355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэт Мартин » Невеста с характером » Текст книги (страница 13)
Невеста с характером
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:09

Текст книги "Невеста с характером"


Автор книги: Кэт Мартин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

– Ты нужна мне, – сказал он, и ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

Она знала, что он переживает. Его подозревают в убийстве. Ему надо было забыться на мгновение, и она хотела помочь ему в этом.

Положив ее на сиденье, он занялся с ней любовью прямо в карете. В тусклом свете ламп каждое покачивание кареты, каждый толчок усиливали невероятные впечатления.

– Бог мой! – простонал Рул, стараясь взять себя в руки.

Они достигли пика наслаждения одновременно, под своими руками она чувствовала биение его сердца.

Сдвинувшись в сторону, он провел рукой по ее рыжим тяжелым локонам.

– Удивительное дело. Мне тебя все время мало.

Сердце Вайолет екнуло от его слов.

Слова Рула взволновали ее. Слишком много проблем навалилось на них. Ее неуверенность в браке. Дети, которые нуждались в помощи. И это нераскрытое убийство.

Пока Вайолет оправляла одежду, она молилась о том, чтобы она смогла найти выход из лабиринта этих проблем.

Джеффри стоял напротив камина в своем номере «Парк-ленд-отеля», потягивая из стакана отличное виски, разлитое в родном Теннесси. Напротив него в кресле сидел Дж. П. Монтгомери и читал статью на первой странице «Таймса», затем он положил газету на столик, где стоял его стакан с виски.

– Что ж, похоже, Чарлз Уитни выбыл из игры, – произнес он, растягивая слова.

Джеффри бросил взгляд на газету, которую он уже прочитал до Монтгомери.

– Похоже на то.

– Плохи дела… убит прямо в номере своего отеля.

– Да. Очевидно, полиция думает, что знает, кто убийца. Они опрашивают свидетелей и скоро произведут арест.

Монтгомери изучал собеседника через стекло своего стакана.

– Интересно, кто же все-таки прикончил этого бедолагу? Не то чтобы я сильно расстроился по этому поводу. Теперь, когда Уитни выбыл из игры, Дьюару придется искать нового покупателя.

Джеффри сделал глоток виски.

– Возможно, на этот раз он воспользуется нашим предложением.

– Может быть. Было бы лучше найти нам кого-нибудь более подходящего, из местных, чтобы сделать предложение о покупке. Ясно как божий день, что симпатии Дьюара лежат на стороне наших оппонентов с Севера, хотя ни он, ни его жена никогда не говорили об этом напрямую.

– Задействовать кого-нибудь нового – это хорошая идея.

Джеффри знал, что Монтгомери прав по крайней мере насчет Вайолет, хотя они редко касались в своих разговорах вопроса рабовладения. Пару раз она высказывала свое мнение, но он даже не сомневался, что после их женитьбы она примет его точку зрения.

Он сделал еще глоток, наслаждаясь вкусом напитка.

– Что бы мы ни придумали, нам нельзя торопиться. Если мы будем действовать слишком быстро, это может их спугнуть.

Монтгомери кивнул:

– Может быть, мы сумеем найти партнера из местных, кто купит компанию и сохранит в секрете наше участие в сделке.

– Речь идет об огромной сумме. Давай не будем торопить события.

– Может быть, ты и прав. А пока они найдут того, кто убил Уитни. – Монтгомери сделал глоток. – Это нам на руку.

Джеффри ничего не ответил.

Что бы ни случилось, они твердо намерены купить компанию. А теперь, когда Уитни мертв, все стало намного проще.

Рул намеревался приехать в таверну «Белый бык» до полудня, надеясь, что это подходящее время, чтобы застать Бенни Бейтса.

– Я поеду с тобой, – сказала Вайолет, когда они направлялись в кабинет.

Зная, что это не самое респектабельное место, Рул покачал головой:

– Не в этот раз, дорогая, но я обещаю, что после поездки сразу же вернусь домой и расскажу тебе новости, какими бы они ни были.

Она сверкнула красивыми зелеными глазами.

– Мы поедем туда вместе! Возьми меня с собой, я подожду тебя в карете. Если ты получишь еще одну зацепку, я хочу быть рядом с тобой.

Он знал, что не стоит поддаваться на ее уговоры. Это было опасной авантюрой, но ему самому хотелось, чтобы она была с ним, тем более что они собирались посетить таверну в самый разгар дня.

Он сердито вздохнул:

– Почему ты всегда выбираешь самый трудный путь?

Вайолет усмехнулась:

– Потому что я женщина. А у нас, у женщин, семь пятниц на неделе.

Рул отметил, что Вайолет употребляет в своей речи все больше британского сленга. Скоро она будет говорить как английская леди, а не как представительница высшего сословия американского общества.

– Оденься попроще, – сказал он ей вслед, когда она поднималась по лестнице. – Мы не должны привлекать внимание.

Сам он надел простые коричневые брюки, рубашку с длинным рукавом и потертые сапоги для верховой езды. Он планировал оставить карету в таком месте, где Бейтс не увидит ее, и вообще Рул не собирался задерживаться надолго в том месте.

Вайолет переоделась намного быстрее, чем он ожидал. Она была в простом сером шерстяном платье, вполне подходящем для этого случая. Так они отправились в Сент-Джайлс. «Белый бык» занимал первый этаж углового дома, фасад был выкрашен черной краской, его украшала лишь нагловато смотревшаяся белая вывеска с названием заведения.

Беллоуз остановил карету в квартале от таверны, и Рул спустился по узким металлическим ступеням. Он посмотрел на своего кучера.

– Присматривай за ней, чтобы она ничего не натворила, слышишь, Беллоуз?

Вайолет бросила на мужа негодующий взгляд, но крепкий кучер лишь ухмыльнулся:

– Будет сделано, милорд.

Внутри таверна была такой же черной, как и снаружи, хотя Рул заметил моргающие светильники. Впрочем, света было достаточно, чтобы он мог оглядеться вокруг. За стойкой стоял толстый мужчина в белом фартуке. Рул сел на деревянный табурет перед баром и заказал кружку эля.

Несколько минут, попивая эль, он изучал обстановку: прокуренное помещение, мужская компания, веселящаяся в углу, темноволосая девушка, разносящая посетителям напитки. Когда она проходила мимо него, он поймал ее за руку и вложил в нее монету.

– Если вы уделите мне минутку, то окажете мне большую услугу.

Она оглядела его с ног до головы и улыбнулась. Он заметил, что она молоденькая и очень милая.

– Я буду рада помочь такому красавчику! – Ее узкая ладонь скользнула по его бедру. – Чем я могу помочь?

Рул убрал ее руку.

– Я ищу мужчину по имени Бенни Бейтс. Мне сказали, что он может быть здесь. Вы знаете его?

– А как же! Я знаю Бенни, скупердяй тот еще.

Она посмотрела через плечо, и Рул, проследив за ее взглядом, снова посмотрел на мужчин в углу.

– Один из них – Бейтс?

Она кивнула:

– Вон тот коротышка с лысой головой. Это и есть Бенни. У него тут свои дела. Я скажу ему, что вы ищете его, если нужно.

– По правде говоря, я ищу мальчишку по имени Дэнни Татл. Я слышал, что Дэнни работает на него.

Выражение лица девушки изменилось, она посмотрела на него с подозрением.

– Что вы хотите от Дэнни?

Рул достал небольшой мешочек с монетами и положил на стойку перед ней.

– Всего лишь несколько минут его времени. – Он пододвинул мешочек в ее направлении. – Я буду просто счастлив заплатить, если меня ему представят.

Девушка прикоснулась к глубокому вырезу своего платья.

– Вы не похожи на полицейского.

– Наверное, потому, что я не полицейский.

– А Дэнни вы тоже заплатите?

– Заплачу.

Девушка повернулась и направилась в заднюю часть бара. Она толкнула дверь, ведущую в подсобные помещения таверны, и исчезла там. Через несколько минут она вернулась.

– Один из мальчишек отправился за ним. Бейтс не любит, когда кто-то вмешивается в его дела, так что лучше вам поговорить с Дэнни на улице.

Она взяла с барной стойки мешочек с деньгами.

– Если он не появится, деньги я заберу обратно.

– Дэнни из тех, кто держит свое слово. Он придет.

Девушка вернулась к своим обязанностям, Рул заплатил за эль и направился к дверям.

Мальчик ждал снаружи. Он был высоким для своего возраста, но чересчур худым. Темные волосы его были растрепаны, одежда – поношена и заметно мала. Минуту он разглядывал Рула, потом узнал его и рванул прочь.

– Проклятие! – Рул припустил за ним, поймал до того, как тот достиг конца квартала, и прижал его к стене. – Я не причиню тебе вреда. Мне всего лишь нужно задать тебе пару вопросов.

Дэнни продолжал бороться, но он был так худ, что удержать его Рулу не составило труда.

– Я просто хотел спросить тебя кое о чем, Дэнни. И я заплачу тебе за это.

Мальчишка весь напрягся, но в его черных глазах мелькнул интерес.

– Ты узнал меня? Именно поэтому ты и побежал? Ты доставил мне послание и потом ты следил за мной до «Альберт-отеля». Мне нужно только знать, кто заплатил тебе за это?

Худенькие плечики Дэнни напряглись.

– Я ничего не знаю.

– Если, конечно, ты не был причастен к убийству, тебе ничего не грозит. Мне надо кое-что узнать.

Дэнни выпучил глаза.

– Убийство? Какое еще убийство? Вы что, думаете, я убийца?

Рул покачал головой. Но по изумленным глазам мальчика он понял, что тот ничего об убийстве не знал.

– На самом деле полиция думает, что убийство совершил я. А я пытаюсь доказать, что я непричастен к этому. Скажи мне, кто дал тебе записку?

Дэнни нервно прикусил губу.

– Я… э… я не знаю его имени. Меня послали с поручением в отель, и один выскочка сказал мне, что заплатит мне, если я отнесу записку, поэтому я так и сделал.

– Так ты принес записку, а потом ждал возле моего дома. Когда ты увидел, что я уехал, ты вернулся к этому мужчине и сказал ему, что я отправился в отель. Все верно?

Дэнни кивнул:

– Да, ему надо было знать, что вы едете туда. А после этого он заплатил мне, и я ушел. – Мальчик нервно огляделся. – Только не говорите Бейтсу. Мне попадет, если он узнает, что я разговаривал с вами.

Рул ослабил хватку и отпустил лохмотья мальчишки.

– Я ничего не скажу Бейтсу.

Рул достал золотой соверен из кармана и блеснул им на солнце. Глаза мальчика расширились.

– Скажи мне, как выглядел тот мужчина?

Дэнни взглянул на свои потертые ботинки, потом его взгляд снова вернулся к монете.

– Ничего особенного. Не такой высокий, как вы, темные волосы, и пробор посередине.

– Джентльмен?

– Не-а. Просто парень какой-то.

– Были у него какие-то шрамы, что-то, что отличало бы его от других?

Дэнни облизнул губы.

– Он подставил меня, Дэнни.

Мальчик вздохнул:

– Хорошо. Я заметил, что у него был шрам, такой тоненький, от уха через щеку, и спускался он к воротничку.

Рул отметил это про себя.

– А ты не видел, этот мужчина вошел в отель?

Дэнни покачал головой.

– Я уже сказал, я просто взял деньги и убежал. – Он посмотрел на двери таверны. – Мне надо идти. Бейтс будет искать меня.

– Какую работу ты выполняешь для Бейтса?

Дэнни сглотнул и посмотрел в сторону:

– Делаю то, что он говорит. Ну что вы ко мне пристали?!

Рул, видя выражение лица мальчика, прекрасно понимал, что Бейтс платит ему за что-то противозаконное. Рано или поздно Дэнни окажется в тюрьме. Или еще чего хуже…

Несколько недель назад он бы не обратил внимания на этого мальчишку. А теперь он посмотрел на него глазами Вайолет, зная о том, что она захотела бы помочь ему.

– Что ты скажешь, Дэнни, если я предложу тебе настоящую работу?

Тот посмотрел, как соверен блеснул в пальцах Рула. Надежда засветилась в его глазах и медленно погасла. Дэнни показал руку, на которой не хватало двух пальцев.

– Пальцев нет.

– Не важно. Тебе надо будет добраться до Тули-стрит на другой стороне реки. Там ты увидишь высокую башню. Это «Заводы Гриффина». Мое имя Дьюар, я владелец компании. Придешь туда завтра утром, и я дам тебе задание.

Худое лицо мальчика расплылось в такой широкой улыбке, что в груди Рула сжалось что-то.

– Я приду туда, сэр!

Мальчик бросился к таверне в сильном волнении и забыл про деньги.

– Дэнни!

Рул подбросил монету в воздух, та блеснула на солнце, мальчик поймал ее, засунул в карман, махнул рукой и исчез за дверями.

Рул вздохнул и вернулся к карете. Информация от Дэнни не оказалась столь важной. Возможно, человек, который заплатил ему за то, что тот доставил записку, работал на Чарлза Уитни, а Рул просто приехал в отель в тот самый момент, когда все и произошло.

Но Рулу в это верилось с трудом.

Глава 22

Через окно кареты Вайолет видела, как Рул спешит к ней. Она заметила его разговор с высоким, неуклюжим мальчишкой, но, казалось, это не должно было привести к большим неприятностям.

Рул поднялся в карету, устало откинулся на спинку сиденья.

– Дэнни не знает, кто этот человек. Но, судя по его описанию, он не был достаточно хорошо одет, чтобы быть Уитни. Как я полагаю, Уитни вполне мог попросить кого-то, кто работал в отеле, чтобы тот доставил сообщение.

– Значит, ты думаешь, что тот, кто нанял этого человека, и был убийцей?

– Не знаю. Он ведь мог работать где угодно.

– Но кто?

– А это, любовь моя, и есть самый главный вопрос.

Рул рассказал о том, что сообщил ему Дэнни, включая описание человека со шрамом, и Вайолет было очень приятно, что он предложил мальчику работу.

– Девушка в таверне сказала, что он из тех, кто держит свое слово, и вообще явно защищала его. У меня создалось впечатление, что самому Дэнни вовсе не нравится работать у Бейтса.

Вайолет улыбнулась ему:

– Ты сделал доброе дело.

– Это как сказать. Ладно, поглядим.

Карета прогромыхала вдоль по улице. Когда они приехали домой, их ждала записка от Чейза Моргана. Сыщик хотел встретиться с ними. Рул послал лакея подтвердить встречу, и Морган прибыл к ним ровно в четыре пополудни.

– Не думал, что мы свидимся с вами так быстро, – сказал Рул, когда Морган проследовал за ним и Вайолет в кабинет и они сели.

– После нашего последнего разговора я направился прямиком в отель. Я хотел осмотреть место происшествия до того, как те, кто прибирается в комнатах, примутся за свою работу.

– И? – спросил Рул.

– Я не нашел ничего интересного в самой комнате. Дверь была слегка приоткрыта, когда вы подошли к номеру, так что мы можем предположить, что убийца покинул комнату именно этим путем. Он, конечно, мог спуститься и через балкон, но не думаю, что он так поступил.

Рул нахмурился:

– Правда? Я предполагал, что именно так.

– Так думает и полиция. Кстати, они исключили версию убийства ради кражи. У Уитни был кошелек с наличными, но ни деньги, ни что-либо еще из его номера не пропало.

– В этом я никогда и не сомневался.

– Я разговаривал со слугой Уитни. Он работал там утром и вечером. Уитни предпочитал днем оставаться в номере один.

– Убийца должен был проследить, когда слуга приходит в номер, – сказал Рул.

– Точно. Когда я приехал в отель, я заметил лестницу для прислуги, которая ведет вниз от комнаты Уитни. Если вы помните, накануне убийства прошел дождь, и я увидел следы грязных ботинок на лестнице. Они вели прямо к дверям номера Уитни.

– Боже мой, – сказала Вайолет, – если убийца проник в комнату через дверь, мистер Уитни должен был сам впустить его. Выходит, он знал этого человека.

– Это одна версия, – сказал Морган.

– А что по другой версии? – спросил Рул.

– У убийцы мог быть ключ.

Вайолет и Рул обменялись взглядами:

– У горничных в гостинице всегда есть ключи от номеров, – сказал Рул.

– Убийца мог заплатить одной из них или попросту украсть ключ.

– Там не было следов борьбы, – сказал Рул.

– Думаю, Уитни мог спать, а убийца вошел, взял подушку и застрелил его.

Вайолет содрогнулась.

– Боже мой!

– Нам нужно поговорить с персоналом отеля, – сказал Рул. – Может быть, обнаружим заявления о пропаже ключа.

– Я приехал сюда оттуда, – сказал Морган. – Поскольку вы живете недалеко, я решил заехать к вам и поделиться мыслями, а там и вы, в свою очередь, вспомните что-нибудь.

– На самом деле мы кое-что откопали. – Рул рассказал Моргану о том, как они нашли Дэнни, йотом, как мальчик описал человека с тонким шрамом, который заплатил ему за доставку записки. – И это был не Уитни, но это мог быть кто-то, кого он нанял.

– Или это мог быть убийца, – добавил Морган. – Что-то еще?

– Это все.

– Хорошо. Я буду держать вас в курсе.

Морган поднялся со своего места и покинул кабинет.

Рул подошел к Вайолет и сел рядом на диван.

– Так много версий, – сказала она, посмотрев на его взволнованное лицо.

– К сожалению, ты права. И большинство логических версий ведут прямиком ко мне.

Она взяла его за руки.

– Мы только начали. Пройдет время, и мы обязательно докопаемся до правды.

– Время… Не знаю, есть ли у нас это самое время.

На следующий день приехали Кэролайн и Лукас. Пока Вайолет разговаривала с кузиной в гостиной, Рул и Лукас обсуждали дела в кабинете.

– Так ты все слышал? – спросил Рул, наливая Лукасу и себе бренди.

Они присели: один – на глубокий кожаный диван, другой – на стул напротив камина.

– Ройял сказал Лили, она сказала кузине Джослин, та, в свою очередь, моему брату Крису, ну а тот уже мне.

– Черт побери! В этой семье у мужчины нет никакой личной жизни.

– Это не секрет, Рул. Тебя забрали в полицейский участок. Герцог Брэнсфорд приехал туда, чтобы требовать твоего освобождения. Сплетни распространяются быстрее пожара.

Рул вздохнул:

– Да, я понимаю.

– Я знал Уитни. Он был честным, прямым человеком. Кому понадобилось убивать его?

– Если бы я знал…

– Может быть, это было ограбление, которое пошло не по плану?

– Это не было ограбление. Полиция сказала, что ничего не было украдено.

– Тогда какой мотив был у убийцы?

– Меня мучает этот вопрос, я задаю себе его с тех пор, как обнаружил тело Уитни. Возможно, он имел врагов, кого-то, кто мог убить его по личным мотивам.

– Может быть. Но если ты приехал в отель в то самое время, когда произошло убийство, то вряд ли это было простым совпадением. Возможно, кто-то хотел подстроить все так, чтобы вина пала на тебя.

– Я думал об этом.

– А если тебя арестуют и признают виновным, то тебя запросто могут повесить. Чарлз Уитни был могущественным человеком. И то, что ты приходишься братом герцогу, не спасет тебя.

– Знаю.

– Кому может быть на руку убрать с пути вас обоих – тебя и Уитни?

Рул глотнул бренди, взглянув на этот вопрос немного с другой стороны, нежели раньше.

– Я могу предположить, что это один из тех, кто хотел купить компанию, им было бы выгодно убрать Уитни с пути.

– И кто хотел купить вашу компанию?

– Одним из покупателей был Бертон Стэнфилд, другим – американец по имени Дж. П. Монтгомери.

– Если тебя повесят, Вайолет станет единственной владелицей компании. Вы отвергли их предложения. Может быть, они думают, что если компанией будет владеть женщина, им будет легче приобрести ее?

Рул усмехнулся:

– Они могут так думать. Но если они действительно так думают, то они не знают мою жену. – Рул бросил взгляд на Лукаса. – Раз уж мы заговорили о женах, как твои дела с Кэролайн?

Лукас посмотрел в сторону, его лицо стало непроницаемым.

– Она кажется вполне счастливой.

– А ты?

Его взгляд вновь вернулся к Рулу.

– К моему изумлению, я открыл для себя, что мне нравится быть женатым. Никогда бы не подумал… Иногда мне хочется…

– Чего тебе хочется?

– Мне хотелось бы узнать, что Кэролайн чувствует ко мне. – Он выпрямился на своем стуле. – Я схожу с ума по ней, Рул, да поможет мне Бог! Рул, порой мне кажется, что я на волосок оттого, чтобы влюбиться.

– Только, ради всего святого, не говори об этом ей. Женщины лишают всех сил мужчин, которые в них влюбляются. Не стоит тебе давать своей жене такую власть над собой.

– Так ты не любишь Вайолет?

Рул спокойно покачал головой:

– Я не допущу, чтобы это произошло. Я забочусь о ней, и, думаю, она заботится обо мне. На самом деле, любим мы друг друга или нет, не так уж важно. Мы наслаждаемся друг другом. Это нечто большее, чем то, что связывает многие пары.

Лукасу осталось только покачать головой:

– Не знаю… Мне хочется чего-то большего. Такое чувство, что мне чего-то не хватает.

Рул ничего не ответил. Он был доволен положением дел. Он не хотел рисковать и испытывать глубокие чувства к Вайолет или к какой-то другой женщине.

– Будь счастлив тем, что имеешь, Лукас. Просто расслабься и наслаждайся жизнью.

– Как ты? Наслаждаешься жизнью?

– Конечно. А разве что-то не так?

– А если ты устанешь от Вайолет?

Рул пожал плечами:

– Я сделаю то, что делают большинство мужчин, вот и все.

Лукас не ответил. Откинувшись на спинку стула, он сделал глоток бренди.

– С этими разговорами о женщинах и женитьбах я совсем забыл напомнить тебе кое-что, что ты запросто мог запамятовать.

– Что же?

– Джеффри Бернетт. Ты говорил, что он влюблен в Вайолет. Если ты уйдешь с его пути, он может попытаться вернуть ее обратно.

– Но чем ему помешал Уитни? Он его даже не знал.

Лукас пожал плечами:

– Я просто высказал свои мысли.

Рул не мог отрицать того, что Бернетт, вероятно, мечтает о том, чтобы отделаться от него. Но Джеффри никак не был связан с Уитни, и ему не было никакого резона убивать его.

– Думаю, самое время присоединиться к леди, – сказал Рул, поднимаясь со своего места. – Что скажешь?

Лукас кивнул и встал со стула.

– Думаю, я знаю, о чем Кэролайн беседует с Вайолет.

– Так ты счастлива? – спросила Вайолет, сделав глоток чая.

– Очень. Если бы мне надо было выбрать кого-то в мужья, то я бы не нашла кандидата лучше Лукаса.

Вайолет с интересом изучала свою кузину.

– Если бы тебе надо было?.. Я думала, что ты все еще хочешь оставаться независимой, как раньше.

Кэролайн пожала плечами:

– Я не была готова к замужеству. И ты знаешь это.

– Даже к замужеству с Лукасом?

На какое-то мгновение Кэролайн отвела взгляд, отхлебнула чай.

– Я видела, что происходит с женатыми людьми, Вай. Мои родители ненавидели друг друга. И пока все остается как есть, я в безопасности.

– Ты боишься влюбиться в Лукаса?

Кэролайн вздернула подбородок.

– Я ничего не боюсь. Просто… Я счастлива, что все сложилось так, как сложилось.

– Ясно.

– А ты? Ты-то точно влюбилась в Рула. Если все повернется не в лучшую сторону, ты будешь страдать. Я не хочу рисковать и испытывать потом такую боль.

Вайолет нечего было возразить. В какой-то степени Кэролайн была права. Пока кузина держит под контролем свои эмоции, ей ничто не может навредить. Но в случае с Вайолет было уже слишком поздно. Она слишком сильно влюбилась в Рула, и, если что-то пойдет не так, она будет опустошена.

– Ты знаешь, – сказала она, – в данный момент единственное, что меня беспокоит, – это как доказать его невиновность.

– Именно поэтому мы и пришли сюда. Мы чем-то сможем помочь?

Вайолет поставила чашку и блюдце на стол.

– Просто держите ушки на макушке. Если ты или Лукас узнаете что-нибудь, что могло бы помочь Рулу, пожалуйста, дайте нам знать.

– Ну конечно.

Дверь отворилась, и появились мужчины. Вайолет попыталась не обращать внимания на то, как что-то екнуло в груди, впрочем, как всегда, когда появлялся Рул. Лукас тепло улыбнулся Кэролайн, и на ее щеках появился легкий румянец.

Ее кузина хотела бы стать невосприимчивой к своему мужу, но Вайолет не была уверена, получается это у нее или нет.

Она вздохнула про себя. Она жаждала быть любимой. Кэролайн же боялась этого.

Вайолет подумала, что же уготовано им в будущем.

Через три дня было созвано собрание гребцов. Рул, Ройял и их друзья встретились в маленькой гостиной в клубе «Уайте».

Ройял стоял перед окном и смотрел на улицу, когда в комнату вошел его брат. Ройял оглянулся на звуки шагов по толстому персидскому ковру.

– Я рад видеть тебя в добром здравии. Как держишься?

Рул вздохнул:

– Думаю, нормально. Полиция меня не беспокоит. Это обнадеживает.

Ройял подошел к нему.

– Остальные подойдут с минуты на минуту. Квента нет в городе. Только Сэвидж, Найт и Шерри сейчас в Лондоне, но они делают все возможное, чтобы найти какую-нибудь информацию.

– Любая информация может оказаться полезной.

Братья подошли к полированному столу из красного дерева, вокруг которого стояли кресла с высокими спинками, обитые темно-зеленым шелком. Позолоченные канделябры с газовыми светильниками тянулись вдоль одной стены, а с потолка свисала люстра.

Ройял занял место во главе стола, Рул сел по левую руку от него. К удивлению Рула, первым, кто появился, оказался Рис.

– Я думал, ты в Брайарвуде, – сказал Рул, улыбаясь брату, который со своими темными волосами и голубыми глазами так походил на него.

Ему вовсе не следовало удивляться при виде брата. Три брата всегда стояли друг за друга горой при любых обстоятельствах.

– Я не мог спокойно сидеть дома, пока моего младшего брата обвиняют в убийстве, – мрачно сказал Рис и сел напротив Рула.

– Формально мне не выдвинуто обвинение.

– Нет, но, судя по слухам, все еще впереди.

– А что у нас со слухами?

– Я остановился у полицейского участка и поговорил с констеблем Макгрегором. Они уже выяснили, что пистолет, из которого был застрелен Уитни, был произведен на «Заводах Гриффина». Он сказал, что они ищут дополнительную информацию.

Рул выругался.

– На пистолете стояло клеймо. Я знал, что им не составит большого труда выяснить, что я и Вайолет владеем компанией. Но все же я надеялся, что это произойдет несколько позже.

– Я слышал, вы задействовали Моргана, – сказал Рис.

– И он всерьез занялся поисками убийцы. Вчера он выяснил, что одна из горничных уволилась из «Альберт-отеля» за день до убийства. Ключа от комнаты номер двенадцать не было среди тех, которые она вернула, когда уходила с должности. Морган думает, что именно этим и воспользовался убийца или служащий. Они щедро заплатили ей за ключ и приказали покинуть Лондон. Сейчас Морган пытается разузнать, куда же она отправилась.

– Кто-то из отеля видел что-то подозрительное в тот день? – спросил Рис.

– Нет, Моргану пока ничего не удалось выяснить. Он предполагает, что убийца проник через заднюю лестницу, используя ключ, открыл дверь в номер Уитни, убил его, пока он спал, и покинул отель.

Дверь открылась, и Рул увидел высокого темноволосого Джонатана Сэвиджа. Следом за ним в гостиную вошел долговязый Шеридан Ноулз. Потом прибыл Бенджамин Уиндем, граф Найтингейл, на его правой руке поблескивал рубиновый перстень.

– Спасибо за то, что вы все пришли, – сказал Ройял, когда друзья уселись за столом.

– Никто не знает, когда ему самому может понадобиться помощь друзей, – заметил Найт, резонерствуя, как всегда.

– Введу вас в курс дела, – заговорил Рул. – Я не убивал Чарлза Уитни. Я приехал в «Альберт-отель» в ответ на записку, которую получил. В то время я думал, что ее послал Уитни. Теперь же я не могу ни подтвердить это, ни опровергнуть.

– Мы никогда и не верили, что ты его убил. – Шерри сложил пальцы пирамидкой и посмотрел на Рула. – На самом деле мы кое-что выяснили, конкретно: кому была выгодна смерть Уитни.

– Скажите мне, что вы обнаружили что-то полезное.

Откинувшись на спинку кресла, первым ответил Сэ-видж:

– Один человек по имени Питер Остин точил на него зуб. Уитни и Остин были партнерами в попытке заняться судостроением, которая, впрочем, провалилась.

«Сэвидж должен знать об этом, – подумал Рул, – ведь он сам попытал удачу на судостроительном поприще».

– Проблемы появились с самого начала, – продолжал Джонатан. – В корпусе судна появились трещины, и несколько панелей просели, ранив одного из рабочих. Кран уронил груз, убив нескольких грузчиков, которые в тот момент находились под ним. Дела шли так плохо, что никто не хотел работать на этом проклятом корабле. Поговаривали, что Остин использовал сырье низкого качества, и из-за этого «Аврора» оказалась проклятой.

– Мне кажется, я читал что-то подобное в «Таймс», – сказал Шерри, в его зеленых глазах блеснул интерес.

– Об этом написали несколько статей, – добавил Сэвидж. – Уитни отказался от проекта еще до того, как судно было полностью готово. Он сказал, что не может пожертвовать еще несколькими жизнями. Остин был в бешенстве. Он назвал Уитни суеверным дураком. И еще сказал, что заставит его заплатить за все, что он потерял, – так или иначе.

– Очень интересно, – сказал Ройял.

– Я поговорю с Морганом, – сказал Рул. – Посмотрим, может быть, нам удастся выяснить, где был Остин в момент убийства, или ненависть к Уитни заставила его нанять кого-то для убийства.

– Не думаю, что Уитни виноват в том, что случилось на том корабле, – сказал Найт. – Судя по тому, что я смог обнаружить, в среде деловых людей Чарлза Уитни уважали. Мне больше верится в то, что Остин использовал некачественное сырье для постройки корабля.

– Соглашусь с тем, что Уитни был успешным бизнесменом и вызывал уважение, – добавил Шерри. – Но его личная жизнь – отдельная и запутанная история.

– А что такое? – спросил Рул.

– Уитни и его брат Мартин, кажется, недавно поссорились. Чарли был вдовцом. Мартин был женат, но он был совершенным тунеядцем. Ходили слухи, что братья Уитни испытывали чувства к одной и той же женщине.

– Ну и кто же она? – спросил Рул.

– Графиня Фремонт.

– Фремонт? – Интерес Рула возрастал. – Знаю. Впрочем, я ничуть не удивлен. Она похожа на женщину, которая находится в поисках мужчины.

– Когда графиня отвергла ухаживания Мартина в пользу Чарлза, – добавил Шерри, – Мартин практически перестал общаться с братом. Но ухаживания за графиней не прекратил.

– Так ты думаешь, что Мартин мог убить брата в приступе ревности?

– Да, он мог надеяться, что, когда Чарлз уйдет с дороги, леди Фремонт ответит ему взаимностью.

– Я видел ее несколько недель назад с Мартином, – заметил Ройял. – И могу сказать, что этот человек был определенно охвачен страстью.

Шерри скривил губы.

– Джулиана Маркем одна из красивейших женщин Лондона. Половина мужчин в городе влюблена в нее.

– И очевидно, Мартин Уитни – один из них, – закончил Рул. – Хорошо, что вы обратили на это мое внимание.

– Что у нас есть еще? – спросил Ройял.

– На данный момент – ничего, – ответил Найт.

– Мы будем продолжать искать информацию, – пообещал Сэвидж.

Рул посмотрел на друзей Ройяла, которые стали и его друзьями.

– Спасибо вам всем. Вы даже не представляете, как я ценю вашу помощь.

Мужчины кивнули и начали подниматься со своих мест. Рис задержался на несколько минут.

– Мы с Элизабет остановимся в «Холидей-Хаусе» до того, как разрешится эта ситуация. Если вам понадобится что-нибудь, дайте нам знать. И держите нас в курсе, хорошо?

– Конечно.

Рул покинул клуб с братьями. Он узнал много новой информации и собирался, приехав домой, поделиться ею с женой.

Уитни был хорошим человеком, но и у него были враги.

Рул подумал, сколько же злости нужно было им затаить, чтобы совершить это убийство.

Глава 23

Вайолет слышала, как пришел Рул. Волнуясь за исход встречи мужа с Ройялом и его друзьями, она поспешила ему навстречу. Рул удивился, увидев ее, но заключил ее в объятия и поцеловал в губы жарким поцелуем.

Она сразу почувствовала слабость в коленях, дыхание ее прервалось.

– Неужели хорошие новости?

Он улыбнулся:

– По правде говоря, нет, просто ты столь восхитительна, что я не мог устоять.

На щеках ее выступил румянец. Она подумала, что и впрямь хорошо выглядит в шелковом платье цвета спелого абрикоса с кружевами, которые сочетались с ее рыжими волосами.

– Так что они сказали?

– Они обнаружили, что у Уитни были враги, по крайней мере два, и у обоих были причины лишить его жизни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю