355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Керрелин Спаркс » Тайная жизнь вампира (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Тайная жизнь вампира (ЛП)
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:55

Текст книги "Тайная жизнь вампира (ЛП)"


Автор книги: Керрелин Спаркс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)

Она всматривалась в его изящные, длинные шаги. – Как давно вы знакомы с ним?

– С тех пор как я начал работать в МакКей Б & Р, – сказал Говард. – Около десяти лет, я полагаю.

Лара увидела маленького мальчика, побежавшего в зал. Джек поднял его на руки. – Кто это?

– Константин Драганести. Сын Шанны и Романа,– объяснил Говард. – Это – Шанна, выходит из детской с новорожденным.

Лара улыбнулась, когда увидела, что Джека отстранился. Он выглядел вполне комфортно с мальчиком, но ребенок, казалось, испугал его. Шанна передала младенца старой женщине, которая то же вышла из детской. И пожилая женщина вернула детей в детскую, Шанна пошла вниз по коридору с Джеком.

– Они направились в часовню на Мессу, – объяснил Говард. – Я буду перематывать вперед.

Лара заметила, Говард был одет в такую же одежду, что и Карлос в особняке. – Вы носите униформу?

-Да. Для охранников Маккея.

– Я никогда не видела, что бы Джек носил униформу.

– Джек – один из наших лучших следователей, и он много работает под прикрытием. Он может делать почти все, что хочет. – Говард нажал кнопку на пульте дистанционного управления. – Вы их увидите, выходящими из часовни в ближайшее время.

– Это кажется мне немного странным, что здесь проводится церковная служба.

Говард пожал плечами. – Роману нравится. Ладно, вот они выходят.– Говард кивнул на монитор, поскольку все вышли из часовни. Большинство из них пошли в комнату справа. – Это – столовая, куда мы ходим есть. Там нет камеры.

Лара разыскала Джека перед часовней, говорящего с одетым в килт шотландцем, которого она встретила на свадьбе. Робби. Оба они вошли в столовую. Время в углу экрана показывало двадцать два часа. Похоже, что у Джека действительно было алиби.

Пожилая женщина показалась на мониторе, который показывал зал за пределами детской. Она шла с ребенком на руках, и маленький мальчик шел рядом с ней. Они скоро появились на мониторе возле часовни. Маленький мальчик прыгнул в руки папы. Роман Драганести обнял мальчика, а Шанна взяла ребенка. Они были прекрасной семьей и выглядели нормальными.

Все люди, казалось, были нормальными и приятными. Лара задалась вопросом, была ли она слишком подозрительна, когда дело касалось Джека. Может быть, она должна просто расслабиться и наслаждаться тем, что привлекла его.

Она моргнула, когда внезапно Джек вошел в зал. У него был стакан в руке, и он отпил из него. Наконец-то! Доказательство того, что Джек на самом деле пил.

Она прижалась ближе к экрану. – Что он пьет? Вино?

Экран погас.

– Что…? – Она оглянулась на Говарда и увидела пульт дистанционного управления на его столе.

– Я полагаю, этого было достаточно, чтобы доказать его алиби. – Он набрал на клавиатуре, и мониторы вернулись в режим реального времени. – Теперь хотели бы Вы видеть информацию, которую Джек собрал вчера вечером?

– Да, хотела бы. Спасибо.

– Все здесь. – Говард взял ноутбук и зашагал к двери. – Вы можете использовать Конференц-зал, через зал.

Лара захватила свою сумочку, чтобы следовать за Говардом и оглянулась на мониторы. Она просто была параноикам, или он попытался помешать ей что-то увидеть?

Глава 12.

Лара сидела в конце длинного стола переговоров и ждала пока загрузится компьютер.

Говард топтался у двери. – Тебе нужно на чем-нибудь писать? Может, выпьешь чего-нибудь?

– Все в порядке, спасибо.– Она щелкнула два раза мышкой на экран компьютера. На рабочем столе был на удивление только один файл, под названием « Аполлон».

– Я должен сделать обход,– сказал Говард. – Через пятнадцать минут я проверю Вас. – Он вышел, оставляя дверь широко открытой.

Безопасность, конечно, была здесь приоритетом. Лара отвернулась обратно к компьютеру. Джек удостоверился, что ничего лишнего, имеющем отношение к безопасности к Роматек Индастриз или Охрана и расследование Маккея, на этом ноутбуке не было. Он явно не хотел, чтобы она ошивалась вокруг их бизнеса. Что же они могут скрывать?

Пока она была в офисе и рассматривала пленки наблюдения, у нее было чувство, что она действительно не нравилась Говарду. И что это за дело с оружием, особенно с мечами? Она вздохнула.

– Мне надо многое расспросить у Джека.

По крайней мере, он не пытался скрыть что-либо от нее относительно случая Аполлона. Лара открыла папку, там было два файла с названиями «Против и За». Она открыла файл «Против» и нашла краткое описание пяти местных женщин, которые были похищены. Она просмотрела ниже на страницу и поняла, что они были либо одного возраста либо с одним цветом волос.

Она открыла папку «За» и удивленно уставилась на экран. Там было еще два десятка папок. Джек раскопал всю эту информацию за одну ночь?

Она открыла первую папку и нашла фотографию и краткий отчет. Студентка с темно-рыжими волосами исчезла из Нью-Йоркского университета в прошлом месяце. Апрель.

Лара открыла вторую папку. Земляничная блондинка исчезла из НЙУ в прошлом году в июне. Третья папка показала Бритни Бекфорд из Колумбийского университета, которая пропала в прошлом июле. Четвертая и пятая папки показали двух рыжеволосых студенток, которые пропали без вести из Сиракузского университета.

Аполлон похищал каждый месяц новую девушку? Лара перепроверила даты. Каждая девушка исчезла в четвертую субботу каждого месяца.

Как могло что-то настолько явное и ужасное пройти мимо властей? Аполлон должен использовать управление сознанием, чтобы заметать так хорошо следы, чтобы никто не понял, что происходит. Фактически, большинство этих девушек считали сбежавшими. Слава Богу этот преступник наконец привлек внимание полиции.

Лара нахмурилась. Джек усиленно работал над этим, но это ведь не его дело. Это было делом полиции.

Она вздрогнула, когда посмотрела на отчет в шестой папке. Девушка училась в Пенсильванском университете в Филадельфии. Седьмая девушка пропала в Принстоне, Нью-Джерси. Если Аполлон похищал девочек через границы штатов, то случай принадлежал ФБР.

Даже в этом случае она должна передать его Джеку. Он чертовски хороший следователь. Она даже наполовину не изучила эти папки, просто бегло их просмотрела. Ей нужны печатные экземпляры всех этих отчетов, чтобы она могла сравнить их друг с другом. И ей требовались часы, чтобы изучить материал.

То, что ей нужно – это скопировать всею эту информацию. Она кинула себе на э-мейл папку Аполлон, затем заколебалась.

Джек будет возражать? Конечно, нет. Он написал в сообщении, что хотел показать ей всю эту информацию. Они работали над делом вместе. Она нажала « Отправить».

– Привет.

Она подпрыгнула в своем кресле и увидела маленького светловолосого мальчика у двери. Он выглядел как мальчик из видео которое она смотрела накануне.

– Привет.

Он потянул свою сине-зелено-полосатую футболку. – Меня зовут Тино.

Конечно. Константин Драганести. – Как дела? Я Лара Буше.

Он ангельски ей улыбнулся. – Я слышал о вас.

– Отлично. – Она выключила ноутбук и поднялась на ноги.

– Тино! – позвал женский голос.

– А, ты там.– Пожилая женщина появилась в дверях и заметила Лару. – Я сожалею. Я надеюсь, что Тино не побеспокоил вас.

– Нет, нет, все в порядке.– Лара подошла к ним. – Я Лара Буше.

– О-о, я слышала о вас.

Опять. Лара протянула руку. – Как ваши дела?

– Очень хорошо. Меня зовут Радинка. – Она пожала руку и не отпускала. Она пристально вглядывался в девушку, потом улыбнулась. – Да. Вы и Джек будете очень счастливы.

– Извините?

Радинка отпустила ее руку, затем крикнула через плечо. – Шанна, ты никогда не догадаешься, кто здесь.

– Иду. – Женщина появилась из детской, выдвигая детскую коляску. Она была белокурой, и немного пухленькой от того, что недавно родила. Малыш был крошечным, новорожденным с розовой, нежной кожей и небольшой шапкой темных волос.

Лара наклонилась к коляске поближе. – Какой красивый ребенок.– Девочка, подумала она, так как черты ребенка были тонкими. Розовое одеяло было другой подсказкой. Она подняла глаза к матери младенца. – Привет. Я Лара Буше.

– О-о. Я слышал о вас.

– Это то, что все говорят,– пробормотала Лара.

Шанна рассмеялась. – Не волнуйся. Это все хорошо. Кстати, я Шанна. Моя дочь Софи. А с моим сыном ты знакома, Константин?

– Да. – Лара улыбнулась маленькому розовощекому мальчику.

– Она единственный человек, для Джека,– объявила Радинка.

Лара судорожно сглотнул. – Я…я бы так не сказала. Я его едва знаю.

– Ну, мы тогда должны немного посплетничать о нем, не так ли? – Глаза Шанны искрились юмором. – Робби сказал, что ты очень симпатичная. Он был определенно прав.

– Коннор сказал, что Вы были проблемой,– добавил Константин.

– Тино! – Шанна хмуро посмотрела на сына, затем повернулась к Ларе. – Коннор просто беспокоятся о Джеке. Мы все здесь как семья. Хотела бы ты поужинать с нами? Мы просто направлялись в кафе.

– Я собираюсь есть макароны с сыром! -Тино пробежал вокруг зала.

– Мне бы очень хотелось пойти, но Говард может ожидать от меня, что я останусь на месте. – Лара кивнула в сторону Конференц-зала.

– О-о, не беспокойся об этом. – Шанна пренебрежительно махнула рукой. – Он увидит тебя на мониторе и будет знать, что ты с нами. Идем.

Лара захватила свою сумочку, закрыла дверь конференц-зала и пошла с женщинами по коридору в сторону фойе. Она еще не ела, поэтому была голодна, и ей хотелось послушать часть сплетней, о которых упомянула Шанна. В то же время, она решила, что ей лучше съесть что-нибудь легкое. Так как позже у нее свидание с Джеком, и ужин, и не только.

Они спустились вниз по длинному фойе, затем повернули направо, потом налево, потом еще налево. Залы были напротив окон, с одной стороны, и Лара поняла, что они кружат вокруг внутреннего дворика, по благоустроенной территории. Заходящее солнце бросило яркий свет от окон и осветило ярко-красные и розовые герани, которые цвели в горшках вокруг внутреннего двора.

В почти пустом кафе, они сели за стол, детские коляски, были на одном конце, рядом с Шанной. Лара же сидела напротив нее и ела салат, восхищаясь двух недельным ребенком.

– Хочешь посмотреть, что я могу делать? – спросил Тино.

– Конечно. – Лара полагала, что маленький мальчик тоже хотел немного внимания.

– Тино, – Шанна сердито покачала головой.

– О. Хорошо. – Его плечи опустились, и он ковырять свои макароны по тарелки.

Шанна смотрела на него, все еще хмурясь, затем ее лицо просветлело.

– Я знаю. Ты шевелил ушами на днях. Ты можешь показать Ларе это.

Тино сел, ухмыляясь.

– Да.– Он повернулся к Ларе. -Хочешь посмотреть?

– Я бы с удовольствием. – Лара засмеялась, когда уши маленького мальчика немного переместились. – Это удивительно. Я никогда так не умела.

– Я так же могу читать – хвастался Тино.

– Это замечательно. – Лара отодвинула свою пустую салатницу. – Сколько тебе лет?

– Было два в марте. – Константин отпил немного молока.

Два? Лара полагала, что он больше походил на четырехлетнего ребенка, но тогда она не знала много о детях.

София внезапно завопила, и Шанна подняла ее из коляски. – Тут, тут.– Она ходила взад и вперед вокруг стола, прижимая младенца.

– Мы ужинали. Разве ты не можешь позволить своей маме поужинать?

Лара поняла, Шанна только наполовину поела. Радинка тоже не закончила. Она отодвинула стул и встала. – Я подержу ребенка.

– О, спасибо. – Шанна передала ребенка на руки Ларе. – Ей нравится находиться рядом. Я предполагаю, что это напоминает ей о том, что было когда она была во мне.

– Я не помню, что внутри тебя, мама, – сказал Тино.

Шанна усмехнулась, садясь, чтобы закончить свой ужин. – Ты брыкался, делая сальто.

– Круто. – Тино начал лопать с чашки желе, в виде красных кубиков.

Лара медленно прогуливалась вокруг стола, наслаждаясь невероятной мягкостью ребенка напротив груди. София посмотрела на нее ясными голубыми глазами. Лара погладила голову ребенка и почувствовала пушистые черные волосы. У детей Джека волосы будут такими же.

Она вздохнула. Что же она делает? Уже воображает будущих детей Джека? Сумасшествие это, хотя ей даже нравилось думать об этом. Держа ребенка на руках она чувствовала такое спокойствие, как никогда ранее.

-Ты хорошо ладишь с детьми. – Шанна положила пюре в рот. – Джек тоже.

– Он будет прекрасным отцом. – Радинка указала вилкой на Лару, добавляя акцент.

Лара фыркнула, но при этом даже не прятала улыбку. – Вы двое как пара свах. Но столь красивый, как Джек, я сомневаюсь, что он нуждается в любой помощи в отделе романтике. Шанна глотнула свой чай со льдом. – Я должна признаться, Джек очень привлекательный мужчина.

– Молодежь,– пробормотала Радинка и покачала головой, отрезая последний кусочек от стейка.

– Что действительно важно, так это характер. Джек хороший человек. Он добрый, верный и надежный.

Это все звучит замечательно, но Ларе все равно было интересно, сколько женщин претендуют на Джека. Она продолжала ходить вокруг стола.

– Я полагаю, что парень с хорошей внешностью и хорошим характером будет иметь много женщин, которые не оставят его в покое.

– Я думаю, что это именно так.– глаза Шанны сверкнули.

Лара покраснела.

Шанна рассмеялась. – Не волнуйся. Я никогда не слышала, чтобы у Джека была подруга. Он всегда приезжал к нам один.

Лара радостно вздохнула.

– Но, конечно, когда он приезжал, он заигрывал со всеми женщинами, – добавила Шанна с иронией.

Лара кашлянула, от того, что ее горло внезапно пересохло.

– Он просто добрый, – настаивала Радинка. – Он заигрывал со мной на весеннем Праздничном Бале и даже попросил меня потанцевать с ним. Я знала, что он просто вежлив, но все-таки он заставил меня почувствовать себя привлекательной. Моложе лет на 40.

– Как давно вы с ним знакомы? – спросила Лара.

– С тех пор как я начала здесь работать,– сказала Радинка. – Около восемнадцати лет. Я раньше была помощником Романа.

– Но потом я забрала ее к себе.– Шанна посмотрела с любовью на Ридинку, затем повернулась к Ларе. – Я встретила Джека три года назад в день моей свадьбы. Он ходит на все свадьбы и вечеринки.

– Он превосходный танцор, – добавила Радинка.

Шанна кивнула. – И хороший друг. Когда Ангус и Эмма оказались в беде, он пришел на помощь. Он так же помог Йену и Тони.

Лара знала, кем был Йен, но она задалась вопросом о других людях. Однако, она не хотела отклоняться от темы Джека. – Я знаю, что он – милый парень, но есть некоторые … странные вещи о нем. Исключительные вещи.

– Как например внешность? – спросила Шанна с хитрой усмешкой.

– И конечно же лояльность, – сказала Радинка.

– И доступность, – добавила Шанна.

Лара прекратила шагать и столкнулась с ними. – Я понимаю, что Вы не можете знать это, но у … Джека есть некоторые странные силы. Он может телепортироватся и очень быстро двигается.

Радинка промокнула рот салфеткой, потом аккуратно сложила ее. – Мы знаем об этом, дорогая. Она посмотрела на Лару. – Мы также знаем, что тебе не надо бояться его.

– Это правда, – сказала Шанна тихо. – Я уверена, что способности Джека должны казаться ужасно странными для тебя, но, пожалуйста, не позволяй им отпугивать тебя. Что действительно важно, так это то, как он использует свои силы, а он всегда использует их для добра. Ты можешь доверять ему, Лара.

Это было так просто? Она могла просто принять его таким, каким он был и доверять ему? По-видимому, Шанна и Радинка думали так. Лара испытала желание к нему, но в то же самое время, она нуждалась в ответах на некоторые вопросы. И она хотела, чтобы Джек доверял ей достаточно, чтобы дать ответы на эти вопросы.

– Ну, вспомни дьявола...– Шанна кивнула головой в сторону входа в кафетерий.

Лара обернулась и увидела Джека, стоящего у открытой двери. Ее сердце ёкнуло в груди. Он, определенно, был идеальным. Он был всем, что она когда-либо хотела в человеке. Ты можешь доверять ему, Лара.

Он шел к ней медленно. Одет в потертые джинсы, черную футболку и черную кожаную куртку. Его волосы были еще влажными после душа и зачесанными назад от лица. Темные бакенбарды прикрывали челюсть. Он выглядел так, как если бы спешил сюда как можно быстрее. Его пристальный взгляд прошелся по младенцу на ее руках, затем вернулся к ее лицу, с горящим, золотым блеском. Она шагнула к нему, как будто притягиваемая магнитом.

– О, да,– объявила Радинка позади нее. – Эти двое будут очень счастливы.

Лара остановилась, поскольку ее лицо обдало жаром. Она знала, что удивленная ухмылка на лице Джека означала, что он услышал замечание Радинки.

– Я возьму Софию. – Шанна бросилась забрать у нее ребенка.

– Привет, Джек! – Константин подскочил к нему, и Джек поднял его на руки.

– Эй, приятель. Как идут дела? – Он взъерошил светлые волосики маленького мальчика.

Тино близко наклонился и громко прошептал, – Радинка говорит, что Лара твоя половинка.

Лара прикусила губу, как она делала, когда становилась все более и более раздраженной. Эти люди действовали так, как будто она уже с Джеком. Он нисколько не походил на человека, непреодолимого. Она могла сопротивляться ему.

На какой планете? Упрекнул ее внутренний голос.

Радинка покачала головой, когда она сложила их пустые тарелки на поднос. – Если бы только я могла найти ее для моего сына.

– Я не думаю, что Грегори готов остепениться, – прошептала Шанна.

– Ну, он должен поторопиться, -проворчала Радинка. – Я не буду жить вечно, и я хочу видеть своих внуков.

– Как Вы, леди? – Джек поставил Тино, затем поцеловал Шанну и Радинку в щеку. – Как София?

– Она прекрасно. – улыбнулась Шанна. – Мы утащили Лару на ужин с нами так, чтобы иметь возможность посплетничать о тебе.

– Я вижу – Он повернулся к Ларе, и углы его рта свернулись. – Красавица, ты никогда не прекращаешь удивлять меня. Я не ожидал, что ты приедешь в Роматек.

Она пожала плечами. – Я хотела поработать по делу.

– И ты проверила мое алиби на вечер субботы.

Она вскинула подбородок. – Да, проверила. Это стандартная процедура.

Его глаза сверкнули, с юмором. – Я прошел проверку?

– Думаю, да.

– Это хорошо. Я не хочу, чтобы ты встречалась с преступником. – Он приблизился к ней, его взгляд блуждал по ее синему сарафану, голым ногам, и белым сандалиям. – Ты выглядишь очень красиво сегодня вечером.

– Спасибо. – Она забыла о раздражении. Было достаточно трудно не шагнуть в его обьятия.

Он коснулся ее руки, которая покрыта белой вязаной кофточкой. – Это мило, но это не достаточно теплое одеяние для того места, куда мы едем.

– Куда мы едем?

Он улыбнулся. – Не волнуйся, любимая. Я уверен, что мы сможем найти что-то более теплое для тебя. – Он повернулся к остальным и наклонил голову. – Чао, дамы, Тино. Я должен сейчас украсть у вас Лару.

Была какая-то старомодная учтивость, в том как он поклонился. Лара внутри застонала. Старомодные слова продолжали появляться. Она схватила свою белую сумочку и посмотрела на Шанну и Радинку. – Было очень приятно встретиться с вами.

Шанна похлопала ее по плечу. – У меня чувство, что мы увидимся с тобой снова.

– Определенно. – кивнула Радинка. – Наслаждайтесь своим свиданием.

– О, у нас есть дело, о котором также нужно позаботиться,– сказала Лара. – Полицейское дело.

Радинка фыркнула и пробормотала: – Ты имеешь в виду бессмысленную обезьянью работу.

– Можно мне печенье? – Константин прыгал вокруг стола.

– Извините сеньйоры. – Джек снова поклонился, затем, положив руку на спину Лары, сопроводил ее из кафетерия. – Я почти закончил свой завтрак, когда Карлос сказал мне, что звонил Говард, и ты здесь ожидаешь меня. Я приехал так быстро, как смог.

– Спасибо. Я оставила сообщение на твоем мобильном телефоне.

– Я слышал его. – Он улыбнулся ей, когда они шли по коридору. – Я рад, что ты согласилась пойти со мной на свидание.

Она пожала плечами. – Это всего лишь на несколько часов, верно? Затем мы вернемся к работе.

– Как тебе угодно. Говард сказал, что он показал тебе материалы на ноутбуке.

– Да. Я была поражена тем, как много информации ты обнаружил. Это очень впечатляет.

– Grazie. – Он повернул направо и повел ее в другой коридор. – Я полон решимости найти Аполлона как можно скорее. Я думаю, он похищает новую девочку в каждую четвертую субботу каждого месяца.

– Я тоже это заметила. Через несколько недель он снова нападет.

Джек кивнул. – Мы поймаем его до этого.

Мы? Лара прикусила губу. Она очень не хотела говорить Джеку, что это было делом только сотрудников полиции и ФБР, особенно после напряженной работы, которую он сделал. – Ты знаешь, я возвращаюсь к патрулированию улицы в среду.

Джек остановился. – Ты будешь работать ночью?

– Да. Похоже, мы оба будем работать в ночную смену.

Он нахмурился. – Я очень долго не смогу увидеться с тобой.

Ему будет ее не хватать? Ларе нравилась эта мысль.

– Не волнуйся. У меня выходной или два каждую неделю. Может быть, я даже соглашусь пойти с тобой снова, хотя это будет зависеть от того, как сегодня вечером пройдет свидание. – Она посмотрела на него с дразнящей улыбкой.

Он нахмурился сильнее. – Я надеюсь, что пройдет очень хорошо. Я хотел бы поделиться чем-то особенным. Место о котором я искренне забочусь.

– О.– Ее улыбка увяла. – Окей.

– Но у нас будет не так много времени чтобы побыть там. – Он оглядел зал. – Если с тобой все в порядке, я думаю, что мы можем сразу же ехать.

– Правда? – Она смотрела, как он открыл дверь и осторожно заглянул внутрь.

– Ой, извините.– Он прервал кого-то на работе. Он прошел по коридору к следующей двери. – Мы всегда сможем поработать над случаем Аполлона позже. Я уже сделал много работы, тебе не кажется?

– Да, сделал. – Она нахмурилась, как он открыл дверь кладовки и заглянул внутрь. – Ты потерял что-нибудь?

– Я просто не хочу, чтобы нас видели. Заходи. Это надо сделать здесь.

Он схватил ее за руку и затащил в чулан.

Неужели это его идея свидания? Сидеть в шкафу? Она мельком увидела полки, заполненные канцелярскими товарами прежде, чем Джек закрыл дверь и погрузил их в темноту. – Черт возьми. Я думала, у нас будет что-нибудь особенное.

– Будет, красавица. У меня все распланировано.– Он обнял ее. – Джиэнетта и Марио стремятся встретиться с тобой.

– Кто они?

– Они заботятся о палаццо для меня.

Она трудно сглотнула. – Но это находится в Венеции.

– Да. – Он погладил ее щеку суставами. – Это – то, куда мы идем.

Ее челюсть отвисла, затем закрылась, когда она покачала головой, не веря своим глазам. – Мы не можем поехать в Венецию. Речь идет о десяти часов полета, не так ли?

– Нам нужно спешить. У нас около трех часов.

– Перед вылетом самолета? – Действительность она поняла о чем он. – Тогда, что мы здесь делаем? – Ее сердце начало колотиться. Это было так неожиданно. И так интересно. – Я должна пойти домой и упаковать вещи. Мне нужен паспорт. – Она отодвинулась от него, чтобы добраться до двери.

Он остановил ее так неожиданно, что ее сумочка упала на пол. – Красавица, мы уезжаем сейчас.

Внезапно подозрение закралось у нее, и крошечные волоски на затылке встали дыбом. – Что…что ты имеешь в виду?

– Мне нужно, чтобы ты мне доверяла. – Он обнял ее крепко.

Ее тело похолодело, несмотря на жар его тела. – Почему мы в этом шкафу?

– Так никто не увидит нашу телепортацию.

Лара ахнула. – Нет.

– Да. Ты видела, как я делаю это раньше. Это совершенно безопасно.

– Это точно сумасшествие! – Она сильно толкнула его в грудь.

– Лара. – Он держал ее за плечи. – Я никогда не сделаю ничего, что может причинить тебе вред. Я забочусь о тебе слишком сильно, чтобы позволить чему-либо навредить тебе.

Он заботился? Ее сердце растаяло. К сожалению, остальное по-прежнему было в шоке. – Я не знаю, как телепортироватся. Мне страшно.

– С тобой все будет в порядке. Пока ты находишься в моих объятиях, ты будешь в безопасности.

Она сглотнул. – Разве на самолете не будет безопаснее?

– Господи, мы могли бы быть в Венеции через две секунды.

– В это, кажется, трудно поверить. И для кого-то, кто притворяется нормальным в последние две недели, внезапно ты решаешь показать мне свое истинное « я»?"

– Да. – Он ослабил руки вокруг нее. – Это шаг вперед, тебе не кажется?

Он, наконец, готов быть честным с ней? Как она могла отказать ему? – Я…я хочу двигаться вперед.

– Тогда пошли со мной. – Он крепко ее обнял. – Держись за меня и не отпускай.

Она обняла его за шею и сжала руки. – Ты уверен, что это безопасно? Нет ограничений по весу или…

Все почернело.

Она споткнулась и мигнула, поскольку вокруг нее крутились зажженные свечи, отражаясь от золотых стен.

– Спокойно, любимая. – Джек держал ее.

Комната прекратила вращаться, и она увидела картины на стенах и потолке, все написанные умело и находятся в блестящих позолоченных рамках. Свечи пылали в золотых стенных подсвечниках и в трех декоративных люстрах. Старинная мебель стояла вокруг огромного камина с мраморной каминной столешницей.

Ее ноги твердо стояли на полированном мозаичном полу. Это, конечно, не Канзас. – Ничего себе.

Джек отпустил ее. – С тобой все в порядке?

Она снова оглядела комнату. – Ух ты.

Джек усмехнулся. – Добро пожаловать в мой дом. – Он направился к французским дверям и распахнул их. – И добро пожаловать в Венецию.

Глава 13.

Джек улыбнулся над выражением лица Лары. Шок перешел в удивление, когда она пристально осмотрела Большую Комнату. Он почувствовал прилив гордости, поскольку комната была большая и хорошо освещена. Марио и Джиэнетта уже не в том возрасте, чтобы это сделать, так что, вероятно, это был, их внук Лоренсо, который и зажег все свечи прежде, чем уехать на боевое задания.

Через открытые французские двери пронесся прохладный ветерок, заставляя огонь мерцать и блестеть золотом. Лара посмотрела на него насмешливо.

– Просто небольшой палаццо, да?

Он пожал плечами.

– Он существует более двухсот в Венеции. В этом нет ничего грандиозного.

– Правда. У каждого такой есть. – Она последовала за ним на балкон. – Я не могу в это поверить. Мы действительно находимся в Венеции?

– Да. Венеция. – Он глубоко вдохнула прохладный влажный воздух. Свечи горели за стеклами фасада на каждой стороне французских дверей. Стол с двумя стульями, расположенный в углу балкона, был накрыт.

Он посмотрел через перила на воду. Огни отражались в ней так же, как и лунный свет, и свет из соседних палаццо. Водные ворота были прямо под ними, на первом этаже. Лампы от водных ворот осветили красно-полосатые столбы перед его домом.

Джек всегда любил приходить домой. И теперь у него был кто-то, с кем можно разделить всю эту красоту. – Тебе здесь нравится?

– Это невероятно. Очень … старый. – Лара взглянула на него странным взглядом, затем вздрогнула.

– Холодно? – Он обнял ее и притянул к себе согревая .

– Я боялся, что здесь может быть слишком холодно для тебя. Я попрошу Джиэнетт найти тебе что-нибудь теплое.

– Спасибо. – Лара озиралась с любопытством. – Дело не только в прохладной погоде, которая меня беспокоит. Я в шоке, что мы на самом деле здесь, и я все еще волнуюсь из-за нашего способа транспортировки.

– Это было быстро и безболезненно, не так ли?

– Момент полнейшего ужаса быстро закончился, но мое смущение больше, чем когда-либо. Как тебе удается делать такие вещи?

Вздохнув, он погладил ее по волосам.

– Я действительно не знаю, как это работает. Это просто подарок, и я благодарен за него.

– Ну, это действительно занимает десять часов на самолете.

Она повернулась в его руках, чтобы взглянуть через перила. – Я не понимаю, каналы бывают такие большие.

– Большинство из них нет. Это – Великий Канал.

– О-о. Красивый. – Она обернулась и посмотрела на его дом. – Не так уж и плохо для дворца.

Он усмехнулся.

– К сожалению, многие палаццо находятся в плохой форме. Они стоят с шестнадцатого столетия, и всегда есть что-то, что нуждается в восстановлении.

– Но ведь ты любишь его, – тихо сказала она.

– Да. Люблю. Это мой якорь. Константа, которая всегда здесь, для меня и никогда не меняется.

Она смотрела на него, ее глаза сузились. – Есть что-то старомодное и… благородное в тебе.

Это высокая похвала для того кто родился ублюдком.

-Девлчка моя, спасибо. – Он поцеловал ее в лоб.

– Джакомо! Вы приехали, – сказал голос по-итальянски.

Джек обернулся, увидев Джиенетту у открытых французских дверей.

– Красавица.

Он обнял и поцеловал ее в пухлые щеки. Она была одета в толстый халат поверх своей ночной рубашки, и ее длинные седые волосы лежали в косе на ее полной груди.

Он ответил по-итальянски:

– Извини, что тебе пришлось встать в середине ночи.

Она погладила его по щеке.

– Всегда приятно видеть тебя. И я рада, что ты привез с собой девушку. Я так долго этого ждала.

Около пятидесяти лет, понял Джек. Вот как долго Джиэнетта и ее муж, Марио, взяли на себя заботу о Палаццо. Они начинали как слуги, но с годами они становились верными друзьями.

– Она смертна, нет? – Джиэнетта прошептала по-итальянски.

– Да. Ее зовут Лара Бушер, – ответил он по-итальянски. – Она американка.

– И очень хорошенькая. – Джиэнетта, одобрительно кивнула, затем заговорила с сильным акцентом на английском.

– Я очень рада встретиться с вами.

– Спасибо. – Лара улыбнулась. – Я рада быть здесь.

– Ей нужно пальто или куртка, – сказал Джек Джиэнетте. Когда она посмотрела с замешательством, он перевел на итальянский язык.

– Ах, у меня кое-что есть. И я принесу напитки и закуски. – Джиэнетта поклонилась и покинула балкон.

– Она кажется очень милой, – сказала Лара.

– Она одобряет тебя, это хорошо, так как она и Марио для меня как семья.

Лара фыркнула. – Все продолжают играть свах вокруг нас.

– Как будто мы нуждаемся в любой поддержке. – Он обнял ее сзади и прижал к своей груди.

Она положила голову на его плечо.

– Звезды прекрасны, но мне хотелось бы больше света. Когда восходит солнце?

– Очень скоро. – Он ткнулся носом в ее шею. У них было меньше трех часов, прежде чем ему придется телепортировать их обратно в Нью-Йорк. Он не мог рисковать, упасть в свой смертный сон перед ней. – Сейчас хорошее время, чтобы быть здесь. Город тих. Все, что ты можешь услышать – это плеск воды от зданий и иногда крик совы.

Она положила свои руки на его. – Я всегда хотела увидеть Венецию. Спасибо.

– Красавица, мы только начали. – Джек указал на что-то впереди. – Ты видишь свет на воде? Это Гондола подошла, чтобы забрать нас.

– Вот здорово! – Лара повернулась к нему, улыбаясь. – Спасибо, что ты притащил меня сюда против моей воли.

– Хмм. – Он провел рукой вниз по ее спине. – Что еще я могу заставить тебя сделать против твоей воли?

Смеясь, ее руки скользнули вокруг его шеи. – Ты знаешь, как говорят –было бы желание, а возможность найдется

Он уткнулся своим носом в ее. – Я хочу иметь эту возможность с тобой.

– Ммм.– Она прижалась к нему и скользнула руками в его волосы. – Я никогда не смогу устоять перед тобой, Джек.

– Милая моя.– Он поцеловал ее лоб, щеки, нос, и его сердце забылось быстрее. Лара хотела его, даже при том, что он не использовал какие-либо приемы вампира. Она была первой и единственной женщиной, которую он встретил и в чей ум он не мог вторгнуться и прочитать, и тем не менее, их умы, казалось, думали об одном и том же.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю