355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Керрелин Спаркс » Разыскивается: не-мертвый или живой (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Разыскивается: не-мертвый или живой (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 апреля 2021, 04:00

Текст книги "Разыскивается: не-мертвый или живой (ЛП)"


Автор книги: Керрелин Спаркс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

Он телепортировался ближе и материализовался на ветке дерева как раз в тот момент, когда волк набросился на оленя. Через несколько секунд олень упал, а его шея была сломана могучим рывком челюстей волка.

Черт. Если это была Бринли, то она была потрясающей. Он тихонько присвистнул, чтобы посмотреть, поднимет ли волк голову.

Так и есть. Небесно-голубые глаза.

Он ухмыльнулся. Он нашел ее, и она была в порядке. Более чем в порядке. Она была чертовски могущественна.

Из леса донеслось громкое рычание.

Финеас напрягся, его пальцы впились в сосновую кору. Это был Бледдин?

Бринли замерла, прижав уши и ощетинив шерсть на спине.

Из леса неуклюже вышел огромный черный медведь. Он встал на задние лапы и зарычал.

Бринли не сходила с места.

– Отступи, – прошептал Финеас. Не спорь с медведем. Пусть он заберет оленя.

Медведь снова зарычал и двинулся к оленю. Бринли оскалила зубы и зарычала в ответ.

– Черт, – о чем она только думала? Финеас достал пистолет и сделал предупредительный выстрел, чтобы отпугнуть медведя.

Медведь превратился в большого волосатого человека. Он поднял руки в знак капитуляции и отчаянно огляделся.

– Не стреляйте!

У Финеаса отвисла челюсть. Диггер?

Бринли приняла человеческий облик.

– Ты вер-медведь?

Он уставился на нее.

– Ты оборотень?

Финеас телепортировался вниз, с вампирской скоростью он сорвал с себя куртку и накрыл Бринли.

Диггер ахнул.

– Ты один из этих проклятых инопланетян! – он снова превратился в медведя и с рычанием бросился в атаку.



Глава 18


Финеас телепортировал Бринли через поляну.

Диггер взревел, когда его удар не задел ничего, кроме воздуха. Он резко обернулся и заметил их.

– Диггер, – начал Финеас, но тут же левитировал вместе с Бринли, когда медведь снова бросился в атаку.

– Диггер, остановись! – крикнула ему Бринли.

Диггер снова принял человеческий облик.

– Тебе нужно отойти от него, маленькая леди, чтобы я мог убить его. Он инопланетянин.

– Я не инопланетянин, – пробормотал Финеас.

– Может быть, ты сможешь пнуть его по яйцам, – сказал ей Диггер и нахмурился. – Но я не уверен, что у этих инопланетян есть яйца.

Она искоса взглянула на Финеаса.

– Мне проверить, есть ли у тебя яйца?

Он приподнял бровь.

– Я не так представлял себе нашу первую интимную встречу, – он взглянул на Диггера. – А теперь мы можем спуститься?

– Конечно. Но мне придется убить тебя.

– Я не инопланетянин!

– Ну конечно ты инопланетянин! Ты появился из ниоткуда. Ты, должно быть, телепортировался с корабля-носителя.

Финеас застонал.

– Я сидел на дереве и наблюдал за Бринли. И какого черта ты на нее напал?

– Я не собирался причинять ей боль, – пробормотал Диггер. – Мне просто нужен был олень.

Джек влетел на поляну со скоростью вампира. Его глаза расширились при виде Финеаса и Бринли, парящих в двенадцати футах над землей.

– Я слышал выстрел. С вами все в порядке?

– Господи Иисусе! Еще один пришелец! – взревел Диггер.

– Где? – Джек оглянулся и ахнул, когда Диггер снова превратился в медведя и бросился на него. Он тоже левитировал. – Merda! Теперь я понимаю, почему ты паришь.

– Прекрати, Диггер! – крикнула ему Бринли. – Это мои друзья.

Диггер снова принял человеческий облик.

– Тебе не следует дружить с инопланетянами.

– Мы не инопланетяне, – выдавил Финеас. – И не мог бы ты прикрыться? Здесь все-таки женщина, – он поправил куртку на Бринли. К счастью, она была достаточно длинной, чтобы прикрывать ее до середины бедра.

Уголок ее рта приподнялся.

– Мне показалось, что ты немного обеспокоен моей добродетелью.

– Чертовски точно. И какого черта ты рычала на медведя?

Она поморщилась.

– Я знаю, что это было безумие. Моя внутренняя волчица в последнее время ведет себя так странно. Как будто она думает, что может покорить весь мир.

Когда старик присвистнул, внимание Финеаса снова переключилось на Диггера. Его пес Джейк выбежал на поляну. Он все еще носил покрытый фольгой футбольный шлем на голове, но теперь также щеголял рюкзаком, пристегнутым к спине.

– Собака играет в футбол? – спросил Джек.

Диггер фыркнул, вытаскивая джинсы из собачьего рюкзака.

– Собаки в футбол не играют. Вы, инопланетяне, не так умны, как думаете.

Глаза Финеаса наполнились слезами, когда он уловил запах одежды Диггера.

– Ты случайно не сталкивался со скунсом?

Диггер усмехнулся, натягивая джинсы.

– Я опрыскиваю свою одежду скунсовым маслом. Оно скрывает мой запах.

Это правда. Обычно Финеас всегда мог отличить оборотня по запаху. Диггер застал их врасплох.

– Но я, конечно, сразу понял, что эта маленькая леди – оборотень, – продолжал Диггер. – Я надеялся, что она тоже же медведица, как я, но неудивительно, что она волчица. В этих краях полно оборотней.

– Не все они хорошие, – сказал Финеас. – В этом районе есть опасный Альфа по имени Ретт Бледдин. Сегодня ночью он напал на Нейта Карсона и чуть не убил его.

Бринли ахнула.

– На Нейта напали? С ним все в порядке?

Финеас кивнул и понизил голос.

– Мы доставили его в Роматек. Нам пришлось обратить его.

Ее глаза расширились.

– С ним все будет в порядке?

– Да. С ним все будет в порядке. Золтан позаботится о нем.

– Зачем оборотню нападать на Нейта Карсона? – спросил Диггер. – Нейт – хороший парень.

– Бледдин пытается найти Бринли, – объяснил Финеас. – Нейт защищал ее, и он чуть не умер за это.

– О, нет, – она вздрогнула в его объятиях. – Бедный Нейт.

Финеас крепко обнял ее.

– Бледдин знает, что ты здесь. Вот почему мы пришли за тобой. Я боялся, что он будет охотиться за тобой.

– Оборотень охотится на другого оборотня? – Диггер почесал бороду. – Это кажется неправильным.

– Мой отец пытался заставить меня выйти за него замуж, – проворчала она. – Я убежала.

Диггер нахмурился.

– Потому что ты влюблена в инопланетянина?

– Я не инопланетянин! – Финеас зарычал.

– Мы вампиры, – сказал Джек.

Диггер отступил назад, широко раскрыв глаза.

– Что за чертовщина? Вампиры?

– Да, – сказал Финеас. – Как видишь, мы можем телепортироваться и левитировать...

– Вы изувечили этих коров и пили их кровь? – спросил Диггер.

– Нет. Мы пьем синтетическую кровь из бутылок, – ответил Финеас.

– Они хорошие ребята, – настаивала Бринли. – Когда я убежала из дома, они взяли меня к себе. И они приняли всех Пропащих мальчишек, которых мой отец выгнал из стаи.

– А кто твой па? – спросил Диггер.

Она глубоко вздохнула.

– Каддок Джонс.

Глаза Диггера расширились.

– Ну, разве это не что-то? Я знаю Кэда с давних времен. Более ста лет, – он провел рукой по своим лохматым длинным волосам. – Давно с ним не разговаривал. Мне показалось, что он стал зазнаваться. Начал вести себя как осел. Не обижайтесь, мэм.

– Не обижаюсь, – сухо ответила она.

– А теперь мы можем спуститься? – Финеас указал на землю.

– Думаю, да, – Диггер подозрительно посмотрел на него. – Вы ведь не укусите ни меня, ни мою собаку?

– Я лучше умру с голоду, – Джек помахал перед собой рукой, сморщив нос от неприятного запаха.

– Вампиры, – Диггер покачал головой. – Я знал, что в этих холмах происходит что-то странное. Вы уверены, что не видели здесь никаких инопланетян?

– Нет. Мы ищем злобную вампиршу, – Финеас опустился на землю вместе с Бринли. – Мы думаем, что она в союзе с Бледдином и живет на старом ранчо Хаггерти.

– Леди-вампир? – спросил Диггер. – Она изувечила коров?

– Я не уверен, – ответил Финеас. – Может быть.

Диггер дернул себя за бороду.

– Все это очень странно. Я мог бы поклясться, что здесь были инопланетяне. Ну, а теперь я пойду. И возьму оленя, если вы не возражаете.

– Забирай, – Бринли помахала рукой. – Пока.

Диггер взвалил мертвого оленя на плечи и побрел в лес.

– Оборотень, влюбленный в вампира. Ну и дела.

Финеас вопросительно посмотрел на Бринли и заключил ее в объятия.

– Может быть, Диггер прав?

– О пришельцах?

– Нет, – он поцеловал ее в нос. – О некоем оборотне, влюбленном в вампира.

Она обвила руками его шею.

– Все зависит от вампира. Он влюблен в некого оборотня?

Зрение Финеаса потемнело до темно-розового, а глаза покраснели.

– Я все время слышу, что поступки говорят громче слов.

Она коснулась его щеки.

– Какие поступки ты имеешь в виду?

– Окей, – прервал его Джек. – В данный момент я чувствую себя немного лишним. Я телепортируюсь обратно в дом, посмотрю, не появился ли Бледдин.

– Спасибо, Джек, – сказал Финеас, не оборачиваясь.

Он усмехнулся и телепортировался прочь.

– Наконец-то одни, – Бринли погладила Финеаса по подбородку. – Мы говорили о поступках?

– И словах, – он притянул ее к себе. – Я действительно люблю тебя, Бринли. Я знаю, что это будет нелегко. Половину времени я мертв. И...

– Остановись, – она приложила палец к его губам. – Не придумывай причин, чтобы не любить меня. Я хочу, чтобы ты любил меня. Сейчас.

Его глаза покраснели.

– Так и сделаю, – он телепортировался вместе с ней.

Бринли приземлилась на прохладную мягкую траву. Она быстро огляделась и улыбнулась. Финеас перенес ее обратно на луг под ледником Клауд-Пик. Одно из самых красивых мест, которые она знала.

– Все в порядке? – спросил он. – Я мог бы перенести тебя в Роматек или в хижину в Адирондак. Мы могли бы воспользоваться кроватью...

– Это прекрасное место, – она глубоко вдохнула прохладный, свежий воздух. – Это мой дом.

– Не слишком холодно?

– Холодно? – она стянула его куртку и бросила на землю. – Я выгляжу замерзшей?

Его глаза вспыхнули еще более жарким красным огнем, когда его взгляд прошелся по ее обнаженному телу, а затем остановился на ее затвердевших сосках.

– Может быть, немного замерзла.

– Тогда согрей меня, – она бросилась к нему и разорвала застежки на его рубашке. – Зверь во мне хочет сорвать с тебя одежду.

Он притянул ее к себе и уткнулся носом в шею.

– Вампир во мне хочет пощипывать, – он прошелся поцелуями по ее шее, – и кусать, – он прикусил ее плечо, – и высосать из тебя жизнь.

– Ох, – она выгнула спину, когда он начал посасывать.

Он поднял ее, положив руки на ее голый зад, и она обвила ногами его талию. Он приласкал одну ее грудь, затем принялся за другую.

– Финеас, – она провела руками по его коротким волосам.

– Ммм, – он пощекотал кончик ее соска языком, затем притянул ее ближе, так что ее сердцевина прижалась к его голому животу.

Он ласкал грудь, в такт покачивая ее на себе. Влага сочилась из нее, а напряжение нарастало все сильнее и сильнее.

О Боже, она кончит раньше, чем успеет снять с него одежду.

– Стой! – она откинула его голову назад и вывернулась из его рук.

– Тебе не нравится?

– Мне нравится, – она стянула с него рубашку и поцеловала его грудь, соски, пресс. Он был великолепен, мускулист... и попятился от нее. – Что?..

Он подтолкнул ее, и она приземлилась задом на его куртку. С усмешкой он набросился на нее сверху.

Он поцеловал ее в губы, затем двинулся вниз по ее телу, целуя и покусывая от ее груди к животу.

– Ты такая красивая.

– Ты все еще одет, – она оттолкнула его, затем подтянула его ноги, чтобы он упал спиной на траву. Одним рывком она стянула один ботинок. Она отбросила его в сторону и принялась за второй. Он оказался более упрямым, и она дернула его так сильно, что потеряла равновесие.

Он воспользовался этим, толкнув ее еще сильнее, так что она упала назад.

– Гм, – она приземлилась на спину с ботинком в руках.

Он схватил ее за лодыжку и укусил за икру.

– Сейчас ты в моих руках.

Она отбросила его ботинок в сторону.

– Ах да? – она уперлась другой ногой ему в грудь и оттолкнула. Как только его зад коснулся земли, она прыгнула вперед, чтобы прижать его плечи к земле. – Теперь ты в моих руках.

– Девчонка-волчица, ты просто дикарка.

– Не сомневайся в этом, – она наклонилась вперед и потерлась грудью о его грудь.

Он поцеловал ее в макушку.

С грохочущим в ушах сердцем она откинулась на его бедра и расстегнула ремень.

– Хорошо, доктор Любовь, – она расстегнула его джинсы. – Давай посмотрим, что ты скрываешь, – она сражалась с молнией, заставляя ее двигаться по выпуклости.

Наконец она расстегнула молнию, ухватилась за пояс его джинсов и нижнего белья и потянула. Он вырвался на свободу.

Она ахнула.

Он воспользовался ее секундным шоком и толкнул ее обратно на свою куртку. Она попыталась сесть, но он придавил ее плечи.

– Лежи.

– Я не собака, – она посмотрела вниз на его красивое тело, на великолепную эрекцию, которая указывала на нее; широкую и откровенную, гладкую и твердую, как камень. – Вуф, – прошептала она.

Он усмехнулся.

– А теперь будь хорошей волчицей и позволь мне насладиться тобой.

Влага скопилась между ее ног, она жаждала, чтобы он наполнил ее.

– Поторопись.

– Терпение, – он провел ладонями по ее груди и вниз по животу. Ее кожа покрылась мурашками, и она вздрогнула.

Он обхватил ее бедра и раздвинул ноги.

– Я хочу посмотреть на тебя.

Она всхлипнула, намокая еще больше.

Он наклонился ближе, пока она не почувствовала его дыхание на своей влажной коже.

– Такая красивая. И сочная.

Она вздрогнула, когда его язык медленно лизнул ее.

– Вкусная, – он вставил в нее палец. – Тугая. И влажная.

– О Боже, пожалуйста! – она прижалась к нему. – Я больше не могу. Я хочу, чтобы ты был внутри.

– Я еще не закончил снаружи, – он провел скользкими от сока пальцами по ее клитору, и она снова вздрогнула. – Смотри, что я нашел.

Напряжение быстро нарастало, когда он терся о нее. Щипал и потягивал. Она со стоном покачала головой. Когда он приподнял ее бедра, прижимаясь к ней ртом, она закричала и кончила.

Ее пронзили судороги. Пальцы ее ног подогнулись, а зрение затуманилось. Он не проявил милосердия. Он вставил в нее два пальца, заставив кончить еще сильнее, пока черные звезды не замерцали у нее перед глазами.

– Хватит, – прохрипела она, пытаясь отдышаться.

– Мы только начали, – он самодовольно улыбнулся.

– Ты... ты...

– Сексуален? Невероятен?

– Возмутителен! – она оттолкнула его. – Ты все еще одет, – она стянула с него джинсы и нижнее белье.

– Ты быстро восстановилась.

– Тебе придется сильно потрудиться, чтобы измотать меня, – она посмотрела на его эрекцию. – О да. Объедение, – она проследила пальцами вену вдоль шелковистой твердости.

Он с шипением втянул в себя воздух.

Наслаждение переполнило ее. Ей нравилось, как сильно он реагирует на нее.

– Тебе нравится? – она провела вокруг головки.

Он стиснул зубы.

– Я хочу быть внутри тебя.

– Я еще не закончила снаружи, – она наклонилась и слизнула капельку влаги с его кончика.

– Черт возьми! – он оттолкнул ее и заставил обхватить его торс ногами. – Мы сделаем это сейчас.

– Давно пора! – она вцепилась в его плечи и задрожала, когда его эрекция толкнулась в ее влажные складки.

Он остановился.

– Бринли.

– Что? – она посмотрела ему в глаза и забыла о своем разочаровании. Он смотрел на нее с такой нежностью, что у нее защемило сердце.

– Я люблю тебя.

Слезы наполнили ее глаза.

– Я... Ай! – она взвизгнула, когда он вошел в нее. – О, Финеас, – он был таким невероятно большим и твердым.

Он поцеловал ее в лоб и начал неторопливо. Это продолжалось недолго. Вскоре она стала умолять о большем. Сильнее. Быстрее.

Ее ногти впились в его плечи. Ее пятки впились ему в спину.

Она закричала, и спазмы, казалось, длились вечно, пока он входил в нее. С протяжным стоном он рухнул рядом с ней. Отголоски оргазма продолжались, и она хватала ртом воздух.

Он неподвижно лежал рядом с ней.

– Ты еще жив? – спросила она.

– До рассвета, – он поцеловал ее в шею. – Тебе нужно больше?

Она застонала. Неужели он хочет убить ее?

– Я просто хочу немного полежать здесь.

– Хороший план, – он перевернулся на спину и уставился на звезды. – Это было лучше, чем я мог себе представить, – он взял ее руку в свою и переплел их пальцы.

Ее сердце наполнилось любовью.

– Это было прекрасно.

– Да.

Они лежали, держась за руки, пока холодный ночной воздух не заставил ее вздрогнуть.

– Ты замерзла, – он сел и полез в карман джинсов. – Возможно, ты захочешь их вернуть, – он покачал ее трусиками в воздухе.

– Ты сохранил их? – она схватила их и надела.

– Можешь надеть мою рубашку, – он передал ее, затем натянул джинсы.

Она застегнула рубашку.

– Что же нам теперь делать?

Он натянул сапоги.

– Мы все еще должны найти Корки.

– Я имею в виду нас.

Он встал и накинул на нее куртку.

– Мы заставим это работать.

Она закусила губу и отвела взгляд. Это было идеально, но совершенство не могло длиться вечно.

– Брин, – он слегка приподнял ее подбородок, чтобы она посмотрела на него. – Мы можем это сделать.

– Я хочу в это верить.

– Тогда просто поверь, – он притянул ее ближе. – Давай заберем твою остальную одежду.

Она прижалась щекой к его обнаженной груди. Все потемнело, и она материализовалась в каюте.

Раздался выстрел, и Финеас напрягся.

Она ахнула. В руке у него был дротик.

Он вырвал его.

Раздался еще один выстрел, снова поразивший Финеаса. Его тело дернулось, и она отшатнулась, наткнувшись на Джека на полу. Он лежал неподвижно, с застывшим в глазах выражением ужаса.

Финеас выдернул дротик из плеча и схватил ее.

– Уходим.

– Нет! – закричала блондинка, стреляя из пистолета снова и снова. Корки.

Бринли выдернула дротики из его рук так быстро, как только могла. Его тело замерцало, когда он попытался телепортироваться, но затем он затвердел и рухнул на пол.

Все произошло так быстро. Шок быстро сменился яростью. Она сбросила куртку Фина и переступила с ноги на ногу, рыча и готовясь напасть на Корки.

– Даже не думай об этом, – сказал мужской голос.

Она резко обернулась и увидела трех мужчин, стоявших в дальнем конце комнаты. Кайл и еще двое.

– Позволь представиться, – самый высокий шагнул вперед. Темные волосы, темные глаза. Но не такого дружелюбного карего цвета, как у Финеаса. Его глаза были холодными и жесткими, как кремень. – Я Ретт Бледдин. Это Дмитрий. И я думаю, ты уже знаешь Кайла.

Она снова приняла человеческий облик. Когда холодный взгляд Ретта скользнул по ее разорванной рубашке, она снова надела куртку Финеаса.

– Чего ты хочешь?

Ретт ухмыльнулся.

– Тебя, конечно.

– Этого никогда не случится, – она взглянула на Финеаса. Он, казалось, был в сознании и наблюдал за ней.

– Вампиры парализованы, – Ретт сделал знак в сторону Дмитрия. – Благодаря особому зелью, которое принес нам Дмитрий. Кайл, не хочешь продемонстрировать?

Кайл шагнул вперед и пнул Финеаса под ребра. Он лежал, беспомощно принимая удар.

– Прекрати! – крикнула Бринли.

– О, все может быть гораздо хуже, – сказал Ретт. – Видишь ли, у Кайла есть кол, и он готов вонзить его прямо в сердца этих вампиров.

Кайл выхватил из-за пояса деревянный кол и приставил его к голой груди Финеаса.

Сердце Бринли пропустило удар.

– Итак, мисс Джонс, – продолжал Ретт с лукавой усмешкой. – Кажется, мы собирались пожениться?



Глава 19


Белладонна. Финеас изо всех сил старался заставить свое тело выполнять приказы, но оно лежало, связанное с его подвижным разумом, как мешок с мертвым мясом. Слишком иронично. Бывший наркоторговец, убитый наркотой. И не просто наркотиком, а тем самым чертовым наркотиком, который инициировал его смерть и превращение. Недовольные убили его и сделали вампиром, чтобы он мог достать им ингредиенты для изготовления Белладонны.

Карма та еще сука. Она вернулась, чтобы пнуть его под зад. Или ребра. Он внутренне поморщился, когда Кайл еще раз врезал ему в бок заостренным ковбойским сапогом. Этот мерзавец уже проделывал то же самое со своим братом.

Ушлепок, – хотел крикнуть Финеас Кайлу, но потом понял, что он сам такой. И это правда. Надо было позвонить Джеку, прежде чем перемещаться. Он должен был телепортировать Бринли прежде, чем подействует наркотик. Теперь она в опасности. Ее глаза встретились с его, и он внутренне съежился от страха, который увидел в них.

Будь сильной. Ты – борец. Пока ты жива, ты можешь сражаться.

Мятежная искра вспыхнула в ее глазах, как будто она услышала его.

– Вы не ответили мне, мисс Джонс, – Ретт Бледдин шагнул к ней. – Ты согласишься выйти за меня замуж?

Она прищурилась.

– Я подумаю, если ты оставишь этих людей в покое.

– Ты согласишься, или вампиры умрут, – он сделал знак в сторону Финеаса. – Сначала этот. Ты вся в его запахе, – он шагнул ближе, его лицо исказилось в усмешке. – От тебя разит сексом с ним. Мне это противно.

Она вздернула подбородок и сердито посмотрела на него.

– Честно говоря, Ретт, мне насрать.

Он ударил ее так сильно, что у нее заслезились глаза.

Гнев вспыхнул внутри Финеаса, но ему некуда было деваться, и казалось, что его голова вот-вот взорвется. Будь сильной, милая. Не теряй надежды.

– Я слышал о твоем непослушании отцу, – прорычал Ретт. – Со мной ты научишься подчиняться.

Она избегала смотреть на него и сосредоточилась на Финеасе, на ее щеке горел красный отпечаток ладони.

– Я выйду замуж за тебя через неделю.

В груди Финеаса вспыхнула надежда. Она смотрела на него, давая обещание.

– Через три дня, – возразил Ретт. – В ночь после третьей ночи полнолуния.

Это был стратегический маневр, понял Финеас. Любой оборотень мог измениться в течение трех ночей в период полнолуния, но только Альфа вроде Ретта мог измениться в следующие дни. Он хотел иметь возможность победить любого обычного оборотня, который будет возражать против принудительного брака. Отец Бринли тоже был Альфой, но он явно был всеми руками за этот брак.

Но это было ошибкой со стороны Ретта. У Финеаса и его друзей будет три ночи, чтобы собрать отряд и спасти Бринли. Если, конечно, Ретт не собирался убить его и Джека сегодня ночью.

Бринли склонила голову.

– Я хочу, чтобы церемония состоялась на ранчо моего отца в Монтане.

– Ну конечно. Мы скоро туда переместимся. Я предлагаю тебе одеться соответствующим образом и смыть с себя вампирскую вонь, – Ретт указал на Дмитрия. – Проследи, чтобы уборная не представляла опасности.

Дмитрий заглянул внутрь.

– Ни окон, ни дверей. Она не сможет сбежать отсюда.

Она подобрала одежду, которую оставила раньше, и, бросив обеспокоенный взгляд на Финеаса, вошла в ванную и закрыла дверь.

Ретт презрительно усмехнулся.

– Она сделает все, что я скажу. Кайл останется здесь со своими кольями, и если она доставит мне неприятности, я позвоню ему, и он превратит тебя в пыль.

– Он заслуживает смерти, – прошипела Корки, направляясь к ним. – Это он предал меня и пытался схватить.

– Ну-ну, милая, – Ретт притянул ее к себе и поцеловал в лоб. – Я был счастлив, что ты снова пришла ко мне.

Она лукаво улыбнулась ему.

– Наши планы идут очень хорошо, – она взглянула на Финеаса. – Дмитрий нашел формулу и ингредиенты для приготовления Белладонны, спрятанные в сейфе в доме Ковена в Бруклине. Он приготовил нам порцию и принес сюда.

Она толкнула Финеаса ногой.

– У нас ее еще много. Ты и твои друзья-приятели не сможете остановить нас.

Финеасу стало интересно, что задумали Корки и Ретт. Похоже, они были любовниками, хотя Ретт заставлял Бринли выйти за него замуж. Его мотивацией к браку явно была не любовь, а, скорее всего, богатство и власть. Как и сказал Бринли, она была скорее пешкой, чем принцессой.

Она вышла из ванной, одетая в джинсы и клетчатую рубашку. Она проигнорировала Ретта, проходя мимо него, и устремила на Финеаса влюбленный взгляд. Он попытается вернуть ее. Она села рядом за кухонный стол и натянула носки и ботинки.

– Твой отец будет доволен, что я вернул тебя в стаю, – похвастался Ретт. – И он будет поражен тем, как хорошо ты мне подчиняешься.

Натягивая последний ботинок, она бросила на него раздраженный взгляд.

– Ты будешь повиноваться, – напомнил ей Ретт. – Или я позвоню Кайлу, и он заколет вампиров.

Она перевела взгляд на Финеаса и Джека, потом на Кайла.

– Если ты причинишь им боль, весь вампирский мир придет за тобой. Включая твоего брата.

Кайл фыркнул.

– Нейт мертв.

– Не-жив.

Кайл побледнел.

– Что? – он бросил на Ретта отчаянный взгляд. – Ты сказал, что он умрет, что ранчо будет моим.

– Так и будет, – Ретт сердито посмотрел на своего приспешника. – Ты будешь повиноваться мне во всем и будешь вознагражден. Ты больше не будешь меня расспрашивать.

Кайл склонил голову.

– Да, господин.

Ретт перевел взгляд на Бринли.

– Теперь ты снова в мире ликанов. Наладь свою преданность, – он сделал знак Корки и Дмитрию. – Перенесите нас на ранчо Джонсов в Монтане.

Корки обняла Ретта и прижалась к нему, а потом они исчезли.

Бринли бросилась к Финеасу, но прежде чем она успела до него дотянуться, Дмитрий подскочил к ней и схватил. Последний взгляд, ее глаза наполнились смесью надежды и отчаяния, и она исчезла.

Ее эмоции перешли прямо из ее глаз в его сердце. Отчаяние от того, что она ушла, что он потерял ее, что она будет страдать от оскорблений и унижений от рук Ретта Бледдина и ее отца. И надежда, что он найдет ее, спасет и проведет остаток своей жизни, даря ей ту любовь, которую она заслуживала.

– Тебе лучше надеяться, что Ретт не позвонит, – Кайл постучал колом в его грудь. – И мне все равно, даже если вы превратили Нейта в вампира. Я его не боюсь. У меня их полно, – он засунул кол за пояс.

– Здесь есть что-нибудь поесть? – он посмотрел в сторону кухни, потом снова на Финеаса. – Не убегай.

Он усмехнулся собственной жалкой шутке и скрылся из поля зрения Финеаса. Если Финеас напряжет зрение, то сможет разглядеть один из ботинков Джека. Без сомнения, Джек был так же расстроен, как и он.

Из кухни доносились какие-то звуки. Кайл набросился на холодильник, захлопнул дверцы шкафчика и с грохотом бросил посуду в раковину из нержавеющей стали.

Бринли сейчас, должно быть, на ранчо отца. В плену. Она и раньше убегала, так что, вероятно, за ней будут следить и охранять.

Шаги направились к дивану, затем послышался скрип, когда Кайл уселся, и жадные звуки, когда он поглощал свою еду.

Время ползло незаметно. Он думал о Бринли, вспоминал каждую деталь их любовных ласк и молился, чтобы у него был шанс снова полюбить ее. Он напрягся, так стараясь заставить свое тело двигаться, что капли пота скатились по его виску.

С дивана донесся храп. Кайл крепко спал. Он был никудышным охранником, но потом понял, что они никуда не денутся.

Прошло еще немного времени. Финеас пытался сдвинуться с места, но безуспешно. На кухонном столе зазвонил телефон. Один из спутниковых телефонов. Фримонт, скорее всего, хотел узнать, почему они не отчитались. К счастью, он был настроен на вибрацию, а Кайл спал прямо напротив него.

Ну же, Фримонт. Если его брат будет вести себя умно, он доложит об отсутствии связи. Как смертный, он не мог телепортироваться сюда, чтобы проверить их, но он мог попросить Золтана проверить.

Минуты тянулись бесконечно. Кайл продолжал храпеть, и никто не телепортировался. Ретт не звонил, значит, Бринли, должно быть, сотрудничает, чтобы обезопасить его и Джека.

Снова зазвонил спутниковый телефон. Черт возьми, Фримонт, пошли кого-нибудь! Неужели в Нью-Йорке уже рассвело? Если все вампиры погрузились в свой смертельный сон, спасения ждать не стоит.

Ужасная мысль закралась ему в голову. Если на рассвете они с Джеком все еще будут лежать на полу, солнце будет светить в окна дома.

И они поджарятся.

***

Она забыла, какая вакханалия крови и кишок каждый месяц происходила в доме ее отца. Бринли избегала официальной охоты уже пять лет, с той самой ночи, когда она стала добычей. Она начала посещать небольшие охоты, устраиваемые друзьями, которым могла доверять, или охотилась с Пропащими мальчишками в хижине Фила.

Дмитрий материализовался вместе с ней, оказавшись рядом с Реттом и Корки в лесу, граничащем с огромным задним двором ее отца. Именно туда, на эту поросшую травой поляну, оборотни возвращались с охоты, голые и окровавленные, объевшиеся своей добычей, многие из них тащили за собой мертвые туши.

Каждый месяц по всему заднему двору возводились стальные прутья, похожие на ряды вешалок для одежды в шкафу, но с крючками вместо плечиков. На них подвесят лосей и оленей. Приготовлены ряды ям для костров с вертелами для жарки.

На холме раскинулся гигантский фермерский дом. Он был специально построен на холме, чтобы ее отец мог смотреть вниз на любого приблизившегося.

Гордостью и радостью ее отца был крытый задний дворик, оборудованный огромной открытой кухней и баром. Куски мяса будут поджарены, бутылки пива выпиты, а вечеринка продлится три ночи. Обжорство и охота. Еда и кровь. Выпивка и секс. Альфы, посещавшие вечеринки ее отца, могли брать с собой любую женщину, какую хотели. Конечно, дочери Верховного Лидера стаи всегда были под запретом, вплоть до той ночи пять лет назад.

Она заметила своего отца в патио, одетого в джинсы и расстегнутую рубашку, разговаривающего с женщиной-оборотнем, все еще обнаженной и испачканной кровью на груди. На вид Каддоку Джонсу было не больше сорока пяти, хотя он был в четыре раза старше. Он запустил руку в длинные волосы женщины и притянул ее к себе для поцелуя.

Бринли отвела взгляд. Она всегда подозревала, что его неверность и жестокость по отношению к маме спровоцировали ссору между ним и Филом, что привело к изгнанию ее брата.

Ретт заметил ее смущение и усмехнулся.

– Подождите здесь, – он вышел на поляну.

Его походка и поза, явно принадлежащие высокомерному Альфа-волку, выделяли его. А также тот факт, что он был аккуратно одет, в то время как большинство возвращающихся охотников были обнажены и покрыты кровью, кишками и грязью.

Он зашагал по центральной аллее, обрамленной с каждой стороны рядами висящих трупов. Кровь капала, пятная траву. Самки-ликаны отреагировали на его удаль, откидывая свои длинные волосы за плечи, чтобы показать грудь.

Бринли вдруг почувствовала огромную благодарность за то, что влюбилась в вампира.

– Ретт! – Каддок Джонс подошел к краю патио и посмотрел вниз, на задний двор. – Самое время тебе появиться. Ты опаздываешь на Охоту.

Ретт остановился посреди двора.

– Сегодня я уже поохотился. И я поймал самую удивительную добычу.

Каддок поднял бровь.

– В самом деле? Где эта твоя добыча?

Ретт оглянулся, указывая на Дмитрия. Недовольный схватил Бринли и рванулся вперед, поставив ее рядом с Реттом. Он бросился обратно к лесу и Корки.

Бринли показалось странным, что никто не удивился тому, что Ретт путешествует с несколькими Недовольными. Очевидно, они привыкли видеть его с вампирами. Но они были удивлены ее появлением. Ропот распространился среди оборотней, пока все во дворе не уставились на нее.

Она глубоко вздохнула и посмотрела на отца.

Он уставился на нее. Сначала ей показалось, что его лицо совершенно ничего не выражало, но потом она заметила, что он стиснул челюсти и смотрел так пристально, что, наверное, мог бы убить оленя, не прикасаясь к нему. Он был в бешенстве. Что ж, она наверняка поставила его в неловкое положение, сбежав со свадьбы, которую он планировал. Это правило вдалбливалось в нее и Фила с детства. Никогда, ни при каких обстоятельствах не спорить и не ставить отца в неловкое положение перед его приспешниками.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю