355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кеннет Робсон » Тайна океана » Текст книги (страница 7)
Тайна океана
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:26

Текст книги "Тайна океана"


Автор книги: Кеннет Робсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

ГЛАВА 18 ЛЮДИ С ЛЕДЯНОЙ КРОВЬЮ

Док Сэвидж и его товарищи взяли на себя геркулесов труд: подняться по неровному горному склону по направлению к леднику Йостедальсбрё было нелегкой задачей и для самого сильного человека. Сейчас она усложнялась еще и тем, что каждый из пяти членов команды Дока вел за собой ослепленного пленника.

Ни на минуту не отпуская Каму, Док Сэвидж возглавлял шествие. Маленький отряд пересек гору между расколотыми скалами. Внезапно беглецы оказались барахтающимися в смешанной каше снега и пыли, скопившейся за века. Бронзовый человек был принужден искать более твердую тропу.

Ему удалось найти ступени, грубо высеченные во льду.

– Это не может быть ничем иным, кроме дела рук человека, провозгласил Док. – Мы поднимаемся там, где когда-то была большая стена.

Кама издал злобный смешок.

– Неприятность за неприятностью! – жалобно воскликнул Оранг. – Я должен вернуться назад! Надо забрать Хабеаса Корпуса!

– Господи! – изумилась рыжеволосая девушка. – Кто может носить такое имя?

– Это не "кто", – саркастически проскрежетал Шпиг. – Это свинья!

– Свинья? – переспросила Лора. – Боже милосердный! Вы хотите вернуться ради свиньи?

– Черт побери! – возопил Оранг. – Хотел бы я отправить за ней вас!

Док Сэвидж шел впереди, поднимаясь по грубо высеченным в ледяной стене ступеням. Царьков и Ларрон пререкались. Они обвиняли Дока Сэвиджа в том, что он намеренно ослепил их, лишив возможности вернуться к выполнению своей миссии.

Кама по-прежнему молчал. Вершина стены, на которую вела ледяная лестница, была неразличима во мгле.

Внезапно и ступени впереди исчезли в густом тумане из мельчайших частиц летящего снега и льда.

Док Сэвидж упрямо тащил Каму за собой, туда, где должна была находиться следующая ступенька. Ее там не было. Ноги бронзового человека заскользили по гладкому склону. Все еще сжимая запястье Камы, он стремительно покатился вниз, в туман.

– Пресвятая каракатица! – прогудел Ренни. – Я знал, что где-то здесь будет ловушка! Куда мы теперь направляемся?

Никто не удосужился ответить. Каждый был занят тем, что пытался удержаться на ногах на скользком крутом склоне. Док Сэвидж попытайся затормозить. Это и в самом деле могло оказаться ловушкой. Ледяной склон, возможно, заканчивался расщелиной в глетчере.

Потерявшие зрение члены отряда Дока попадали в кучу на прозрачный ровный лед. Когда они кое-как поднялись на ноги, на мгновение наступила полная тишина.

Посреди этой тишины, где-то в тумане над ними, раздалось странное цоканье. Звук был похож на стук подков лошади, медленно идущей по твердому льду или камням.

– Кто-то едет по дороге над нами, – сказал Док. – Возможно, это stolkjaerre, одна из местных повозок. В эти горах были проложены дороги, одни из древнейших в мире.

Получив эту энциклопедическую справку, его компаньоны какое-то время молчали.

– Может быть, стоит окликнуть этого парня? – предложил Шпиг.

– Это нежелательно, – отозвался бронзовый человек. – В настоящий момент нас быстро окружают.

Со всех четырех сторон доносился шелест, как если бы мокасины или другая обувь с кожаными подошвами шаркали по поверхности ледника.

Звякнул металл. Так клацает пистолет, который снимают с предохранителя.

Неторопливо бредущая лошадь все еще стучала железными подковами по невидимой дороге наверху.

Стальные ободья колес визжали на скрипящем холодном снегу.

Док втолкнул пятерых ослепших пленников в середину круга, образованного его компаньонами.

Мгновенно, словно кто-то повернул выключатель, слабое мерцание льда и ночная тьма исчезли – искусственный белый свет залил горы и ледник.

Маленький отряд сбился в кучу на бескрайней ровной поверхности огромного ледника. В этом месте, протяженностью около мили, постоянные ветры очистили голубой лед от наносов снега и пыли. За ним поднималась отвесная черная скала. По горной извилистой дороге над этим обрывом только что прошла лошадь, запряженная в stolkjaerre. Повозка исчезла.

– Пресвятая каракатица! – проворчал Ренни. – Только посмотрите на них! Док, нет нам удачи!

– Пятьдесят градусов ниже нуля по шкале Фаренгейта, а они, кажется, вовсе не нуждаются в одежде! – воскликнул Длинный Том.

От сорока до пятидесяти странных фигур окружили отряд. Они застыли в дюжине ярдов от группы Дока.

Все были людьми белой расы, нормального роста и телосложения. На первый взгляд они казались полностью обнаженными. Присмотревшись повнимательнее, можно было обнаружить, что они облачены в кожаные бриджи. В остальном их тела не были защищены от жестокого холода. Рядом с Доком Сэвиджем и его спутниками, укутанными в меховую одежду, они выглядели более чем странно.

Загадочно обнаженные и столь же загадочно безмолвные люди были высокими и светлыми. Каждый держал в руках винтовку современного образца. Один из них заговорил по-норвежски:

– Если вы понимаете наш язык, то не станете сопротивляться. Мы присланы, чтобы отвести вас под гору, к Человеку Мира. Вы недостаточно сильны, чтобы причинить нам какой-либо вред.

– О! – вскрикнула Лора Крантс, – Человек Мира! Наконец-то!

– И как вы полагаете, что у нее на уме? – прорычал Ренни. Док Сэвидж не ответил ему; он спокойно заговорил с обнаженными людьми:

– Кажется, нам не остается ничего другого, как подчиниться.

Высокий предводитель обнаженных людей подошел ближе. И в этот момент Кама резко выкрикнул на своем языке какой-то приказ – зрение вернулось к азиату раньше, чем к остальным.

Очевидно, он был знаком с этой местностью. Его пронзительная команда пронеслась над ледником. Люди в меховой одежде выскочили из пещеры.

Док Сэвидж не успел ничего сказать. Яростно затрещали ружья: внезапно появившиеся маленькие смуглые люди не тратили времени на слова,

Три или четыре обнаженных человека упали при первом же залпе. Кама бежал к отряду азиатов, на ходу выкрикивая новые команды.

Обнаженные люди, захваченные врасплох, оправились от неожиданности. Винтовки в их руках извергали огонь.

Ренни проворно вытащил свой суперревольвер – сразу четверо покатились по льду, сраженные щадящими пулями. Док Сэвидж выхватил оружие из руки инженера.

– От этого сейчас можно воздержаться, – объяснил бронзовый человек. Мудрость велит нам удалиться, пока есть такая возможность.

Кама теперь возглавлял второй отряд. Очевидно, это были его соотечественники. Они в точности походили на людей, появившихся в манхэттенской резиденции Дока Сэвиджа и напавших на Длинного Тома и профессора Каллуса.

Царьков вскрикнул от боли. Взмахнув руками, он повалился на лед и замолчал, по видимости, навсегда: выпущенная из винтовки пуля пробила ему голову над ухом.

Ларрон завизжал и заметался по льду. Он все еще ничего не видел.

Все пространство вокруг было залито белым дневным светом. Док Сэвидж смотрел поверх черной скалы.

Вдали, около стены, расходились лучи света. Для бронзового человека было очевидно, что источник излучения должен находиться именно там.

Док смог различить несколько предметов, которые можно было бы описать как короткие стальные трубы.

На конце каждой помещался светящийся шар. Излучение было намного мощнее северного сияния.

Док приказал маленькой группе вжаться в лед.

Отряды обнаженных людей и темнокожих азиатов численно были примерно равны. Обнаженные люди пробирались к ближайшему ледяному гребню.

Уже восемь или десять обнаженных фигур лежали на льду. Док заметил странное обстоятельство: хотя эти люди были мертвы или тяжело ранены, из пулевых отверстий на их телах не вытекло ни капли крови.

Кама, сменив цель, переключился на Дока и его отряд. Пули отскакивали ото льда, часть их попала в пуленепробиваемое одеяние бронзового человека.

Из одного из своих многочисленных карманов Док Сэвидж извлек два маленьких металлических шара.

Каждый был снабжен небольшим рычагом. Док повернул эти рычаги и швырнул обе бомбы в приближающихся людей Камы.

Два взрыва заглушили треск ружей. Ледник между отрядом Дока и атакующими раскололся. Темнокожие подчиненные Камы были сбиты с ног ударной волной, но никто из них серьезно не пострадал. Их наступление было только временно задержано.

Крошечные бомбы содержали достаточно сильнодействующего взрывчатого вещества, но бронзовый человек воздержался от убийства. Сейчас ему была нужна только расселина в леднике, обеспечивающая отступление маленькому отряду.

Кама кричал. Предводитель обнаженных людей пытался остановить бегство своего отряда.

– Мы попытаемся вернуться назад к ледяной лестнице, – сказал Док. Каме определенно не нравится, что мы еще живы. Мы не знаем, чего добиваются остальные.

Рыжеволосая девушка по-прежнему ничего не видела, – когда она попыталась встать, то поскользнулась и упала на спину. Ее лицо было совсем белым.

– Боюсь, что я вывихнула ногу! – простонала она. – Идите дальше. Не ждите меня.

Бронзовый человек поднял Лору Крантс так легко, как если бы она была ребенком. Ренни и Шпиг вели в правильном направлении ее брата и Ларрона. Казалось, они успеют добраться до ледовой тропы.

Сверхъестественный белый свет погас так же внезапно, как и включился. Туман, поднимавшийся ото льда, вновь сгустился. Видимость уменьшилась до нескольких футов. Отряд ощупью передвигался в темноте.

В этой тьме произошли новые события. Почти полностью обнаженные люди собрались с силами. Они вновь обступили Дока Сэвиджа и его группу. Никто из них не пытался пустить в ход оружие.

Док Сэвидж был окружен людьми такого же огромного роста, как и он сам. Их движения, однако, были замедленны. Бронзовый человек опустил Лору Крантс на лед. Его неправдоподобно быстрые кулаки обрушились на смутные фигуры.

Сразу четверо человек набросилось на Дока, придавив его ко льду своим весом. Бронзовые пальцы Дока Сэвиджа сомкнулись на шее одного из них. Большим пальцем он нащупал нервный центр. Человек должен был мгновенно потерять сознание, но парализующая хватка оказала на него мало воздействия.

У Дока Сэвиджа появилось странное чувство, что он сжимает мертвую плоть – она легко подалась. Кожа была холодна как лед. Обычная нервная реакция не наступила.

– Черт побери! – взвыл Оранг. – Отпусти меня!

– Пресвятая каракатица! – прогудел голос Ренни. – Я не знал, что это был ты!

Они обменялись ударами в темноте. Кулак Ренни, должно быть, сбил Оранга с ног. Химик не произнес больше ни слова.

Док Сэвидж отчаянно сражался с грудой навалившихся на него тел. Он мог слышать треск винтовок Камы в отдалении. По всей видимости, азиаты не смогли перебраться через образовавшуюся после взрыва расселину. Пули полетели наугад.

Бронзовый человек попытался достать хотя бы одну из своих капсул с усыпляющим газом. Холодные тяжелые руки прижимали его ко льду. Гигант был придавлен неослабевающей тяжестью людей, которые казались бесчувственной замороженной массой.

Твердый приклад ружья обрушился на затылок Дока. Чувства бронзового человека постепенно угасли.

ГЛАВА 19 БЛУЖДАЮЩИЙ ПРОФЕССОР

Док Сэвидж пришел в себя со странным ощущением, что его долго несли куда-то и потом грубо бросили на землю. Он протянул руку и коснулся чьей-то обнаженной кожи. Она была очень холодной.

Бронзовый человек по-прежнему был окутан туманом. В отдалении спорили неясные голоса.

Человек, до которого он дотронулся, был одним из обнаженных норвежцев огромного роста. Док Сэвидж достал свой миниатюрный, умещающийся в карандаше фонарик. Внутри загудел генератор. Луч осветил белое тело лежащего на льду человека.

Он был мертв. Без сомнения, это он нес Дока Сэвиджа. Отвратительное отверстие виднелось у него между лопаток – пуля прошла сквозь позвоночник.

Док поднялся на ноги. Рядом раздался тихий стон.

В нескольких ярдах от Дока лежал еще один норвежец.

Пуля оставила вмятину на его черепе, но он еще дышал.

Бронзовый человек гадал, что случилось с остальными членами его отряда. Последнее, что он мог вспомнить, было дракой с вялой массой замороженных тел. Потом он потерял сознание.

Очевидно, кто-то напал на норвежцев, пока они несли его. Или, возможно, их настигли шальные пули.

Голоса, доносящиеся до Дока Сэвиджа, стали более внятными.

– Черт побери! – пищал голос Оранга. – OНИ схватили Дока, и я думаю, что вы кое-что об этом знаете! Я заставлю вас идти!

– Пожалуйста, о, пожалуйста! – умоляюще говорил голос Лоры Крантс. – Я не знаю, что случилось! Вокруг было столько народа! Мистера Сэвиджа сбили с ног! Кажется, я видела, как они несут его прочь, но я не могла идти!

– Сюда, Оранг! – позвал Док, направляя на звук голосов фонарик.

Химик испустил вопль восторга.

– Вам повезло, что я нашел его! – пропищал он Лоре. – Я собирался предоставить вам самой выбираться из этой заварухи.

Нескладная фигура Оранга появилась в круге света.

Несмотря на все свои угрозы, он бережно нес на руках молодую женщину.

– Я так рада, что мы нашли вас, мистер Сэвидж! – воскликнула Лора. – Я боялась, что случилось что-то ужасное! И мой брат тоже пропал!

– Где остальные? – спросил Док. – Ренни, Длинный Том, Шпиг, Ларрон?

Оранг с сомнением покачал головой:

– Последнее, что я помню, это тот удар, который отвесил мне Ренни. Я упал на лед, а когда очнулся, услышал, что Рыжая плачет. Док, я ей больше не доверяю.

Оранг вполне чистосердечно высказал все, что он думает о Лоре Крантс. Рыжеволосая девушка неожиданно заговорила:

– Обстоятельства принуждают меня. Я здесь, это так, но я не могу объяснить, почему. Не сейчас. Я надеюсь, что все образуется, и тогда вы узнаете.

Док Сэвидж повернулся к раненому норвежцу.

– Черт побери, Док! – запротестовал Оранг. – Она что-то знает об этом типе, которого голые парни называют Человек Мира!

Док Сэвидж, казалось, пропустил это замечание мимо ушей – он осматривал раненого.

– Странно, – сказал бронзовый человек. – Из раны не течет кровь. Тело у него такое же холодное, как и у остальных.

– Они не заморожены, они...

Эти слова вырвались у рыжеволосой девушки против ее желания. Она замолчала, прижав к губам меховую рукавицу.

– Так я и знал! – взвизгнул Оранг. – Держу пари, эта дама обо всем знает!

– Возможно, это и так, – сказал Док. – Но я уверен, что мисс Крантс сама все расскажет, когда придет время.

– Спасибо, Док Сэвидж, – пробормотала девушка.

Из глубин своей одежды запасливый Док Сэвидж извлек прибор, представляющий собой комбинацию из стетоскопа и медицинского термометра уменьшенных размеров. Бронзовый человек прикрепил его к груди раненого при помощи тонкой острой иглы.

Какое-то время он слушал, приложив стетоскоп к уху. Фантастическая трель внезапно раздалась в ледяном тумане. Док внимательно смотрел на крошечный термометр.

– Что такое, Док? – сочувственно спросил Оранг. – Бедняга собирается отдать концы?

Грудь раненого норвежца тяжело вздымалась. Медленно, но он дышал.

– С медицинской точки зрения, – спокойно сказал Док, – этот человек уже мертв в течение какого-то времени. – Любой врач подтвердит наличие rigor mortis.

– Неприятность за неприятностью! – воскликнул Оранг. – Но ведь парень дышит!

– Это так, – признал Док. – А его сердце все еще бьется. Температура остановилась на двадцати шести градусах. Сердечная мышца сокращается со скоростью тридцать два удара в минуту.

– Это невозможно! – пискнул Оранг. – Док, что ты скажешь о том, чтобы поскорее убраться отсюда?

Док опять занялся раненым норвежцем:

– Существует лишь несколько видов животных, которые в замороженном состоянии остаются живыми. Одно из них – Chorni Ryba, черная рыба на Аляске.

– Но, черт побери, Док, – возразил Оранг, – температура живого человека – около девяноста восьми градусов по Фаренгейту, а пульс семьдесят два удара в минуту.

– Это так, – невозмутимо сказал бронзовый человек. – Известно, что в некоторых случаях острых заболеваний температура опускается до семидесяти пяти градусов. Но это смертельно опасно. Адреналин, способствуя расщеплению углеводов, стимулирует работу сердца. Температура тела тоже остается достаточно высокой. Я сказал бы, что в организме этих людей сахара практически не осталось. Поэтому они стали почти нечувствительны к холоду.

Руки Дока ощупали затылок норвежца.

Оранг пристально смотрел на Лору Крантс. Она опять прижала рукавицу к губам, как если бы старалась удержаться от какого-то восклицания.

– Нервные центры этих парней не реагируют на давление, – продолжил Док. – Причина этого частично теперь понятна: нервные центры, контролирующие температуру тела, расположены в нижней части затылка. Этот рубец показывает, что была сделана операция по пересадке части головного мозга.

Док Сэвидж замолчал. Норвежец с холодной кровью перестал дышать.

– Док, прислушайся! – пискнул Оранг. – Слышишь? Уж не та ли лошадь возвращается по дороге наверху?

Действительно, по дороге вновь цокали железные подковы. На смешанном с песком снегу скрипели стальные ободья колес. Окликнувший Дока Сэвиджа и его спутников голос прозвучал совсем близко:

– Эй, там, внизу, привет! Не можете ли вы показать, где можно спуститься? Мой возница сказал, что где-то рядом должен быть рыбачий поселок, но эта дорога, кажется, ведет на горное пастбище!

– Неприятность за неприятностью! – возопил Оранг. – Док, это профессор Каллус, или я не умею различать голоса! Это подлинное сумасшествие!

– Это профессор Каллус, – невозмутимо согласился Док. Потом он крикнул: – Мы знаем, как спуститься вниз пешком, но не по той дороге, на которой вы стоите!

– Док Сэвидж! – воскликнул профессор Каллус. – Я должен был знать, что вы отыщете дорогу сюда! Но я опасался, что вы погибли вместе со своим самолетом. Мне сообщили, что вы отправились к побережью Норвегии.

– Мы избежали гибели, – пояснил Док. – Ваше собственное присутствие здесь показывает, что вы весьма заинтересованы в разгадке этой тайны, профессор Каллус.

– Конечно, да и кто бы не заинтересовался призраками океана после всего того, что случилось в Манхэттене, – ответил профессор. – Когда я узнал, что вы отправились в Страну Полночного Солнца, то тут же зафрахтовал самолет. Мы летели над большим заснеженным плоскогорьем, когда, должно быть, опять начался этот странный беспорядок в океане. Двигатели нашего самолета отказались работать, и мы едва избежали смерти. Я оставался в компании двух моих пилотов, пока мы не нашли деревню. Там я услышал об этом рыбацком поселении и нанял одну из местных норвежских тележек. Как вы думаете, можем ли мы спуститься с этого утеса и присоединиться к вам?

– Это должно быть возможным, – ответил Док. – К тому же в интересах вашей собственной безопасности...

Внезапный треск ружей поглотил слова бронзового человека. Стрельба доносилась с дороги наверху и велась не так далеко от stolkjaerre профессора.

– Док Сэвидж! – крикнул профессор Каллус. – На нас напали! Они...

Его следующие слова потонули в грохоте. Лошадь понесла. В мерцающем ледяном тумане повозку швырнуло на камни. Раздался треск дерева; хриплый голос что-то кричал по-норвежски.

– Они схватили его! – взвыл Оранг.

Stolkjaerre и лошадь скатывались вниз по черной отвесной скале. С сокрушительной силой они ударились о гладкий лед. Тело человека с глухим стуком упало на землю.

Наверху выкрикнули команду. Это был голос Камы.

Упавший вместе с повозкой человек лежал почти у самых ног Дока Сэвиджа. Совершенно очевидно, это был возница тележки – skydgul. Его голова была раздроблена.

Профессор Каллус не упал вниз. Док Сэвидж быстро подхватил изящное тело девушки и обернулся к своим спутникам:

– Мы должны уходить, пока они не нашли способ спуститься. Там дальше можно будет найти какую-нибудь тропу, ведущую к этому горному лугу. Мне кажется, возвращаться назад по лестнице небезопасно.

Над ними люди Камы облазили всю дорогу в поисках спуска. Теперь Кама знал, что Док Сэвидж все еще жив и находится внизу.

– Если эта дорога действительно приведет к горному лугу, оттуда мы легко спустимся вниз, – сказал Док Сэвидж.

– Как ты можешь знать? – спросил Оранг с некоторым недоверием.

– На каждом горном лугу вдоль этого побережья ты найдешь средство передвижения – правда, несколько необычное, – ответил Док просто.

Бронзовый человек, казалось, вовсе не замечал веса рыжей девушки. Он шел так быстро, что Оранг был вынужден вприпрыжку бежать за ним на своих коротеньких ножках. Темнота скрыла их. Люди Камы производили такой шум, что не могли слышать, как они удаляются.

Док прошел не меньше мили вдоль отвесной стены, прежде чем появился пролом. Оранг с превеликим трудом вскарабкался наверх. Бронзовый человек поднялся по камням с волшебной легкостью, осторожно держа на руках Лору.

Они выбрались наконец на дорогу, проложенную столетия назад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю