355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кеннет Оппель » Огненное крыло » Текст книги (страница 6)
Огненное крыло
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:18

Текст книги "Огненное крыло"


Автор книги: Кеннет Оппель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)

Гриффин кивнул, глядя на горизонт.

– Этого не должно было случиться, – выпалил он, чувствуя потребность хоть кому-то все рассказать. – Несчастный случай… из-за которого она умерла, произошел по моей вине.

Фрида грустно вздохнула:

– Смерть всегда кажется несправедливой, Гриффин. Мне очень жаль. Я уверена, что это не твоя вина.

– Моя, – сказал он. – Поэтому я не могу оставить Луну. Если я не могу вернуть ее к жизни, по крайней мере я мог бы увести ее из этого проклятого места.

– Она может задержать тебя, – предупредила его Фрида.

– Она бы меня не оставила! Фрида посмотрела на него и кивнула:

– Ты настоящий друг. Делай то, что считаешь нужным. Желаю тебе удачи.

Она раскрыла крылья.

– Подождите. Ммм… я хотел узнать…

– Да?

– Я похож на них? – спросил он, сам не зная зачем. – На моих родителей.

– Да. Ты похож на них обоих.

– Я не такой, как они, правда?

– Не такой, – согласилась Фрида. – Но это не важно.

Гриффин хотел, чтобы она возразила ему. Чтобы сказала: ты отважный, как отец, и сообразительный, как мать. Но это была бы ложь. Интересно, почему она считает, что это не важно? Если он трус, это должно иметь значение.

– До свидания, Гриффин, – сказала Фрида, глядя ему прямо в глаза. – Отправишься ты в путешествие со своей подругой или один, сейчас мы должны расстаться.

– Куда вы направляетесь?

– В другие колонии.

– Ну, тогда до свидания, – сказал он. Как мог он сказать «до свидания» кому-то в мире мертвых? Мысль о том, что он больше никогда не увидит Фриду, опечалила его. – Спасибо! – крикнул он ей вслед, когда она уже летела над пустыней. Он проводил ее взглядом, чувствуя ужасную пустоту, пока она не скрылась из виду.

Ему тоже пора было в путь. Время дорого.

Он нашел на равнине место, которое выведет его на дорогу.

Затем повернул обратно к Оазису и отправился искать Луну.

Кама Зотц

Гот крепко держался за лиану, измученный спуском из шахты. Все его конечности дрожали, и он ненавидел себя за эту слабость. Еще он ненавидел этих жалких летучих мышей, с которыми был связан. На удивление, их вид не наполнял его желанием отведать мяса. Только одного он теперь жаждал – свободы и жизни.

Сквозь сплетение лиан он поймал взгляд другого вампира.

– Я знаю тебя, – пробормотал Гот.

Каннибал вздрогнул, поспешно отвернулся и отодвинулся, насколько ему позволяла лиана. Гот медленно двинулся к нему. Он был последним в цепи, и это делало его более подвижным. Однако, чтобы подобраться ближе к каннибалу, ему пришлось стащить с места нескольких маленьких летучих мышей.

– Я знаю тебя, – снова сказал он.

– Нет, – буркнул тот, отворачиваясь.

– Тробб! – к собственному удивлению воскликнул Гот. Как получилось, что он без всяких усилий вспомнил имя этой летучей мыши, когда ему было так трудно вспомнить свое собственное имя?

– Имена здесь не разрешены, – пробормотал каннибал. Он пытался отползти дальше, но на его лиане уже не было свободного места.

Гот придвинулся ближе и ткнул его кончиком крыла. С обреченным вздохом Тробб повернулся к нему. Один только взгляд на него вызвал поток образов из прошлого: искусственные джунгли, тюремщики, побег, полет на юг вместе с Троббом. А потом…

– Тебя ударило молнией! – воскликнул Гот, обрадованный новым воспоминанием. – Ты сгорел!

– Не вижу смысла говорить об этом, – обидчиво буркнул Тробб.

Гот удовлетворенно заворчал. Вот уж не думал, что так обрадуется, снова увидев Тробба – трусливую, вечно скулящую тварь, теперь он вспомнил. Но в изменившихся обстоятельствах он был рад всему, что связывало его с миром живых. И Тробб, как когда-то давно, может оказаться полезным.

– Я уверен, ты не обвиняешь меня в своей смерти, – сказал Гот.

– Нет, мне просто не повезло, – сухо ответил Тробб. – Но было и другое. Вращающиеся лопасти, через которые ты заставил меня пройти первым, холод, снежные бури, отмороженное крыло, голод, унижения. Одно хорошо в том, что я умер, – это избавило меня от тебя.

– Там были какие-то летучие мыши, которых мы преследовали, – нахмурившись, сказал Гот.

– Шейд, сереброкрыл из?северных лесов. Ты хотел…

– Следовать за ним до Гибернакулума, где его колония спит всю зиму, – перебил его Гот, потому что другой поток воспоминаний вторгся в его сознание. Шейд. Маленькая северная летучая мышь, которая бросила ему вызов, заманила его в грозовое облако и чуть не убила. Но на этом история с Шейдом не закончилась. Там было что-то еще. Это происходило уже на его родине, в каменной пирамиде, – вспышки света и грохот, которые привели к смерти.

– Почему я не могу вспомнить все? – спросил Гот.

– Со всеми поначалу так бывает. Потом вспомнишь.

Гот заворчал; ему не нравилось слушать рассуждения Тробба, но нужно было побольше узнать о прошлом.

– Как получилось, что мы попали сюда вместе с этой мелюзгой?

– Ну, – выдавил Тробб, – мы оба прогневили Зотца. Нет, я не жалуюсь. Я тружусь добровольно. Я счастлив. Я люблю свою работу.

– Ты раб, – фыркнул Гот.

– Это и правда не так уж плохо. Здесь так спокойно. Нет голода, нет боли – пока мы усердно служим Зотцу.

Гот мог понять, за что наказан Тробб. Но за что карают его? Чем он заслужил это?

– Кем я был? – спросил Гот.

– Лучше все забыть. Это неважно. Работать, работать и работать, вот о чем мы должны сейчас думать. – Тробб попытался выдавить радостный смешок, но получилось лишь безумное повизгивание.

– Расскажи мне, – потребовал Гот.

– Я предупреждаю, это не сделает тебя счастливее, – сказал Тробб.

Гот нетерпеливо фыркнул.

– Ладно, когда я знал тебя, ты был принцем.

Гот отвел взгляд; образы прошлого сверкали перед его мысленным взором. Принц из королевской семьи, любимец самого Зотца…

– А потом ты стал королем, – продолжал болтать Тробб. – Тогда меня уже не было рядом; как ты верно заметил, я был испепелен молнией. Но по здешней шумихе я догадался о происходящем. Правда, ты был королем не очень долго, но это больше, чем имело большинство из нас…

От ярости Гот заговорил свистящим шепотом:

– Я не должен был оказаться здесь. Совершена ужасная ошибка.

– Здесь многие так говорят, – усмехнулся Тробб.

– Я должен поговорить с Кама Зотцем.

– Вряд ли это хорошая идея.

– Где он? – спросил Гот.

– Он может быть где угодно. Повсюду. Но он показывается только тогда, когда пожелает.

– Значит, ты видел его? Тробб отвел глаза:

– Только один раз.

– Я хочу видеть его, – заявил Гот. – Со мной несправедливо обошлись!

– Здесь о тебе рассказывают много историй, – сказал Тробб, не в силах скрыть свое злорадство.

– Каких историй? – зарычал Гот. Если бы не нужно было сдерживаться, он бы вцепился зубами в шею этой твари.

– О том, что ты сделал в Верхнем Мире. Ты действительно знаменит – в плохом смысле.

– Говори!

– Если хочешь знать, – с мстительной улыбкой сказал Тробб, – это из-за тебя мы здесь. Этой шахты не существовало до того, что случилось со священной пирамидой, нашим храмом. Она разрушена, и с тех пор все переменилось. Ты не знаешь? Ты действительно не знаешь?

– Расскажи мне, Тробб, или я…

– Молчать! – проревела Феникс, обрушиваясь на них сверху.

Не раздумывая, Гот бросился на нее и вырвал из ее плеча клок шерсти. Феникс оттолкнула Гота крылом, оскалила обсидиановые зубы и метнулась к его горлу. Гот молниеносно выставил задние когти и всунул лиану в ее раскрытую пасть. Инстинктивно она сомкнула челюсти, и лиана, ярко вспыхнув, разорвалась. Гот оказался на свободе.

Он раскрыл крылья и полетел, Феникс бросилась за ним. Гот благополучно миновал сплетение лиан и резко пошел вниз, к дальней стороне пирамиды, подальше от площади, прочь от огромного города вампиров.

Он летел над джунглями. Феникс и стража преследовали его, но не могли догнать – так сильно он махал крыльями, подстегиваемый гневом и решимостью. Когда-то он был королем и не должен сдаваться! Гот направился прямо к берегу и теперь был над озером. Оглянувшись, он увидел, что Феникс и стражники не решаются последовать за ним. Трусы.

По ту сторону озера простиралась та самая пустыня, которую он увидел, когда очнулся. Гот не хотел лететь туда, но что ему оставалось делать? Этот великолепный город мог быть для него только тюрьмой; он стал врагом своих собратьев. Но почему? Что такого ужасного он совершил?

– Зотц! – крикнул он ветру. – Зотц, это я, твой слуга, Гот! Прошу, выслушай меня!

Сначала ему показалось, что он дрожит от усталости, но оказалось, что это сотрясается воздух. Даже звезды, казалось, вспыхнули ярче. Пустынная равнина покрылась рябью, камни подскочили в воздух, будто толчки шли из глубины земли. Гот испугался, но в то же время у него появилось предчувствие, что сейчас произойдет то, чего он жаждет.

«Явись мне, – мысленно молил он. – Явись».

С ужасающим треском, который отражался от каменного небосвода, из земли вырвались два огромных шипа. Гот потряс головой, чтобы очистить глаза от пыли, и увидел, что эти острые выступы не пики гор, а просто свернутые крылья, которые начали раскрываться. Искры, потрескивая, пробегали по их темной поверхности, из складок посыпались пыль и камешки. Крылья вытянулись во всю длину – не менее сотни футов, – и это породило сильный порыв обжигающего ветра, который отшвырнул Гота, словно щепку.

С мощным содроганием земля между крыльями вздыбилась, и Гот увидел темную, покрытую шерстью спину, поднимающуюся из глубины, две огромные ноги, массивные плечи и шею.

Гот сглотнул, почти подавившись, потому что в горле у него пересохло. Наконец показалась голова – белая, безволосая, вытянутая, похожая на череп. Распахнулась огромная пасть, и стали видны бесконечные ряды острых зубов. Глубоко сидящие глаза смотрели прямо на каннибала.

Гот застыл, не в силах отвести взгляд. Несмотря на ужас, его сердце ликовало. Наконец-то он узрел своего бога. Он и представить себе не мог подобного существа – такого большого и такого страшного. Его воображение всегда рисовало Зотца в виде гигантской летучей мыши, совершенного вампира-призрака. Но это существо больше похоже на животное или рептилию. Его пальца напоминали лапы животного, а кожа была чешуйчатой, как у змеи. Он казался древним как мир.

Когда он заговорил, слова вырывались из горла как обжигающий ветер.

– Я услышал тебя, Гот. Знай, что ты сильно разгневал меня.

– Господин, – произнес Гот, борясь с дрожью в голосе. – Я не знаю, чем я провинился.

Он был теперь совсем близко, в одном взмахе крыльев, и мог слышать, как из раскрытой пасти Зотца доносятся чьи-то истошные крики.

– Когда ты был ранен, – прорычал Зотц, – разве я не исцелил твои крылья?

Гот мгновенно вспомнил.

– Да, господин.

– И я сделал тебя королем, как обещал?

– Сделал, господин.

– Разве я не благоволил тебе? Не сделал тебя своим голосом? Взамен я требовал, чтобы ты исполнил мое повеление. Ты должен был всего лишь принести в жертву сто сердец во время солнечного затмения – и освободить меня из Подземного Царства.

Гот отчаянно пытался вспомнить. Сотни приготовленных для церемонии жертв, солнце в зените, почти заслоненное луной.

– Я пытался…

– Пытался? – загремел над пустыней гневный голос Зотца. – Да, ты собрал сотню жертв. Но позволил Шейду Сереброкрылу отвлечь себя. У тебя было только семь минут, пока длится затмение, но ты поставил свою собственную ненависть выше служения своему богу. И ты упустил время.

Образы вспыхивали перед мысленным взором Гота. Да, в башне появился Шейд, он привел с собой сов и крыс, которые хотели помешать жертвоприношению. И он – Гот задрожал от стыда, вспомнив это, – оставил свое место на жертвенном алтаре и пытался убить Шейда.

– Прости меня, господин, – выдавил Гот, избегая встречаться взглядом с Зотцем.

– Это не самое худшее. Я ждал тысячи лет. Но теперь нет смысла ждать. Некому теперь принести жертвы.

Гот потрясенно смотрел на него.

– Я не понимаю, господин.

– Священный камень разрушен, Гот! Королевская пирамида погибла, а вместе с ней последние мои служители! Есть другие вампиры-призраки, но они не знают обо мне, а без кровавых жертв моя сила в Верхнем Мире иссякнет. Ты заточил меня в моем собственном царстве!

Гота охватила слабость. Он помнил, как Шейд вылетел из пирамиды, а потом… яркая вспышка, ужасающий грохот… и больше ничего.

– Как это случилось? – спросил Гот.

Голова Зотца раскачивалась из стороны в сторону, как у кобры перед ударом.

– Ты помнишь верховного жреца, Воксзаго? Он сбросил взрывающийся диск на пирамиду, думая таким образом завершить жертвоприношение. Смелый план, и я бы вознаградил его, если бы он не опоздал. К тому времени затмение уже кончилось, и Воксзаго достиг лишь того, что превратил королевскую пирамиду в груду развалин. Воксзаго виновен и обречен на вечные муки. И ты тоже.

Это произошло так быстро, что Гот даже не успел отскочить. Челюсти Зотца широко раскрылись и сомкнулись вокруг него. Он оказался в полной темноте. Эхо-зрением он различил под собой огромный, как темная река, язык, который толкал его к чудовищной глотке.

Из нее – теперь это было ясно – слышались те ужасные вопли, крики и стоны, которые Гот слышал снаружи.

– Нет! – закричал Гот. – Прошу, не надо! Язык повернулся еще раз и толкнул Гота прямо в глотку. Он падал вниз, пока не свалился в какую-то жидкость. Он тут же вскрикнул от боли. Жидкость обжигала, как кислота. Она быстро вращалась, в этом водовороте были и другие летучие мыши. Гот дико закричал.

Он останется здесь навсегда, без всякой надежды выбраться.

– Зотц! – воззвал он. – Прости меня! Позволь мне снова служить тебе!

Мощная сила вырвала его из воронки и куда-то потащила. Гот потерял счет времени, ему казалось, что этому кошмару не будет конца. Вдруг он ощутил прикосновение воздуха, а в следующее мгновение упал на землю, вцепился в нее когтями и прижался к ней. Он был жив – конечно, не по-настоящему жив, но боли больше не было.

– Благодарю, – в изнеможении прошептал он. – Благодарю, господин.

– Не думай, что это конец твоих страданий. Гот поднял голову, надеясь увидеть своего бога, но обнаружил, что лежит на узком выступе горы, а внизу простирается все та же равнина. Зотца не было. Потом гора задрожала, в ней открылся гигантский глаз и уставился на Гота.

– Я всегда благоволил тебе, Гот, – прозвучал голос Зотца. – Но ты заставил меня сомневаться в твоей преданности. Теперь ты должен искупить свою вину.

– Я буду верно служить тебе, господин. Что я должен сделать?

– Вернуться в шахты и работать там.

– Я готов вечно служить тебе, господин, – смиренно ответил Гот.

Низкий хохот сотряс воздух.

– Не вечность, а только до тех пор, пока вы не пробьете туннель в Верхний Мир.

Гот не знал, что сказать. Он считал, что шахты – это просто наказание.

– После того как пирамида была разрушена, я понял, что туннель для меня – единственная возможность выйти в Верхний Мир. Во время следующего затмения мы захватим его, и тогда я буду править обоими мирами.

У Гота захватило дух: Зотц будет повелевать всеми живыми существами. А вместе с ним и вампиры.

– Но тебе не будет места в моем Царстве, – сказал Зотц, будто подслушав его мысли. – Ты упустил свой шанс. Когда туннель будет закончен, ты присоединишься к Воксзаго и другим, кто разгневал меня.

Гот не мог вымолвить ни слова, пытаясь постйвр!» весь ужас своей судьбы. Работать тысячи лет и оставшуюся вечность провести в желудке Зотца! Он стиснул зубы.

– Нет, – сказал он.

Глаз Зотца потемнел.

– Ты осмеливаешься перечить мне? – угрожающе проревел он.

– Да! – исступленно крикнул Гот. – Прорубать туннель, увидеть жизнь, а потом снова быть низвергнутым? Я не буду делать это!

Грохот сотряс воздух, сверху на Гота посыпались камни.

– Ты говоришь так, будто у тебя есть выбор, Гот!

– Тогда уничтожь меня! – в отчаянии крикнул Гот. – Но если ты сделаешь это, потеряешь слугу, который мог бы прославить тебя и освободить из Подземного Царства!

Он с ужасом ждал, что в горе раскроются челюсти Зотца и поглотят его. Но ничего не происходило. Вдруг раздался громовой хохот.

– Твое нахальство поразительно, Гот! Но я больше не нахожу его привлекательным. Боюсь, что твоя гордость и тщеславие превосходят твои таланты.

– Пошли меня в Верхний Мир, господин, – взмолился Гот. – Я буду твоим глашатаем. Я наберу тебе новых приверженцев, более усердных. Я буду ждать следующего затмения. Совершу жертвопрЙР ношение, и ты поднимешься в Верхний Мир.

– Звучит впечатляюще, – ответил Зотц. – Но в твоем плане есть изъян. Как, по-твоему, я могу отправить тебя в Верхний Мир?

Гот опешил. Он всегда считал Зотца всемогущим.

– Ты можешь все, господин!

– Мое Царство – царство мертвых. Они полностью в моей власти. Но власти над живыми у меня нет. Я не могу ни отобрать жизнь, ни дать ее. Есть только один способ вернуться в Верхний Мир – это похитить жизнь у живого существа.

– Разве здесь это возможно? – спросил Гот с надеждой. Глаз Зотца пристально смотрел на него.

– Это бывает редко, очень редко. Время от времени в земле открываются трещины и некоторых живых затягивает в мое Царство. Чаще всего крыс, но иногда и летучих мышей. – Зотц замолчал. – Одна из них сейчас здесь.

– Где? – выпалил Гот. – Позволь мне убить ее!

– Почему ты думаешь, что я выберу для этой миссии тебя?

– Это была моя идея! Раньше никто до этого не додумался!

– Верно, – произнес голос Зотца, – но, возможно, другие больше подходят для такого задания. Твой отец, например, или другие короли, которые верно служили мне.

– Я уверен, они верные подданные, – сказал Гот. – Но они провели здесь уже слишком много времени и забыли Верхний Мир. А я хорошо знаю джунгли, я могу найти новые колонии вампиров и сделать их твоими приверженцами. Никто не будет стараться так, как я, потому что я очень хочу искупить свою вину.

– Но почему ты хочешь забрать эту жизнь себе? Почему не предлагаешь ее своему богу?

– Я был бы рад отдать ее тебе, господин. Но разве не лучше подождать и позволить мне принести жертвы, чтобы ты смог прийти в Верхний Мир?

– Ты торгуешься со мной, Гот?

Гот посмотрел прямо в черный немигающий глаз.

– Да, господин.

Снова хохот сотряс горы и воздух.

– Твой план очень смел, Гот, и я одобряю его. Но сначала ты должен доказать мне свою преданность. Найди живого детеныша и убей его, – но не бери себе жизнь, которая вытечет из его тела. Дай мне вдохнуть ее. А когда в моем Царстве появится другое живое существо, его жизнь достанется тебе.

Гот стиснул зубы. Сколько времени придется ждать? Десятки, может быть, сотни лет.

– Ты готов принести такую жертву своему богу, Гот?

– Да, господин, я готов.

– За пустыней находится лес, куда прибывают новые умершие. Детеныш провалился в трещину как раз над ним. Я чую его. Слушай.

Закрыв глаза, Гот слушал изображение маленькой летучей мыши, странной помеси сереброкрыла и златокрыла. Но самыми удивительными были искры, пробегавшие по его крыльям и шерстке. Он жаждал получить это странное свечение. Но это не для него. Пока.

Гот открыл глаза.

– Я могу указать тебе дорогу к нему, и только, – сказал Зотц. – Я могу напугать живого, но не могу причинить ему вреда. Убить его должен ты.

Гот кивнул, удивляясь такой слабости своего бога. Зотц не может убивать. Для этого ему нужен он, Гот.

– Я оправдаю твое доверие, господин.

– Живые быстро угасают в моем Царстве. Ты должен настичь детеныша, прежде чем он умрет. Отправляйся.

Встреча

Шейду никогда не доводилось видеть столь унылого ландшафта. Он взлетел выше, надеясь найти другой путь. Еще раз оглядел небо и обнаружил, что место, откуда он вылетел, вот-вот скроется за горизонтом. В Верхнем Мире звезды всегда возвращались. Но здесь, наверное, все по-другому. Похоже, даже солнца и луны нет.

Он очень устал и знал, что ему нужно немного отдохнуть. Он заметил разбросанные по земле камни, которые местами образовали большие кучи. Там можно устроиться, к тому же это отличное место для того, чтобы оглядеться. Странно, но он до сих пор не встретил ни одного вампира. Впрочем, и других существ тоже.

Он устремился вниз, пролетел над холмом, выбрал большой валун и устроился на нем. Шейд терпеть не мог бездействия, ему обязательно нужно было что-нибудь делать.

– Гриффин! – стал звать он. – Гриффин!

Что-то побудило его обернуться, но прежде чем он успел это сделать, что-то холодное и очень сильное плотно обхватило его, так что стало темно, и потащило с камня.

Хватка была такой крепкой, что он не мог шевельнуться. И дышать. Его держали огромные крылья, он догадался об этом, почувствовав кожистую поверхность перепонок и длинные кости пальцев, впившихся в его тело. Только у вампира могли быть такие большие крылья. Шейд отчаянно пытался высвободить когти, чтобы попробовать вырваться.

– Не бойся, я отпущу тебя, – прошептал голос рядом с ухом. – Но, пожалуйста, веди себя потише.

Этот голос был совсем не похож на хриплое рычание вампиров. Огромное крыло медленно ослабило хватку и отодвинулось, и Шейд, почувствовав свободу, подпрыгнул, чуть не ударившись головой о потолок. Оказалось, что его затащили в маленькую пещеру внутри нагромождения камней. Отскочив, он прижался к дальней стене и посмотрел на того, кто схватил его.

Не вампир, но гораздо больше размером.

Огромное крылатое существо, свисающее с потолка, больше напоминало животное, чем летучую мышь. Ее тело, казалось, занимало почти всю пещеру. Она была покрыта густой темной длинной шерстью, с обильной сединой, говорящей о почтенном возрасте. Ее мордочка сужалась и заканчивалась аккуратным, изящным носиком. А глаза… Таких больших глаз Шейд никогда не видел: они были темные, круглые, пронизывающие, но удивительно кроткие. Треугольные уши были чрезвычайно маленькими – как можно видеть что-то такими ушами? Она была похожа на лису с крыльями. Но какие крылья! Размахом футов пять, не меньше.

Шейд настороженно смотрел на нее. Он заметил, что одно крыло она прижимала к стене, закрывая единственный выход. Но, казалось, у нее совсем нет плотоядных намерений. Может, это какое-то порождение Подземного Царства? Прежде чем он смог вымолвить хоть слово, он увидел позади нее второе крылатое существо, поменьше размером, но на вид не менее странное.

Оно было вдвое крупнее Шейда. Его мясистая верхняя губа была выгнута посередине, что придавало его мордочке выражение вечного недовольства. Пара искривленных резцов выдавалась вперед. У него был маленький раздвоенный нос, щеки, покрытые щетиной и усыпанные родинками. Однако в проказливых глазах светились быстрый ум и озорство. Взгляд Шейда привлекли огромные, страшные, острые задние когти: они выглядели так, словно предназначены не для того, чтобы цепляться за кору. Ясно было, что шутить с таким существом опасно. «Если это летучая мышь, – подумал он, – то я о таких даже не слышал». Шейд растерялся еще больше, когда увидел позади третьего. От удивления он чуть не вскрикнул.

Это был сереброкрыл.

Самец, не больше чем на два года старше Шейда. Его правое плечо и крыло были сильно искалечены. Наверное, он едва мог летать. Но что делает сереброкрыл в Подземном Царстве?

– Как ты попал сюда? – ошеломленно воскликнул Шейд. Может быть, его, как и Гриффина, затянуло вниз через трещину?

– Почему он светится? – тревожным шепотом спросил изуродованный сереброкрыл у существа с лисьей мордочкой. – Посмотри, Ява, от него исходит свет, а ты притащила его к нам!

– Мне нужно было заставить его замолчать, – прошептала Ява.

– Он так светится, что мимо него и в тумане не проскочишь, – фыркнул щетинистый, с любопытством разглядывая Шейда.

– Ш-ш-ш, – прошипела Ява, та, что с лисьей мордочкой, чуть отодвигая крыло и открывая небольшую щель в стене пещеры. – Они летят.

Они? Сердце Шейда заколотилось. Он осторожно двинулся к выходу, но искалеченный сереброкрыл остановил его, сердито мотнув головой.

– Ты светишься! – прошипел он. – Они увидят тебя!

Шейд не понимал, о чем говорит этот сереброкрыл. Он заметил, что Ява подвинула крыло на прежнее место, но оставила сверху малюсенькую щелку. Кивком своей огромной головы она пригласила Шейда посмотреть. Он благодарно кивнул ей, чуть-чуть взлетел и прижал мордочку к узенькой щели. Этого было достаточно, чтобы увидеть.

Мимо летели три вампира.

Они были на расстоянии не больше пятидесяти взмахов крыльев, их головы равномерно поворачивались из стороны в сторону, обшаривая пространство локатором. Неудивительно, что Ява стащила его с камня. С его стороны, было глупо кричать и привлекать внимание каннибалов. Шейд уже собрался отойти от щели, когда заметил другую летучую мышь, на этот раз не вампира, а…

Судя по размеру и очертаниям, это был златокрыл. И он был не один. Вереница маленьких летучих мышей летела по небу, одна за другой, будто связанные. Приглядевшись, Шейд понял, что они и в самом деле связаны друг с другом чем-то вроде светящейся лианы. Он увидел и других вампиров, которые летели по бокам, время от времени подгоняя то одного, то другого в связке. Изумление Шейда сменилось гневом, когда он смотрел на пленников, – большинство видов были ему знакомы по северным лесам. Эхо-зрением он оглядывал одного за другим, чтобы увериться, что его сына среди них нет. Когда последняя летучая мышь исчезла из виду, он повернулся к остальным.

– Счастье, что они не засекли нас по твоему пронзительному крику, – сказал изуродованный серебро-крыл.

– Они пролетели мимо, и все хорошо. – Ява с извиняющимся видом посмотрела на Шейда. – Прости, что так грубо схватила тебя, но теперь ты понимаешь почему. Мне нужно было как можно быстрее втащить тебя внутрь.

Шейд кивнул. Ему нравился голос Явы. Он ласкал слух, словно легкий ветерок.

– Куда они ведут их? – спросил он хриплым голосом.

– В свой город, я думаю, – с гримасой ответил щетинистый.

– А зачем? – спросил он, страшась услышать ответ.

– Этого мы не знаем, – ответила Ява.

– И не собираемся узнавать, – резко добавил ворчливый сереброкрыл. – Мы и так из-за тебя задержались. Нам предстоит долгий путь, а ты для нас обуза. Кричишь, светишься. Тебе повезло, что мы спасли твою сияющую шкуру. А теперь, если ты будешь так любезен лететь своей дорогой, мы будем тебе очень признательны.

– Я не свечусь, – раздражаясь, сказал Шейд. В его голове бурлили тысячи вопросов, и он не хотел отвлекаться.

– Извини, мой мальчик, но это так, – сказала летучая мышь с щетинистой мордой. – Я вижу, ты испуган, как рыба, вытащенная из воды.

Шейд посмотрел на Яву, которой почему-то доверял больше, чем остальным. Та тоже кивнула.

– Ладно, пусть так, – согласился Шейд. – Я не знаю, почему свечусь, но это неважно. – Он глубоко вздохнул, стараясь сосредоточиться. – Эти пленные летучие мыши, откуда они?

Ява с удивлением посмотрела на него:

– Я вижу, ты не слышал о нападениях. Каннибалы напали на Оазис и захватили всех пилигримов, которых нашли.

Шейд непонимающе замотал головой. Оазис? Пилигримы?

– Он не знает, – с досадой пробормотал изуродованный сереброкрыл. – Он еще ни о чем не догадывается. Он не пилигрим.

– Кто такой пилигрим? – спросил Шейд.

– Если наш маленький метеор не пилигрим, – прокомментировал щетинистый, – то что он делает так далеко от Оазиса?

– Да о чем вы говорите? – воскликнул Шейд. Ява вздохнула:

– О, как я это ненавижу! Мне нелегко говорить тебе об этом, сереброкрыл. Но ты умер. Все мы мертвы.

Ошеломленный, Шейд переводил взгляд с одного на другого. Так вот как выглядят мертвые! Он ожидал совсем другого – чего-то призрачного, дымчато-белого, как пар над озером осенью. А у этих существ были тела, эхо-зрением он отлично видел их очертания. Сереброкрыл даже не выглядел старым! И хотя Ява была седой, но она выглядела сильной и вполне здоровой. Но потом Шейд вспомнил противоестественный холод, который он почувствовал, когда она обхватила его крыльями. Его охватила дрожь.

– Я понимаю, какое это потрясение для тебя, – мягко сказала Ява. – Все мы прошли через нечто подобное. Но через некоторое время это перестанет казаться таким уж страшным. Поверь мне.

– М-м-м, ладно, но на самом деле я не умер, – сказал Шейд.

– Отрицание, – сказал изуродованный сереброкрыл скучным голосом. – Типичная реакция.

– Это совершенно нормально, – успокаивающе сказала Ява. – Тебе просто нужно время, чтобы свыкнуться с этим.

– Нет, правда, я вижу, что вы не понимаете, – сказал Шейд. – Я не мертв. Было землетрясение и…

– Все это очень трогательно, – прервал его изуродованный сереброкрыл, – но нам надо торопиться.

– Йорик, – сказала Ява, и впервые в ее голосе прозвучали сердитые нотки, – я уверена, что немного терпения не убило бы тебя.

– Но кое-что уже убило меня, – отрезал Йорик. – И теперь, раз я мертв, мне действительно не терпится поскорее убраться отсюда!

Шейд недоуменно смотрел на них.

– Значит, все летучие мыши после смерти попадают сюда?

– Быстро учишься, – пробормотал Йорик.

– Каждая летучая мышь, где бы она ни жила наверху, после смерти попадает сюда, – сказала Ява.

Шейда так трясло, что он не мог говорить. Эта отвратительная преисподняя и есть то место, куда Ноктюрна отправляет своих возлюбленных существ? Ведь предполагалось, что Ноктюрна позаботится о них, когда они умрут!

– Все летучие мыши попадают сюда? – ошеломленный, пробормотал он. – Но наши старейшины-легенды говорят, что Подземное Царство только для вампиров!

– Вранье! – с удовольствием фыркнул щетинистый.

– Не может быть…

– Это правда, – мягко сказала Ява. – Теперь ты сам это видишь.

Шейд гневно нахмурился.

– У меня просто мороз по коже, – сказал он. – Они говорят вам что-то, и вы верите им, потому что они старейшины. А это всего лишь пыльные, древние легенды, которые тысячи лет ходят кругами в эхо-хранилище… – Остальные смотрели на него с изумлением, и Шейд умолк. – Простите, просто я терпеть не могу чего-то не знать. Вот вы, например, – сказал он Яве и щетинистому, – никто не рассказывал мне о таких существах, как вы. Никогда.

– Я лисокрыл, – сказала Ява. – Летучая мышь, которая питается фруктами. Насколько мне известно, мы живем на другом берегу твоего океана. Меня зовут Ява.

– Шейд, – представился Шейд. – Из северных лесов. А твои сородичи все такие большие?

– Гораздо больше. Я недомерок.

– Правда? – удивился Шейд. – Я тоже.

– А я Немо, – сказал щетинистый, – с южного побережья. Мы рыбоеды. – Теперь Шейду стало ясно, почему у него такие длинные задние когти. Он представил, как Немо мчится низко над рекой или океаном, выхватывая из воды добычу. Его зрение и способность к эхо-локации должны быть необыкновенными.

– А этого ворчливого сереброкрыла зовут Йорик, – сказала Ява.

– Вы знаете мою колонию? – спросил Шейд, стараясь расположить Йорика к себе. – Или Древесный Приют?

– Я никогда не слышал ни о тебе, ни о твоей колонии.

– Неудивительно, – с озорным блеском в глазах сказал Немо. – С тех пор как Йорик попал сюда, прошло лет пятьсот или даже больше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю