Текст книги "Третья тайна"
Автор книги: Кендра Эллиот
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)
21
На следующее утро Мерси сидела за рабочим столом. Предсказанная метель за ночь намела восемь дюймов снега в Бенде и два фута в Каскадных горах. Все дороги через перевалы были закрыты, отрезав Центральный Орегон от густонаселенной долины Уилламетт. Такие метели – редкость для Бенда. Снег выпадает каждый год, но не столько, как сейчас. Город изо всех сил старался расчистить завалы. На все основные трассы не хватало снегоуборщиков, приходилось расставлять приоритеты.
Полноприводный «Тахо» немного облегчил дорогу до работы. Застрявшая у подруги Кейли обрадовалась отмене уроков. Она сообщила Мерси, что они будут весь день смотреть кино и печь печенье.
Как бы я хотела тоже остаться дома и печь печенье…
Ее утро состояло из долгого неохотного прощания с Трумэном, рискованной дороги и нескольких часов работы за компьютером.
Снег продолжал валить. Несколько минут Мерси просто любовалась видом из окна, подперев подбородок рукой. Город покрылся волшебным белым одеялом. Она старалась не думать, каково будет ехать вечером. В ближайшие дни ожидалось еще больше снега. Ее мысли вернулись к домику в лесу и новой водонасосной системе, которую установили они с Трумэном. Лучше бы проверить, насколько там все готово пережить зиму, чем стучать по компьютерным клавишам…
Она ощутила легкий приступ клаустрофобии. Невозможность в ближайшее время проверить состояние домика – ее убежища – не давала покоя. Наверное, Мерси сумела бы добраться туда: у нее есть зимняя резина и лопата. Тем более что ничего срочного не ожидалось. Традиционный утренний просмотр национальных и международных новостей не выявил ничего подозрительного. Казалось, все в мире останется по-прежнему, пока не уляжется снежная буря.
Чтобы рискнуть выехать в такую погоду, придется набраться духу.
Возможно, сейчас как раз удачное время поупражняться с Кейли. Раньше они никогда не проводили тренировок в сильный снегопад – только в ясную солнечную погоду. Мерси уже дважды внезапно звонила племяннице и приказывала срочно уезжать из города. Девушка послушно бросала все дела и встречалась с Мерси в условленном месте. Специально собираться в дорогу не приходилось: в машинах у обеих имелось столько запасов, что хватит на неделю. Единственное, что Мерси брала из квартиры, – это два запасных ствола, запертые в ящиках. Хотя не то чтобы в ее домике не хватало оружия…
Во время тренировок главное – действовать быстро. Заваленные снегом трассы могли все сильно усложнить.
У Кейли был маленький переднеприводный седан, которому нипочем снежный слой в несколько дюймов. Но справится ли он в нынешних условиях? Килпатрик раздумывала, не поменять ли машину племянницы на полноприводную. Если Мерси не успеет вовремя к месту встречи, то, согласно инструкциям, Кейли должна сама добраться через горы к домику.
Да, ей явно нужна машина помощнее.
Прекрасный снег за окном внезапно превратился из зимней сказки в опасное препятствие. Килпатрик отвела взгляд, сосредоточившись на работе. На расследовании, в котором она не участвует.
Вчера вечером ее босс сообщил, что убийство Роба Мюррея стало частью общего расследования, включающего дела Лейка и Сабин. Трумэн сейчас находился у окружного шерифа, давая показания о своем визите к жертве убийства. Криминалисты изучали оставшийся торчать в шее Мюррея нож, но еще не дали официального заключения, что данный предмет имеет отношение к смерти Оливии Сабин или Малколма Лейка. Мерси считала, что нож взят из коллекции в доме Сабин, но доказательств не было.
Зазвонил телефон. Ава, не тратя время на приветствие, сразу перешла к делу:
– Я спросила Джеффа, можно ли тебе допросить Габриэля Лейка, который сейчас в доме Кристиана.
– А почему я? – спросила Мерси. Она с трудом подавила волнение, нетерпеливо ухватившись за шанс поучаствовать в расследовании убийства.
– Агенту, которого Джефф направил для проведения допроса, дали от ворот поворот и отослали к адвокату Габриэля. Сегодня, естественно, из-за снегопада никто не работает, так что связаться с адвокатом можно не раньше завтрашнего дня. У меня нет времени ждать, а тебя Кристиан, скорее всего, впустит.
Мерси молча возликовала.
– Никакой гарантии, что его брат захочет общаться со мной. А дорога к дому Кристиана сейчас просто кошмар. Удивительно, как агент вообще туда добрался.
– Сказал, еле-еле. Но у тебя все получится, уверена. Мои попытки связаться с их матерью Брендой Лейк тоже зашли в тупик. Она охотно поболтала со мной на днях, но отказалась давать показания и послала меня к своему адвокату.
– Учитывая, что и Малколм, и Габриэль юристы, это неудивительно.
– Не нравится мне, что вся семейка вдруг стала несговорчивой.
Мерси понимала Аву.
– Уверена, они просто отстаивают свои права. Хотя это выставляет их не в лучшем свете. Кристиану уже сообщили о смерти Роба Мюррея? Если Лейк так охотно одолжил ему внедорожник, у них, видимо, были хорошие отношения.
– Насколько мне известно, ни ФБР, ни полиции Дешутса не удалось поговорить с братьями Лейк после нашего визита. Если Кристиан и знает о смерти Мюррея, то точно не от нас. СМИ об этом уже раструбили?
– По-моему, пока нет.
– Полагаю, ни Саломею, ни ее дочь никто не видел? – спросила Ава.
– О них никаких новостей. Джефф сказал, что полиция проверяет отели, а ее машину объявили в розыск, но сейчас они могут быть уже в десятках миль от нас.
– Вот черт… Все-таки надеюсь, что Саломея не уехала так далеко.
– Если что-нибудь услышу, дам знать. И с удовольствием помогу, чем смогу.
– Можешь поехать к Кристиану прямо сейчас?
Мерси подумала о заметенных дорогах. Вряд ли путь к дому Кристиана расчищен. Это вызов ее возможностям.
– С радостью.
* * *
Мерси сняла руки с руля, выключила зажигание и вздохнула.
Поездка к Кристиану Лейку выдалась чертовски трудной. Ей пришлось выбираться из сугроба после того, как какая-то машина выехала на встречную полосу. Резко выкрутить руль, чтобы избежать столкновения, оказалось не лучшим решением. А этот гад так и уехал, наплевав, что она застряла.
На какие жертвы я только не иду ради правосудия… И ради удовлетворения своего любопытства.
Этот чертов репортер хотел использовать ее, чтобы добиться интервью с Габриэлем. Она даже подумывала позвонить Майклу Броуди – просто чтобы кто-то сопровождал ее в этой тяжелой поездке, – но сразу отказалась от такой мысли. Это официальный рабочий визит, а не пресс-тур. После звонка Авы Мерси переоделась и проверила припасы в багажнике «Тахо». Теперь Килпатрик выглядела не как агент ФБР, а настоящий ледолаз. Она прихватила несколько бутылок с водой из комнаты отдыха, чтобы не открывать канистры, которые всегда возила с собой. Беглый осмотр содержимого вещмешка убедил, что на этом можно протянуть неделю, если она вдруг застрянет. Беспокоиться не о чем.
Однако поездка буквально вымотала ее. За зиму Мерси слегка распустила себя. Не занималась на беговой дорожке уже несколько ночей подряд. Оставаться в хорошей форме – важно для ее параноидального образа жизни. Кто знает, что станет с медпомощью после гипотетической катастрофы. Мерси обленилась.
Так нельзя.
Она посмотрела на величественный особняк Кристиана и вздохнула. Выглядит шикарно, как и в прошлый раз. Какая-то частица ее сознания была убеждена, что такое великолепие ей тогда просто приснилось. Но нет.
Возле дома не заметно никаких машин. Мерси задумалась, удалось ли Аве раздобыть ордер на снятие отпечатков шин старого «Хаммера». Наверное, сегодня он надежно укрыт в просторном гараже. Мерси понятия не имела, как снимают отпечатки шин, но, возможно, фотографирование тоже пригодится. Теперь надо придумать повод забраться в гараж.
Габриэль Лейк сам приехал сюда? Или Кристиан прислал за ним машину в аэропорт?
Начав копать информацию о Габриэле Лейке, Килпатрик увидела снимки мужчины, похожего на Кристиана, – привлекательного, высокого. Габриэль возглавлял успешную юридическую фирму. Мерси нашла кучу статей, восхваляющих его мастерство в зале суда.
На крыльце появился мужчина. Брент Роллинз.
Килпатрик что-то недовольно пробурчала себе под нос. Она надеялась избежать встречи с этим цербером и сразу увидеть Кристиана.
Роллинз сбежал по только что расчищенным ступенькам и направился к ее машине с мрачным выражением лица, прикрытого полями шляпы. Мерси вышла из «Тахо» и захлопнула дверцу, всем видом демонстрируя, что в ближайшее время никуда не уедет.
– Кристиан и Габриэль сегодня никого не принимают, – объявил подошедший Роллинз. Судя по взгляду, он узнал ее.
– Уверена, Кристиан захочет принять меня.
– Нет. Мы уже сказали ФБР обратиться к адвокатам.
Мерси указала на снежные заносы:
– Сегодня адвокаты нигде не работают – ни в Бенде, ни в Портленде. Мы зря теряем время, которое можно потратить на поиски убийцы их отца.
– Кристиан и Габриэль никого не принимают. – Брент смерил ее с головы до ног ледяным взглядом. – Да и вы не похожи на агента ФБР.
– Не знала, что существует некий стандарт агента ФБР… Кроме того, я не собиралась ехать сюда, не одевшись по погоде. Мне еще повезло, что только раз пришлось откапывать машину из сугроба.
На лице Роллинза мелькнула тень уважения. Мерси тут же воспользовалась его минутной слабостью:
– Вы когда-нибудь встречались с Малколмом Лейком? Я знаю, что они с Кристианом рассорились.
– Это не ваше дело. – Роллинз по-прежнему изображал из себя каменную статую.
– Почему вы пытаетесь замедлить ход расследования? Их отца убили. Вас можно даже обвинить в препятствовании правосудию.
Мерси сомневалась, что ее последняя фраза имеет какой-либо юридический вес, но плевать.
Брент скрестил руки на груди:
– Свяжитесь с адвокатом.
Мерси решила разыграть главный козырь:
– Вы слышали новость про Роба Мюррея?
Крепыш не выказал удивления.
– А что с Робом Мюрреем?
Килпатрик молча приподняла бровь и слегка улыбнулась.
Я кое-что знаю, а ты – нет.
– Что с ним? – повторил Роллинз.
– Мне нужно рассказать его боссу, что с ним произошло.
В глазах Роллинза читалось раздражение: он взвешивал варианты. Но принять решение не успел: на крыльце появился сам Кристиан и помахал рукой:
– Привет, Мерси!
Та одарила Роллинза довольной ухмылкой.
Я все равно попаду в дом.
Роллинз все-таки совладал с эмоциями и махнул рукой в сторону крыльца. Кристиан поздоровался с гостьей как со старым другом, которого давным-давно не видел, и сразу провел на кухню – предложить кофе и что-нибудь перекусить. Мерси во все глаза разглядывала роскошную кухню размером с ее квартиру. Застекленный бар, два огромных холодильника из нержавеющей стали, плита с таким количеством конфорок, что хватило бы на небольшой ресторанчик, кухонный остров величиной с двуспальный матрас и встроенная кофемашина размером с приборную панель ее внедорожника.
– Ничего себе, Кристиан… Ты что, по выходным открываешь здесь ресторан?
Лейк склонил голову набок.
– Архитектор сказал, что кухня должна соответствовать масштабам всего дома.
– Да уж, явно соответствует… – Килпатрик уставилась на кофемашину. – Можно мне американо?
– Без проблем.
Мерси прислонилась к кухонному острову, наблюдая, как Кристиан нажимает на кнопки и лязгает дверцами.
– Зачем ты приехала? – Он взглянул на нее, не отрываясь от приготовления кофе. – Это ведь не дружеский визит, верно?
Мерси пожалела про себя, что это не так.
– Нам нужно, чтобы твой брат ответил на кое-какие вопросы.
Кристиан, кивнув, быстро доделал кофе.
– Сливки?
– Да, только жирные, если есть.
– Есть, конечно.
Он добавил густую белую жидкость и размешал тонкой ложечкой. Затем протянул ей чашку, не отводя взгляда.
– Габриэль не хочет говорить с полицией без адвоката.
Казалось, Кристиан уже выучил эту фразу наизусть.
Килпатрик сделала глоток, обдумывая следующий шаг.
– Странно, что он у тебя в гостях. В мой прошлый приезд ты намекнул, что вы плохо ладите.
Кристиан налил себе кофе.
– У нас бывают разногласия, но он все равно мой родной брат.
– А расследование касается твоего родного отца. Кристиан, его убили. Жестоко. Мы должны действовать быстро – и так уже прошло слишком много времени…
На красивом лице Лейка отразилось замешательство. Мерси молчала: пусть Кристиан сам борется со своими страхами. Он был одет в брюки карго и толстовку на молнии: хоть сейчас в поход – ну, если не считать тапочек на ногах. Несмотря на все свое богатство, Кристиан держался просто, без всякой надменности. Мерси удивилась, почему он до сих пор холост.
– Что сказал тебе снаружи Брент?
Он что – пытается увильнуть?
– Сказал возвращаться и связаться с адвокатом.
– Это кому здесь нужен адвокат?
Габриэль Лейк зашел на кухню с пустой чашкой за новой порцией кофе, Мерси сразу узнала его. Он сделал большой глоток и с любопытством посмотрел на гостью.
– Габриэль, это Мерси Килпатрик. Мы с ней давно знакомы.
Почему он не сказал, что я агент ФБР?
– Рад встрече. – Габриэль протянул руку. Она пожала ее. – Вы приехали сюда в такую погоду?
– Погода не такая уж кошмарная, – ответила Килпатрик. – Вы к Кристиану надолго?
– Точно не знаю. Учитывая, что перевалы закрыты, домой в Портленд сейчас не попасть.
Мерси вытащила из кармана куртки и протянула визитку:
– Я из бендовского отделения ФБР.
Габриэль машинально взял карточку – и тут же напрягся. Удивление на его лице сразу сменилось раздражением.
– Никаких комментариев.
– Я не журналист, – заметила Килпатрик. – Я здесь из-за убийства вашего отца. Допрос родственников – часть стандартного протокола. Вы намеренно избегаете нас.
– Обратитесь к моему адвокату.
Габриэль бросил на брата раздраженный взгляд и повернулся к выходу.
– Послушай, Габриэль, – хмуро сказал Кристиан. – Почему, черт побери, ты отказываешься помогать полиции?
Его брат остановился под красивой каменной аркой, отделявшей кухню от коридора.
– Я знаю стандартный протокол действий полиции. Все родственники считаются подозреваемыми, пока не доказано иное. Я не желаю, чтобы со мной так обращались.
– Так докажи, что ты ни при чем! Ты только оттягиваешь неизбежное. Чего бояться?
– Может, вы ответите только на те вопросы, которые вас устроят? – предложила Мерси: ей очень не хотелось, чтобы Лейк-второй улизнул. – Мы пытаемся узнать подробности о последних днях жизни вашего отца.
Габриэль молча стоял, переводя взгляд с гостьи на брата и обратно.
– Она не кусается, – добавил Кристиан.
– Даю вам двадцать минут, – заявил Габриэль, демонстративно взглянув на свои часы.
– Вы куда-то спешите? – не удержалась от колкости Килпатрик.
– Теперь пятнадцать минут.
– Давайте присядем, – предложил Кристиан, пододвинув к Мерси стул от барной стойки.
Она уселась и достала маленький блокнот. Габриэль тоже медленно опустился на стул, сверля ее взглядом.
Чувствую, будет весело.
22
Трумэн открыл дверь маленькой городской библиотеки Иглс-Нест, попутно отметив, что кто-то уже очистил от снега ступеньки и несколько ярдов дорожки и даже посыпал солью. До шефа полиции донесся запах старых книг, пыли и плесени. Его встретил люминесцентный свет, старинные столы с жесткими стульями и множество полок с книгами. Да, он определенно в библиотеке.
– Рут! – громко позвал он. – Это я, Трумэн.
Ответа не последовало.
Шеф полиции подошел к высокой стойке для выдачи книг. Единственный предмет роскоши в этой спартанской обстановке. Когда-то стойка находилась в популярном отеле, снесенном в пятидесятые. Лет сорок назад ее обнаружили в чьем-то гараже и перенесли в библиотеку, где она с тех пор и несла службу словно безмолвный часовой. Весом около тысячи футов, дубовая, прочная, с вырезанными вручную природными орнаментами.
Рут Шульц появилась из дверного проема за стойкой.
– Трумэн! Рада тебя видеть. Ина постоянно рассказывает, как у тебя дела. Словно ты ее любимый внучок.
В толковом словаре фотография Рут Шульц могла бы иллюстрировать статью «библиотекарь». Она выглядела так, словно голливудская студия специально подготовила ее к роли эксцентричной библиотекарши. Пучок седых волос, очки на цепочке на шее. Джемпер, брюки, невзрачные туфли. Однако Рут была одной из самых добрых женщин на свете. Всегда в хлопотах, большая любительница поговорить, готовая рассказать все, что знает.
– Странно, что у тебя сегодня открыто, – заметил Дейли после того, как она выпустила его из объятий. – Очень многие не работают из-за снегопада.
Рут небрежно отмахнулась:
– Конечно открыто. Мне за это платят, так что я никуда не денусь. Какой-то снежок мне не помеха.
– Ты сама расчистила ступеньки?
– Сразу, как только пришла. У нас много пожилых читателей. Не хотелось бы, чтобы кто-то поскользнулся и сломал бедро. – Ее бледно-голубые глаза подмигнули. – Сегодня добраться до больницы проблематично.
– В следующий раз позвони. Пришлю на подмогу Лукаса или Ройса.
– Ох, какой ты внимательный… – Она одобрительно кивнула, наклонилась вперед и прошептала: – А может, пошлешь Бена Кули? Давненько мы с ним не болтали.
Трумэн знал причину этого «давненько». Бен панически боялся Рут. Хотя он женат уже больше полувека, Рут все равно флиртовала с ним, словно они подростки. При виде Шульц он столбенел и терял дар речи. Молчащий Бен Кули – редкое зрелище.
– Слышал, у тебя что-то стряслось, – Трумэн понял, что пора сменить тему разговора.
– Совершенно верно. Утром, закончив со ступеньками, я пошла убрать снег с бетонного крыльца у черного хода и обнаружила, что замок сломан. Дверь была прикрыта, но войти мог кто угодно.
– Что-нибудь пропало?
– Я сразу проверила маленькую кассу. Там немного денег – только чтобы хватило на сдачу, когда читатели платят штрафы за просроченные книги. Ее никто не тронул. – Рут нахмурилась: – Да и вообще в библиотеке нет ничего ценного. Какой смысл красть книгу, если можно просто взять ее на время? Не понимаю, кому нужно проникать сюда тайком вместо того, чтобы спокойно войти.
– Здесь есть камеры наблюдения?
Библиотекарша фыркнула.
– Понимаю. Бюджет не позволяет, – заметил Трумэн. – Но я должен был спросить. Взлом произошел ночью? Или, по крайней мере, после того, как библиотека закрылась вчера?
– Вчера библиотека не работала. У нас сейчас другой график, мы открыты только три с половиной дня в неделю. Это все налоги, – с презрением произнесла Рут. – Но я точно помню, что позавчера вечером запирала дверь. Перед уходом я всегда все проверяю.
Трумэн не спеша осмотрелся. Рут права: тут нет ничего такого, что сто́ит кражи со взломом. Но у шефа полиции не выходило из головы, что две ночи назад кто-то проник в церковь. Кто-то, приехавший на машине, очень похожей на авто Саломеи Сабин.
Может, она и сюда вломилась?
Впрочем, не стоит спешить с выводами.
– А редкие книги? – поинтересовался шеф полиции.
– Я передала их в окружную библиотеку. Там бюджет побольше, о них лучше позаботятся.
– Может, кто-то просто искал место, где согреться?
– Я тоже так подумала, когда поняла, что ничего не пропало. – Рут сделала паузу. – Но я заметила одну странную деталь… хотя, может, просто забыла об этом и ушла.
Трумэн ждал продолжения.
– Два рулона с микрофишами остались лежать возле устройства для их чтения. – Библиотекарша снова нахмурилась: – Готова поклясться, этот стол был пуст перед закрытием.
– Микрофиши? Разве ими кто-то еще пользуется?
В детстве и юности Трумэна в его школьной библиотеке тоже были такие. Устаревшая техника для переноса содержания газет и журналов на фотопленку.
Рут фыркнула:
– У нас нет денег на оцифровку. И они в хорошем состоянии, так что выкидывать их я не собираюсь.
– Где они хранятся?
Шульц провела его в дальний угол, где на столе громоздилось что-то похожее на древний компьютерный монитор. Рядом стоял длинный деревянный шкаф с десятками маленьких выдвижных ящичков.
– Они здесь? – Дейли заметил, что ящички не запираются.
– Да.
– И что на них?
– Ну, там есть номера «Орегонца» за много лет, до девятнадцатого века. Правда, в последнее время у них появилась электронная версия, так что новые пленки я не получаю. Еще есть «Вестник Бенда» за последние двадцать лет и наша местная газетенка – до середины прошлого века. Раньше она была ежедневной и лишь пять лет назад стала выходить раз в неделю. Уверена, скоро и моя библиотека будет работать с такой же периодичностью.
– Надеюсь, не будет, – обнадежил Трумэн. – Ты ведь занимаешься важным для общества делом.
– Теперь никто не интересуется книгами – все доступно онлайн. Даже художественную литературу берут реже. Народ переходит в Интернет.
– Библиотеки все равно не вымрут, для них всегда найдется место.
Печальный взгляд Рут очень расстраивал Трумэна.
– Ко мне еще приходят постоянные читатели – каждую неделю. Матери с младенцами заходят просто поболтать. Но вот подростков я здесь совсем не вижу.
– Ты сказала, что на столе остались какие-то рулоны. Помнишь, какие именно?
Рут схватила маленькую коробочку из верхнего ящичка.
– Я еще не занесла их в каталог.
Трумэн взял коробочку и стал водить ручкой по рулонам, читая наклейки.
– Здесь выпуски «Орегонца» сорокалетней давности за несколько месяцев, а вот наша местная газета примерно тех же лет. – Он улыбнулся. – Они уместили городскую газету за целый год в одном рулоне. – Взглянул на библиотекаршу: – Ты точно не оставила их случайно на столе?
Рут выглядела задумчивой. Трумэн понимал: она уверена, что, когда закрывала библиотеку, все было в полном порядке. Однако оставался мизерный шанс, что Шульц что-то упустила.
– Я на девяносто девять процентов уверена, что стол был пустой.
– Не против, если я позаимствую ненадолго эти микрофиши?
Судя по выражению лица Рут, она была очень даже против.
– Нет.
Трумэн сложил их в выуженный из кармана пластиковый пакет и задумался, есть ли вообще смысл снимать отпечатки: за сорок лет их накопилось очень много. Содержание микрофишей важнее. Но как понять, какую информацию искал гипотетический преступник? И какой ему от нее прок?
Уже заклеивая пакет, Трумэн понял, что для просмотра содержимого ему понадобится эта громоздкая машина.
– Будь так добр, не забирай мое устройство, – Рут догадалась о ходе его мыслей.
– Я и не собирался, – заверил Дейли. – Просто зайду и воспользуюсь им попозже, когда выкрою время.
– В таком случае распишись за микрофиши. Обычно я не разрешаю забирать их с собой – только просматривать здесь, – заметила библиотекарша.
Трумэн расписался на карточках – скрупулезность Рут забавляла. Недаром она работала библиотекарем уже тридцать лет.
– Не прикасайся больше к двери черного хода и устройству для чтения. Я пришлю кого-нибудь снять отпечатки.
– Только пусть сами за собой убирают. Я слышала, от этого черного порошка остается жуткая грязь.
Трумэн поклялся не потерять рулоны и отправился обратно в участок.
Сев в машину, он на несколько секунд замер, обдумывая произошедшее. Столько месяцев в городе ни одного взлома, а тут сразу два… Логично предположить, что их совершил один и тот же человек. Поэтому нужны отпечатки.
В идеальном мире шеф полиции сразу определил бы, что отпечатки в библиотеке соответствуют отпечаткам в церкви, и нашел бы их в первой же базе данных. Увы, реальный мир редко совпадал с идеальным. Но стоит хотя бы попытаться.
Это все Саломея Сабин?
Трумэн допросил свидетеля, утверждавшего, что видел темноволосую женщину за рулем зеленой машины ночью возле церкви, когда туда кто-то проник. Фред жил совсем рядом на углу и около двух часов ночи как раз собирался перекусить, когда заметил машину. Он не видел, чтобы та останавливалась или кто-то выходил из нее, однако клялся, что машина медленно объехала квартал вокруг церкви трижды – и это сразу привлекло его внимание.
Трумэн старался не пялиться на его очки с толстыми линзами. Они были такими грязными и поцарапанными, что шеф полиции поинтересовался, как давно выписали на них рецепт. Обиженный пожилой мужчина ответил, что три месяца назад. Трумэн в этом сильно сомневался. Если только Фред не протирал их мешковиной, они не могли получить столько царапин и прийти почти в полную негодность за столь короткий срок.
Показания Фреда получились весьма расплывчатыми. Но если сопоставить описание водителя машины и факт, что в ту же ночь Саломея и Морриган исчезли…
Дейли переключился на пакет с микрофишами на пассажирском сиденье. Итак, кто-то просматривал статьи сорокалетней давности. Трумэн тогда еще не родился. Шеф полиции вбил в «Гугл» тот самый год и слово «Иглс-Нест» и просмотрел результаты. В основном списки школьных выпускников и сведения о численности городского населения.
Этими двумя взломами должен заняться я. Это мой город и мое расследование.
В отличие от юридически спорного случая, когда Дейли полез к Робу Мюррею и таким образом стал фигурантом дела об его убийстве.
Шеф полиции завел машину и вспомнил, каким раздосадованным выглядел детектив Болтон на утреннем допросе по поводу визита Трумэна к Робу Мюррею. Трумэн мог сказать немного: приехал к Мюррею и уехал. Поблизости никто не ошивался, и Роб явно не боялся за свою жизнь. Дейли по-прежнему был уверен, что кто-то – хочется надеяться, сам владелец – переставил машину Мюррея до того, как произошло убийство. Сделавшему свое дело убийце это явно незачем – разве что порыться в автомобиле в поисках чего-нибудь ценного.
Наверняка это сделал сам Мюррей.
Трумэн знал, что никто всерьез не подозревает его в убийстве Роба Мюррея, но ему все равно очень не нравилось, что он оказался замешан в этом деле. Словно в его безупречном послужном списке поставили жирный черный крестик. Хотелось его стереть. А все потому, что полез в расследование, к которому не имел никакого отношения.
Вот до чего доводит любопытство…








