355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кендари Блэйк » Анна, одетая в кровь (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Анна, одетая в кровь (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:23

Текст книги "Анна, одетая в кровь (ЛП)"


Автор книги: Кендари Блэйк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

– Они, – я говорю с интересом в голосе и не более. Я в буквальном смысле вижу, как она отключается, и через пару минут уже пытаюсь удержать девушку здесь с черными венами и капающим платьем.

– Это заклинание, – говорю я. – Оно поможет мне понять тебя.

Она немного успокаивается и смотрит на меня, как на психа.

– Магическое заклинание? – она недоверчиво улыбается. – У меня вырастут крылья феи и придется прыгнуть через огонь?

– О чем ты говоришь?

– Магии не существует. Это простое притворство и суеверие, старые проклятья, вылетающие из уст моих финских бабушек.

Не могу поверить, что она сомневается в существовании магии, когда сама является мертвой и притом еще разговаривает, как ни в чем не бывало. Но у меня не получается убедить ее в противоположном, так как что-то въедается в ее мозг, и она бьется в конвульсиях. Когда она мигает, ее взгляд становится стеклянным.

– Анна?

Ее рука резко протягивается, чтобы удержать меня.

– Ничего.

Я вглядываюсь.

– Нет никакого ничего. Ты что-то вспомнила, так? Что это? Скажи мне!

– Нет, не было ничего. Я не знаю.

Она прикасается рукой к виску.

– Не знаю, что это было.

Никто не говорил, что это будет легко. Черт, это станет практически невозможным, если она не одобрит наше сотрудничество. Тяжелое безнадежное чувство обволакивает мои истощенные конечности. Возникает такое чувство, будто у меня атрофируются мышцы, которых у меня и так с самого начала не так уж и много.

– Пожалуйста, Анна! – говорю я. – Мне нужна твоя помощь. Позволь мне прочитать заклинание. Позволь мне впустить сюда остальных ребят, которые помогут мне с этим.

– Нет, – отвечает она. – Никаких заклинаний! И никаких людей! Ты знаешь, что случится, если ты пренебрежешь моими словами. Я не могу это контролировать.

– Ты можешь держать над собой контроль ради меня и ради них тоже сможешь.

– Я не знаю, почему не должна убивать тебя. И, кроме того, тебе разве не достаточно этого? Почему ты просишь о еще большем одолжении?

– Анна, пожалуйста. Мне нужен хотя бы Томас и, возможно, Кармел, девушка, которую ты встретила этим утром.

Она смотрит на пальцы стоп. Ей грустно, я знаю, что ей грустно, но дурацкие слова Морфана а-ля «меньше чем неделя» до сих пор звенят в ушах, и я хочу поскорее с этим покончить. Я не могу позволить Анне оставаться здесь еще целый месяц, пока она будет забивать трупами свой подвал. Не имеет значения, что мне нравится с ней разговаривать. Что она мне нравится. И то, что случилось с ней, на самом деле несправедливо.

– Я бы хотела, чтобы ты ушел, – мягко проговаривает она, и, когда поднимает взгляд, я вижу в глазах слезы, затем она переводит взгляд на дверь и окно.

– Ты же знаешь, что я не могу, – говорю я, отражая ее слова через мгновение.

– Ты вынуждаешь меня сделать это.

И, перед тем как понять, что она имеет в виду, проворно спускается вниз по ступенькам в глубокий подвал, зная, что я не последую туда за ней.

* * *

Звонок раздается от Гидеона, как только Томас подвозит меня домой.

– Доброе утро, Тесей. Извини, что бужу тебя так рано в воскресенье.

– Я на ногах уже несколько часов. К тому же весь в работе.

Я слышу, как по другую сторону Атлантики он ухмыляется. Когда я вхожу в дом, то киваю матери, приветствуя ее с добрым утром, которая преследует Тибальта вниз по лестнице и причитает, что крысы просто не созданы для него.

– Какой позор, – хихикает Гидеон. – Я мог позвонить тебе намного раньше, но хотел, чтобы ты немного отдохнул. Какой удар для меня. Знаешь, сейчас уже почти четыре пополудни. Но, думаю, я понял суть заклинания, которое тебе пригодится.

– Не знаю, имеет ли это теперь значение. Я собирался позвонить тебе чуть позже. Есть одна проблема.

– Какая?

– Она заключается в том, что кроме меня, туда больше никто не сможет войти. Я не чародей.

Я рассказываю ему о том, что со мной произошло недавно в доме, упуская тот факт, что я проговорил с Анной почти всю ночь напролет. С другой стороны провода я слышу, как он щелкает языком. Я уверен, что сейчас он потирает подбородок и очищает свои очки.

– Тебе вообще не удалось подчинить ее? – в конце интересуется он.

– Да. Потому что она похожа на Брюса Ли, Халка и Нео из Матрицы. Три в одном.

– Спасибо за совершенно непонятные поп-культурные ссылки.

Я улыбаюсь. По крайней мере, он знает, кто такой Брюс Ли.

– Но факт остается фактом, ты должен осуществить заклинание. Когда эта девушка умерла, то получила умопомрачительную силу. Это просто путаная вереница поиска секретов. Я помню одного призрака, из-за которого у твоего отца были проблемы. Это случилось в 1985. По какой-то причине призрак был способен убивать без всякой материальности. И только после трех сеансов и поездки в Сатанинскую церковь в Италии мы обнаружили, что единственная вещь, позволяющая им становиться материальными, это заклинание, написанное на довольно обычной каменной чаше. Твой отец прочел его, и призрака не стало. Также будет и в твоем случае.

Отец только однажды рассказывал мне эту историю, и я помню, в то время было намного сложнее, чем сейчас. Но я отпускаю воспоминания. Гидеон в любом случае прав. К каждому призраку нужен индивидуальный тонкий подход, имеющий в запасе набор хитрых приемов. У каждого из них своя дорога и свои желания. Когда я убиваю их, они идут своим путем.

– Как в действительности поведет себя заклинание? – спрашиваю я.

– Освященные камни образуют защитный круг. После того, как она попадет в него, у нее не будет власти над обитателями дома. Ведьма, исполняющая ритуал, может черпать любую энергию, которая находится в доме, и отражать её нападения, перебрасывая в магическую чашу. Последняя покажет вам все, что вы ищете. Конечно, это не так просто осуществить, как кажется. Твоя мать может помочь с куриными ножками и травяными смесями, затем начнется ритуальное песнопение. Я перешлю тебе текст через электронную почту.

Он так легко об этом говорит. Неужели он считает, что я все приукрашиваю? Разве он не понимает, как трудно мне признать, что Анна может запросто со мной расправиться, стоит лишь ей этого захотеть? Играть со мной, как с тряпичной куклой, получать от нее щелбан или терпеть проделки вроде натягивания трусов на голову, знать об этом и смеяться?

– Не сработает. Я не могу выбрать круг. Я никогда не занимался колдовством. Мама должна была тебе об этом рассказать. Когда мне было семь лет, я испортил ей печенье, которое она пекла в честь кельтского праздника костров каждый год.

Я знаю, что он сейчас ответит. Он вздохнет и посоветует мне пойти в библиотеку, чтобы разговорить людей и узнать, что же случилось-то на самом деле. Мне нужно будет выяснить об убийстве, о котором скрывают на протяжении более пятидесяти лет. И это то, что я должен на самом деле сделать, потому что не собираюсь подвергать опасности ни Томаса, ни Кармел.

– Хм…

– Что «хм»?

– Ну, я сейчас вспоминаю все свои ритуалы, проводившиеся мною, когда занимался изучением парапсихологии и мистики…

Я почти ощущаю, как крутятся шестерёнки в моей голове. Он что-то усердно взвешивает, а у меня появляется маленькая надежда. Я знал, что он стоит намного большего, чем просто сосиски с картофельным пюре.

– Ты говоришь, что у тебя в распоряжении есть несколько последователей?

– Несколько кого?

– Несколько ведьм.

– На самом деле, у меня на примете только один колдун. Мой друг Томас.

На том конце Гидеон вздыхает, его дыхание сопровождается рядом пауз. Я знаю, о чем думает старья башка. Он никогда не слышал, как раньше я использовал фразу «мой друг». Ему лучше не обращать на это внимание.

– Он не такой продвинутый.

– Если ты доверяешь ему, тогда это имеет значение. Но тебе нужен еще кто-нибудь. Ты и двое других. Каждый должен изобразить угол круга. Вот увидишь, вы установите круг и войдете в дом.

Он останавливается, немного задумываясь. Он очень собой доволен.

– Поместите призрака в центр круга, и вы спасены. Используя ее энергию, вы создадите более мощное и действенное заклинание. Призрак достаточно ослабнет, и вы сможете закончить свою работу.

Я тяжело проглатываю и ощущаю тяжесть клинка в своем заднем кармане.

– Абсолютно точно, – говорю я и слушаю еще минут двадцать, пока он подкидывает мне сведения об Анне и о том, что она собирается еще мне показать. В конце разговора я вспоминаю, что мне нужно еще сделать и спросить, какой набор инструкций он отправит мне по электронной почте.

– И еще, кто поможет тебе завершить круг? Тот, у кого есть связь с призраком – наилучший вариант.

– Я возьму с собой одного парня, Уилла, и мою подругу Кармел, – отвечаю я. – И ничего не говори. Я знаю, что должен держать их подальше от своей работы.

Гидеон вздыхает.

– Да, Тесей. У тебя никогда не будет покоя. У твоего отца было много друзей, а у него была твоя мать и ты. Время идет, а твой круг будет только расширяться. Нечего здесь стесняться.

Круг будет расширяться. Почему все продолжают говорить об этом? Чем больше круг, тем больше людей споткнуться об него. Я должен уехать из Тандер-Бэй. Подальше от этой группки людей и вернуться к своей прежней рутинной работе, охотиться, убивать.

Двигаться. Охотиться. Убивать. Как мыло нанести, промыть и повторить. Моя жизнь – сплошная рутина. Время от времени я чувствую себя опустошенным и напряженным. Я думаю о том, что сказала Анна, чего она так желала, но не получила. Может быть, я понимаю, что она имела в виду.

Гидеон продолжает говорить:

– Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится, – продолжает он. – Даже если я всего лишь пыльная старая книга и давняя история из-за океана. Ты создан для такой работы.

– Да. Я и мои друзья.

– Да. Разрушительный. Ты будешь осуществлять задуманное, как в тех четырех главах в фильме. Ты знаешь одного из них – крупногабаритного белого человека.

– Ну, ты, должно быть, шутишь.

Глава 14

Я и мама сидим в машине, припаркованной у края школьной стоянки, и наблюдаем, как автобус наполняется и опустошается школьниками, где последние высыпаются на пешеходную дорожку и мчатся к входным дверям. Данный процесс чем-то напоминает мне промышленное предприятие – завод по розливу.

Я рассказал маме, о чем мы беседовали с Гидеоном, и попросил у нее помощи насчет травяных смесей, которые она пообещала сделать. Я заметил, что она смотрит немного пугливо по сторонам. На ее лице вырисовываются темные розово-фиолетовые круги под глазами, а волосы кажутся тусклыми. Обычно они сияют, словно медный котелок.

– Ты в порядке, мам?

Она улыбается и смотрит на меня.

– Конечно, малыш. Как и всегда, я беспокоюсь о тебе. И о Тибальте. Он разбудил меня вчера вечером, подпрыгивая к люку чердака.

– Черт возьми, извини, – говорю я. – Я забыл подняться туда и расставить капканы.

– Ничего. Я слышала, как что-то двигалось на прошлой неделе наверху, и оно казалось намного больше обычной крысы. Может ли енот попасть на чердак?

– Может быть, там куча крыс, а не одна, – предполагаю я, а она вздрагивает. – Ты бы лучше попросила кого-то, чтобы тот поднялся и проверил чердак.

Она вздыхает и стучит по рулю.

– Может быть, – и пожимает плечами.

Она выглядит грустной, и мне приходит в голову, что я не знаю, как ей здесь на самом деле. Я не помог ей с переездом – ни по дому, ни по чему-нибудь еще. Я едва ли находился там. Взглянув на заднее сиденье, я вижу картонную коробку, заполненную магическими свечами различных цветов, готовыми к продаже в местном книжном магазине. Обычно я бы загрузил их и прикрепил красивые бирки цветной нитью.

– Гидеон говорит, что у тебя теперь есть друзья, – сообщает она, наблюдая за школьной толпой и будто бы планируя всех их подвезти.

Я должен был догадаться, что Гидеон расскажет все ей. Он ведет себя, словно суррогатный родитель. Не как отчим, а именно – больше похож на крестного отца или морского конька, желающего запихнуть меня в свой карман.

– Только Томас и Кармел, – говорю я. – Ты уже встречалась с ними.

– Кармел очень милая девушка, – с надеждой в голосе говорит она.

– И Томас такой же.

Она вздыхает, а затем улыбается.

– Хорошо. Ему бы не помешало немного женской ласки.

– Мам, – ворчу я. – Отстой.

– Не такого рода ласки, – смеется она. – Я имею в виду, что ему нужен кто-то, кто бы смог прихорошить его. Твердо поставить на ноги. Этот мальчик весь в морщинах. И от него несет, как от курительной трубки.

На секунду она опускает руку на заднее сиденье и достает немало конвертов.

– А я интересовался, что же случилось со всей моей почтой, – говорю я, перебирая их.

Они уже все прочитаны, но я не обращаю на этот факт внимания. Они всего лишь подсказки к призракам, ничего личного. Посреди груды я вижу увесистое письмо от Дэйзи Бристол.

– Дэйзи пишет, – говорю я. – Ты его читала?

– Он просто интересуется, как продвигаются у тебя здесь дела, и расскажет тебе все, что случилось с ним в прошлом месяце. Он желает, чтобы ты приехал к нему в Новый Орлеан из-за одного духа ведьмы, прячущейся у основания дерева. Предположительно, она занималась при жизни жертвоприношениями. Мне не нравится, как он описывает ее.

Я усмехаюсь.

– Не всякая ведьма хорошая, мам.

– Знаю. Извини, что читала твои письма. Ты в любом случае был слишком сосредоточен на этом. Большинство просто кладут почту на стол. Я хотела передать их тебе. Будь уверен, больше я от тебя ничего важного не скрою.

– Точно?

– Профессор из Монтаны просит тебя к нему приехать и убить вендиго[35]35
  Вендиго – мифическое чудовище.


[Закрыть]
.

– Я что, Ван Хельсинг?

– Он говорит, что знает доктора Барровза из г. Холиока.

Я фыркаю.

– Доктор Барровз знает, что монстров не бывает.

Моя мать вздыхает.

– Как мы можем знать, реальны ли они? Большинство из вещей, от которых ты избавился, можно назвать каким угодно монстром.

– Да, – я ложу руку на дверцу. – Ты уверена, что сможешь приготовить нужные мне травы?

Она кивает.

– А ты уверен, что они смогут помочь тебе?

Я смотрю на толпу.

– Поживем, увидим.

* * *

Сегодня коридор выглядит как в каком-то фильме. Знаете, где главные герои медленно двигаются, а остальные – изводятся, словно разнообразные телесные и разноцветные пятна. Мельком я вижу Кармел и Уилла, но последний уходит от меня, а также я не могу привлечь внимание Кармел. Я никогда не видел Томаса, несмотря на то, что оказываюсь возле его шкафчика дважды. Поэтому я стараюсь бодрствовать в течение геометрии. Я не делаю что-то из ряда вон выходящее. Думаю, не следовало учителям преподавать математику таким ранним утром.

Посреди урока теории доказательства сложенный прямоугольник бумаги приземляется на мой стол. Когда я разворачиваю его, понимаю, что это записка от Хайди, симпатичной светловолосой девушки, сидящей тремя рядами дальше меня. Она просила меня помочь ей с уроками и интересуется, не хочу ли я пойти посмотреть новый фильм Клайва Оуэна. Я сунул записку в книгу по математике с целью ответить на нее чуть позже. Конечно, я не хочу, и, если она спросит меня об этом, я отвечу, что у меня все хорошо, когда я один, и, возможно, как-нибудь в другой раз. Она могла бы спросить меня еще раз и еще, и еще, и тогда мне бы пришлось намекнуть ей в открытую. Вероятно, кажется, что все просто, но это не так. Какой смысл смотреть кино и начинать отношения, которые я не смогу закончить? Не хочу скучать по людям, и чтобы люди не скучали по мне.

После урока я выхожу за дверь и растворяюсь в толпе. Я слышу, как Хайди зовет меня по имени, но я не оборачиваюсь. Эта часть работы выполнена. Шкафчик Уилла расположен ближе всех. Он уже там, как обычно с Чейзом, облокотившись о бедро. Когда он замечает меня, его глаза глядят влево и вправо, будто бы он не думал, что мы встретимся для какого-то важного обсуждения.

– Как дела, Уилл? – спрашиваю я. Затем киваю Чейзу, который смотрит на меня с каменным выражением на лице, говорящим, что лучше он будет осторожным или же сотрет меня в порошок в любой момент. Уилл вообще ничего не говорит. Он просто на меня глазеет и продолжает заниматься своими делами, вынимая тетрадки для следующего урока. Я осознаю, с какой скоростью Уилл начинает ненавидеть меня. Он никогда мне не нравился из лояльности к Майку, а теперь он меня ненавидит из-за того, что произошло. Не знаю, почему я не задумывался об этом раньше. Думаю, я никогда так много не рассуждал о жизни. В любом случае, меня радует тот факт, что я должен ознакомить его с тем, что он будет частью заклинания. Тогда он уж точно сделает какие-то выводы.

– Ты сказал, что ты в деле. Твой черед пришел.

– Какой еще черед? – спрашивает он. Его серые глаза выглядят холодными. Жесткими и умными.

– Не мог бы ты сначала убрать отсюда летающую обезьянку? – я показываю на Чейза, но не двигаюсь. – Мы готовим заклинание, чтобы обездвижить призрака. Увидимся после школы в магазине Морфана.

– Ты такой чокнутый, мужик, – Чейз пронзает меня взглядом. – Принес это дерьмо сюда и заставляешь нас разговаривать с полицией.

Я не знаю, о чем он ноет. Если копы вели себя так же, как со мной и Кармел, в чем тогда проблема? И я уверен, что так и было, потому что я прав насчет них. Исчезновение Майка спровоцировало небольшую поисковую группу, которая прочесывала холмы в течение недели. В газеты попали несколько заметок об этом инциденте, но также быстро и ушли с первых страниц.

Каждый проглотил историю о том, что он подорвался и уехал. Так и ожидалось. Когда люди замечают нечто сверхъестественное, они логически пытаются обосновать происходящее. Так поступили полицейские в Батон-Руж с убийством моего отца. Они определили его как изолированный акт насилия, вероятно, совершенный каким-то путешествующим через страну. Не имеет значения, что его, сука, съели. Не имеет значения, что ни один человек не способен оставить такие большие укусы.

– По крайней мере, копы не подозревают вас, – я слышу себя, как рассеянно говорю.

Уилл закрывает шкафчик.

– Это не то, что имеет значение, – он говорит низким приглушенным голосом. А затем жестко смотрит на меня. – Лучше быть таким, а не тем, кто заговаривает зубы. Тебе лучше это знать.

Когда они уходят, за моим плечом появляется Кармел.

– Что это с ними? – спрашивает она.

– Они до сих пор думают о Майке, – отвечаю я. – Есть в этом что-то странное?

Она вздыхает.

– Просто кажется, что мы остались одни. Я думала, что после того, как это случилось, меня окружит стадо людей, и будут задавать тысячи вопросов. Но даже Нат или Кэти не спрашивают больше об этом. Их больше интересуешь ты, горячий ли ты объект, и когда я приведу тебя на вечеринку.

Она смотрит на проходящую мимо толпу. Большинство девушек улыбаются, зовут и машут ей, но никто из них не подходит. Будто бы на мне одето что-то, что отпугивает людей.

– Я думаю, они не в духе, – продолжает она. – Потому что в последнее время мне вовсе не хотелось тусить. Думаю, это дерьмово. Они же мои друзья. Но…все, о чем я хочу поговорить, с ними не получается. Такое двоякое чувство, будто бы я коснулась чего-то, что вынудило меня побледнеть. Или, возможно, я в цвете, а они наоборот черно-белые.

Она поворачивается ко мне.

– У нас один секрет, не так ли, Кас? И это поднимает нас на новую вершину.

– Обычно это срабатывает, – мягко отвечаю я.

* * *

После школы в магазине Томас скачет у прилавка, звонит по телефону насчет продаж фонарей и фарфоровых умывальников; он хранит банки всяких продуктов в мутной воде, кристаллы, покрытые толстым слоем пыли, свечи и пучки трав. Приблизившись, я заметил несколько свечей ручной работы моей матери. Как ловко с ее стороны. Она даже не упомянула о том, что они встречались раньше.

– Вот, – говорит Томас и подносит к моему лицу что-то похожее на пучки веток, но, приглядевшись, я узнаю сушенные куриные ножки. – Их сегодня доставили, – он показывает их Кармел, которая пытается выглядеть впечатленной и не выказывать свое отвращение. Затем он снова отталкивается от прилавка и исчезает, копаясь внизу.

Кармел хихикает.

– Кас, как долго ты еще будешь оставаться в Тандер-Бэй после того, как все закончится?

Я перевожу на нее взгляд. Я надеюсь, она не погрязла в собственной лжи к Нат и Кэтти и не настолько погружена в горячие фантазии, в которых я олицетворяю собой высокомерного плохого истребителя призраков, а она, в свою очередь, будет постоянно нуждаться в спасении.

Но нет. Я придурок, раз так думаю. Она даже не смотрит на меня. Она наблюдает за Томасом.

– Не уверен. Может, еще на некоторое время останусь.

– Хорошо, – говорит она, улыбаясь. – Ежели ты не заметил, Томас будет скучать по тебе, когда ты уедешь.

– Может, ему придется найти еще одного, чтобы составил ему компанию, – говорю я, и мы смотрим друг на друга. На секунду воздух колышется, и определенно становится ясным, что кто-то открыл дверь. Я поворачиваюсь и уже знаю, что Уилл здесь. К счастью, без Чейза.

Он один. Все трое присутствующих злятся от его взгляда. Он же бродит с засунутыми в карманы руками и рассматривает антиквариат.

– Так что насчет заклинания? – спрашивает он, и я чувствую, как неловко ему выговаривать это слово. Такие, как Уилл, не употребляют его, это заложено логикой, поэтому оно созвучно с миром бодрствующих и работающих.

– Всего нужно четыре человека для исполнения связывающего круга, – объясняю я. Томас и Кармел собрались вокруг. – Сначала Томас воссоздаст защитный круг в доме, но, как только Анна начнет кромсать его молодое личико, мы приступим к плану Б.

Уилл кивает.

– Так что же нам делать?

– Сейчас мы попрактикуемся.

– Попрактикуемся?

– Ты хочешь все испортить в доме? – спрашиваю я, и Уилл закрывает свой рот.

Томас непонимающе смотрит на меня, пока я не подмигиваю ему. Теперь его ход. В ознакомительных целях я дал ему копию заклинания. Он знает, что нужно делать.

Он отмирает и хватает письменную копию заклинания с прилавка. Затем подходит к каждому из нас, передвигая поочередно нас за плечи и оставляя на нужном ему месте.

– Кас будет стоять на западе, где все и закончится. Также потому, что, если план не удастся, он первый примет на себя удар, – он подталкивает меня на запад. – Кармел, ты на севере, – говорит он и осторожно берет ее за плечи. – Я на востоке, с меня все начнется. Уилл, а ты будет стоять на южной стороне, – он занимает свое место и читает с бумаги, наверное, уже в сотый раз. – Мы нарисуем круг на въездной дорожке, обложим его освященными камнями и займем свои позиции. Травяное зелье в мешочках, которое сделала для нас мать Каса, мы повесим на шеи. Это основная смесь защитных трав. Свечи зажжем с востока против часовой стрелки и будем читать нараспев вот это, – он подносит листок Кармел тут же его читает и передает дальше Уиллу.

– Ты что, на хрен, серьезно?

Я не спорю. Песнопение выглядит по-дурацки. Я знаю, как работает магия, я знаю, что она реальна, но не понимаю, почему иногда ее должны использовать в таких чертовски чокнутых целях.

– Мы читаем нараспев, пока будем пробираться в дом. Также мы должны не разрывать священный круг, даже если выйдем за пределы камней. При себе я буду держать чашу ворожбы. Когда мы войдем, я заполню ее, и мы приступим.

Кармел смотрит вниз на чашу ворожбы, которая больше похожа на яркое серебряное блюдо.

– Чем ты ее собираешься наполнить? – спрашивает она. – Священной водой или чем-то еще?

– Наверное, Дасани[36]36
  Дасани – бренд бутилированной очищенной воды компании Кока-кола.


[Закрыть]
, – отвечает Томас.

– Ты забыл самое важное, – продолжаю я, и все переводят взгляд на меня. – Ну, ту часть, где мы должны посадить Анну в круг и бросить в нее куриные ножки.

– Ты серьезно? – Уилл снова стонет.

– Мы не будем бросаться в нее куриными ножками, – Томас закатывает глаза. – Мы положим их рядом. Куриные ножки успокаивающе действуют на духов.

– Ну, тогда это не самая трудная часть, – говорит Уилл. – Самое сложное для меня будет затащить ее в наш смертный круг.

– Как только она окажется внутри, мы спасены. Тогда я смогу дотянуться и воспользоваться чашей ворожбы, уже не боясь последствий. Но нам нельзя разрывать круг. До тех пор, пока не закончится действие заклинания, и она не ослабнет. И тогда, скорее всего, мы отошлем ее в ад.

– Гениально, – сообщает Уилл. – Мы можем здесь сколько угодно практиковаться, но там она может нас убить.

– Это лучшее, что мы может сделать, – отвечаю я. – Так что давайте попробуем почитать, – я стараюсь не думать о том, какие же мы все-таки ранговые дилетанты и что наша затея выглядит очень глупо.

Морфан полностью нас игнорирует, прохаживаясь вдоль магазина и что-то насвистывая себе под нос. Единственное, что выдает его присутствие – это смена знака на дверце магазина с «Открыто» на «Закрыто».

– Подожди минуту, – говорит Уилл. Томас уже начал было читать нараспев, но его вмешательство действительно выбивает ветер из его парусов. – Почему мы выйдет оттуда только после заклинания? Она же будет слабой, так ведь? Тогда почему бы нам просто ее не убить?

– Хорошая затея, – отвечает Кармел. – Не так ли, Кас?

– Да, – говорю я. – Все зависит от того, как пойдут дела. Мы даже не уверены, сработает ли все по плану.

Я выгляжу очень неубедительно. При последних словах я и вовсе смотрю теперь на свои ботинки. Как назло Уилл замечает мои неуклюжие движения. Он делает шаг назад, выходя из круга.

– Эй! Ты не можешь делать этого во время заклинания! – кричит Томас.

– Заткнись, ублюдок, – он говорит пренебрежительно, и у меня волосы встают дыбом. Он смотрит на меня. – Почему это должен быть ты? Ты, кто это все заварил? Майк был моим лучшим другом.

– Это должен быть я, – решительно отвечаю я.

– Почему?

– Потому что я единственный, кто может использовать нож.

– В чем собственно сложность? Режь и бей, правильно? Любой идиот сможет это сделать.

– Он тебе не будет подчиняться, – сообщаю я. – Для тебя – он просто нож. А обычный нож никогда не убьет Анну.

– Я не верю, – отвечает он, прочно стоя на ногах.

Хреново. Мне нужно, чтобы он помог нам не только потому, что для полного круга не будет хватать его присутствия, а потому, что у меня такое чувство, будто я обязан ему хотя бы за то, что вовлек его во все это дерьмо. Из тех, кого я знаю, Анна расценивает его наиболее опасным. И что мне прикажете делать?

– Мы поедем на твоей машине, – говорю я. – Все. Собрались. Сейчас же.

* * *

Уилл с подозрением ведет машину, я нахожусь справа от него. Кармел и Томас сидят сзади, и у меня нет времени рассуждать о том, насколько потные ладони у Томаса в данный момент. Я должен доказать, – всем им доказать – что я тот, кого должны слушаться. Это мое предназначение, моя миссия. И, может быть, после умелых побоев Анны (подсознательно я позволю этому случиться или нет), мне нужно хотя бы еще раз доказать самому себе.

– Куда мы едем? – спрашивает Уилл.

– Это ты мне скажи. Я не эксперт по Тандер-Бэй. Отвези меня туда, где появляются призраки.

Уилл переваривает полученную информацию. Он облизывает напряженно губы и смотрит на Кармел через зеркало заднего вида. Хотя он и нервничает, могу сказать, что он уже знает, куда ехать. Мы все хватаемся за спинки, потому что он неожиданно резко поворачивает.

– Коп, – говорит он.

– Коп? – переспрашивает Кармел. – Ты же не серьезно ведь. Это неправда.

– Еще несколько недель назад ничего из этого не было правдой, – отвечает Уилл.

Мы едем через весь город, проезжаем торговый район и попадаем в промышленный. Пейзаж меняется через каждые несколько блоков, начиная с деревьев, одетых в золотые и красные листья, уличных фонарей, ярких пластичных знаков, и заканчивая железнодорожными путями и голыми немечеными цементными зданиями. Находясь рядом со мной, Уилл выглядит мрачным и совсем не заинтересованным в происходящем. Он не может дождаться того момента, пока не покажет место, припрятанное в своем рукаве. Он надеется, что я провалю испытание, что у меня будет в избытке дыма, зеркал и всякого такого дерьма.

Позади меня, с другой стороны, Томас выглядит точно возбужденная гончая, не подозревающая, что ее отведут вскоре к ветеринару. Я должен признаться, что также немного взволнован. У меня будет предостаточно возможностей, чтобы показать свою работу. Не знаю, чего я больше жду с нетерпением: удивить Томаса или затолкать самодовольное выражение Уилла глубоко в глотку. Конечно, это касается больше последнего.

Авто замедляется почти до скорости улитки. Уилл вглядывается в здание слева от него. Некоторые из построек похожи на склады, другие – на низко-арендные жилые комплексы, которые не использовались в течение некоторого времени. Все они размыто-песчаных цветов.

– Тот, – говорит он. – Я так думаю, – бормочет себе под нос.

Мы паркуемся в переулке и выходим все вместе. Теперь, когда он здесь, Уилл меньше сдерживается. Я вытаскиваю атаме из сумки и перебрасываю через плечо, затем передаю сумку Томасу и показываю Уиллу, чтобы тот вел меня к цели. Он сопровождает нас к передней части здания, пока мы не добираемся до места, похожего на старую квартиру. Здесь я вижу жилищно-стильные окна, из которых только верхняя часть застекленная, и неиспользованные приоконные ящики. Я смотрю вдоль боковой стены здания и вижу пожарную лестницу, свисающую вниз. Я проверяю входную дверь. Не знаю, почему она не заблокирована, но все же это хорошо. Мы разрезали чертову бросающуюся в глаза картину, орудуя вдоль боковой стены.

Когда мы зашли в здание, Уилл кивает головой, указывая на ступеньки. В этом забитом досками месте чувствуется кислый и затхлый запах, будто бы здесь жило одновременно много людей, и каждый из них оставил устойчивый аромат, не очень хорошо сочетающийся с другими.

– Итак, – говорю я. – Кто-нибудь скажет мне, зачем мы сюда пожаловали?

Уилл ничего не говорит. Он просто смотрит на Кармел, которая со знанием дела рассказывает.

– Около восьми лет назад в квартире наверху держали заложников. Один железнодорожник сошел с ума, запер свою жену и дочь в ванной комнате и размахивал вовсю пистолетом. Вызвали полицейских, а они, в свою очередь, отправили участника переговоров для их освобождения. Но что-то пошло не так.

– И что ты хочешь этим сказать?

– Она имеет в виду, – вклинивается в разговор Уилл, – что участник переговоров выстрелил себе в позвоночник прямо перед тем, как преступник выстрелил себе в голову.

Я пытаюсь переварить полученную информацию и не посмеяться над Уиллом, использующим слово «преступник».

– С женой и дочкой все было в порядке, – продолжает Кармел. Ее голос звучит не только нервно, но и волнующе.

– А где сама история о призраке? – спрашиваю я. – Вы привели меня в эту квартиру, где жил агрессивный железнодорожник?

– Это не железнодорожник, – отвечает Кармел. – Это коп. О нем сообщили уже после его смерти. Люди видели его через окна и слышали, как он с кем-то разговаривает, пытаясь уговорить их не делать этого. Однажды рассказывали, что он даже беседовал с маленьким мальчиком внизу на улице. Он высунул голову через окно и накричал на него, приказывая убираться отсюда. Напугал мальчика до полусмерти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю