Текст книги "Крест (ЛП)"
Автор книги: Кен Бруен
Жанры:
Криминальные детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
Принесли мой кофе, и я откусил кусочек датского печенья. Очень сладко, но я оценил прилив энергии. Добавьте двойной эспрессо – и моя кровь запрыгала.
Это должны были быть они, но sheer насилие двух убийств – распятие и сожжение – тревожило меня. Здесь был огромный градус безумия, который я не мог постичь. Это крутилось и вертелось в моей голове. Свирепость их действий ставила меня в тупик, но это были они, не так ли? А если так?
Дело раскрыто.
Мой желудок вывернулся при мыслях, воображаемых, о том, что они сделали с тем парнем, настоящие гвозди и т.д… Господи.
В основном я чувствовал тошноту. Такое насилие – распять мальчика, сжечь девушку в её машине. Я отодвинул датское печенье. Даже кофе потерял всякий вкус. Похороны – к этому всё сводилось. Если я пойду, то узнаю больше, я был абсолютно в этом убеждён.
Тем временем я позвоню Ридж, отдам ей материалы, посмотрим, что она с ними сделает.
Как я уже сказал, возможно, я наконец-то начинал осваивать это дело расследований.
Долго шёл, о да.
И тем более ирландская жалость, что это заняло так много времени.
Моё чутьё подсказывало, что похороны Марии привлекут Митчеллов, особенно девушку. Чем больше я читал заметки и факсы Кигана, тем больше убеждался, что она была главным мотиватором, тёмным ангелом. Это доказывало мне, что если бросить в человека достаточно горя, нанести достаточно физического вреда в целом приличному человеческому существу, можно создать монстра. Я готов был поставить на кон свою поездку в Америку, что она появится.
Она и появилась.
«Мокро» не описывает погоды. Как говорит Боб Уорд, четыре вида дождя, все плохие. Настоящий, в лицо, персональный дождь – он хочет хлестать тебя, промочить до костей, и, ей-богу, он это делает. Жители Голуэя воспринимают дождь как Божий способ сказать: «Я предпочитаю британцев». Я подготовился: моё всепогодное пальто Гарда, ботинки Gore-Tex, купленные на распродаже в спортивном магазине, ирландская рыбацкая шапка, найденная в квартире.
Этого было недостаточно. Галуэйский дождь умеет подкрадываться, стекать по затылку, в уши, и даже не упоминайте об ослепляющей атаке на глаза. Моя главная забота была: не повлияет ли это на батарейки в моём слуховом аппарате?
Не повлияло, но не из-за отсутствия попыток.
На похороны собралась изрядная толпа.
Я заметил девушку, одетую в унылое чёрное пальто, с чёрным беретом, чтобы спрятать волосы, стоящую далеко позади скорбящих, чтобы никто не заговорил с ней. Ей было плевать на дождь, хлеставший её по лицу.
Я сразу услышал, что у отца Марии случился инсульт, а мать впала в кататонию, и кто мог её винить?
Эта девушка наверняка чувствовала себя обманутой – она не увидит их страданий. Они вышли из её игры, и, что хуже, не было никаких признаков старшего брата, Рори.
Похороны прошли быстро, и после я подошёл к ней и тихо сказал:
– Гейл.
Я видел, что она подумала, будто это голос у неё в голове, но она повернулась, и я понял, что она увидела мужчину средних лет с лёгкой улыбкой и, ладно, промокшим видом. Она была застигнута врасплох – то, что я произнёс её имя, сбило её с толку.
– Я Джек Тейлор, и да, я знаю, кто ты. Пойдём, я куплю тебе кофе.
Она мобилизовала свои ресурсы, отмахнувшись от меня как от какого-то сгоревшего бродяги, несмотря на мои слова.
– Я тебя не знаю. Отвали.
Сталь в её глазах – теперь у меня не было проблем с воображением тех поступков, которые она, возможно, совершила. Я позволил своей улыбке расшириться, бросил взгляд на кладбище.
– Хороший язычок на кладбище, но вот как обстоят дела. Видишь этих людей? Это кладдагские, очень клановые, и они знают меня. Ты – не только англичанка, но я скажу им, что ты убила их родственника – они разорвут тебя на части.
Она рискнула оглядеться, и, действительно, некоторые мужчины бросали на неё враждебные взгляды, ничего тёплого в их глазах.
– Ты блефуешь, – попыталась она.
Я развёл руками, ладонями вверх.
– Проверь.
Я схватил её за руку:
– Я считаю это «да».
Я видел, что она хочет ударить в ответ, но правда в том, что она чувствовала эту атмосферу на том месте и не хотела её проверять.
Она сказала, вызов был написан крупно:
– Я не плачу за кофе.
Я кивнул, показывая, что я разумен.
– Конечно нет. Но ты заплатишь за всё остальное. Это не обещание, это гарантия.
На краю Кладдага есть маленькое кафе, без изысков. Там не делают латте или дизайнерский кофеин, они заваривают огромные чайники настоящего крепкого java, и если тебе не нравится, что ж, им, блядь, всё равно. Мы зашли туда, сняли промокшие пальто, сели, и женщина под шестьдесят подошла и сказала, не спросив:
– Два кофе?
Я кивнул.
Гейл спросила:
– У вас есть яблочный пирог?
Утром?
Поди пойми. Она была англичанкой, наверное.
Она посмотрела на меня, и на одно короткое мгновение она была молодой девушкой, почти наивной:
– Я люблю яблочный пирог.
Мимолётный намёк на нежную натуру – и она вернула свою маску на место.
Кофе принесли, и пирог, увенчанный сливками, и женщина сказала:
– Такая хорошая молодая девушка, как ты, заслуживает угощения.
Да, хорошая… пока не распяла молодого человека и не сожгла его сестру.
Она умяла пирог в два счёта, вытерла рот удивительно нежным движением и проглотила немного кофе.
– Я бы предложила, но я не очень люблю делиться.
Я позволил этому повиснуть в воздухе, затем сказал:
– Я не очень удивлён.
Она закончила в рекордное время, вытерла рот удивительно нежным движением и проглотила глоток кофе. Затем она мельком взглянула на угол кафе, будто увидела там что-то. Что бы это ни было, казалось, это придало ей смелости.
Затем она быстро посмотрела на меня и спросила резким голосом:
– Итак, мудак, чего ты хочешь?
Перемена была мгновенной. Мгновение – мисс Изящество, и в мгновение ока – психогород.
Я рассмотрел её лицо. Когда-то она могла быть хорошенькой, но тяжёлый макияж, линия челюсти – всё это нейтрализовало. Её глаза были самой интересной чертой. У людей не бывает чёрных глаз в буквальном смысле, но она была близка к этому, как нельзя ближе. От неё исходила энергия, как удар из печи, и вся она была злобной. Я отодвинулся на несколько дюймов. Сидишь в proximity чистого зла, оно заражает тебя.
– Что дальше по повестке дня? – спросил я. – Старший брат не появляется. Как ты собираешься проводить время? У тебя появился вкус к этому – к убийству людей, я имею в виду. Ты не сможешь остановиться, и знаешь что? Ты и не захочешь.
Это, казалось, позабавило её. Она смотрела на меня своими чёрными глазами, затем пожала плечами.
– Ты ничего обо мне не знаешь.
Я хотел сигарету, это было определённо одно из тех времён.
– Что тут знать? Ты садистская сука, трусливая, нападала на лёгкие жертвы. Думаешь, твоя мать гордилась бы тобой? Она бы плюнула на тебя.
И вспышка в глазах – я увидел зверя на одно мгновение, смертельного и летального.
Она наклонилась и прошипела:
– Ублюдок, оставь мою мать в покое.
Я отхлебнул кофе.
– Твоя мать теперь к этому не имеет никакого отношения. Ты делаешь это, потому что тебя это заводит.
Затем весь её язык тела изменился, и она приняла позу ленивой чувственности, уставилась в свою уже пустую чашку и промурлыкала:
– Я хочу ещё кофе.
Дразнит меня – территория, на которой я мог играть лучше.
– Возьми сама, – сказал я.
Она не взяла, задумалась о чём-то, затем сказала:
– Это было интересно, но и что? У тебя нет доказательств. Если бы ты мог что-то сделать, я бы уже была под арестом. Ты полон дерьма.
Без аргументов.
– Правосудие не всегда вершится в зале суда, – сказал я.
Это ей понравилось:
– Думаешь, ты можешь взять меня, такой побитый старый чудак, как ты? У тебя слуховой аппарат, ты хромаешь, ты не найдёшь свой хуй и с картой.
Возможно, это была её наглость, или то, как сильно я ненавидел того парня со склада, или её вирус, который передался мне, но я внезапно решил убить двух зайцев одним выстрелом. Это пришло ко мне как будто из ниоткуда, и, возможно, именно так случаются худшие вещи – мгновенное злодейство.
– На самом деле тебе стоит беспокоиться не обо мне, – сказал я.
Она была вся во внимании и спросила, что я имею в виду.
Медленным, размеренным тоном я сказал:
– Есть человек по имени Кинг, у него склад на Фазер-Гриффин-роуд, он питал склонность к Марии, и, похоже, у него есть способ доказать, что это ты поджигательница.
Я видел, как она буквально произносит его имя, а затем:
– Скажи ему, чтобы он держался, блядь, подальше от моих дел.
Я был доволен, что достучался до неё, и добавил немного масла в огонь.
– Это не моё дело, но у этого парня есть сок. Я никто, как ты и сказала. Но у этого парня есть средства, чтобы тебя засудили.
Её глаза закрылись на мгновение, и, слава богу, я не видел, что бы там ни было.
Она вернулась, сказала:
– Я ухожу.
Я уставился на неё, она казалась почти обычной.
Затем:
– Держись, блядь, подальше от меня, Тейлор, и, кто знает, может, я потеряю к тебе интерес.
Я выдержал её взгляд:
– Вот в чём загвоздка, девочка. Я не имею ни малейшего намерения терять к тебе интерес. В самом деле, следующей я собираюсь поболтать с твоим братом. И я знаю, где ты живёшь, ты это знала?
Её рука поднялась, и только с огромным контролем она опустила её.
– Спи чутко, Тейлор. Когда-нибудь я буду над твоей постелью, ты проснёшься и услышишь, как зажигается спичка.
Я сохранил нейтральное выражение, сказал:
– Буду ждать тебя. Может быть, даже покажу тебе ирландскую версию креста.
Она не поняла, ей нужно было знать, почти плюнула:
– Какого чёрта это значит?
– О, очень похоже на то, что ты сделала с парнем, с одним отличием.
Она вскинула глаза в пренебрежительном жесте, спросила:
– И в чём бы это?
– Больше гвоздей.
И она исчезла, как какой-то призрак, который на самом деле не принадлежит дневным часам.
18
Перейду этот мост, когда подойду к нему.
Я пошёл на кладбище, чувствуя себя таким виноватым, что не пришёл на похороны Коди. И что принести?
Немного поздно для цветов, и он не был любителем цветов. Он был без ума от группы Franz Ferdinand, поэтому я купил один из их компакт-дисков, а продавец в музыкальном магазине сказал мне:
– Они уже не в форме.
Типа я спрашивал.
Я хотел добавить: «Коди – тоже».
Шёл дождь. Кладбищам, я думаю, по статуту полагается дождь. Пока я шёл среди крестов мёртвых, я очень старался не читать надписи. Я нёс на себе достаточно покойных, чтобы обеспечить монастырь непрерывной молитвой. Удивительно, что мы всё ещё единственное место захоронения с протестантской и католической сторонами.
На Севере задавались вопросом, почему мирный процесс снова в клочья, а здесь даже мёртвые были разделены.
Я нашёл могилу в течение пяти минут, маленький временный маркер, просто с именем Коди и датой смерти. Вам не разрешают устанавливать надгробие в течение года. Почему? Типа, ты передумаешь и скажешь: «Я немного подумал и решил не заморачиваться с памятником»?
Участок был настоящим бунтом цветов, миниатюрных статуэток всех святых в календаре, крошечных мягких игрушек – уже изрядно промокших под дождём – и фотография Коди в рамке. Она была не похожа на него, и я был почти рад. Это была постановочная фотография, а вы никогда не застали бы его неподвижным достаточно долго для такого формального штудирования. Я никогда не знаю этикета могил. Ты преклоняешь колени, молишься, выглядишь уныло – что входит в сделку?
Я опустился на колени.
Блядь.
Мои штаны черпали грязь и траву – будет проблемой чистить – я положил компакт-диск в изголовье и сказал:
– Ты мог бы быть претендентом.
Сказал это с американским акцентом – он его очень любил. Я думаю, я имел это в виду, хотя, как лучшие молитвы, это звучало пусто в основе. Не слова, они были хороши, а просто фальшиво.
Я поднялся на ноги, моё колено болело, и услышал:
– Мистер Тейлор.
Я повернулся и встретился с матерью Коди. Я видел её только один раз, когда её муж плюнул мне в лицо. Она была одета в тяжёлое чёрное пальто, такое же тёмное, как тени под её глазами. Я кивнул, по-настоящему потеряв дар речи.
Она посмотрела на свёрток, который я оставил, и я сказал:
– Компакт-диск.
Чувствуя себя не просто жалким, а смешным.
Она кивнула:
– Он любил музыку.
Может ли голос быть усталым, изношенным?
Её – да.
Она протянула руку, и я вздрогнул, ожидая удара. Она нежно коснулась моего рукава и сказала:
– Он так восхищался вами.
О Боже.
Мне нужно было это сказать, как бы жалко это ни звучало:
– Мне так ужасно жаль.
Она смотрела на его фотографию, в её глазах была вся скорбь, которую вы когда-либо видели.
– Когда теряешь ребёнка, жизнь теряет всякий смысл, – сказала она.
Прежде чем я успел произнести какую-то ужасную банальность, она добавила:
– Вы человек, вокруг которого течёт потеря.
И в ужасный момент я подумал, что не сдержусь.
– Я не ненавижу вас, мистер Тейлор, – добавила она. – Вы дали нашему Коди настоящее чувство цели на короткое время.
Мне хотелось сказать «спасибо», но у меня пропал голос.
Она продолжила:
– Если бы я ещё молилась, я даже попыталась бы помолиться за вас. Но, как и я, вы, думаю, уже вне божественной помощи.
Меня много раз проклинали эксперты, но мало чьи слова так не проклинали меня, как эти. Это был тихий тон чистой убеждённости.
– Пожалуйста, уходите. Я хочу побыть одна с моим мальчиком.
Когда я уходил, я сказал себе:
– Мертвец в пути.
Я встретился с Ридж в отеле «Джурис» в конце Куэй-стрит. Там была кофейня, которая гордилась своим классом. Игра была такая, и я не знаю, не думаю, что покупка кофе наделяет тебя классом, сколько бы ты ни заплатил за эту херню, но что я, чёрт возьми, знаю. Я заказал двойной эспрессо, но кофемашина сломалась, поэтому я взял диетическую колу.
Ридж пришла, выглядела более собранной, чем в последнее время. На ней была кожаная куртка, короткая бомбер, и юбка!
Я уставился на её ноги, и она посмотрела на меня тем самым взглядом.
– Что? – сказал я. – Ты постоянно носишь джинсы, мне просто интересно, что ты прячешь.
Она злилась, но, будучи женщиной, также была любопытна.
– И…? – спросила она.
Быть с ней вежливым всегда было чревато, поэтому я ответил:
– Я видел и хуже.
Она уставилась на мой слуховой аппарат и мои покрытые синяками руки.
– Это новый образ? Ты что, ждёшь, когда сделают очередной ремейк Рокки?
Я нахмурился:
– Ты шутишь, пьёшь по утрам – думаешь, у тебя самой кризис среднего возраста?
Я отдал ей материалы, которые Киган прислал из Лондона, и рассказал о своей встрече с Гейл. Затем я спросил:
– Когда они их арестуют?
Она отвела взгляд, не ответила, и меня накрыла волна неверия.
– У тебя есть всё необходимое, скажи мне, что они собираются что-то с этим делать.
Она глубоко вздохнула.
– Всё косвенно, нет вещественных доказательств, и считается, что эта английская семья понесла потерю в Ирландии; обвинить их в этих ужасных преступлениях без улик – это нанесёт ущерб туристическому бизнесу, повлияет на отношения между нами и Великобританией и…
Я остановил её:
– Да, я знаю, как это работает, но, ради бога!
У меня не было слов, чтобы выразить своё разочарование. Конечно, система, как говорят американцы, отстой, но, Господи Всемогущий, после того как я передал ей всё дело на блюдечке с голубой каёмочкой, она должна что-то сделать.
Я ударил себя по лбу в ярости. Мне хотелось кричать.
– Я буквально передаю тебе всё дело подписанным, раскрытым и доставленным, и что – ничего?
Её лицо отражало моё смятение, и я понял, что винить её бесполезно. Я попытался позволить ярости сгореть. Всю свою жизнь, прости меня Господи и с извинениями перед Эоином Хитоном, я бил не ту собаку.
Я пробормотал:
– Ах, блядь… всё к хуям.
– Мы будем внимательно следить. Официальная линия – отрицание того, что были найдены какие-либо новые зацепки.
Господи, я устал.
– Ты когда-нибудь слышал о Клоде Кокберне? – спросил я.
– О ком?
– Он сказал: «Никогда ничему не верь, пока это не будет официально опровергнуто».
Мне нужно было спросить.
– Тесты, твои… эм… переживания о твоём… эм… здоровье. Что-нибудь известно?
Её позабавило моё нежелание произносить слово грудь, и мне было приятно видеть её улыбку.
– Мне сделали биопсию – не самое приятное испытание – и заверили, что скоро будут результаты.
Она волновалась, добавила:
– Но ты, Джек, не делай ничего безрассудного, ладно?
Я оглядел «Джурис»:
– Я? Нет, я буду вести себя с классом.
На улице я с досады пнул стену, и проходивший мимо парень заметил:
– В лотерею не выиграл, а?
Город комедиантов, блядь.
Через три дня склад Кинга сгорел дотла. Гарда пришли за мной до полудня, двое в форме, в новых мундирах и, конечно же, с обычными толстыми подошвами. Соответствовали выражению их глаз.
Первый, постарше, сказал:
– Суперинтендант хотел бы поговорить.
Второй выглядел так, будто хотел меня отмудохать.
Когда я садился в полицейскую машину, я спросил у старшего:
– Что гложет твоего напарника?
Он пожал плечами:
– Ты ему не нравишься.
Я посмотрел на парня, ему было около тридцати, полного желчи и злобы, новая порода, наверное, посещал колледж по вечерам.
– Он меня даже не знает, – сказал я.
Парень усмехнулся:
– Хуже – он знает о тебе.
Я обратился к молодому волку:
– Не хочешь сказать, зачем вы меня везёте?
Он был комком подавленной ярости и сказал:
– Закрой свой рот.
Это ирландская версия прав Миранды.
Меня привезли прямо в офис Клэнси, главного босса, суперинтенданта. Мой лучший друг когда-то, мы были вместе в патруле, постигали азы полицейской работы. А затем моё увольнение, моё падение в унитаз. А он – он поднимался по карьерной лестнице, медленно и верно. Он был из Роскоммона, они умеют играть в игру, и мало кто умел играть в неё так, как он. С годами наши отношения превратились в откровенную войну. Он время от времени притаскивал меня, пытался если не нейтрализовать, то хотя бы запугать.
Он сидел за массивным столом, в парадной форме, награды на груди – целый бунт дурного вкуса. Его лицо осунулось, глубокие морщины были вырезаны на каждом доступном клочке кожи. Наверное, у игры есть своя цена. Он не поднимал глаз от кипы бумаг на столе мгновение, затем захлопнул папку, взглянул на меня и сказал:
– Тимминс, можете идти.
Это был старший Гарда. А молодому волку он сказал:
– А ты посидишь с мистером Тейлором и мной.
Клэнси указал на жёсткий стул перед собой и велел мне сесть.
Я сел.
Молодой волк встал позади меня.
Я ждал.
Клэнси откинулся в кресле, сказал:
– Ты снова заварил кашу.
– Мне нужно чуть больше информации, – сказал я.
Между ним и молодым парнем пробежал взгляд, и я понял, кто новый палач – молодой парень, который, очевидно, меня не любил. Всегда есть такой, парень, который сделает грязную работу, робот, выполняющий приказы.
– Мистер Кинг, видный бизнесмен, столп общества, его склад сгорел дотла, и это не был несчастный случай, – сказал Клэнси.
Я сделал вид, что обдумываю это, затем спросил:
– Дай угадаю, он член гольф-клуба, один из твоих приятелей?
Я почувствовал, как молодой волк позади меня зашевелился, но удержался от желания обернуться.
Клэнси проигнорировал это, продолжил.
– Несколько дней назад его посетил чиновник Департамента здравоохранения, человек, который поразительно похож на тебя и делает завуалированные угрозы. А до этого какой-то алкаш, опозоренный бывший Гарда, тоже делал похожие угрозы. Что общего у этих двоих – дикая теория о том, что мистер Кинг начиняет свой товар собачьими частями.
Парень позади меня загоготал – нет другого описания.
Клэнси ждал моего ответа, но я просто смотрел на него.
Затем он спросил:
– Ты теперь что, сыщик для животных? Тебе мало того, что ты убил ребёнка, стал причиной смерти невинного молодого человека, теперь ты преследуешь добропорядочных граждан?
Я заставил себя пропустить эти замечания мимо ушей и спросил:
– Я под арестом?
Он встал.
– Мы связались с Департаментом здравоохранения, и если они захотят предъявить обвинения, мы будем рады услужить. А пока – совет на будущее: держись, блядь, подальше от дел Гарда. Хочешь что-то расследовать – почему бы не найти того, кто стрелял в молодого человека, за которым ты был ответственен?
Мне пришлось стиснуть зубы:
– О, я найду.
Он обошёл стол и наклонился совсем близко. Его одеколон был дорогим, если не подавляющим.
– Мы уже нашли, и знаешь что? Сюрприз, сюрприз – это мать той маленькой девочки, которую ты убил.
Я попытался не показывать своего удивления:
– Ну и что, вы её арестовали?
Он выпрямился, стряхнул с плеч какой-то пух.
– Как только найдём её. Но дело в том, мы надеемся, что она предпримет ещё одну попытку, и мы поймаем её с поличным, после того как она совершит… грязное дело.
И он ушёл.
Прежде чем я успел встать и уйти, молодой парень ударил меня по уху с огромной силой – удар сбил меня со стула и выбил мой наушник. Он опустил свою пятку на него, раздавил, затем нагнулся и заорал:
– Слышишь меня, мудак? Держись, блядь, подальше от дел Гарда.
Я слышал его.
19
«Не зная, как близка истина, мы ищем её далеко». Хакуин
У американцев есть выражение для словесной атаки на кого-то. Когда ты действительно хочешь вмазать кому-то, они говорят: tear 'em a new asshole.
Я разнёс одну такую для Ридж.
Примерно так:
– Какого хрена ты собиралась сказать мне о Кэти Беллингем?
Я попросил – нет, поправьте, я, блядь, приказал ей встретиться со мной в «Грейт Сазерн-отеле» и бросил трубку.
Я пришёл первым, прошёл в конец лаунджа, под бюст Джеймса Джойса, уставился на него и чуть не заорал:
– Какого хрена ты смотришь?
Ага, орёшь на бронзовую голову одного из самых известных ирландских писателей – ты либо окончательно сошёл с ума, либо только что узнал, что не получил Букеровскую премию.
Портье приблизился. У нас с ним была история, большей частью плохая, и он рискнул:
– Давно не виделись, Джек.
Его голос был тихим, будто он ещё не был уверен, пью я или нет. Если бы я пил, он бы уносил ноги. Как я и сказал, история.
Я сел, уставился на него мёртвыми глазами.
– Тебе что-то нужно?
Он нервно рассмеялся:
– Вообще-то, это мои реплики. Я здесь работаю.
Держась легко, будто мы всего лишь пара старых приятелей, ведущих беззаботную перебранку.
– Так иди работай, – сказал я. – Ты видишь, что я тебе мешаю?
Он огляделся – за помощью?
Никто не вызывался.
– Я, эм, подумал, может, принести тебе что-нибудь – чай, кофе?
– Убирайся с глаз моих, – сказал я. – Вот что ты можешь мне принести.
Он ушёл.
Ридж приехала, одетая в новую модную куртку из замши, облегающие джинсы и те острые ботинки, которые, должно быть, убийственны. Портье перекинулся с ней парой слов, и я видел, как она кивает, поэтому я решил, что он предупредил её, что я не в очень хорошем настроении. Думаю, для неё это не было сюрпризом. Она подошла с решительным видом, будто не собиралась терпеть от меня никакого дерьма.
– Да?
Я начал без предисловий. Она на мгновение опешила, затем спросила:
– Как ты узнал о Кэти Беллингем?
Кэти… О Боже, наша долгая и запутанная история. Мы встретились, когда она появилась в Голуэе из Лондона. Она только что завязала с героином, была настоящей панк-девушкой, жила на всю катушку. Пела как ангел и имела язык как у торговки рыбой. Мы сразу поладили. Она помогала мне в нескольких делах, затем я познакомил её со своим лучшим другом Джефом, и, чёрт возьми, они сработались, поженились, и у них родилась маленькая девочка с синдромом Дауна, Серена Мэй. У неё точно были причины желать моей смерти.
– Клэнси сказал мне. Помнишь его, твоего босса?
Она смаковала это мгновение, затем сказала:
– Её квартиру обыскали, и были найдены пули, совпадающие с винтовкой, из которой стреляли… с оружием.
Она осторожно обходила имя Коди. Я мог это понять, мне тоже было трудно произносить его имя.
– И где она сейчас, кроме как готовит новый выстрел в меня?
Ридж опустила голову, что-то пробормотала.
Мне удалось отремонтировать наушник. Несмотря на то, что Гарда его топтал, ему удалось только треснуть корпус. Живучие маленькие твари – наушник, то есть.
Я отрегулировал громкость и сказал:
– Говори громче.
– Мы не знаем.
Я откинулся, позволив этому повиснуть между нами, затем сказал:
– Что за организация. Я даю тебе достаточно доказательств, чтобы арестовать семью психопатов, а вы ничего не делаете. У вас есть улики для ареста человека, который пытался застрелить меня, а вы не можете её найти. Как у вас дела с дорожным движением в последнее время?
Она сказала самое худшее:
– Я понимаю твоё разочарование.
Я вскочил – ну, вскочил насколько позволяла больная нога – и сказал:
– Как же, блядь, понимаешь.
И вылетел вон.
Мне нужно было что-то сделать, поэтому я сосредоточился на слабом звене семьи убийц: брате Шоне.
Согласно информации, которую прислал Киган, единственным его интересом, казалось, была музыка, поэтому я начал слежку за музыкальными магазинами, местами, где продаются музыкальные инструменты. Нудная, разочаровывающая работа, но делать мне было больше нечего.
Три дня этого однообразия, и я уже собирался всё бросить, когда, как мне показалось, я его заметил. Прямо за Доминик-стрит, входящим в комиссионный магазин, где продавались гитары. Он любовался одной из висевших на стене, когда я подошёл сзади.
– Хороший инструмент.
Он резко обернулся:
– Я тебя знаю?
И тут фотография встала на место, то грызущее чувство, что я его знаю. Он был тем гранж-парнем, тем парнем, похожим на Курта Кобейна, из кофейни в ТЦ на Эйр-сквер.
Его глаза внезапно загорелись, он тоже вспомнил меня.
Он попытался пройти мимо меня, и я схватил его за руку, не нежно, я чувствовал тощие, как прутики, сухожилия, и сжал.
– Эй, больно.
Здоровенный парень за стойкой поднял голову и спросил:
– Есть проблемы?
Я сказал Шону:
– Я говорил с твоей сестрой. Хочешь, я расскажу парню о распятии, или ты пойдёшь выпьем кофе? Поговорим о твоей группе.
Он вырвал руку и вышел.
Я посмотрел на парня за стойкой, указал на гитару, сказал:
– Это просто рок-н-ролл.
Шон стоял снаружи. Лёгкая бисеринка пота выступила на его лбу, и всё же он потирал руки, будто ему было холодно.
– В Galway Arms делают хороший кофе, – сказал я. – А если будешь хорошо себя вести, может быть, даже получишь сладкую булочку.
Когда мы начали идти, он сказал:
– Я не люблю сладкое.
Господи, я чуть не рассмеялся.
Владелец заведения тепло поприветствовал меня, и Шон усмехнулся:
– Всех знаешь, да?
Его акцент был гораздо больше бриксонским, чем у его сестры. У неё голос приобрёл утончённый оттенок. Я полагаю, если ты пересоздаёшь себя, смена акцента – меньшее из твоих проблем.
– Дело в том, приятель, – сказал я, – я знаю тебя.
Владелец принёс кофейник, чашки и сказал:
– Приятного аппетита.
Шон подождал, пока парень ушёл, затем сказал:
– Ты не знаешь меня.
Он достал пачку самокруток и табак и начал скручивать.
– Нельзя курить, такой закон. Ты здесь достаточно долго, чтобы это выучить.
Он засунул табак в куртку и сказал:
– Тупой, блядь, закон.
Я улыбнулся:
– И конечно, закон на тебя и твою семью не распространяется, да?
Я разлил кофе, посмотрел на него. У него был язык тела побитой собаки, живущей в ожидании следующего удара и редко ждущей долго. И я был всего лишь ещё одним в длинной цепи бьющих. Его лицо было усыпано акне, а губы потрескались от того, что он их нервно облизывал. У него были изящные руки. Кто знает, может быть, он мог бы стать музыкантом. Теперь уже не случится.
– Я не думаю, что ты всей душой в этом… мероприятии, – сказал я. – Тебя просто несёт течением, и угадай что? Когда дерьмо попадёт в вентилятор, а это случится, и очень скоро, чья задница окажется под ударом? Уж точно не твоей сестры, она слишком умна для этого.
Он поднял чашку, рука дрожала, издал хлюпающий звук, больше похожий на стон, а затем сказал:
– Я тебя не боюсь.
Он боялся. И не только меня, а всего, что ходит по планете. Просто один из природных жертв мира. Мне было почти жаль его.
Почти.
– Не меня тебе нужно бояться, – сказал я. – Наоборот, я, возможно, единственный твой шанс.
Он попытался показать крутым, наверное, ждал этого всю жизнь, сделал жалкую попытку усмехнуться:
– Ага, конечно.
Время встряхнуть его клетку. Его единственная попытка бравады, и я собирался её разбить.
– В твоём будущем один из двух вариантов. Либо тебя поймают, либо ты продолжишь искать неуловимого брата, которого так отчаянно хочет найти твоя семья. Рори – его имя, да? Ты, наверное, знаешь ответ лучше меня, но приятным это не будет. Можем сойтись на этом, да? Когда я немного поболтал с твоей сестрой, я не почувствовал особой братской любви.
Он уставился на меня:
– Я не знаю, что значит fraternal.
Господи.
Я вздохнул. Уничтожение этого парня было не такой простой задачей, как сначала казалось. Господи, он был как щенок на оживлённой дороге, надеющийся, что машина остановится и заберёт его. Я продолжил, хотя потерял всякий пыл.
– Или ты отправишься в тюрьму. И такой парень, как ты, с длинными волосами, слабым, как дерьмо, характером – они пустят товарняк прямо через твою задницу до ужина, и это только для начала.
Трудно сказать, какой сценарий напугал его больше. Его тело вздрогнуло, и он сказал:
– Я хочу домой, вот и всё. Просто уехать.
Никаких протестов о невиновности, никаких споров о том, что я неправ, никакой борьбы вообще.
– Не получится, парень, – сказал я.
Он начал плакать. Я мог бы вынести что угодно – что угодно, блядь, – но только не это. Я чуть не потянулся к нему, а что дальше?
Я позволил ему выплакаться, а затем сказал:
– Сдавайся. Я помогу тебе, добьюсь лучшей сделки.
Он промокнул глаза, затем сказал:
– Мне нужно покурить.
Я оставил несколько купюр на столе и последовал за ним на улицу. Он не стал ждать, начал уходить, и я последовал.
– Что решишь, парень? Ты со мной? Всё, время решать.
Он остановился, повернулся, посмотрел на меня с такой агонией, что мне пришлось отвести взгляд, а затем сказал:
– Я не могу, они убьют меня.
– Они всё равно убьют тебя.
Он поднял глаза на улицу, ужас в глазах, но я никого не видел.
– Я надеюсь на это, – сказал он.
Когда я наконец добрался до дома, я был вымотан до костей, но не настолько, чтобы не заметить запах дыма. Я осторожно вошёл в свою маленькую гостиную. Все мои книги были сложены в кучу, подожжены и приятно тлели.
Я пошёл в ванную, наполнил таз холодной водой и залил свои драгоценные владения.
Затем я заметил стол. На нём была одна из тех игрушечных машинок, она тоже была сожжена, и я мог разглядеть крошечную фигурку человечка на переднем сиденье, обгоревшую, но всё ещё узнаваемую. Похоже, девушку, рискну предположить. И под маленькой машинкой была записка:
Достаточно горячо для тебя?
Гейл
Эта грёбаная сука.
И затем, в один из тех странных моментов безумия, я подумал: «Девочка, ты избавила меня от необходимости решать, что делать с книгами. С моим отъездом в Америку я не был уверен, какие тома брать с собой. Теперь это решено».









![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)