Текст книги "Лондон бульвар"
Автор книги: Кен Бруен
Жанры:
Криминальные детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
~~~
ДВЕ СЛЕДУЮЩИЕ НЕДЕЛИ прошли спокойно. Я выполнял свою работу, читал книги, обслуживал актрису.
Надеялся, что, когда придет Гант, я буду готов. Иначе меня сделают.
Песня Криса де Бурга «В ожидании урагана».
Ночь бриджа подтвердила, что мертвецы возвращаются. Трое мужчин и женщина. Все мумифицированы. Вы догадываетесь, что они живы, только по дыму их сигарет.
Я не играл, и никто со мной не разговаривал. Кроме Лилиан, которая время от времени повторяла две фразы.
1. Еще один хайболл, дорогой.
2. Смени пепельницы, дорогой.
А… да, она еще сделала мне подарок. Серебряный портсигар.
Я отдал его алкоголику в Квинсвэй. Он заорал:
– Это что за дерьмо ты мне дал?
И точно дерьмо.
Перемены начались со звонка Дока; он сказал:
– Она ушла.
– Мне очень жаль.
– Что мне делать?
– Вернись к своей обычной жизни.
– Какой жизни?
Добро пожаловать в город стенаний.
Прошло две недели, я начал беспокоиться. Прав был тот философ, который сказал: «Все проблемы происходят от того, что человек не может сидеть в комнате и ничего не делать».
Я пошел в «Зяблики» на Бромптон-роуд. Просто захотелось. На мне был пиджак от Гуччи, я прикинул, что это поможет сойти за своего. В метро подобрал газету «Сауф Лондон пресс». Просмотрел, пока тащились по Дистрикт-лейн. Я чуть не пропустил ее. Маленькую заметку внизу страницы. Тело мужчины найдено рядом с квартирой в Клэпхеме. Жертва хулиганов. Имя мужчины и адрес были мне знакомы.
Я носил его пиджак, жил в его квартире.
В «Зябликах» я заказал пинту обычного, сел за укромный столик. Скрутил сигаретку, поразмыслил, не пришло ли время для виски.
После «Сауф Лондон пресс», после всего этого, я впал в прострацию. Даже не понял, просто откинулся на спинку стула. Я этому в тюрьме научился, точнее, это тюрьма меня научила. Постепенно осознал, что со мной кто-то говорит. Сфокусировал взгляд, заметил, что не прикоснулся ни к пиву, ни к сигаретке. Ко мне обращалась женщина, сидевшая за соседним столиком:
– Я подумала, что мы вас уже потеряли.
Я посмотрел на нее как бы по-серьезному. Прилично за тридцать, в коричневом замшевом пиджаке, черной футболке и модных потертых джинсах. Темные волосы, миловидное лицо и глубокий шрам под левым глазом.
– Задумался, – сказал я.
– Вы были в коматозе.
Ирландский акцент. Мягкие гласные всегда можно различить. Успокаивает. Я хлебнул пива, спрашиваю:
– Пытаетесь меня разговорить?
– Не знаю. Вообще-то вы до сих пор не разговорились.
Без сомнения, она была очень привлекательна, но я колебался. Она говорит:
– В ирландском языке есть чудное слово… bronach…Означает печаль, но чуть-чуть глубже. Именно так вы и выглядели.
А я все не могу заставить свой рот раскрыться. Сидит рядом чудесная женщина, проявляет ко мне внимание, а я прямо как в летаргическом сне.
Она между тем продолжает:
– Вы знаете, у вас не лицо, а месиво. Разбитый нос, синяки… Болит, наверное?
Наконец я выговорил:
– Хотите выпить?
– Нет, спасибо, мне уже хватит.
Если сомневаешься – нахами. В тюрьме это всегда срабатывало. Я спросил:
– Как это вы пришли одна в дерьмовый претенциозный паб к северу от реки?
Прямо как будто дал ей пощечину. Она дотронулась до шрама, проговорила:
– Так сильно заметно?
Я сказал без всякой жалости:
– А что ж вы с ним ничего не сделаете?
Еще одна пощечина. Она отодвинулась, сказала:
– Извините, что я вас побеспокоила.
Теперь я мог разговаривать, сказал:
– Я Митч, как у вас дела? Не обижайтесь на меня, просто у меня был тяжелый день.
Она улыбнулась. Господи, улыбка была такой ослепительной, что даже шрам куда-то делся. Женщина предложила:
– Давай продолжим? Я возьму полпинты «Гиннеса».
– Да ну его к черту, давай возьмем чего-нибудь покрепче.
– Чего-нибудь грешного?
– Виски всегда грешен.
Заказал два больших. Если очень распалимся, они успокоят. Она сказала:
– Господи, великолепный напиток.
Я посмотрел на нее, спросил:
– Ты всегда говоришь то, что чувствуешь?
– Конечно, а ты разве нет?
– Практически никогда.
Ее звали Эшлинг, и, как только я расслабился, мы великолепно поладили. Мне не верилось, но я отлично проводил время. Мы вышли, доехали на такси до клуба, где играют кейджен [34]34
Кейджен – музыка франкоговорящего населения Луизианы, с солирующей скрипкой и аккордеоном.
[Закрыть]и ведрами подают жареные свиные ребрышки, за которые можно жизнь отдать. В больших таких ведрах, и пиво в кувшинах. И нельзя съесть ребрышки, не перепачкавшись. Стоит в этот клуб попасть – и всё, весь пьяный и в сале.
Она такой и стала.
Благослови ее Господь.
Там был небольшой танцпол, и она меня потащила танцевать. В оркестре играл гениальный скрипач, и мы как будто рехнулись. Все в поту, мы уселись за столик, выпили целый кувшин пива, съели кучу ребер и были наверху свинского блаженства.
Эшлинг схватила меня за руку, сказала:
– Поцелуй меня.
Я поцеловал, и больше уже нечего было желать. Потом подошел певец, которого приглашают петь с оркестром, и исполнил вещицу из южной глубинки, медленный вариант «Они ехали ночью по Олд Дикси». Мы медленно танцевали под эту музыку, и я был уже совсем близок к тому, что называется счастьем.
Я почти потерял сознание. Эшлинг сказала:
– Знаешь, Митч, ты великолепно целуешься.
Тут сам Боженька заплакал.
Она гладила меня рукой по затылку, подпевала, и тело мое просто наэлектризовалось. Она поила меня самой предательской отравой – надеждой.
Она закрыла глаза, попросила:
– Скажи мне, Митч, скажи мне, что это место никогда не закрывается.
– Если бы это было так.
Она открыла глаза, прибавила:
– Скажи мне что-нибудь хорошее – не обязательно правду, просто что-нибудь волшебное, что я всегда буду помнить.
Тогда, в тот самый момент, я почувствовал, что она это заслужила, и сказал:
– Ты самый чудесный человек из всех, кого я когда-либо встречал.
Она обняла меня, по-настоящему крепко, сказала:
– Это великолепно и безупречно.
И это тоже было правдой.
Иногда боги смягчаются, они даже думают: «Хватит уже, пусть этот засранец увидит наконец, как всё могло бы быть. И как оно есть у благословенных».
Когда оркестр закончил играть, Эшлинг предложила:
– Давай, Митч, поедем ко мне, в мою ужасную студию в юго-восточном Кенсингтоне, и я сварю тебе кофе по-ирландски.
Я поехал.
Кофе мы не пили, но сладко и нежно любили друг друга, и мне не верилось, что так бывает. Когда я уходил, она спросила:
– Я еще тебя увижу?
– Надеюсь, что да. Правда.
Прогулялся до дома по свежему воздуху. Мелодии кейджена, нежный голос Эшлинг, исключительная мягкость ее тела ослепили мой разум. Подходя к Холланд-парку, я пробормотал:
– Хватит об этом, я уже здесь.
На моей подушке лежало что-то, что я сначала принял за паука. Черное и раздавленное. Я медленно подошел и понял, что это такое. Бесформенные останки миниатюрной модели «роллс-ройса», которую я послал Ганту.
~~~
НАКОНЕЦ-ТО Я КУПИЛ машину. Да, самое время. Старая «вольво» стоила мне зарплаты за шесть месяцев – и никакой гарантии. Вся побитая, но кого из нас не били? Приводя ее в порядок все мысли о «ройсе» я из головы выбросил.
Чтобы прищучить Нортона, я три ночи мотался на машине по городу. В конце концов нашел около бара «Бидди Мэлоунз» на Хэрроу Роуд. Рядом с его делянкой.
Я ждал, так же как и все предыдущие ночи. Подошло время закрываться, тут он и выходит. Поручкался с провожающими.
Полное ничтожество на пьяном взводе. Он копался с ключами от машины, все продолжая смеяться, когда я легонечко приставил «глок» к его затылку, говорю:
– Кто теперь пустое место, а, придурок?
Затолкал его на заднее сиденье, ствол ко лбу приставил и говорю:
– Теперь можешь мне угрожать, урод.
Прошло прилично времени, прежде чем он пришел в себя:
– Митч… мы все решим… да?
– Знаки мне на подушке оставляете…
– Послушай, Митч, можно я поднимусь, пожалуйста, и мы с тобой все перетрем?..
Позволил ему сесть, спросил:
– Почему ты комнату не обыскал? Среди других пожитков и это бы нашел.
Я сунул ствол ему в нос, продолжил:
– И вы бы меня поимели, да?
Нортон потряс головой, сказал:
– Он велел мне заскочить по-быстрому, ничего не трогать. И предупредил, чтобы этот гребаный дворецкий меня не застукал. Гант не хотел, чтобы сюрприз кто-нибудь испортил.
– А что случилось с тем парнем, вашим прежним арендатором?
Нортон посмотрел на меня:
– Слыхал об этом?
– Читал об этом.
– Гант не мог поверить, что ты свалил. Мы место застолбили, а этот тупой ублюдок решил квартиру вскрыть. Ну тут у Ганта крыша съехала, ты же помнишь, как он того негра сделал?
– И что, он все еще хочет меня сделать?
Нортон грубо рассмеялся, сказал:
– Больше чем когда-либо. Он иногда по бизнесу пересекается с колумбийцами, просто тащится от их беспощадности. Они убьют всех, кто с тобой связан.
Прошло немного времени, пока до меня дошло. Я спросил:
– И мою сестру?
Он кивнул, сказал:
– И не заводи новых друзей.
– А как насчет тебя, Билли?
– Я выхожу из дела. Как только переведу свои активы в деньги, сразу свалю.
– А текущую неприятную ситуацию ты не принимаешь во внимание?
Он взглянул на пистолет, на меня, сказал:
– Ведь ты не убьешь меня, Митч.
Я поразмыслил. Самое дерьмовое, что этот поганец мне все еще как бы нравился. Хоть и был он падалью, но что-то нас объединяло в прошлом, плохое в основном, но оно все-таки было. Я сказал:
– Ты прав, Билли.
Убрал пушку и вышел из машины. Начинал накрапывать дождь. Я поднял воротник пиджака, из машины вышел Нортон. Постояли минуту, он руку протянул, предложил:
– Давай помиримся, приятель.
– Даже не думай, – сказал я.
И ушел.
~~~
ЧИТАЛ «НА АВЕНЮ Понсе» Фреда Уилларда.
Прямо про наши дела, круто и весело. Парень описывает Атланту в штате Джорджия – город, который, может быть, слишком занят для ненависти, но не настолько, чтобы не найти немного времени и не спереть что-нибудь.
Зазвонил мобильник Я взял телефон, сказал:
– Да.
– Митч, это Бриони.
– Слава тебе, господи. Нам нужно увидеться.
– С удовольствием, Митч.
– Завтра вечером, давай пообедаем вместе, я угощаю. Скажем, в итальянском ресторане, который тебе нравится, в Кэмбервелл, в восемь?
– Я приду одна, Митч.
– Отлично.
– Я всегда кончаю тем, что остаюсь одна.
– Мы об этом поговорим.
– Значит, ты не приведешь с собой старую актрису.
– Нет, только ты и я.
Закончил разговор, сказал: «Господи, как с ней трудно».
Я подумал, что не скажу Бриони, что еще кое-кого встретил. И «старой актрисе», конечно, не скажу. Пока я читал, мысли мои шли по двум направлениям. Размышлял о книге, а также о Ганте.
Подумал: «Почему бы ни прийти к промежуточному решению?», – набрал его номер. Он ответил, я говорю:
– Роб, дорогой мой.
Молчание, потом:
– Митчелл.
– Он самый. Как ты, братан?
– Ну, Митчелл, мне нужно нанести тебе визит.
– Я потому и звоню. Хочу, чтобы ты знал, как я потратил то, что заработал. Это стоило мне несколько штук, но стрелка я забронировал. Ты знаешь, как это работает: ты причиняешь вред мне или моей сестре, он убивает твою дочь – сколько ей там сейчас, одиннадцать вроде, и хорошо учится в этой своей школе в Далвиче, а? Нет, еще кое-что. У меня кое-какие деньги остались, и на твою жену я заключу контракт по пониженным расценкам. Я думаю, это просто замечательно, что она три вечера работает волонтером в «Оксфам». Знаешь, что я для нее придумал? Соляно-кислотный сэндвич. Я последовал твоему совету, провел кое-какую исследовательскую работу. Как ты мне говорил… информация – это власть?
– Ты блефуешь.
– И в этом вся прелесть, ты должен сам решить, блефую я или нет. Наша маленькая вариация на тему игры «Угадай, кто блефует». [35]35
«Угадай, кто блефует» («Call My Bluff») – название английского телевизионного шоу.
[Закрыть]Что ты об этом думаешь?
– Я думаю, Митчелл, что ты даже не представляешь, кому ты угрожаешь.
– Это тоже часть игры.
– Поверь, Митчелл, мы еще встретимся.
– Извини, мне пора идти… О, и последнее. «Нация ислама» очень хочет с тобой пообщаться. Насчет того парня, которого ты оставил в Брикстоне… на стуле.
Я положил трубку. Это даст мне немного времени. Он все проверит и, рано или поздно, придет за мной. К тому времени, я надеялся, у меня появится какой-нибудь план. Или хотя бы побольше оружия.
~~~
НА СЛЕДУЮЩИЙ ВЕЧЕР ЕХАЛ НА МАШИНЕ на встречу с Бриони, решил припарковаться у Овала. Пошел посмотреть, как идут дела у нового продавца «Биг Ишью». Пацан был на месте, как положено, и сразу меня узнал. Я купил журнал, почувствовал, что он за мной наблюдает. Спросил:
– Как дела идут?
– Ты их уделал, да?
– Что?
– Тех двух молодых отморозков, которые Джои замочили, – ты их сделал?
– Футболиста?
– Ага, который носил майку, как у Бэкхема.
– Он чего-нибудь стоил?
– Способный.
– Ну, я, наверное, пойду.
Когда я подошел к машине, пацан крикнул:
– Знаешь, что я думаю?
– Ну?
– Да пошли они.
– Присмотри за моей тачкой.
– Заметано.
Я пошел вниз по Кембервелл Нью Роуд. Вот поганое место. Плохие пабы с дрянной атмосферой. Повсюду слонялись молодые ребята в спортивных костюмах с капюшонами. Воздух подрагивал от опасности. Как тюремный двор после двенадцатичасовой отсидки. В былые времена какой-нибудь бездомный мог попросить у тебя шиллинг. Теперь это требовали. Например, вот так.
Парень меня засек, прошел мимо, потом вернулся, сказал:
– Дай сигарету.
Воспринимать это надо сурово, на том и стоять. Любое дерьмо или извинения типа «Я не курю» – и они отрежут тебе язык.
Я сказал:
– Пошел на…
И он пошел.
Конечно, если он обдолбанный, тут совсем другая игра.
С нариками правил нет. Ему надо быстро ввалить и продолжать двигаться в своем направлении. Очень было жаль, что я не за рулем, но, с другой стороны, адреналин все обостряет.
У парка Кэмбервелл Грин я вздохнул с облегчением и зашел в ресторан. Бриони уже была там, трудилась над бокалом вина. У нее был залет в готику. Она была одета в черное, белый макияж. Я сказал:
– Это что, стиль бэнши?
– Тебе нравится?
– Жуть.
Хозяин был моим старым другом, поручались с ним. Совсем не легкий жест для итальянца, выросшего в Пэкхеме. Сказал ему:
– Рад видеть тебя, Альфонс.
– И я тебя, друг мой. Вам на двоих принести?
– Великолепно.
Бриони плеснула мне вина, мы чокнулись, выпили, и я спросил:
– Ну что?
– Я должна была уйти от моего доктора.
– Я слышал.
– Он дал мне свой пин-код.
– И поэтому ты ушла?
Она рассмеялась. Слава Иисусу Христу. Вечер не будет совсем уж мрачным. Она сказала:
– Я купила собачку.
Мне послышалось «купила себе тачку», и я сказал:
– Господи, это сколько же у него денег?
– Это спаниель.
– А… щенок.
Она была похожа на маленькую девочку. Ну, на готическую маленькую девочку. Прибавила:
– Кобель. Порода называется «кинг Чарльз кавалер».
– Очень мило.
– Спаниели очень послушные, будто их транквилизаторами накачали.
– Счастливая собака.
Альфонс принес еду.
Вот так, примерно.
Закуски: Fritti Misti Vegetable. Большая тарелка цукини, баклажанов и брокколи в хрустящей панировке.
Crostino al Proscutto – поджаренные гренки с тонкими кусочками копченого окорока, покрытые расплавленным пармезаном.
Приятно было наблюдать, как ест Бри. Она делала это очень сосредоточенно и деликатно. Через некоторое время сказала:
– Я назвала собаку Бартли-Джек.
– Почему?
Она пожала плечами, будто сама не знает.
– Я не знаю.
На второе Бри взяла Cotoletta Alia Milanese. Панированную говядину с соусом. Во рту тает.
Я взял Gnocchi. Маленькие клецки с ароматом Porcini.
Это такие итальянские грибы.
Это все я рассказал Бри. На нее произвело впечатление, она сказала:
– И откуда ты все это знаешь? Ты чаще всего и по-английски ничего сказать не можешь.
– В первые две недели в тюрьме, до того как чему-нибудь научиться, из книг у меня было только итальянское меню, которое кто-то повесил на стену моей камеры. Я его прочел, наверное, тысячу раз. Потом его кто-то стырил.
– Зачем?
– Это тюрьма, что там еще делать? И не важно, что тырить.
В конце взяли эспрессо, обожги-себе-нёбо, настоящий, горький. Я сказал:
– Бри, я хочу, чтобы ты меня серьезно выслушала.
– Конечно.
– У тебя есть куда уехать на время?
– А что?
– У меня есть кое-какие дела, которые мне нужно уладить, и я не хотел бы о тебе беспокоиться.
– Нет. У меня теперь щенок, я просто не могу уехать.
– Господи, возьми этого чертового щенка с собой.
– Нет, до тех пор, пока не скажешь зачем.
Я закурил сигаретку, со вздохом выпустил дым и ответил:
– Тут кое-кто на меня давит. Они могут попытаться причинить тебе вред.
– Да пошли они.
– Давай, Бри, я тебе дам денег.
– У меня тонны денег.
– Пожалуйста, Бри, сделай это для меня.
– Я могла бы. Почему ты ничего не хочешь узнать о докторе?
– Почему не хочу? Хочу. А что случилось?
– Он веган, радикальный вегетарианец.
– Ну и что? Ты временами тоже бываешь вегетарианкой.
– Я не люблю, когда мне об этом говорят. В любом случае, мне больше нравятся бандиты, такие как ты.
Я сдался. Попросил принести счет, заплатил. Спросил:
– Бри, такси вызвать?
– Нет, у меня проездной на автобус.
– Когда начался?
– Вроде вчера.
– Осторожно, милая.
Она улыбнулась мне той самой улыбкой, которая ничего не обещает.
Я только направился вниз к Нью Роуд, как какая-то машина мне посигналила.
Окно опустилось – это был Джефф.
– Митч, я искал тебя, приятель.
– Да?
– Запрыгивай, подвезу.
– Только до Овала, я там припарковался.
Я сел в машину, Джефф дал по газам. Уличные отморозки расплывались от скорости. Он сказал:
– Окажи мне услугу, приятель.
– Попытаюсь.
– Через пару дней мы идем на север.
– Да?
– Из нашей бригады двое не могут. Джерри ногу сломал, а у Джека жена в больнице.
– А отложить нельзя?
– Две последние экскурсии на полку положили. Трудно быть сразу и бандитом, и семейным человеком.
– И о чем ты меня просишь, Джефф?
– Поддержи бригаду.
С братанами дела такие, с ними сопли не пожуешь.
Да или нет.
Я сказал:
– Да.
– О, я так рад, братан. В понедельник утром у меня… в восемь тридцать.
Я вышел из машины, он говорит:
– Круто, что ты с нами, Митч.
Да ладно, не такое уж большое дело.
Это я так подумал.
Пока шел по аллее Холланд-парка, заметил, что свет в доме погас. Подумал: «Ну и слава богу». Скакать на актрисе почти так же аппетитно, как в тюрьме завтракать.
Уже хотел было пойти в свою комнату, когда заметил свет на кухне. Почему бы и нет?
За кухонным столом сидел Джордан в рубашке с короткими рукавами, перед ним стояла керамическая бутылка.
– Йо! – произнес я.
Он поднял на меня глаза, говорит:
– Присоединяйся.
– Угу.
Никогда не видел Джордана без пиджака. Руки у него были загорелые, с крепкими мускулами. Он кивнул на стакан.
Я взял. Он наклонил бутылку, налил мне до краев и говорит:
– Это «Джиневер», голландский джин.
Мы чокнулись, пробормотали что-то вроде «ну, поехали» и опрокинули. Иисусе милостивый, вставило круто. Мгновение благодати, потом ощущение, как будто тебе врезали хорошенько и в животе полный блицкриг. Я даже прослезился. С шумом выдохнул.
Он кивнул, предложил:
– Еще по одной?
– Конечно.
Придя в себя от двойного заряда, я начал скручивать сигаретку. Джордан спросил:
– Можно мне?
– А как насчет правил?
– Да пошли они.
Я протянул ему одну, дал прикурить, заметил:
– Ты даже общаться начал.
Он глубоко затянулся, явно не в первый раз. Передо мной сидел парень, который вырос на травке. Я спросил:
– Как мадам?
– Жду, когда позвонит в театр.
– Господи! С этим все понятно. А что потом?
Он выглядел огорченным. Пьяным тоже, но в основном огорченным. Сказал:
– Я что-нибудь придумаю. Как всегда.
Я опьянел уже настолько, что спросил:
– Ну и что за дела, чего ты здесь торчишь?
Он вроде как удивился, потом сказал:
– Это моя жизнь.
Вроде расположен к разговору. Я решил продолжить:
– Ты ведь был ее мужем?
Моя осведомленность его не озадачила, он сказал:
– Я и сейчас ее муж.
После чего положил руки на стол, сфокусировался на мне:
– До нее я был никем. Она – биение моего сердца.
Я понял, что мы, два чувака, в полной жопе, – ну так вперед. Говорю:
– Но она ведь… того… ты знаешь… с другими встречается?
Он сплюнул на пол, процедил:
– Сс…кх…ааа.
Потом сказал:
– Они никто, игрушки, она избавляется от них, как от мусора. Остаюсь только я.
У него на губах показалась слюна, глаза блестели лихорадочно. Я подумал, как бы у него из колоды карта не выпала. Сбавил обороты, говорю:
– Ты о ней позаботишься.
Он руками замахал отрицательно. Я джин разлил по стаканам, спросил:
– Слышал, как Гарт Брукс и Триша Йервуд поют дуэтом «В чужих глазах»?
– Нет.
– Музыку совсем не слушаешь, а?
– Есть только Вагнер.
Я не думаю, что это был ответ здравомыслящего человека. По меньшей мере, это не мой ответ.
Потом Джордан сделал очень странную вещь. Встал, поклонился и сказал:
– Благодарю вас за чудесную беседу, но сейчас я должен оберегать дом.
Я поднялся, не вполне понимая, стоит пожать ему руку или нет. Говорю:
– Спасибо за угощение.
Я уже почти подошел к двери, когда он сказал:
– Мистер Митчелл, если вы попадете в беду, я всегда к вашим услугам.
– А…
– Я бесценный союзник.
Продвигаясь к своей кровати, я ни на минуту в этом не усомнился.
Включил телевизор; в глазах двоилось.
Наверное, я был очень пьян, потому что «Элли МакБил» [36]36
«Элли МакБил» («Ally McBeal») – американский комедийно-мелодраматический телесериал о буднях молодой девушки-адвоката.
[Закрыть]показался мне неплохим сериалом.
Пятница. Я прикинул, что если мне предстоит грабить банк в понедельник, то лучше получить, как в армии, немного ОР – Отдыха и Развлечений.
Позвонил Эшлинг, она сказала:
– Не думала, что ты позвонишь.
– Почему?
– Это мужские игры. Когда женщине говорят: «Я позвоню», ей не стоит задерживать дыхание.
– О'кей… Ну а пригласить-то тебя можно куда-нибудь?
– О да, у меня есть один план.
– Нет ничего лучше, чем план.
– Можешь подхватить меня в метро на «Ангеле» в восемь тридцать?
– Айлингтон?
– Что, не нравится?
– Это север.
– Ну и что?
– Ничего. Можно и на север.
– До встречи.