Текст книги "Быстрые времена в Риджмонт-Хай (ЛП)"
Автор книги: Кэмерон Кроу
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
Первая бутылка быстро обошла "круг почета" и была опустошена в каких-то пять минут. Теперь на вечеринке стало еще веселее, теплее – и почти горячо.
Деймон почувствовал, как кто-то коснулся его паха, но из-за пузырьков он понятия не имел, кто это мог быть. Возможно, кто-то специально нырнул в воду и подплыл к нему... Но, когда он сам решился нырнуть и посмотреть, рядом никого не было.
Позже все плавно переместились в гостиную, где включили телевизор, отключили звук, приготовили кофе и стали общаться более тесно. Деймон не стал сидеть в доме и вернулся к бассейну, сел на его край и принялся рассматривать ночное звездное небо.
– Привет, Майк.
Он обернулся. Возле него стояла Джоди, девушка, с которой Брэд пришел на выпускной. Она была вся мокрая и дрожала от холода, обхватив себя руками и пытаясь согреться.
– Как ты?
– Все хорошо, – кивнула Джоди. – Брэд вырубился на лестнице.
– Да, я видел.
Она села рядом с ним, ее дыхание было размеренным и спокойным, видимо, она немного согрелась. Джоди молчала, и Деймон понимал, что она ждет его поцелуя. Так вот, кто это был там, под водой! Это была Джоди!
Он задумался. Она хорошо выглядела. Надо ли ему это? Вообще-то ему хотелось...
– Я пойду в дом, – сказал Деймон. – Посмотрю, не осталось ли пиццы.
Те немногие, кто не заснул до утра, пошли встречать рассвет. Утро было туманным, и солнца никто так и не увидел, но никто не расстроился из-за этого.
– Представь, как крутой будет у нас на выпускном, – сказал Майк Деймон Ратнеру. – Уж мы-то повеселимся!
– Ага. Здорово, что Брэд устроил вечеринку. Наверное, ему теперь придется все это убирать одному.
– Когда проснется.
– Ага. Пошли в "7/11", купим кофе?
– Отличная идея, – согласился Деймон. – Поедем на Мудакомобиле, – они сели в его машину, которую по-прежнему украшали нацарапанные ключом ругательства, и уехали в сторону супермаркета. Туман почти рассеялся, и небо становилось голубым, предвещая хороший день.
Лейтенант Флауэрс
Типичное майское утро. Солнце поднялось высоко и уже вовсю согревало своим теплом. Те, кому еще не повезло называться выпускниками, продолжали учиться. Джефф Спиколли сидел в своей машине на парковке возле школы и делал очередную затяжку. Выдыхал он медленно, смакуя каждый миг.
Подозрительный дымок, струившийся из окна машины, насторожил лейтенанта Ларри Флауэрса – главного по воспитательной работе – который обходил дозором школьные коридоры. Пусть Риджмонт-Хай – школа не самых высоких нравов, но с этим вопиющим нахальством нужно было что-то сделать!
Лейтенант Флауэрс разглядел сидящего в машине Спиколли и поспешил к нему.
Кто-то громко крикнул: "СПИКОЛЛИ!". Джефф вздрогнул, а затем поспешно затолкал бонг под сиденье. Лейтенант Флауэрс не видел, кто предупредил наркомана, но видел, как тот прячет бонг. Спиколли положил было руки на руль, но тут лейтенант закричал:
– А ну-ка стоять!
Он подбежал к автомобилю и схватил Джеффа за ухо через открытое окно.
– Какого хрена...
– Вылезай из машины, – вежливо, но твердо сказал лейтенант Флауэрс.
Он отвел Спиколли в офис директора и написал на него докладную. Когда Джефф рассказал обо всем друзьям и родителям, решено было судиться со школой. Семья Спиколли требовала от Риджмонт-Хай двадцать пять тысяч долларов в качестве компенсации за моральный ущерб.
Два дня спустя лейтенант Флауэрс приехал домой и достал из почтового язика конверт с эмблемой школы.
– Моя жизнь могла быть в опасности, – говорил он потом следователям. – Кто знает, может, у этого мальчика под сиденьем было спрятано ружье. Меня учили действовать с учетом всех возможных итогов.
– И много вы встречали учеников, приносящих в школу огнестрельное оружие? – усмехнулся следователь.
– Достаточно встретить всего лишь одного, – ответил ему Флауэрс.
Его уволили из школы. Говорят, потом он работал ночным охранником в каком-то супермаркете на окраине.
Алоха, мистер Хэнд
Учебный год почти закончился. Скоро должны были объявить победителей всяких конкурсов, прислать табели успеваемости и билеты на танцы по случаю окончания года. Ежегодники были почти готовы. Джефф Спиколли считал часы.
Поскольку Спиколли был всего лишь десятиклассником, на выпускной он не пошел. И на вечеринку после него тоже. И вообще никуда. Он не хотел тратить время на общение с теми, с кем и в школе-то не особенно общался, поэтому сегодня, в день очередного праздничного сборища, он остался дома. У него был припасен пакетик травки, который он сейчас и собирался пустить в дело. Он уже скрутил себе косяк, как вдруг в дверь позвонили. Это явление было крайне неожиданным. К Спиколли редко заходили в гости.
– Мам, кто это? – крикнул Джефф, слыша, что миссис Спиколли пошла открывать.
– Это к тебе, Джеффри! Он уже поднимается к тебе, – кажется, его мать была напугана.
Раздался короткий стук в дверь.
– Заходите.
Дверь открылась, и Джефф Спиколли так и застыл. На пороге стоял...
– Мистер... Хэнд?!
– Верно, Джефф, это я. Не возражаешь, если я зайду? – он вошел, не дожидаясь ответа. – Спасибо, мистер и миссис Спиколли, – крикнул он, обращаясь к родителям Джеффа. – Никуда не идешь сегодня, Джефф? – он снял пиджак и повесил его на вешалку у двери.
– Э-э-э... Иду! Я иду на этот... Как его... Ну, та штука... – Джефф взглянул на часы. 16:40.
– Боюсь, придется отложить планы. Нам с тобой нужно обсудить кое-что.
Спиколли подумал, что на свете есть такие вещи, увидеть которые случается редко. Например, черные серферы. Хорошая обувь за двадцать долларов. И мистер Хэнд, сидящий у тебя в комнате!
– Я что-то сделал, мистер Хэнд?
Учитель открыл портфель и вынул тетрадь, по которой читал лекции на уроках, затем положил ее на стол перед собой.
– Ты будешь там сидеть? – он взглянул на Спиколли, сидевшего на кровати.
– Не знаю. Наверное.
– Хорошо. Сиди на кровати, я возьму стул, – мистер Хэнд подтянул к себе стул, на спинке которого висела рваная футболка. – Как я уже объяснил твоим родителям, Джефф, и тебе лично, я не люблю задерживать учеников после уроков или сидеть в классе, ожидая их появления. В это время я предпочел бы сам готовиться к занятиям или заниматься своими делами, а не делать то, что делаю в рабочие часы. Но сегодня особенный случай. Судя по моим записям, мистер Спиколли, вы восемь раз потратили мое время впустую, не появившись на наших назначенных после уроков встречах. Поэтому сейчас мы с вами наверстаем упущенное и подробно обсудим внешнюю политику США в шестидесятые годы. Будьте так любезны, откройте учебник истории на сороковой главе.
– Не желаете ли чаю, мистер Хэнд? – спросила из-за двери миссис Спиколли.
Джефф не понимал, что происходит. Неужели он настолько обкурился, что ему приглючился мистер Хэнд, пришедший читать лекцию к нему домой? Что это за косяк такой, который в виде галлюцинаций выдает ему учителя истории и разговор о внешней политике?!
– Да, я не отказался бы от чая, спасибо.
Все же это не глюки.
Несмотря на то, что мистер Хэнд угрожал ему восьмью часами лекций, в 19:45 мистер Хэнд закончил говорить о войне во Вьетнаме, закрыл свою тетрадку и убрал ее в портфель.
– Это все, что ли? – растерянно спросил Спиколли.
– Полагаю, да, Джефф.
– То есть, я еще успею на этот... Ну...
– Мне все равно, как вы распорядитесь своим временем, мистер Спиколли.
Спиколли вскочил с кровати и от всего сердца пожал мистеру Хэнду руку.
– Можно, я спрошу у вас кое-что?
– Что такое?
– У вас каждый год есть такие, как я? Ну... Те, кто выпендривается, прогуливает и так далее?
Учитель надел пиджак, застегнул его и взглянул на ученика.
– Ну, ты можешь прийти ко мне в следующем году, тогда и узнаешь.
– Нетушки, – фыркнул Джефф. – Я возьму новые предметы, выпущусь – и ноги моей больше в школе не будет!
– Разумеется, – кивнул Хэнд. – Если выпустишься.
Спиколли спал с лица. Он не закончит школу? Не сможет уехать на Гавайи? Не будет скользить по волнам на верном серфе? Он будет учиться? Снова ходить в школу?!
И тут уголки губ мистера Хэнда дрогнули. Заметив реакцию Спиколли, он не то что бы улыбнулся в полном смысле этого слова, но явно был доволен произведенным эффектом.
– Не волнуйся, Спиколли, – сказал он. – Проскочишь.
– Спасибо! – с облегчением выдохнул Джефф.
– Алоха, Спиколли.
– Алоха, мистер Хэнд.
Мистер Хэнд спустился по лестнице, попрощался с родителями Джеффа и вышел из дома. Его машина была припаркована за углом дома – этакий сюрприз для жильцов! Мистер Хэнд прекрасно знал, что спустя год, два или десять в этом доме с зеленой металлической дверью снова будет жить Спиколли. Может быть, он уедет куда-то ненадолго, но потом все равно вернется. Все ребята возвращались.
Учитель сел в машину и поехал домой. Дома он включил телевизор как раз вовремя – заставка его любимого сериала, "Гавайев 5.0", только что началась.
Ежегодник
Суд школы с семьей Спиколли вымотал директора Грея. Пока все остальные директора школ уже обсуждали дома планы на лето и решали, куда поедут, он обсуждал исключительно школьные вопросы. В газетах стали появляться коротенькие заметки о деле Спиколли – Риджмонт-Хай, и директор с трудом заставлял себя открыть свежий выпуск периодики, опасаясь очередной статейки о своей школе. А тут еще ежегодники пришли из печати и неприятно удивили его...
В класс, где шел урок английской литературы, постучала секретарь. Открыв дверь, она просунула в нее голову и спросила:
– Марк Ратнер здесь?
Рат встал, недоумевающе пожал плечами в ответ на вопросительный взгляд учителя и вышел в коридор. Секретарь повела его в офис директора.
– Мистер Ратнер?
– Да, сэр. Рад вас видеть, сэр.
– Это ежегодники, – директор положил руку на стопку альбомов, лежащих слева от него.
– Да? Уже?
– Да. Уже.
– Выглядят красиво, – похвалил Ратнер, не понимая, чего от него хотят. – В этом году они пришли раньше, чем обычно.
– Да, в этом году раньше. Хороший получился ежегодник, – заметил Грей, – мне очень понравился.
Ратнер кивнул. Директор вел себя как-то странно.
– Сэр, а вы точно хотели именно со мной поговорить? Я не занимался ежегодниками, к сожалению.
– Едва ли я ошибся, вызвав сюда вас, – холодно сказал директор Грей. Он взял верхний альбом из стопки, положил перед собой, открыл так осторожно, словно боялся повредить переплет, перелистнул несколько страниц и открыл фотографию, занимавшую весь разворот.
– Мистер Ратнер, вы знаете, что ваша поза на общем снимке, – он указал на фотографию, – была совершенно неподобающей?
По спине Марка Ратнера побежали мурашки. Так...
Это же та самая фотография, сделанная на школьном дворе...
– Насколько я знаю, это вы, мистер Ратнер, – директор жестом подозвал парня поближе. Тот подошел и сразу же увидел на общем снимке себя. Точнее, свою задницу. Весьма хорошо напечатано, никаких огрехов типография не допустила в этом году.
Ратнер лихорадочно принялся искать глазами Деймона. Вот же он! Стоит с другой стороны, штаны надеты, руки убраны в карманах, поза расслабленно-небрежная.
– Да, это я, – Рат чувствовал, что зубы его вот-вот начнут стучать, точно он перекупался в холодной воде. – Это должна была быть шутка...
Прерванный ледяным взглядом директора, он замолчал.
– Есть у меня сомнения по поводу вашей шутки, мистер Ратнер. Видите ли, родители учеников заплатили за ежегодники, и, я уверен, полистают их вместе с детьми на досуге. А увидев вашу, хм, заднюю часть, они могут задаться вопросом – что же такое происходит в школе, где учились или все еще учатся их дети. Знаете, мистер Ратнер, этот телефон, – он показал на телефон, стоявший на столе, – звонит не очень часто. Но, как только все полторы тысячи экземпляров ежегодника будут выданы ученикам, телефон станет звонить, не умолкая.
– Меня исключат?
– Ну, – протянул Грей и выдержал паузу, – я расскажу вам один секрет, мистер Ратнер. Строго между нами.
– О чем, сэр?
– Родители не увидят этого снимка. Знаете, почему?
– Почему, сэр?
– Потому что я уже договорился, что в эти выходные вы, мистер Ратнер, придете в офис и очень осторожно, не повредив ни страницы, ни обложки, разогнете скрепки и вынете свою фотографию из каждого экземпляра. Как видите, это нетрудно сделать, – он разогнул нижнюю скрепку ежегодника.
– Спасибо мистер Грей!
– Не опаздывайте, мистер Ратнер. В ваших же интересах не сидеть здесь до ночи.
Рат вышел из офиса на негнущихся ногах. Все выходные провести за разгибанием скрепок!
"Насколько я знаю, это вы, мистер Ратнер". Откуда он мог узнать? Рат никому ничего не говорил. Разве что Деймон...
Деймон. Трепло. Мистер Длинный язык. Рат понесся к классу обществознания, он точно знал, что Деймон сейчас там. Влетев в класс, он схватил Майка Деймона за воротник рубашки и потащил за собой, проигнорировав учителя. Несмотря на то, что Деймон был выше и поддерживал спортивную форму, Ратнер был готов набить ему морду прямо сейчас.
– Эй-эй-эй, – поднял ладони Деймон, когда Рат бросил сумку с учебниками на пол. – Успокойся! Что это с тобой, Рат? – он приподнял брови, с удивлением глядя, как Ратнер закатывает рукава. – Ты что, драться решил?
– Мистер Грей только что вызвал меня к себе и показал ежегодник, где на целый разворот напечатана фотография, на которой я сверкаю своей задницей. Ты соврал мне, Деймон! Ты сказал, что мы приколемся! А прикололся только я один! И теперь моя пятая точка отпечатана в лучшем качестве! Ты... Ты просто мразь, Деймон! Ну, давай, подходи!
– Я не буду с тобой драться, – устало сказал Деймон. – Прекрати цирк.
– Нет уж, давай, соберись, трепло! – Ратнер злился все сильнее с каждым взглядом, брошенным на Деймона. – Мне теперь все выходные из-за тебя вынимать из учебников страницы!
– Это все? – осведомился Деймон. – Ладно, сделаем.
Ратнер медленно опустил руки.
– Ты мне поможешь?
– Конечно, – пожал плечами Деймон. – Будет круто.
Это было даже забавно. Хорошая история для внуков. Когда Рат и Деймон закончили с ежегодниками, директор Грей был так доволен тем, что они признали свою вину и исправили содеянное, что подарил им билеты на танцы по случаю окончания года.
Школьные танцы
Несмотря на то, что Майк Деймон уже давно должен был выйти из дома, он все еще стоял у зеркала без рубашки и внимательно разглядывал себя.
Когда он все же приехал, на парковке у школы уже стояло пять желтых автобусов, на которых ученики должны были ехать на танцы.
– О-о-о, Деймон! – крикнул кто-то, стоило ему войти. Это был Рат. – Рад, что ты все же появился. И где твоя пара?
– Твоя мама была занята сегодня вечером.
Рат рассмеялся, а затем вернулся к разговору с девушкой, сидевшей рядом с ним.
– Ты не занял мне место! – возмутился Деймон.
– Все уже было занято, – пожал плечами Рат. – Где-то найдется местечно, спроси миссис Фрэнкс.
Деймон поправил галстук, одернул пиджак и направился к миссис Фрэнкс, которая была ответственна за танцы.
– Здрасьте, – кивнул он. – Где мне сесть?
– В пятом автобусе должно быть место, – рассеянно сказала ему миссис Фрэнкс. Когда-то она была в родительском комитете и занималась всеми школьными делами у своих детей, но сейчас дети выросли и уехали (как можно дальше от матери, конечно же), а миссис Фрэнкс все продолжала принимать посильное участие в организации всего, что было связано с праздниками в Риджмонт-Хай.
Однако в пятом автобусе не оказалось свободных мест. Майк заглянул во все остальные. Тоже нет.
– Миссис Фрэнкс, извините, что опять беспокою, но места нет.
– В других автобусах ты смотрел?
– Да.
– Джозеф! – позвала она своего помощника. – Помоги мальчику найти место. Пересчитай тех, кто едет, если нужно.
– Пойдем, – сказал Майку Джозеф, – в пятом автобусе должно быть местечко.
И, пока Рат наслаждался разговором с какой-то девушкой, Деймону предстояло трястись в самом конце пятого автобуса, на сиденье, куда одна из девушек поставила свою сумку – и Деймон решил, что это место было занято. А его соседом был Чарльз Джефферсон, тот самый, чью машину угробил Спиколли.
– Итак, – в автобус вошла миссис Фрэнк. – Минуточку внимания. Мы ездим в Диснейлэнд уже десять лет, и никаких проблем с учениками из Риджмонт-Хай не возникало. Давайте продолжим эту славную традицию и сделаем этот вечером хорошим не только для себя, но и для окружающих.
Да-да, так называемые школьные танцы представляли собой обыкновенную дискотеку, которая не интересовала никого. Но за ней вот уже несколько лет подряд неизменно следовала поездка в Диснейлэнд. И, хоть школьники уже и мнили себя взрослыми людьми и нередко игнорировали "танцульки", от поездки к Микки Маусу еще не отказывался никто.
Несмотря на то, что обычная речь миссис Фрэнкс уже была произнесена, автобуса не трогались с места. Причина была проста: водитель пятого автобуса опаздывал. Когда же он появился, караван из желтых автобусов, пусть и с опозданием, но все же двинулся к выезду из города.
Билеты на "школьные танцы" (они же – Диснейлэнд) стоили двадцать баксов и позволяли обойти весь парк и шататься по нему с десяти вечера до пяти утра. Были лишь два правила. Первое: парни надевают рубашки, пиджаки и галстуки, девушки надевают платья. Второе: никакого алкоголя и, разумеется, никаких наркотиков.
Поговаривали, что кто-то однажды все же умудрился протащить несколько косяков, спрятав их в носок, а затем пытался отнять у ростовой куклы Микки Мауса голову. То еще было зрелище.
Поездка проходила тихо и спокойно, на радость миссис Фрэнкс и тех мам, которых она уговорила поехать с ней в качестве сопровождающих. Однако в скором времени тишина была нарушена.
– Я могу закурить? – громко поинтересовался Чарльз Джефферсон. Деймон, которому буквально на ухо Чарльз говорил, вздрогнул от неожиданности.
Чарльзу никто не ответил.
– Я спросил, могу ли я закурить, – так же громко повторил он. Мама одной из учени, ехавшая в качестве сопровождающего, обернулась к нему.
– Боюсь, курение в автобусе запрещено, – вежливо сказала она. – Мне очень жаль.
Как ни странно, этот ответ вполне устроил Чарльза Джефферсона, и он, миролюбиво улыбнувшись, щелкнул зажигалкой.
– А включите радио, – попросил кто-то.
Водитель включил радио, попав на какую-то рок-станцию. Любители рока заулыбались, кто-то начал подпевать.
Тем временем Деймон пытался найти знакомых и пробирался по автобусу вперед. Знакомых не было, но Майк услышал, как какой-то паренек рассказывает сидевшей рядом девушке и двум ее подругам на сиденьях позади:
–...и потом Уолт Дисней познакомился с этим японским ученым. Они как раз исследовали там заморозку живых организмов, и Дисней решил, что это отличная идея. Он будет заморожен, полежит в холодильнике, а потом – хоп! – и через сто лет его размораживают, а он в будущем!
– Чушь собачья, – не выдержал Деймон. Девушки и парень взглянули на него.
– Это в медицинских журналах написано, Деймон, – свысока пояснил парень. – Кругозор расширять надо!
Словом, не найдя знакомых, Деймон вернулся на свое место, где как раз от звука тормозов – автобусу пришлось резко сбросить скорость на крутом повороте – проснулся Чарльз Джефферсон.
– ВЫРУБИТЕ ЭТО ДЕРЬМО! – закричал он, услышав, что водитель включил радиостанцию с поп-музыкой вместо рока. Никто не осмелился ему возразить. Рок был возвращен.
– Горки! Это же русские горки! (*у нас эти горки называются "американскими") – воскликнул кто-то.
Ученики прилипли к окнам.
– Это башня замка?
Радостные возгласы заглушили рок на радио. Автобус повернул на Диснейлэнд-драйв, и из окон открывался потрясающий вид: силуэты горок, башни замка и развевающиеся на Парковка Диснейлэнда была размером с сам парк – и уже была сплошь уставлена желтыми автобусами. Сегодня в парк Уолта Диснея приехали ученики многих школ.
– ДИСНЕЙЛЭНД!
Пятый автобус Риджмонт-Хай встал возле автобуса, приехавшего из Лас-Вегаса. Ребята обоих автобусов замахали друг другу руками, кто-то открыл окна и начал назначать свидания.
– Встретимся у Большого моста в полночь! – Деймон послал воздушный поцелуй симпатичной брюнетке.
Когда все автобусы были припаркованы, миссис Фрэнкс снова заглянула в каждый из них с очередной лекцией.
– Ровно в пять часов утра все должны быть в своих автобусах, – строго сказала она.
– И как мы их найдем? – скептически поинтересовался кто-то. – Тут почти автобусы желтые!
– Наши автобусы будут стоять на местах со сто двадцать второго по сто двадцать шестое. Вы не потеряетесь. Если все же поймете, что не можете найти автобус, идите на главную улицу, там мы вас встретим. Но постарайтесь не опаздывать и не потеряться. Еще вопросы?
Вопросов больше не было.
– Замечательно. В таком случае, всем хорошего вечера. Встретимся в пять утра. Не забывайте о правилах поведения!
О правилах поведения никто не собирался забывать. Такие места, как Диснейлэнд, априори вызывали к себе уважение.
Уолту Диснею даже его брат-бизнесмен не хотел давать денег на строительство парка, слишком уж самонадеянным и масштабным был проект. Все говорили Диснею, что стоит оставить эту глупую затею, что "большим мальчикам не всегда нужны большие игрушки", но после успеха мультика о Белоснежке Уолт плюнул на все предупреждения и выстроил-таки свой парк.
Каждая улица, каждое здание и каждый фонтан в парке были выполнены по задумке Диснея. Все работники посещали обязательные курсы, где обучались правилам и основам работы в парке ("Мы устаем, но никогда не скучаем!"). Даже в очередях стоять было не так утомительно, потому что гости (а не "посетители") проходили через лабиринты, поворачивая то направо, то налево, чтобы добраться до кассы. Уолт Дисней умер много лет назад, но его парк по-прежнему представлял из себя именно то, что его создатель так хотел видеть.
– Нам не хочется, чтобы вы попадали в неприятности, – сказала миссис Фрэнкс, отпуская ребят в парк. – Если у вас будут какие-то проблемы, вы всегда можете найти меня здесь, – она махнула рукой в сторону кассы, – но я надеюсь, что вам не придется отвлекаться на это. Постарайтесь провести этот вечер весело и приятно, и не мешайте другим людям делать то же самое, – она улыбнулась. – И спасибо, что оставили всю свою контрабанду здесь.
Уилльям Десмонд надеялся пронести пузырек с текилой в штанах. Тип Копланд рассчитывал взять с собой два грамма кокаина в пакетике. У многих в карманах были спрятаны сигареты. У кого-то даже обнаружились фрукты, в которые с помощью шприца была влита водка.
Выяснилось, что на входе в Диснейлэнд ученикам придется пройти через целых пять пунктов контроля. Лишь пройдя через них, можно было получить билет, позволяющий свободно пройти в парк. Конечно, если вы уже заплатили за билет, никаких проблем у вас не возникнет. Но, если вы всего лишь ученик средней школы – пункт контроля ждет вас. Уилльям Десмонд запаниковал. Едва ли его пропустят с пузырьком текилы. Пусть он и запрятан в штаны, но у мужчин не бывает таких внушительных бугров на брюках. Десмонд стал озираться по сторонам. Может, где-то стоит урна? Туалет? Хоть что-то, что поможет избавиться от злополучной текилы!
Тут кто-то похлопал его по плечу. Уилльям в панике обернулся. Рядом стоял какой-то мужчина в костюме. Должно быть, учитель из другой школы.
– Вы обронили, – он протягивал Десмонду билет.
Билет! Входной билет в парк! Должно быть, это судьба.
– О, спасибо вам большое, – с чувством поблагодарил его Десмонд и поспешил ко входу, торжественно предъявив потерянный кем-то билет контролеру.
Деймон и Рат прошли все пункты контроля и тут же чуть ли не были сбиты с ног толпой детей, который только что вбежали через одни из ворот.
– Детский сад на выезде, – хмыкнул Рат.
– Куда пойдем?
– Пошли, сфотографируемся?
– Рано еще, – Деймон показал на часы. Фотосессии с героями мультфильмов начинались в одиннадцать, а еще только десять.
– Тогда куда?
– Пошли в туалет. Мне надо перезавязать галстук перед зеркалом.
Протолкнувшись через толпу людей и ростовых кукол к ближайшей уборной, они переглянулись.
– Взрослые люди рядятся в Микки Маусов! – покачал головой Деймон. – Глазам своим не верю. Это какой-то идиотский способ заработка.
Кроме Ратнера с Деймоном в этот туалет набилось еще парней с двадцать. Все они поправляли галстуки, причесывались и даже укладывали волосы, кое-кто даже с гелем и пенкой.
– Что это за звук? – насторожился Рат.
Стоило ему задать вопрос, как, будто в ответ на него, дверь распахнулась и вошли еще несколько человек. Они явно пришли все вместе, но не разговаривали друг с другом. Точнее... Разговаривали, но с помощью жестов. Вот они встали у зеркала и тоже стали приглаживать волосы, беззвучно что-то обсуждая.
Дверь снова открылась.
– Эй, люди! Я получил билет! – раздался радостный голос Уилльяма Десмонда. – Билет!
Глухонемые ребята кивнули в знак одобрения, глядя на него через зеркало, затем снова вернулись к своему обсуждению. Десмонд вышел. Возможно, пошел хвастаться в другие туалеты.
Рат с Деймоном вернулись в парк. Народу, казалось, стало еще больше, хотя прошло всего несколько минут. Впрочем, парк большой. Места хватит на всех.
Находясь в Диснейлэнде, нельзя было не заметить две вещи. Во-первых, черные гангстерские шляпы, которые были на голове у каждого второго. Так уж вышло, что это был единственный сувенир, и был он у всех. А во-вторых – Голос. Почти на каждом фонарном столбе висел громкоговоритель, через который Голос Диснея делал какие-то объявления или же просто приветствовал гостей. Куда бы вы ни пошли, Голос Диснея был повсюду. Непонятно было, кто на самом деле произносил все эти "Добро пожаловать" и "Поспешите! Фотосессия с Микки Маусом начнется через десять минут у Дворца Золушки"!", но Голос явно принадлежал кому-то из героев диснеевских мультфильмов.
У Деймона уже была своя стратегия. Он давно решил, что, придя в Диснейлэнд надо сразу бежать на самые крутые аттракционы, пока все остальные еще осматриваются. А вот накатавшись всласть, можно уже и на девчонок охотиться.
В качестве первого аттракциона Деймон с Ратом выбрали "Пиратов Карибского моря" – поездку в туннеле на лодке. Деймон по секрету рассказал Ратнеру, что на острове Тома Сойера припрятана бутылка коньяка. Конечно, она пригодится, когда они найдут стоящих девчонок.
Ратнер был в прекрасном настроении. Сегодня он не видел Стейси даже мельком. Она села в другой автобус, чему он был очень рад. Его чувства прошли и остались позади. А пока что Ратнеру не хотелось видеть Стейси. Во всяком случае, пока он не найдет другую подружку.
Друзья направились ко входу на "Пиратов". Перед ними в очереди оказались Стейси и Линда.
Как назло, девушки обернулись.
– О, Майк, привет! Привет, Марк!
– Привет, как дела? – очень милый, почти дружеский разговор.
– О, народ! Наконец-то я вас нашел!
Это снова был Уилльям Десмонд.
– Привет, Уилльям.
– Вы куда делись, парни? – спросил он обиженно. – Я только выхожу из кабинки, а вас и след простыл!
– Красивая рубашка, – похвалил Деймон.
– Спасибо. Никто не хочет кокаина?
– Уилльям, заткнись! – зашипели на него все четверо.
Еще несколько ребят встали в очередь.
– Привет! Вы откуда?
– Из Риджмонта. А вы?
– О, мы слышали про вашу школу. Мы из школы Нотр-Дам в Риверсайде.
– Это вроде католическая школа? – осведомился Деймон.
– Да.
– Тогда просветите меня, – Деймон принял крайне заинтересованный вид, – почему Марию называют девственницей, если она спала с Иосифом?
– Потому что это непреложная истина, – одна из девушек презрительно смерила Деймона взглядом и отвернулась.
– Уже и шуток не понимают, – расстроился Деймон. – Ладно, – он посмотрел на очередь, которая и не думала двигаться, а только росла, – пошли отсюда.
– Куда? – поинтересовался Рат. – На автодром?
– Автодром для слабаков!
И они направились к дому с привидениями. Рядом находился магазинчик сувениров, где две девушки разглядывали витрину. Деймон подошел к ним и положил руки обеим на плечи.
– Ну что, девчонки... – начал было он, но девушки сбросили его руки со своих плеч и отошли в сторонку.
– Это только начало, – подбодрил помрачневшего друга Ратнер.
Для того, чтобы попасть в дом с привидениями, ждать пришлось пятнадцать минут. Как сказал потом Деймон, "пустая трата времени". Народу в дом набилось столько, что ни одно привидение – если, конечно, там вообще такие были – не выдержало бы.
Рат с Майком решили, что пора пойти на остров Тома Сойера и забрать припрятанную там бутылку коньяка. Вдруг с ним повезет больше?
– Или просто напьемся, – мрачно пошутил Деймон.
Придя к острову, друзья увидели ужасную картину. Во-первых, остров Тома Сойера был закрыт сегодня. Во-вторых, его перестроили и практически полностью превратили в танцевальную площадку.
– ЧЕРТ! – Деймон плюхнулся на ближайшую скамейку. – Что теперь делать?
– Видимо, не напьемся, – пожал плечами Рат.
– Ты что, шутишь? Мы заплатили за это все, – Майк развел руками. – Так. Пошли на горки, а там придумаем, что делать.
Прокатившись пару раз на горках, Деймон все же решился.
– Пошли, – твердо сказал он, дергая за рукав Ратнера, который вознамерился снова занять очередь на горку.
– Куда?
– На остров Тома Сойера. Посмотрим, может, бутылка запрятана где-то в конструкции. Может, домик не разобрали. Идем.
Ратнер не считал эту идею блестящей, но спорить не стал. Они дошли до острова, где Деймон бодро перемахнул через ограждение и устремился за танцевальную площадку, надеясь найти остатки от домика на острове. Он как раз собирался нырнуть под навес и продемонстрировать оставшемуся снаружи Ратнеру чудеса храбрости, как вдруг его крепко ухватили за локоть.
– Пойдемте-ка с нами.
Майк вздрогнул. Возле него, словно из-под земли, выросли два охранника в форме, напоминающей костюм принца из мультфильма про Золушку. Видимо, они уже успели изъять коньяк.
По главной улице, мимо недоумевающего Ратнера, Деймона провели в офис охраны.
– Добрый вечер, молодой человек.
За столом сидел средних лет мужчина в – к счастью – обычном костюме. Он уже не напоминал Золушкиного принца, а больше был похож на отца самого Деймона.
– Хотелось бы узнать, что вы делали на острове Тома Сойера?
– Ничего.
– Но этот аттракцион сегодня не работает.
– Я не знал.
Двое "принцев Золушки" заметили, что обнаружили там бутылку коньяка.
– Вы надеялись найти ее?
– Нет, сэр.
– Может быть, вы уже пьяны?
– Нет, сэр, ни в коем случае.
– У вас есть какие-нибудь документы?
Деймон достал кошелек и вынул оттуда права.
– Майк, – начальник охраны слегка улыбнулся. – Где же твои друзья, Майк? Кто надоумил тебя лезть на остров Тома Сойера за бутылкой?
Майк промолчал. Ну в самом деле, не выдавать же старшеклассников, которые каждый год по традиции через работающего в Диснейлэнде знакомого прячут эту бутылку на острове Тома Сойера, чтобы потом какой-нибудь счастливчик ее нашел и хорошенько повеселился?