355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэмерон Кроу » Быстрые времена в Риджмонт-Хай (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Быстрые времена в Риджмонт-Хай (ЛП)
  • Текст добавлен: 30 мая 2018, 22:30

Текст книги "Быстрые времена в Риджмонт-Хай (ЛП)"


Автор книги: Кэмерон Кроу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

Стейси сгребла цветы в охапку и поспешила к брату.

– Брэд! Мама с папой видели?

Брэд поднял голову от фар, которые заботливо протирал мягкой тряпочкой.

– Они еще не приходили.

– Брэд, – взмолилась Стейси, – положи их в багажник и выброси где-нибудь, прошу тебя.

– А кто такой этот Рон Джонсон?

Стейси думала, что, когда она пойдет в старшие классы, от Брэда будет не меньше неприятностей, чем от родителей, но на деле ее старший брат всегда был готов помочь и поддержать. Судя по всему, сейчас он старался вести себя, как взрослый. По-своему.

В детстве они много ссорились. Бывали даже драки из-за Телефона. Когда Телефон нужен был Брэду, он стоял на своем и любыми путями старался заставить Стейси положить трубку, в том числе – подслушивал ее разговоры через вторую трубку. Стейси кричала на него, грозилась пожаловаться родителям. Тогда Брэд начинал петь, смеяться или комментировать беседу сестры, и, когда Стейси бежала к родителям, он спокойно звонил, кому хотел.

Эвелин и Франк Гамильтоны были очень лояльны к Брэду, своему старшему сыну. Они считали, что юноша должен быть самостоятелен и должен уметь сам решать свои проблемы, чтобы в будущем обеспечивать семью. Как это их убеждение переросло в освобождение от домашних дел – оставалось для Стейси загадкой. Брэд не мыл посуду. И пол в своей комнате. И не зашивал свои вещи. Нет, Брэду было поручено самое важное и ответственное, истинно мужское дело – Вынос Мусора.

– Везет тебе, – говорила Стейси брату. – Как так вышло, что родители никогда не запрещали тебе выходить из дома вечером в будни?

– Просто меня не изнасилуют на улице, – отвечал Брэд.

– Ну-ну.

Когда Брэд пошел работать в «Гамбургер Карла», Стейси заметила, что брат очень изменился. Он тщательно собирался, следил за состоянием своей униформы, несмотря на то, что в самом начале получал всего лишь два доллара девяносто центов за мытье полов и туалетов. Ему нравилось работать и получать за это деньги, он хотел добиться успеха.

Из-за Телефона они тоже больше не препирались. Стейси частенько спрашивала брата, прежде чем звонить самой:

– Тебе нужен телефон?

– Нет, – качал головой Брэд, – я звоню с работы.

В тот вечер в комнату Стейси постучали.

– Кто там?

– Брэд.

– Заходи, – брат открыл дверь. После вечерней смены в «Гамбургере Карла» он был вымотан. – Что-то случилось?

– Я выкинул твои цветы.

– Ой, спасибо тебе огромное! – воскликнула Стейси. – Это было так неловко.

– Что ты такого сделала, что он прислал цветы?

Стейси посмотрела на туалетный столик.

– Да это просто парень из «Свенсона», ты его не знаешь.

– Он из нашей школы?

– Нет. Вы незнакомы.

– Ну ладно. Какая разница, – махнул рукой Брэд, садясь на стул. – У меня все равно голова другим занята.

– На работе все нормально?

– Да. На работе все хорошо.

– Тогда что случилось?

– Лиза. Вот, что случилось.

– Ты опять хочешь с ней расстаться?

Брэд вскочил со стула и начал мерить комнату шагами. Они с Лизой встречались полтора года, а познакомились на информатике. Она была симпатичной, дружелюбной. Брэд даже сказал бы, слишком дружелюбной. Он и понятия не имел, как много у нее друзей, пока подружки Лизы не начали улыбаться ему в коридорах, подходить с глупыми вопросами, передавать записочки со словами «Ты нравишься Лизе». Однажды они сходили на свидание – и начали встречаться. Брэд устроил ее в «Гамбургер Карла», где она принимала заказы через интерком. Она хорошо училась, и, как Брэд один раз сказал Стейси, такие девушки, как Лиза, легко подружатся с родителями.

– Мы вместе почти два года, – произнес Брэд. – Я много об этом думал. Новый учебный год, я теперь выпускник. Мне хочется свободы.

– Почему? Потому что она с тобой не спит?

Брэд мрачно посмотрел на сестру. В конце концов, это у него в машине висела картинка «Секс-инструктор».

– Где ты это услышала?

– Просто подумала.

Брат пожал плечами.

– Ну да.

– В смысле?

Парень пристально посмотрел на Стейси. Все в его облике говорило, что он не шутит. Он говорил таким голосом, по которому было ясно: это уже не разговор вечно ругающихся из-за Телефона брата и сестры.

– Я не знаю, что мне делать, – сказал он. – Мы бываем близки, но не настолько. Она не хочет идти дальше. У нее какие-то предубеждения насчет секса. Она не считает, что это приятно. Каждый раз она говорит «Я не хочу, чтобы это было так». «Так» – это как? Мы вместе почти два года! А потом она заявляет, что больше не хочет это обсуждать, потому что это все портит. И вообще у нее нет настроения. Меня это убивает! А потом в школе все такие: «Эй, приятель, как Лиза? Она красотка!», – Брэд покачал головой. – И я просто думаю: «Так – это как?».

– Может, тебе дать ей время? Она милая, Брэд. Она очень тебя любит.

– И Лизу все любят! Ее все обожают. Но они-то с ней не встречаются.

Они разговаривали несколько часов. Такие беседы случались редко. Они оба понимали, что глупо доверять свои секреты членам семьи, которые потом могут припомнить тебе их при случае, но на этот раз все было по-другому. Стейси немного подождала, а затем задала важный вопрос.

– Брэд, – она помолчала, – ты еще девственник?

– А что?

– Да ничего, мне просто интересно.

Брэд ухмыльнулся.

– Может, да, а может – нет.

– Так ты не девственник!

– Я этого не говорил.

– У тебя на лице написано!

Они расхохотались.

– А ты еще девственница?

– Может, да, а может – нет.

– Вот только не надо мне тут. Я знаю, что девственница.

Стейси только улыбнулась, и разговор сам собой вернулся к Лизе.

– Что ты будешь делать?

– Я уже решил. Мы расстанемся. Надо поставить все точки над «i», в мире полно девчонок. Когда ты молод, нельзя зацикливаться на чем-то одном. Я свободный и успешный парень, надо быть честным с собой.

– Только сделай это лично, так будет честнее,– попросила Стейси. – Лиза – хорошая девушка, – она усмехнулась. – Вообще-то это ты должен рассказывать мне все, а я тут даю тебе советы.

– Дай мне передохнуть, – фыркнул Брэд. – Я же не о смысле жизни тебя спрашиваю.

Их разговор прервал стук в дверь.

– Что бы там ни было со смыслом жизни, это подождет, – мистер Гамильтон погасил свет в коридоре. – Дети, вам завтра в школу вставать, уже одиннадцать.

– Хорошо, пап.

Брэд улыбнулся сестре и пошел к себе. Стейси выключила свет и забралась в кровать, думая об их разговоре. В чем-то она уже успела обойти своего брата.

Отношение

Одна из самых больших несправедливостей старшей школы – взросление. Девочки вырастали раза в два-три быстрее, чем мальчики, и, даже учась в одном классе, они думали о мужчинах и сексе, и все это уже было в их жизни, а мальчики еще только перестали кидаться бумажными самолетиками и просыпались посреди ночи от снов с участием своих одноклассниц. Старшие классы были настоящим мучением для таких ребят, как шестнадцатилетний Марк – Рат – Ратнер.

Он не обладал ни успехом, ни внешностью Брэда Гамильтона. Одиннадцатикласснику Марку Ратнеру девушки представлялись чем-то загадочным и недоступным. Они были так близко к нему – и вместе с тем очень далеко.

– Я влюбился, – мечтательно произнес Марк. Он решил открыть свой секрет лучшему другу, Майку Деймону. Друзья сидели у Майка после уроков. Это была третья неделя сентября. – По уши!

– Да ладно?

– Ага. Эта девушка – идеальна. Она – та самая. Серьезно.

– Она ведет себя, как твоя мама? – ехидно поинтересовался Деймон. Он занимался привычным делом: каждый раз после уроков готовил себе чай со сливками и включал рок на музыкальном центре.

– Деймон, послушай меня, – Ратнер был серьезен как никогда. Многие старшеклассники обращались за советом к своим друзьям, и советы Марку давал Майк. Сейчас, когда Марку необходима была помощь, Майк не обращал на него никакого внимания. – Эй, дружище!

Ребята учились в одиннадцатом классе и жили в Риджмонт-Хиллз, но на этом их общие черты заканчивались. Марк – Рат – Ратнер был невысоким, бледным пареньком с темными волосами, зачесанными на одну сторону. Он жил в Риджмонте всю жизнь, вырос в доме, где жил по сей день и учился в школах по соседству. Родился он в городской поликлинике, которая находилась прямо через дорогу от его дома.

Майк Деймон был смуглым, его черные волосы отросли до плеч и лежали небрежно, придавая образу парня очарование. Он улыбался понимающей мудрой улыбкой и выглядел, как тот самый человек, к которому хочется обратиться за советом. Он приехал из Филадельфии, где «женщины быстры, а жить дешево». У Деймона с Ратом было полное взаимопонимание. Деймон говорил, Рат слушал.

– Ну ладно, – кивнул Деймон, – хорошо, – он поставил стул напротив своей кровати, где сидел Рат. – Рассказывай мне все.

– Так вот, – начал Рат. – Это был обычный день. Я пришел в офис за расписанием. Я думал много о чем, но тут увидел ее и все забыл. Она невероятная! Такая красивая! Знаешь, что-то между Синди Карр и Шерил Ладд! И она работает в школьном офисе, – Рат перевел дыхание.

Деймон молчал, ожидая подробностей. Их не последовало.

– И все? – приподнял бровь он. – Ты не узнал, как ее зовут?

– Нет. Еще слишком рано.

– Слишком рано не бывает, – заявил Деймон. – Девушки решают, как далеко позволят тебе зайти, в первые пять минут. Разве ты не знал?

– И что ты предлагаешь сделать? Подойти к незнакомой девушке и сказать: «Привет! Было бы здорово, если бы ты разделась и запрыгнула на меня»?

Деймон пожал плечами.

– Я бы так и сделал.

– Да пошел ты.

– Мне уже и так все ясно, – хмыкнул Деймон. – Будет так же, как с той девушкой из фотосалона. Ты влюбился в нее, купил кучу пленок, а с ней так и не заговорил.

– А что ты делаешь, Майк? Расскажи мне. Вот ты в каком-то общественном месте видишь девушку, которая тебе понравилась. Ты будешь просто стоять и смотреть на нее? Или подойдешь к ней и пошутишь, например? Ты же крутой, ты все об этом знаешь.

– Ну ладно, ладно, расскажу, – Деймон вздохнул, но на самом деле ему нравилось чувствовать себя гуру. – Слушай внимательно, – он встал со стула и начал ходить по комнате, размахивая руками, как заправский оратор. – Обычно я не говорю с девушками. Я посылаю ей сигналы. Чтобы она поняла. Язык тела, язык жестов – все это важно. Ты просто посылаешь им сигнал. И я лично выяснил, что девушки понимают все это и отвечают тебе.

– Ага, Деймон, только вот ты-то посылаешь свои сигналы тридцати миллионам девушек, естественно, кто-нибудь да ответит.

– В том и дело, – кивнул Майк. – Это Отношение.

Под Отношением Майк Деймон понимал талант привлекать противоположный пол. И, судя по его популярности, этот талант у него был.

Они познакомились в «Морском мире», знаменитом парке развлечений. Ратнер пришел на собеседование и его определили в кафетерий, следить за порядком и собирать оставленные на столах пластиковые стаканчики. Впрочем, ему работа была по душе, потому что коллектив был хороший. Сотрудники друг друга знали и частенько выбирались вместе на танцы или просто поиграть в мяч. Правда, когда люди узнавали, где именно в «Морском мире» работал Рат, их выражение лица менялось.

– Привет. Я Лесли из павильона «Чудо-кит», а ты?

– Я Марк из кафетерия.

– А-а… – и все. На этом знакомство заканчивалось. – Ладно, Марк, как-нибудь увидимся.

Да, заводить друзей было нелегко, а уж знакомиться с девушками и подавно. Рат чувствовал себя разбитым после таких всегда провальных попыток.

Иногда Рату казалось, что сама судьба привела Майка Деймона в кафетерий «Морского мира». Этот новый работник поначалу не заговаривал с Ратом, а Рат не заговаривал с ним. Было неловко работать в одном зале и игнорировать друг друга, так что на второй день Рат решил расколоть лед.

– Жарко сегодня.

Деймон поднял голову от стола, который вытирал, и улыбнулся.

– Это точно.

И тут его глаза закатились, он открыл рот, чтобы что-то сказать, но не смог издать ни звука. Схватившись за столешницу, он вцепился в нее изо всех сил, пытаясь удержаться на ногах, но потихоньку сполз на пол и начал дергаться. К нему сбежались сотрудники

– Сделайте же что-нибудь!

– У него приступ!

– Кто-нибудь может ему помочь?

Когда еще человек десять посетителей подошли к обступившим Майка Деймона людям, тот, как ни в чем не бывало вскочил на ноги, обвел глазами окружающих и просиял.

– Я сегодня сам не свой.

Через три недели его уволили, но за это время он успел сдружиться с Марком Ратнером. Для Марка он был этаким кумиром, которому стоило подражать и у которого было, чему поучиться. Деймон вроде и вел себя, как все обычные люди, но вместе с тем было в нем что-то притягательное.

В чем был его секрет, интересно?

– Я тебе скажу, – потянулся Деймон. – Отношение – это такая штука, которая дает понять ей, что тебе наплевать, стоит она, лежит или уходит. Что бы ни случилось, ты будешь выше этого. Когда ты ведешь себя, как крутой, ты становишься крутым. И тогда появляется Отношение.

Майку Деймону из Филадельфии не страшен был переход в новую школу. Он знал, что Отношение неизменно завоюет ему друзей и почитателей. Так и случилось. Нужно было лишь вести себя правильно.

Отношение. Рат и Деймон сидели на уроке биологии в самом начале учебного года, и откровенно скучали. Деймон наклонился к другу.

– Есть хочешь?

– Умираю с голоду.

– Было бы круто съесть по куску пиццы, а?

– Издеваешься, что ли?

Пять минут спустя в дверь класса кто-то постучал. Учитель прервал лекцию и открыл дверь.

– Кто заказывал пиццу? – в проходе стоял парень в униформе пиццерии «Мистер Пицца».

Дэймон помахал рукой.

– Мы тут.

Все, кто находился в этот момент в классе, с изумлением наблюдали, как курьер ставит коробку с еще теплой пиццей на парту перед Деймоном. Последний невозмутимо расплатился и даже оставил курьеру чаевые. Мистер Варгас растерянно моргал, глядя, как Рат и Деймон поедают пиццу.

– Только мне все это кажется странным? – поинтересовался он.

Отношение. Вот такое оно.

Деймон продемонстрировал классическое Отношение на следующий же день после рассказа Рата о девушке его мечты. Он пошел в офис, чтобы посмотреть на эту незнакомку, а Рат остался наблюдать за ним из-за угла. Подразумевалось, что Деймон только посмотрит на девушку, но он сказал ей «Привет». Три минуты они говорили о чем-то, а Рат нетерпеливо кусал губы.

– Она миленькая, – сказал Майк Деймон, вернувшись к другу, – но на Шерил Ладд не похожа.

– Пошел ты, Деймон.

– Ее зовут Стейси Гамильтон. На в десятом классе, у нее есть основы журналистики. Чего еще тебе надо?

– Это она тебе сказала?

– Конечно.

– Знаешь, я думаю, у нас с ней что-то получится.

– Да ты сначала встреться с ней, тряпка.

На следующий день Рат пришел в офис с планом. Он дождался перерыва и пошел прямо в приемную. Она была там! Стейси Гамильтон. Она и Майк Брок о чем-то говорили с двумя учениками. Пятьдесят на пятьдесят…

Майк закончил первым, но тут к нему подошел какой-то парень, не заметивший Рата. Затем освободилась Стейси Гамильтон.

– Следующий.

Но не успел Рат к ней подойти, как вдруг телефон на ее столе зазвонил. Девушка подняла трубку. От Майка Брока отошел парень.

– Сюда, пожалуйста, – кивнул Рату Майк.

И что теперь делать? «Нет, спасибо? Без тебя обойдусь»? Ничего из этого Марк Ратнер не сказал. Он лишь пожал плечами и подошел к окошку Майка.

– Чем могу помочь?

– Эээ… Я хотел бы узнать, когда собирается клуб паранормальных явлений, – промямлил Рат.

– Я не знаю, – покачал головой Брок. – Посмотрите на стенде объявлений.

– Спасибо.

Рат развернулся, чтобы уйти.

– Сэр? – Стейси положила трубку привстала. – Клуб собирается по вторникам в классе 400.

– Спасибо, – кивнул Рат. – Увидимся.

Она назвала меня «сэр»!

Рат был в восторге. Она ни за что бы ни назвала его «сэр», если бы он ее не заинтересовал, ведь так?

Майк Деймон лишь покачал головой, услышав этот рассказ.

– И все?

– Это лучше, чем вчера!

– Да, Рат, но ты всего лишь приоткрыл дверь, а затем снова ее захлопнул. Тебе надо поговорить с ней.

– Завтра!

– Нет, не завтра, – строго отрезал Деймон. – Завтра будет очевидно, что она тебе небезразлична.

– Ты прав, ты прав, – вздохнул Марк. – Отношение.

Но для такого парня, как Марк Ратнер, два дня ожидания были слишком долгими. Чем заполнить это пустое время? Какую интересную передачу посмотреть? Что хорошего найти в торговом центре?Какая книга может отвлечь его от мыслей о ней?

Я не знаю

Мистер Хэнд вышагивал по классу, бросая листки с проверенными контрольными на парты.

– Три.

– Два.

– Единица.

– Единица.

– Два.

Он круто развернулся.

– Что с вами, люди? Вы, что, обкурились? – он осуждающе покачал головой. – Что сложного в этом материале? Мы три недели обсуждали программу Гренвиля, еще даже не дошли до Американской революции, а вы ничего не можете мне сказать об Акте о гербовых сборах. Неужели… – тут он замолчал. – Где Джефф Спиколли?

Тишина.

– Я видел его сегодня в коридоре. Где он.

Молчание.

– Ну, кто-нибудь.

Разумеется, всегда находился тот, кто был готов продать душу за хорошее расположениемистера Хэнда.

– Я его тоже видел, – сказаль Уилльям Десмонд. – В кафетерии.

– И я, – добавил Майк Брок. – Там же.

– Давно?

– Десять минут назад. Как раз перед уроком.

Хэнд хлопнул в ладоши.

– Хорошо. Идите за ним.

Десмонд и Брок поспешили в кафетерий, а мистер Хэнд продолжал ругать нерадивых учеников, поулчивших двойки и единицы. Пять минут спустя в класс зашел Спиколли и разочарованно обвел его взглядом покрасневших глаз.

– Вы меня обманули! Тут нет никакого Дня рождения.

– Спасибо, мистер Десмонд, мистер Брок. Садитесь, – сказал учитель, не сводя глаз со Спиколли. – Какова причина вашего прогула?

– Просто не успел к началу, – развел руками Спиколли.

– Значит, не успели, – повторил Хэнд. – А может, не хотели успеть?

– Я не знаю.

– Почему вы все время опаздываете на урок, мистер Спиколли? Почему вы бесстыдно тратите впустую мое время?

– Я не знаю.

Хэнд склонил голову набок. Затем повернулся к доске и написал на ней большими буквами слова: «Я НЕ ЗНАЮ».

– Мне это нравится, – он отступил от доски, с восхищением глядя на слова. – «Я не знаю». Это замечательно. Мистер Хэнд, я сдам экзамен? Ну, Джефф, я не знаю. Мистер Хэнд когда тест? Я… НЕ… ЗНАЮ! Мне нравится это, мистер Спиколли. Теперь я так и буду отвечать на ваши вопросы.

По просьбе мистера Хэнда уборщики не стирали «Я НЕ ЗНАЮ» с доски всю неделю. Ребята останавливали Спиколли в коридорах и спрашивали:

– Это ведь ты тот парень, который сказал «Я не знаю»?

Неудачный день

Зеркало, висевшее в мужской раздевалке, было, наверное, одним из самых лучших зеркал, в которые Брэд Гамильтон когда-либо смотрелся. Оно было хорошо освещено, висело на идеальной высоте, словом, просто великолепное зеркало! То самое, которое показывает парню, как он на самом деле выглядит.

Поскольку физкультура была первым уроком, Брэд очень серьезно относился к зеркалу. «Если в зеркале все хорошо – день пройдет удачно», таким было его кредо. Он помахал себе рукой в разных позах, а потом проверил, как смотрятся разные выражения лица. Брэд свистит. Брэд улыбается. Брэд грустит. Брэд-мачо. Затем – боже милостивый! – он заметил черную точку на носу. Кто-то говорил, что, если выдавливать черные точки, к двадцати пяти годам все лицо будет в шрамах. Парень мысленно взвесил все «за» и «против». Вообще-то тот чувак, что сказал ему об этом, утверждал, что зубная паста – мощный афродизиак. Что он вообще понимает? И Брэд решительно устранил нахальную черную точку.

Так. Дальше. Парень отошел от зеркала и оглядел себя целиком. Ему говорили, что он похож на молодого Рональда Рейгана, и Брэд был не против такого сравнения. А почему бы, собственно, и нет? Ему так и виделись усы, пробивающиеся над верхней губой. Да и футбол пошел ему на пользу… Что тут говорить, он определенно был в форме. Брэд сколотил на лице свое лучшее выражение: легкая полуулыбка, изогнутая бровь и прищур. Вот он, Голодный и Притягательный взгляд. Идеально.

Тон для успешного дня был задан. Брэд кивнул себе и вышел из раздевалки. Пора было отправляться на работу.

Он хорошо ладил с менеджером «Гамбургера Карла», Деннисом Тейлором. Вообще-то, Деннис Тейлор был помощником менеджера, который сидел в офисе в деловой части города, так что все дела лежали на Деннисе. Ему было тридцать три, и он по-прежнему жил со своими родителями. Он обожал чистоту и мыл машину минимум раз в неделю. Он даже по кафе ходил с пульверизатором с чистящим средством в руках. Иногда Брэд задумывался, не просыпается ли Деннис по ночам, чтобы вытереть дома пыль.

Многие в «Гамбургере Карла» подшучивал и над Деннисом, но это были те, чьи часы он по какой-то причине урезал, либо же люди, не знавшие его. А вот Брэд знал его неплохо и понимал, что Деннис – хороший простой человек. Работает в спокойном кафе, всегда уравновешен и не придирается по мелочам. Если не создавать ему неприятностей – проблем с ним не будет.

В тот вечер у Денниса Тейлора было плохое настроение. Вторник, посетителей было мало, на работу вышли только несколько ребят. Лиза не стояла за интеркомом. На кухне закончились кое-какие ингредиенты, и все это навалилось на Денниса разом. Он пытался решить все проблемы одновременно и расстраивался из-за того, что попытки были безуспешны. Звонить в главный офис ему не хотелось.

Да тут еще появилась эта новая униформа бело-коричневого цвета… Всем девушкам предписано было надеть банданы, а парням – галстуки.

– Галстуки? – переспросил Брэд. Он терпеть не мог галстуков, если только не шел на выпускной, например.

– К нам ходят и люди в возрасте, Гамильтон. Им хочется видеть особенное место, где они могут насладиться не только едой, но и обстановкой.

– Почему бы нет, – пожал плечами Брэд. – Мне нравится выглядеть, как старый игрок в гольф, – он повернулся к своим друзьям, приглашая их посмеяться над шуткой вместе с ним. – Это круто!

Деннис Тейлор молча направился в свой кабинет, где предпочитал сидеть, пока его присутствие где-то еще не становилось необходимостью.

Для любого работника фаст-фуда сердитый посетитель назывался С. П. Обычно к Брэду приходило около двоих С. П. за смену. Насчет них Брэда тоже были свои мысли: все дело в эгоизме. Эти люди пытались кого-то впечатлить, самоутвердиться, а С. П. просто не нашел другого места, кроме кафе, чтобы показать свое превосходство над другими.

Первый С. П. пришел в половину десятого вечера. Брэд сразу понял, что эта пожилая дама в серебристом парике была С. П., потому что она начала придирчиво изучать еду, еще не заплатив за нее. Затем откусила кусочек от картошки.

– Эта картошка на вкус, как железо, – заключила она.

– Прошу прощения, – вежливо откликнулся Дэвид Лемон, следуя правилу «Клиент всегда прав». – Сейчас принесу вам другую.

– Нет, – отрезала женщина. – Вчера она была такая же. И завтра будет такая же. Я хочу видеть менеджера.

Бинго. Деннис Тейлор вышел из кабинета.

– Что случилось, мадам? – Деннис часто говорил, что даже сердитый посетитель всегда прав. Он всегда старался сделать все возможное, чтобы уладить конфликт с наименьшими потерями. Если конфликт разрастется и дойдет до офиса, Деннис будет первым, кто получит по шее.

– Я сказала, что эта картошка на вкус, как железо.

Менеджер взглянул на Брэда, который жарил картошку.

– Ты помыл посуду, прежде чем начинать?

– Да.

– А масло поменял через час после того, как начал?

Брэд начал раздражаться. Это же не просто картошка, а его специальность, можно сказать!

– Я меняю его каждый час, – отозвался он. – И всегда проверяю, заменил ли масло. По цвету видно, – он вышел из-за стойки. – Могу я попробовать?

Дама поджала губы.

– Хотите сказать, я вру? Если понадобится, я дойду до вашего директора.

Деннис Тейлор весь подобрался. Слова «Дойду до вашего директора» всегда действовали на него, как тревожная кнопка. Он улыбнулся.

– Мадам, – с этими словами он направился к кассе и открыл ее, – вот ваши деньги, – он протянул посетительнице купюры. – Весь заказ за наш счет, – он выглядел так доброжелательно, точно они были старыми приятелями, но С. П. лишь покачала головой.

– Нет. Так не пойдет, – она нахмурилась. – Я хочу, чтобы этот молодой человек был уволен. Он назвал меня обманщицей, – она указала на Брэда.

– Прошу прощения, мадам, – склонил голову Деннис Тейлор, – но Брэд Гамильтон – один из наших лучших сотрудников.

Брэд был впечатлен.

– Спасибо, – отозвался он.

– Брэд Гамильтон, – дама потянулась за сумкой. – Брэд Гамильтон, – она открыла ее и копалась внутри, пока не достала ручку. – Брэд Гамильтон, – затем достала листок бумаги. – Брэд Гамильтон, – записала имя. – Брэд Гамильтон.

Стало ясно, что посетительница в самом деле собиралась написать письмо в главный офис. Обычно люди любят внимание к себе, но жалоба начальству – это не то проявление внимания, о котором многие мечтают. Деннис Тейлор нахмурился.

– Гамильтон, – отчеканил он, – приберись в уборной.

Это, разумеется, было оскорблением, но именно так Деннис Тейлор решал проблемы. Брэд и так знал, что Дэвид встанет на его место у картошки, а через пять минут будет умолять его вернуться обратно. К тому времени посетительница уйдет.

– Мне очень жаль, – сказал Брэд, уходя в уборную. Там он достал из-под раковины губку и чистящее средство, и начал стирать с зеркала надпись, сделанную краской из баллончика: «Волосатая киска».

Жизнь, думал Брэд, борясь с надписью, это цепная реакция. Кто-то злится и вымещает все на другом, а тот – на следующем. Каждому нужно кого-то задеть.

Когда Брэд пришел домой, он позвонил Лизе и порвал с ней.

Развитие ребенка

Одним из интересных уроков, на которые ходила Стейси Гамильтон, было развитие ребенка. Это был экспериментальный класс, где рассказывали сначала о том, как развивается маленькая жизнь, а затем давали общую информацию об уходе за ребенком, лечении и прочем. Словом, эти занятия были призваны повышать уровень грамотности будущих родителей и дать им необходимые во взрослой жизни знания. Занятия проходили в большой аудитории, которая была раза в два больше обычного класса. Вдоль стен стояли пятнадцать маленьких газовых плит и столов. Уроки вела миссис Мелон.

На первом занятии она поделила учеников на группы по четыре по алфавиту, выдала им задания на весь семестр и рассказала, что необходимо будет сделать, чтобы получить хорошую оценку за год.

У миссис Мелон была вредная привычка: если она нервничала, то начинала чесать предплечья. Чем больше она переживала, тем краснее была кожа на руках. Сегодня она чесала руки больше обычного. Она выдавала брошюры с информацией о безопасном сексе и различных инфекциях, передающихся половым путем, и по ее виду становилось ясно, что предстоящий рассказ обо всем этом не вызвал у нее радости.

По большей части занятия у миссис Мелон проходили кое-как, никакой дисциплины на них и в помине не было. Ученики приходили и уходили, все уже и так знали достаточно о детях и том, как они появляются, так что тратили это время с большей пользой для себя. Кто-то начинал делать домашнее задание, чтобы освободить свой вечер.

Стейси уже в третий раз записывалась на этот курс, ей казалось, что он уже пересмотрела все возможные фильмы и все существующие диаграммы и перечитала всю статистику, но тем не менее в классе всегда были ребята, пришедшие на него впервые, и наблюдать за ними было забавно.

В седьмом классе, например, на занятия пришел парень, которому мать сказала, что в женской вагине есть зубы, и он, видимо, поверил в это, потому что на одном из занятий поднял руку – Стейси сама это видела и слышала – и спросил:

– А многим мужчинам откусывают члены?

За парнем быстро закрепилось прозвище «Челюсти», а на следующий год он не появился в школе. Говорили, он переехал в Алабаму.

Сама же Стейси узнала от сексе от своей матери, когда они были в отделе товаров для женской гигиены.

– После свадьбы взрослые люди делают определенные вещи, – сказала ей миссис Гамильтон, – потому что хотят завести ребенка, – она стала описывать все сложными медицинскими терминами, и Стейси поинтересовалась:

– Это такая операция? Для этого нужен доктор?

– Нет. Мы с папой справились сами.

На этом разговор был окончен, и миссис Гамильтон больше никогда не сказала ни слова на эту тему. Да и вообще всячески обходила ее стороной. Когда Стейси повзрослела, самое большое, на что миссис Гамильтон была способна, это фраза:

– Не подпускай к себе пьяных. Ты же понимаешь, чего они хотят.

Так что Стейси была рада тому, что у них есть занятия по развитию ребенка. Там давали куда больше информации, и она была куда четче и понятнее.

Когда миссис Мелон начала лекцию, Стейси развернула записку от Линды, которую получила еще во время перерыва, но пока не имела возможности прочитать.

ДОРОГАЯ СТЕЙСИ!

ПРИВЕТ! КАК У ТЕБЯ ДЕЛА? ЧТО НОВОГО? ЗДОРОВО ПИШУ, ДА? КСТАТИ, ЭТО ПИСЬМО НАПИСАНО КАРАНДАШОМ ДЛЯ ГЛАЗ, КОТОРЫМ Я ВСЕ РАВНО НЕ ПОЛЬЗУЮСЬ.

(тут она переходит на ручку)

В общем. Мне очень надо с тобой поговорить! Это серьезно. Мне до сих пор не верится, что Вет позвонил тебе, а трубку сняла мама. Что она тебе сказала? Это странно, да? Сначала он шлет цветы, потом начинает названивать. Опасный он парень… Нам надо поговорить. Напиши мне и скажи, что ты к нему чувствуешь.

Было бы здорово, если бы ты не работала каждую субботу! Представь, как было бы круто, если бы мы пошли куда-нибудь погулять… Но вряд ли получится. Ну ладно, мне пора. Увидимся через 52 минуты. Мне надо переписать эссе. Пока, Стейси! Напиши мне!

Твоя подруга,

Линда

Стейси вырвала из тетради листок.

О, Линда, Линда, Линда!

Я не знаю, что мне делать. С мамой все нормально, я даже не ожидала, что смогу придумать что-нибудь так быстро! Она начала: «Кто такой Рон Джонсон? Судя по голосу, это взрослый мужчина, почему он тебе звонит?», а я ей: «О, это просто парень из школы, он хочет устроиться к «Свенсону». Потом я спросила, что она ему сказала, и она: «Я сказала, что ты еще не пришла из школы». Из школы!!! Что Вет теперь подумает??? Я говорила ему, что мне 19, и я в колледже. Он, наверное, так на меня зол… А мне с ним хорошо, я хочу чаще его видеть. Но надо сказать ему правду! Что думаешь?

Твоя подруга,

Стейси

Когда прозвенел звонок, Стейси встретила Линду в коридоре и отдала ей записку.

– Вот. Ответь на следующей перемене.

После следующего урока Стейси разворачивала ответ Линды.

Стейси,

НЕЛЬЗЯ ГОВОРИТЬ ЕМУ ПРАВДУ! Он пропадет с концами, если узнает, как все на самом деле. Скажи, что твой телефон постоянно берут другие люди, и, пока тебе не проведут отдельную линию, ты будешь звонить ему сама.

Линда

Над этим Стейси раздумывала весь урок и решила переговорить с Линдой за ланчем. Нужно рассказать Вету о своем возрасте, она была в этом уверена. Она не хотела ему врать.

– Да тебе и не нужно врать, – возразила Линда, – ты просто ничего ему не скажешь. Это не ложь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю