355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэмерон Джейс » Чудо (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Чудо (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 января 2019, 15:00

Текст книги "Чудо (ЛП)"


Автор книги: Кэмерон Джейс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

– Это адрес, – отвечает Мистер Тик. – Руководство Чудных Временных Путешествий Автостопом предлагает решение для определенных предметов, которые дозволено брать с собой в прошлое. И нам необходимо дать тебе адрес. Таблетка поможет тебе в прошлом вспомнить адрес.

Я беру ее.

– А какой адрес?

– Мой адрес в прошлом, – отвечает Миссис Так. – На случай, если что-то пойдет не так.

– Что, например?

– Например, что-то пойдет не так, и ты появишься совсем не в том времени, – объясняет Мистер Тик. – На день или два позже желаемой даты. Если такое произойдет, тебе необходимо найти Миссис Так, чтобы она помогла тебе выбраться.

– А она мне поверит?

– Ну, конечно же, поверит. Кто же еще знает ее адрес? – говорит Мистер Тик.

– Понятно. – Я глотаю таблетку. – Что теперь?

– Теперь, моя дорогая Алиса, – Мистер Тик поднимается, прилизывая волосы, – нужно согласовать дату, в которую ты хочешь вернуться.

Этого момента я и ждала. Мне нужно вернуться за день или два до того, как произошла авария, чтобы спасти Джека и узнать, почему я всех убила.

– За день до аварии автобуса.

– Думаешь, ты уже знала тогда о местонахождении ключей? – скептически спрашивает Миссис Так.

– Лучшего дня и не придумать, – объясняю я. – Еще тогда я помнила, кто я такая на самом деле. Прямо после аварии меня поймали и посадили в психиатрическую лечебницу. Я не помню, что произошло. Поэтому я выбираю день до аварии, я еще должна помнить, куда спрятала ключи.

– Что скажете, Миссис Так? – говорит Мистер Тик.

– Это ее жизнь, Мистер Тик. Она не станет рисковать ею напрасно.

***

Пока парочка готовится к моему путешествию во времени, Фабиола зовет меня на улицу на пару слов.

– Буду краткой, – говорит она. – Я просто хотела сказать, что все нормально, если ты не окажешься Настоящей Алисой. Ты сделала столько храбрых поступков. Неважно, как тебя зовут. Важно то, какая ты.

Фабиола кажется слишком эмоциональной. Мне кажется, она волнуется, что никогда больше не увидит меня. Ее тревожит, что Пиллар вызволил из психушки больную девчонку, навязал ей мысли о геройстве и получил неплохие результаты. Вот только эта бедняжка скоро умрет. Я знаю об этом, потому что думала о всевозможных сценариях. Я обнимаю Фабиолу и говорю ей единственное, во что верю:

– Не беспокойся, Фабиола. Не знаю, вернусь ли я обратно. Но знай, я – Настоящая Алиса.

Я в смятении, когда внезапно понимаю, что Фабиола не очень-то верит в мои слова о том, что я – Настоящая Алиса.

Глава 46

НАСТОЯЩЕЕ: БУКИНГЕМСКИЙ ДВОРЕЦ, ЛОНДОН

Красная Королева наслаждалась новым креслом – качалкой, сделанным из бамбука и специально доставленным из Африканских пустынь на континент одним из ее безумных сообщников. Чокнутый правитель, который истребил свой народ за неуважение к выдуманной им же религии. Королеве подобные безумства нравились. Но кресло – качалка напоминало ей о времени. Покачивание туда и обратно напоминало размеренный ход стрелок часов: тик – так.

– Как поживает мой фламинго? – осведомилась она у охраны.

– Очень хорошо, – ответил один из охранников. – Доктор Том Тракл заглотил наживку.

– Я знала, что мой план сработает, – сказала она. – А что на счет Алисы?

– Только что звонила Герцогиня, – ответил охранник. – Она сказала, все идет по плану. Алиса побывала в будущем, чуть не умерла, и теперь ей придется вернуться в прошлое, чтобы найти ключи, и, по-возможности, свое Чудо.

– У Алисы нет Чуда в прошлом, – сказала Королева. – Она и понятия не имеет во что ввязывается. Как только она найдет ключи, у нее не останется ничего, кроме адреса, что дала ей Миссис Так. Там у нее силой отнимут ключи, которые Миссис Так доставит Маргарет.

– Верно, Моя Королева, – ответил охранник. – Если не возражаете, Герцогиня просила напомнить Вам об одной вещи. Той самой, что Вы обещали вернуть назад.

– Понятно. – Королева встала с кресла, подходя к телефону. – Я позабочусь об этом позже. А пока вы свободны. Пошевеливайтесь, или я отрублю вам головы.

Она подождала, пока не осталась одна в комнате, а после набрала сорока двух значный номер на телефоне. Пару мгновений спустя, кто-то поднял трубку.

– Да? – раздался глухой голос на том конце провода.

– Все в порядке, – сказала Королева. – Алиса отправляется в прошлое.

– И?

– Это будет эпично, – сказала Королева. – Этого самого момента мы и ждали. Самый важный момент в жизни Чудесников со времен Цирка.

– Если только она – Настоящая Алиса, – сказал голос.

– Если только она – Настоящая, – согласилась Королева. – И это так волнительно.

Глава

47

НАЗАД В ПРОШЛОЕ

Душу окутал мрак, прежде чем я успеваю открыть глаза. Я сердцем чувствую, что уже оказалась в прошлом. Я словно ощущаю его запах. Вот только я гадаю, почему у меня такое чувство, что глаза открывать не стоит. Я лежу на спине не тоненьком матрасе, очевидно прямо на полу. Кругом воняет. Запах весьма знакомый. Что-то в этом прошлом не так.

Где я?

Я думала, что очнусь в доме своей приемной семьи, у меня нормальная жизнь, и я, быть может, даже жду звонка от Джека. Но это не так. Мне прямо сейчас необходимо открыть глаза. Прежде чем я успеваю это сделать, в дверь раздается стук.

– Открываць эта дверь!

Быть того не может. Это же Вальтруда Вагнер.

– Пора итци к врач.

Что? Когда?

Открываю глаза. Я снова в палате Психиатрической Лечебницы Рэдклифф. В той самой, где провела последние два года. Тигровая Лилия в своем горшочке в углу, стены забрызганы зелеными пятнами, стальная дверь дрожит под ударами Вальтруды. Я слышу, как поворачивается ключ. Она вот-вот откроет дверь.

– Вальтруда? – Я сажусь. Передо мной злобная надзирательница, потирает дубинку своими пухлыми руками. Она наклоняет голову и ухмыляется, глядя на меня. Словно она тоже удивлена, увидев меня.

– Что я здесь делаю?

– Ты тут на отдых, милочка. – Смеется она.

– На отдыхе?

– Отдыхать от свой разум. – Она заправляет прядь волос за ухо и смеется снова. – Очень скоро ты усвоить правила. Я советовать тебе, передумать прямо сейчас.

– Передумать на счет чего?

– Хочешь, чтобы тебя поджарить на Мухоморня или ты принять Колыбельный таблетки?

У меня нет слов. Тут что-то не так. Не только со временем. Тут что-то не сходится.

– И прежде ты попытаться сбежать, – говорит Вальтруда, – знай, ты под земля. Отсюда сложно сбежать.

– Вальтруда! – кричу я. – Что происходит?

– Ты уже фторой раз называть мой имя. – отпрянула Вальтруда. – Как ты узнать мой имя?

– Как это откуда? Ты мучила меня в Мухоморне на протяжении последних двух лет.

– Ох, Боже. – Она прикрывает рот ладонью. – Фсе, как и говорили. Псих, помноженный на бесконечность. – Она опускает голову и тыкает дубинкой мне в плечо. – Я никогда не фидеть тебя прежде, малышка. Это твой первый день ф лечебница.


Глава

48

ПРОШЛОЕ: ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ КЛИНИКА РЭДКЛИФФ, ОКСФОРД

Вальтруда тащит меня за волосы. Она вытаскивает меня в коридор, который я уже видела тысячу раз. Та же история. Та же пытка. И то же старое-доброе безумие. Только на этот раз все по-другому. Об этом меня и предупреждала Миссис Так. Я вернулась на следующий день после аварии.

– Куда ты меня тащишь? – спрашиваю я у нее, не силах придумать, что делать дальше. Я попала в порочный круг. В прошлое, но мои воспоминания ничем не отличаются от тех, что в настоящем. Я даже не знаю, где ключи. А еще, по моей ли вине все в автобусе погибли.

Снова к исходной точке. Добро пожаловать в ад. Мой первый день в лечебнице. Неужели мне снова предстоит пережить два самых ужасных года моей жизни?

– Тебя хочет фидеть фрач, – говорит Вальтруда. – Он смотрит фсех нофых пациент и назначайть им лекарстфа.

– Ты имеешь в виду Доктора Тракла?

Огорчившись, она тянет меня еще сильнее.

– Кто ты такая, дефочка? Ты знайть слишком много об этой лечебница. Ты быть здесь раньше?

– Да.

– Я никогда тебя не фидеть. Когда?

– Я пришла из будущего.

Вальтруда смотрит на меня и хохочет.

– Фосхитительно. Нам с тобой будет фесело.

– Ты должна поверить мне, – говорю я. – Я знаю о тебе. Знаю об Оджере.

– Оджере?

– Другой надзиратель.

– Я просийть еще один надзиратель мне ф помощь, но его пока еще не прислайть.

– Видишь? Я много чего знаю. Его будут звать Томас Оджер. Лысый. Высокий. И тупой.

– Что ты есчё знайть? – Вальтруда останавливается и прижимает меня к стене.

– Мне известно о таблетках Тома Тракла. О его жуткой семейке. О ВИП-палатах наверху. Мне известно о Мухоморах. Разве не так ты называешь здесь психов? – Я делаю глубокий вдох. Вальтруда лихорадочно вглядывается в меня. – Я не сумасшедшая. Ты должна отпустить меня.

– Так фот в чем дело, – говорит Вальтруда. – Ты разузнайть об этом месте кое-что, быть может, один из Мухоморов сказайть тебе, чтобы я поверила ф тфой рассказ о путешествии фо фремени и отпустийть тебя?

– Нет, ты не понимаешь. Мне нужно уйти. Мне нужно найти свое Чудо.

– Ты найдешь сфой чудо в Мухоморне, милочка.

– Прошу.

– Даже через миллион лет. – Она снова тянет меня по полу. – Я думайть это из-за таблетки, что тебе дать утром.

– Таблетки?

– Я быть протиф, чтобы тебе давайть таблетку этим утром, – бормочет Вальтруда. – Гофорила же, слишком рано. Мне не поверийть.

– О чем ты говоришь?

– Эффект пройдет через час, – говорит Вальтруда. – Тогда мы и повеселимся.

Думай, Алиса. Думай.

Я не могу позволить, чтобы все это продолжилось. Мне прямо сейчас необходимо сбежать из лечебницы. Нужно найти Миссис Так, чтобы скорректировать план. Это неправильно. Если Вальтруда запихнет меня обратно в палату, я не смогу выбраться оттуда на ближайшие двадцать четыре часа. Я умру ужаснейшей смертью, не в своем времени, в палате, где не появлялась уже давным-давно.

Делаю глубокий вдох и пинаю Вальтруду в самое болезненное ее место. Она падает на колени, лицо краснеет от боли. Щеки превращаются в два пузыря, которые вот-вот взорвутся. Я вырываю волосы из ее рук, но у нее все равно остается клок, когда я убегаю.

Задыхаясь и корчась, я вспоминаю о местоположении главной двери. Все что нужно – бежать. Наподдать парочке охранников, хотя нынешняя «Я» не обладает приемами ЧепуХи, подняться наверх и выйти отсюда. Я не могу здесь оставаться.

На меня нападает первый охранник, но я бью его по руке с оружием, и он теряет равновесие. Хватаю пистолет и стреляю в него. Не нужно было этого делать. Что со мной происходит?

Мухоморы начинают кричать, стуча о стальные прутья своих клеток.

– Алиса. Чокнутая Алиса!

Передо мной еще один охранник, не решается стрелять. В его глазах страх. Неужели он так сильно боялся меня, когда я только приехала сюда?

– Опусти оружие, или я буду стрелять, – говорю я.

Неожиданно, он сдается.

– Прошу, не убивай меня, – говорит он. – Я открою дверь, ведущую наверх.

Слишком просто. В чем подвох?

– Шевелись. – Я тыкаю в него пушкой. – Скажи остальным, чтобы открыли ворота наверху. Мне нужна машина, на которой я смогла бы уехать.

– Конечно.

Я ощущаю себя командос, бесстрашным воином, но все равно все это бессмысленно, почему он так сильно боится меня. Охранник открывает мне дверь, затем ложится плашмя на живот, словно я граблю банк, и складывает руки за голову.

Я начинаю взбираться по ступеням, когда меня настигает моя самая большая слабость. Та самая, из-за которой все мои побеги оказывались провальными. Я вспоминаю то единственное, что имеет для меня значение. Отстой. Теперь придется добровольно возвращаться обратно в палату. Потому что я не могу уйти без Тигровой Лилии. Ведь теперь я знаю, что именно она для меня значит.


Глава

49

С винтовкой в руке бегу обратно, убеждая себя, что у меня получится. Все, что мне нужно сделать – забрать Тигровую Лилию, воспользоваться винтовкой и выбраться отсюда. Забегаю в палату, одной рукой хватаю растение, и в голове возникает образ моих детей в будущем. Мальчишескую логику Тигра и замашки лидера уже в юном возрасте. Невероятную невинность Лили, из-за которой она похожа на еще одну версию Алисы в Стране Чудес. По щеке катится слезинка. Путешествие во времени – штука не простая. Только сейчас мне понятна мудрость неведения будущего. Стоит нам прознать о нем, и мы прокляты этим знанием.

Как только я выхожу в коридор, винтовка снова оказывается в руках. Охрана все еще на полу. Все получится. Я разыщу Миссис Так и она все исправит. Я спасу Джека, найду ключи и, надеюсь, свое Чудо. Все будет хорошо, успокаиваю я себя. Что страшного может случится? Ничего не приходит на ум. Но я не права.

Огненный взрыв боли пронзает мои колени, так невыносимо, что я роняю горшочек на пол. Образ моих детей, разбившихся вдребезги, словно китайские фарфоровые фигурки едва не убивает меня. Я падаю на колено, роняя винтовку. Затем на другое, которое больше не чувствую. Тело горит от кончиков пальцев до самой шеи. Уже на коленях я вижу ухмыляющуюся Вальтруду. Она ударила меня дубинкой прямо по коленям, и теперь я не могу даже пошевелиться.

Падаю лицом вниз не в силах осмыслить происходящее. Мне нужно сбежать, чтобы найти Миссис Так. А теперь я не могу даже пошевелиться. Теперь…, о Боже. Теперь я парализована. Как в моем кошмаре.


Глава

50

НАСТОЯЩЕЕ: РЯДОМ С ИНКЛИНГАМИ, ОКСФОРД

– Что с ней происходит? – закричала Фабиола на парочку. Алиса корчилась от боли, лежа на кровати. Руки дрожали, колени подогнулись.

– Расслабься, Белая Королева. – Миссис Так делала себе маникюр. Она казалась обрадованной новому цвету ногтей – алому, теперь она дула на них, подсушивая лак. – Боль обязательная часть всех путешествий во времени.

– Боль – вещь весьма любопытная, – поддакнул Мистер Тик, задрав подбородок и раскуривая трубку. – Но Вы должны объяснить ей, что происходит на самом деле, Миссис Так. Сейчас мы заодно.

– Что именно она должна объяснить мне? – сказала Фабиола.

Миссис Так вздохнула и, прекратив дуть на ногти, выдала:

– Я могу видеть, что сейчас с ней происходит.

– Что? – воскликнула Фабиола. – Как?

– Это что-то вроде телепатии, – объяснила Миссис Так. – Впрочем, связаться с ней самой я не могу. Могу лишь видеть, иногда не очень ясно, где она и что с ней происходит.

– Отменнейший талант, Миссис Так, – заметил Мистер Тик. – Я горд, что женат на ком-то вроде вас.

– Благодарю, МистерТик.

– Заткнитесь, идиоты. – Фабиола потянулась к Вострому Мечу. – Скажи, что ты видишь. Что с ней происходит?

– Она очнулась не в то время, – объяснила Миссис Так. – Через день после убийства одноклассников.

– Бедняжка Алиса. – Фабиола прикрыла глаза, стиснув зубы, она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. – Как это исправить?

– Она должна найти меня по тому адресу, что я ей дала. Только и всего, – ответила Миссис Так. – Видишь, не такие уж мы и звери.

– Никакого сочувствия, Миссис Так, – поддакнул Мистер Тик.

– Вот только она столкнулась с небольшим препятствием, – сказала Миссис Так. – Кто-то сломал ей коленные чашечки.

– Вы издеваетесь?

– Вовсе нет. Алиса может быть парализована до колен. – Категорично ответила Миссис Так. – Но я уверена, что она придумает как выбраться.

– Ах ты, противный мелкий тролль. – Фабиола вскинула меч.

– Она назвала меня троллем. – Фыркнула Миссис Так, затем ее лицо посерьезнело. – Не беспокойся, Белая Королева. Переломы Алисы – наименьшая из ее проблем, поверь мне.

– Что же еще? – спросила Фабиола.

– Как только она очнется, она встретит очень важного человека. И эта встреча станет для нее большим откровением.


Глава

51

ПРОШЛОЕ: ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ ЛЕЧЕБНИЦА РЭДКЛИФФ, ОКСФОРД

Я очнулась в комнате, которую боялась больше всего на свете. Комнату, которую считала плодом своего воображения. Комната, в которой я – калека. В которой психиатр говорит, что я – сумасшедшая. Где нет надежды на выздоровление, а я все глубже и глубже падаю в кроличью нору собственного безумия. Колени онемели. Я их не чувствую. Не могу пошевелиться. Ощущения такие реальные, даже в прошлом. Мне это не снится.

Быть калекой в темной комнатке всегда было моей реальностью. Я просто не знала обстоятельств, которые приведут меня к этому. Теперь мне все ясно. Вальтруда сломала мне колени, при попытке к бегству в первый же день в лечебнице. Тогда – то я и познакомилась с безликим доктором за завесой тьмы, что незримо разделяет нас.

– Добро пожаловать, Алиса, – говорит он. Я не вижу его. Лишь ощущаю запах табака, что он курит. – Прошло немало времени с нашей последней встречи. – Пока он говорит, я сознаю, что больше не под действием Колыбельной Таблетки. Разум наводняют воспоминания. Много воспоминаний. Кажется, я знаю, кто я. Кажется, я знаю, что произошло. Но это не может быть правдой. Такого просто не может быть. Лучше послушать, что говорит мне врач.

– Похоже, мы поторопились с Колыбельными, – говорит он. – Нужно было немного подождать.

– Почему? О чем Вы говорите?

– Это понятно, почему ты ничего не помнишь. Мне также понятно, что твои воспоминания кажутся слегка размытыми. Факты и вымысел сливаются воедино. Но пройдет всего пара минут, прежде чем ты все вспомнишь.

– Вспомню что? – Голову пронзает мигрень. А затем и боль от воспоминаний.

– Вспомнишь, кто ты такая. – Он слегка покачивается на кресле. Кажется, этот разговор доставляет ему величайшее наслаждение.

– Кто я в этом мире? – Я наклоняю голову и пристально смотрю во тьму, за которой он прячется. Ощущение такое, будто я смотрю в зеркало и вижу лишь черноту. – Ответьте мне!

– А ты как думаешь? – Снова эти игры. Запах табака как у Пиллара. Теперь я знаю так много. Неужели такое возможно?

– Кто я? – Голос слабеет. Не хочу расплакаться. Все заслуживают знать о себе правду.

– По-твоему, кто ты? – повторяет он.

– И что это должно значить? Хотите сказать я – не Настоящая Алиса?

– Наоборот, – отвечает голос. – Ты и есть Настоящая Алиса. Всегда ею была. И всегда будешь. Вот только есть одна проблемка. – Пропускаю его последнее предложение мимо ушей. Внезапно я ощущаю прилив сил во всем теле, ведь он сказал, что я – Настоящая Алиса. Пожалуй, только это и имело смысл с самого начала.

– Повторите еще раз, пожалуйста. – Он смеется.

– Ты – Настоящая Алиса. Даже не сомневайся в этом.

– А Вы? – Я щурюсь во мраке. – Вы ведь Пиллар, так? По некой бессмысленной причине Вы играли со мной. Быть может, хотели убедиться, что я справлюсь с миссией по спасению жизней. Так? Прошу, скажите, что я права. Скажите, что Вы – Пиллар. Я не стану держать на Вас обиды. Просто покончим с этим.

Тишина, которая следует за моими словами, настолько глубока, что мне слышен стук собственного сердца. Кресло – качалка наклоняется вперед. Рядом с моим лицом клубится дым и раздается голос:

– Нет, Алиса. Я не Пиллар. Можешь звать меня Мистер Джей.


Глава

52

НАСТОЯЩЕЕ: ТОМ КВАД, ОКСФОРД

Профессор Картер Пиллар сидел на скамье посреди опустевшего сада. На небо набежали тучи цвета унылой жизни, а капли дождя были горькими, словно несбывшиеся мечты. К этому времени в университете уже не осталось студентов. В такую – то погодку все предпочли остаться дома.

Странный выдался денек. Пиллар не спорил. Еще в прошлом он привык к одиночеству. Это не всегда было плохо. Иногда это помогало проветрить мозги.

Он сидел, поглаживая часы в ладони. Скоро придет Фабиола. Скоро все изменится. Скоро она, как обычно, станет кричать и плеваться ему прямо в лицо. Но на этот раз темный час настанет для них обоих. Скоро станет по-настоящему сложно выбрать нужную сторону в Войне Чудесников. Ох Боже, добро и зло присутствует в каждом аспекте жизни. Кто на самом деле хороший, а кто плохой? Излюбленный вопрос Гамлета: «Быть или не быть».

Прямо под дождем Пиллар вынул желтый обрывок бумаги. Шариковой ручкой написал на нем что-то. Одно слово. Большего не требовалось. Он свернул бумажку и сунул ее обратно в карман, пригладив его пару раз, прикрыл глаза и подставил лицо дождю. Он бросил взгляд на часы. Время почти пришло. Желтый обрывок бумаги грел карман. Так приятно. Потому что слово, написанное на ней, было всем. Только оно имело значение. Это самое слово и было Чудом Пиллара.


Глава

53

ПРОШЛОЕ: КАБИНЕТ ПСИХИАТРА, ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ ЛЕЧЕБНИЦА РЭДКЛИФФ

– Как это мистером Джеем? – говорю я. – Откуда я Вас знаю?

– Мы знаем друг друга уже очень давно, Алиса, – говорит он. – После событий в цирке Страны Чудес.

– Вы были в Цирке?

– Не совсем. Но мы попадем туда чуть позже.

– Когда это позже?

– После того, как пройдет эффект от Колыбельных.

– Тогда зачем Вы мне их дали, раз из-за них в голове все смешалось?

– Вообще-то, я тебе их не давал, – отвечает он.

– Тогда кто же?

– Вальтруда запихнула тебе их прямо в рот. – Он сделал паузу, чтобы выдохнуть дым. – Но настоящий вопрос в том: чья идея была – дать тебе таблетки?

– Чья же? – Я понимаю, что уже знаю ответ. Он медленно выплывает из глубин сознания, словно стая воронов, окутывая мраком мою душу.

– Ты попросила у меня Колыбельные, Алиса.

– Я?

– Да. Это была ты.

– Кажется, теперь я вспоминаю, – говорю я. Слова с трудом срываются с языка. – Вот только не совсем помню, почему.

– Все сложно, – отвечает Мистер Джей. – Мне тоже сложно представить почему. Но это была твоя просьба. А я не в силах отказать твоим просьбам, особенно после того, ты сделала ради меня.

– Ради Вас? Что я сделала?

– Ты убила всех в автобусе, – отвечает Мистер Джей. – Ты и понятия не имеешь, как я благодарен.

Перед глазами возникают обрывки воспоминаний. Теперь я вижу их четче. Не кролик, что сидел за рулем. Ни даже Кэролус Людовикус, который садился в этот самый автобус в моем видении в Грибландии. Это я убила всех в том автобусе. Всегда была только я. И мне понравилось.

– Если бы ты не убила их, у нас не было бы шанса победить в Войне Чудесников, – произносит он. – Конечно, нам предстоит еще немало таких вот шансов, чтобы выиграть войну и охватить этот мир безумием. Но у нас не было бы ни малейшей надежды на это, без твоей помощи. – В это самое мгновение я пожелала, чтобы моя кровать стала моим гробом. Я мечтала провалиться сквозь землю, куда угодно, только прочь от самой правды.

– Это я помогла вам выиграть в Войне Страны Чудес? – Я вспоминаю, как в будущем один из Красных сказал, что они не убьют меня. Что им приказал Мистер Джей. Этого просто не может быть. Теперь я, кажется, знаю, почему в будущем я оказалась в Содружестве Страны Чудес, и почему Том Тракл не рассказал, как он, а не я, оказался во главе революции.

– Ты оказала лучшую помощь, какую у нас только была, – говорит Мистер Джей.

– У «нас»? Что Вы имеете в виду? Кому я помогла? Кто вы?

Мужчина рассмеялся и его смех полоснул мне по венам.

– Черные Шахматы, Алиса. Черные Шахматы.

Глава

54

– Как только пройдет эффект от Колыбельных, ты вспомнишь, что ты – одна из нас. – Все слезы мира сейчас не смогли бы искупить моей вины. – Мы годами планировали инцидент с автобусом. Это был наш лучший план. И, конечно же, лишь одной тебе под силу было осуществить его, только давай сейчас не будем углубляться в том, почему именно ты смогла это сделать, – говорит Мистер Джей. – Настоящая Алиса, которую все так боялись в Стране Чудес. Единственная и неповторимая.

– Боялись?

– О, девочка. Все те головы, которые ты отрубила. Вся кровь, что ты пролила. – Мистер Джей впечатлен. Скорее всего, он мой босс, раз уж он так мной восхищен. – Кэрролл правильно поступил, заставив всех позабыть твое лицо. И потому каждый Чудесник будет выпрыгивать из штанов, пытаясь вспомнить тебя.

Я тьма, напитанная черной кровью, стекающая в бездну глубочайшего океана.

– Значит, все эти поиски Настоящей Алисы не для того, чтобы найти девчонку, которая спасет мир?

– Я не уверен, что понимаю, о чем ты. Сейчас никто тебя не ищет, но в будущем – определенно начнут, – говорит Мистер Джей. – Однажды Инклинги снова объединятся. В пророчестве что-то было об этом. Но будет уже слишком поздно.

– Значит, Инклинги меня боятся?

– Некоторые, да, – отвечает он. – Некоторые глупо полагают, что тебя можно перетянуть на свою сторону. Но я-то знаю, что ты никогда этого не сделаешь. Ты самый ценный воин Черных Шахмат.

– Почему Вы даже не сомневаетесь в этом?

– Давай взглянем правде в лицо, Алиса. Ты совершила множество непростительных вещей. Помнишь, ты помогла свести Кэрролла с ума, и создать его темную сущность – Кэролуса? Это было просто гениально.

– Неужели я это сделала?

– Ты опоила его слишком большой дозой Колыбельных, смешанных с наркотиками Палача, до такой степени, что его хватил удар. Он заключил в итоге сделку со своим вторым «Я», чтобы тот убил его твоими руками. – Занавес падает. Мне нечего сказать. Спектакль окончен. Аплодисментов не будет. Потому что я всех убила.

– Не думай об этом сейчас, – говорит он. – Мне, право, любопытно, зачем ты попросила Колыбельные, после всего того, что сделала.

Этого я, увы, не помню. Если я и в самом деле самое жуткое чудовище Страны Чудес, почему я просила о забвении?

Быть может, часть меня, самая крошечная, осознала весь ужас того, что я натворила. Та часть, которая больше не хочет быть Настоящей Злобной Алисой. Часть, которая жаждала искупления. Часть, которая хотела забыться Колыбельными. Та часть, которая предпочла остаток жизни провести в лечебнице. Уж лучше сойти с ума, чем быть Настоящей Алисой. Я очень надеюсь, что эта крошечная часть меня все еще где-то внутри.

Глава

55

НАСТОЯЩЕЕ: ОФИС МАРГАРЕТ, ПАРЛАМЕНТ

Звонок раздался в тот самый момент, когда Маргарет любовалась своим отражением в зеркале, гадая, так же она красива, как ей бы хотелось.

– Маргарет, говорите.

– Дело сделано, – ответил Кэролус.

– Ты уверен?

– Следовало бы отпраздновать, – ответил он. – Она – Настоящая Алиса. И теперь она в курсе. Она – одна из нас.

Улыбка Маргарет едва не порвала тщательно вылепленные хирургами губы. Ей советовали не улыбаться слишком сильно, иначе она растянет нашпигованное ботоксом лицо. Вот только она не смогла удержаться. Этого момента ждали все Черные Шахматы. Ради этого момента Королева будет вынуждена отдать ей обратно то, что отняла у нее когда-то.

– Ну, конечно, Алиса вернулась, – произнесла она. – Одной из нас. Теперь ничто не остановит нас от победы в войне. – Никто не посмеет вернуть мне мое по праву.


Глава

56

НАСТОЯЩЕЕ: БУКИНГЕМСКИЙ ДВОРЕЦ, ЛОНДОН

Королева получила аналогичный звонок, только на этот раз от Чешира.

– Маргарет не знает, что я звонил Вам, – сказал Чешир. – Она попытается скрыть от Вас новости, чтобы Вы только вернули ей то, что было отнято.

– Не беспокойся по поводу этой уродливой Герцогини. – Королева бегала по покоям, словно по замкнутому кругу. Так выражали радость все Чудесники. Бежать на месте, ожидая, что выиграешь гонку, и все лишь для того, чтобы выяснить, что ты застрял на одном месте, а судьба тяжким грузом сковала ноги. – Скажи лишь, что она – Настоящая Алиса.

– Так и есть.

– Пресвятые Грибы и Чудные Лилии! – Вздохнула она. – Это она. Все, чего я так ждала. Вы уверены? То есть, она по-прежнему, вредная, безжалостная, беспощадная девчонка, которую мы все знали?

– Пока еще рано судить. Но Миссис Так подтвердила, что видела это в прошлом. Она даже видела ее встречу с Мистером Джеем.

– Тогда, это она. Будь ты проклят, Льюис, за то, что стер из нашей памяти ее лицо. Мы бы уже давно нашли ее раньше. Скажи, Чешир, как она отреагировала?

– Миссис Так говорит девчонка шокирована. Часть ее все еще хочет искупить вину, но эта часть так ничтожна, что вряд ли сможет повлиять на нее, когда она вернется в настоящее.

– Я бы не стала от этого отмахиваться. – Королева потерла подбородок. – Из того, что я поняла, она попросила таблетку сразу после аварии автобуса. В ней все еще теплится добро. Его нужно задавить.

– Я верю, что все так и есть, – поддержал Чешир. – Миссис Так верит, что Алиса приняла неверную дозу Колыбельных, поэтому она ничего не помнит.

– В конце концов, мы узнаем всю правду, – сказала Королева. – Теперь убедись, что Мистер Тик и Миссис Так вернут ее обратно.

– Это будет сложно, она до сих пор не нашла свое Чудо, чтобы вернуться.

Королева замолчала. В итоге план Маргарет оказался не таким уж совершенным. Они сами вырыли себе яму, чтобы заманить в нее Алису в поисках своего Чуда.

– Плевать, – сказала она. – Я хочу, чтобы Настоящая Алиса вернулась. Мне нужно, чтобы она выиграла войну. Исправь все.

– Посмотрим, что можно сделать. Как на счет ключей?

– Она – Настоящая Алиса. Она их найдет. Самое главное – верните ее назад!

Королева положила трубку и принялась расхаживать из стороны в сторону, ее собаки следовали за ней.

– Думай, думай, думай, – бормотала она, зная, что интеллект не ее сильная сторона. – Охрана!

Несколько охранников прибежали сразу же.

– Хочу, чтобы вы отрубили головы тысяче львов, – приказала она. – Найдите их. Купите. Отрубите им головы. Это самый радостный день в моей жизни. Понятно?

– Где нам найти львов, Моя Королева? – спросил охранник.

– Возьмите львов там, где все их берут.

– Где же именно? – уточнил охранник.

– Тупая охрана. – Королева вскочила на стул и заорала на него: – Ты вообще льва хоть раз видел?

– Да.

– Где?

– По телевизору.

– Поэтому ты даже не знаешь, где берут львов. Вот, что с вами, молодым поколением, делает телевидение. Поди прочь и отрубите головы тысяче львов.

Охранник пожал плечами.

– Прошу прощения, Моя Королева. Но еще раз, где мне найти львов?

Королева подскочила на ноги, рискуя свалиться со стула.

– Там где львов и находят. В зоопарке. Ты разве не знал, что они живут в клетках и люди постоянно на них пялятся?

– Ну, конечно, Моя Королева, – ответил озадаченный охранник и вышел из комнаты.

Королева почесала подбородок.

– Что же мне сделать с Алисой, когда она вернется? – Она спрыгнула со стула и заговорила с собаками, которые навострили ушки. – Уверена, она поможет нам в войне. Но если та несносная частичка ее заартачится и продолжит сопротивление, как поступить с ней тогда? Нужно обезопаситься.

Она снова принялась мерить комнату шагами. Проглотила несколько орешков. Одним подавилась. Выплюнула и его схватила собака.

– Будь ты проклят, Пиллар. – Выкрикнула Королева. – Поэтому ты попал в лечебницу, чертова бабочка. Ты знал, что это – она. Ты хотел скрыть ее от нас. – Она вышла на балкон, глотнуть свежего воздуха. – Думаю, я найду способ убрать Настоящую Алису, как только воспользуюсь ею, чтобы выиграть войну.

А потом Королеве пришла в голову идея.

– Как на счет сообщества? Сообщества Чудесников. Где все те, кто помог мне выиграть в войне, обретут иммунитет против мирового безумия. – Она щелкнула пальцами и запрыгнула на балконные перила. – Я гений. Алиса, как и прочие девчонки, захочет выскочить замуж и нарожать детишек. Найду парня, который соблазнит ее, обрюхатит а после она погрязнет в семейной рутине. Я предложу ей шикарную жизнь в сообществе. Жизнь, от которой она не сможет отказаться. Отличный план!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю