355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Келли Армстронг » Зов (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Зов (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 марта 2017, 22:30

Текст книги "Зов (ЛП)"


Автор книги: Келли Армстронг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц)

Келли Армстронг
Зов

Посвящается моей дочери Джулии за то, что вытерпела

все мои вопросы о жизни подростков, не слишком

часто закатывая глаза.

К.А.






Пролог

Двенадцатью годами ранее…

МАМА ЗАБЫЛА ПРЕДУПРЕДИТЬ новую няню о подвале.

Пошатываясь, Хлоя стояла на верхней ступеньке, вцепившись пухлыми ручками в перила. Ее руки дрожали так сильно, что она с трудом держалась, а коленки тряслись так, что мордочка Скуби Ду на тапочках дергалась во все стороны. Даже ее дыхание было хриплым и прерывистым, словно она бежала.

– Хлоя? – из темного подвала раздался приглушенный голос Эмили. – Твоя мама сказала, что кола где-то в погребе, но я не могу ее найти. Ты не можешь спуститься и помочь мне?

Мама же предупредила Эмили о подвале. Хлоя была уверена в этом. Девочка закрыла глаза и крепко задумалась. До того как мама и папа уехали на вечеринку, она играла в гостиной. Мама позвала, и Хлоя выбежала к ней в прихожую. Крепко обняв ее, мама рассмеялась, когда голова куклы случайно ударила ее в глаз

– Смотрю, ты играешь с принцессой – прости, я имею в виду, пираткой Жасмин. Она еще не спасла бедного Аладдина от злого джина?

Хлоя покачала головой и прошептала, – Ты предупредила Эмили о подвале?

– Конечно, да. Никаких подвалов для мисс Хлои. Та дверь останется запертой. – А когда появился папа, мама сказала: – Нам действительно надо обсудить переезд, Стив.

– Одно твое слово и мы сразу выставляем дом на продажу, – ответил папа, взъерошивая волосы дочери.

– Веди себя хорошо с Эмили, детка.

А затем они ушли.

– Хлоя, я знаю, что ты меня слышишь, – крикнула Эмили.

Девочка оторвала пальцы от перил и прижала ладони к ушам.

– Хлоя!

– Я н-не могу спуститься в подвал, – крикнула она. – М-мне нельзя.

– Ну, я тебе разрешаю, ведь меня оставили за главную. Ты уже большая девочка.

Хлоя заставила себя спуститься на одну ступеньку. Задняя стенка горла болела, а перед глазами все расплывалось так, словно она вот-вот расплачется.

– Хлоя Сандерс, даю тебе ровно пять секунд, или я сама притащу тебя сюда и закрою дверь.

Девочка помчалась вниз так быстро, что, запутавшись в ногах, упала в кучу хлама на лестничной площадке. С пульсирующими от боли лодыжками и глазами полными слез, она лежала и всматривалась вглубь подвала с его скрипами, запахами и тенями. И с миссис Хобб.

Раньше здесь были и другие, но миссис Хобб распугала их всех. Как, например, старую миссис Миллер, игравшую в прятки с Хлоей и называвшую ее Мэри. Или мистера Дрейка, задававшего странные вопросы, вроде «а не живет ли кто-нибудь на луне?», на которые в большинстве случаев Хлоя не знала ответа, однако он все равно улыбался и говорил, что она хорошая девочка.

Раньше ей нравилось приходить сюда и болтать с ними. Главным было не заглядывать за печь, где с потолка свисал какой-то человек с фиолетовым опухшим лицом. Он никогда ничего не говорил, но от взгляда на него у Хлои всегда сводило желудок.

– Хлоя? – раздался приглушенный голос Эмили. – Ты спускаешься?

Мама сказала бы: "Думай о хорошем, а не о плохом". Чтобы преодолеть последние три ступеньки, она вспоминала миссис Миллер и мистера Дрэйка и совсем не думала о миссис Хобб… ну, почти совсем.

Стоя у подножья лестницы, она всмотрелась в темноту подвала. Лампочки, подвешенные мамой везде, куда Хлоя не хотела спускаться, были включены. Мама думала, что она боится темноты, и Хлоя действительно ее немного боялась, но только потому, что в темноте миссис Хобб могла незаметно к ней подкрасться.

Разглядев дверь погреба и пристально глядя только на нее, Хлоя пошла к ней так быстро, как только могла. Когда что-то шевельнулось, забывшись, она посмотрела, что это было. Это только раскачивался повешенный и все, что ей было видно, так это его выглядывавшая из-за печки рука.

Девочка добежала до двери погреба и рывком открыла ее. Внутри была кромешная тьма.

– Хлоя? – позвала Эмили из темноты.

Хлоя сжала кулаки. Эмили действительно очень противная. Спрячусь от нее…

Сверху послышались шаги. Мама? Уже вернулась?

– Давай, Хлоя. Ты же не боишься темноты? – рассмеялась Эмили. – Какая же ты еще маленькая.

Хлоя нахмурилась. Эмили же ничего не знает. Просто глупая и подлая девчонка. Хлоя достанет свою кока-колу, а затем убежит наверх и расскажет все маме, и Эмили никогда больше не позовут ее нянчить.

Наклонившись, она вошла в крошечную комнату, пытаясь вспомнить, куда мама поставила кока-колу. Вроде бы на эту полку? Она бросилась к ней и привстала на цыпочки. Пальцы девочки сжали холодную металлическую банку.

– Хлоя? Хлоя! – где-то очень далеко раздался назойливый голос Эмили. Послышались шаги этажом выше. – Хлоя, где ты?

Девочка уронила банку. Ударившись о бетонный пол, она треснула и, закатившись под ноги, шипя и плюясь, обрызгала все содовой вокруг ее тапочек.

– Хлоя, Хлоя, где ты? – сказал кто-то, фальшиво передразнивая голос Эмили.

Девочка медленно обернулась.

В дверном проеме стояла старуха в розовом халате. Ее глаза и зубы блестели в темноте. Миссис Хобб. Хлоя хотела зажмуриться, но не осмелилась, зная, что иначе сойдет с ума, иначе все станет только хуже.

Кожа миссис Хобб покрывалась рябью и скукоживалась. Затем стала черной, блестящей, потрескивая как ветки в походном костре. Большие куски плоти начали отваливаться, шлепаясь об пол. Ее волосы сгорали с шипящим звуком. А затем не осталось ничего, кроме усеянного остатками почерневшей плоти черепа. Челюсти разжались, обнажая белоснежные зубы.

– С возвращением, Хлоя.

Глава 1

Я РЕЗКО ПОДСКОЧИЛА в кровати, одна рука сжимает кулон, другая обернута в простыню. Изо всех сил я пыталась восстановить фрагменты уже ускользающего из памяти сна. Что-то о подвале… маленькой девочке… обо мне? Не помню, чтобы у нас когда-нибудь был свой подвал – мы всегда жили в квартире.

Маленькая девочка в подвале, что-то страшное… в подвалах ведь всегда страшно? Меня в дрожь бросает от одной только мысль о них… темных, сырых и пустых. Но этот пустым не был. Там кто-то был… Только я не могла вспомнить кто. Человек позади печи…? От стука в дверь спальни я подпрыгнула. – Хлоя! – завопила Аннет. – Почему твой будильник не прозвенел? Я экономка, а не нянька. Если ты снова опоздаешь, я позвоню твоему отцу. Я не обращала внимание на все продолжающийся поток угроз, не они были причиной моих кошмаров. Даже если Аннет и удастся дозвониться до находящегося сейчас в Берлине отца, то он только сделает вид, что слушает, а сам, глядя на свой Блэкберри[1]1
  Блэберри (BlackBerry) – смартфоны компании Research In Motion. – Здесь и далее прим. переводчика


[Закрыть]
, обратит внимание на что-нибудь более важное, как, например, прогноз погоды. Он пробормочет что-то неопределенное типа «да, я позабочусь об этом, когда вернусь» и, повесив трубку, немедленно забудет обо мне. Включив радио, я прибавила громкости и сползла с кровати.
* * *Через полчаса я была в ванне, готовясь к выходу в школу. Убрав пряди волос с висков и заколов их сзади, я взглянула в зеркало и содрогнулась. Мне нельзя было дать больше двенадцати лет… И хотя мне только что исполнилось пятнадцать, официанты в ресторанах все еще продолжали предлагать мне детское меню. В общем, я не виню их за это. Пять футов[2]2
  1,5 м.


[Закрыть]
с фигурой заметной, только если на мне надеты облегающие джинсы и совсем обтягивающая футболка. Тетя Лорен поклялась, что я перестану выглядеть малолеткой, когда у меня наконец-то начнутся месячные. В данном случае, я бы сказала «если», а не «когда». У большинства моих подруг они начались лет в двенадцать, даже в одиннадцать. Хотя я и пыталась не думать об этом слишком часто и долго, ничего у меня не выходило. Я волновалась, что со мной что-то не так. Чувствовала себя изгоем каждый раз, когда подруги говорили на эту тему, и молилась Богу, что бы они не узнали, что у меня до сих пор их нет. Тетя Лорен сказала, что со мной все в порядке. Она доктор, так что, наверное, ей лучше знать. Но этот вопрос меня все-таки беспокоил. Даже как-то слишком. – Хлоя! – Дверь задрожала под мясистым кулаком Аннет. – Я в туалете, – крикнула я в ответ – Хоть тут я могу побыть одной? Попробовав оставить лишь один зажим сзади, мне показалось, что неплохо. Однако когда я повернула голову, чтобы рассмотреть свой профиль, заколка соскользнула с моих детских, тонких волос. Мне не следовало их обрезать. Но я устала от длинных и прямых, как у маленькой девочки, волос… Я выбрала стрижку «виспи»[3]3
  Характерной чертой данного стиля является создание эффекта небрежности и взлохмаченности.


[Закрыть]
длиной до плеч. На модели такая прическа смотрелась великолепно. А на мне? Не особо. На глаза мне попался закрытый тюбик краски для волос. Кэрри клялась, что красные пряди будут прекрасно сочетаться с прозванным «земляничной блондинкой[4]4
  Оттенок волос у блондинок. Это светлые золотистые волосы с небольшой рыжиной. Оттенки близкие к «земляничной блондинке» – венецианская и медовая блондинка (более темные)


[Закрыть]
» оттенком моих волос, и все же я не могла избавиться от мысли, что стану похожа на красно-белый леденец-тросточку. Хотя, возможно, и буду выглядеть старше… – Хлоя, я беру трубку, – крикнула Аннет. Схватив тюбик и кинув его в рюкзак, я бросилась открывать дверь.* * *

Как всегда я спустилась по лестнице. Меняются здания, но не моя привычка. Утро первого дня в нулевом классе[5]5
  В возрасте около 5 лет американские дети идут в начальную школу, в нулевой класс ( нем. kindergarten ). Этот нулевой класс не является обязательным в некоторых штатах. Тем не менее, почти все американские дети посещают kindergarten. Хотя в переводе с немецкого kindergarten буквально означает «детский сад», детские сады существуют отдельно в США и дословно называются «пред-школой»


[Закрыть]
– мы стоим наверху лестницы, мама держит меня одной рукой, в другой у нее висит мой рюкзак с Сейлор Мун.

– Приготовься, Хлоя. – сказала она. – На старт, внимание, марш…

И мы мчимся по лестнице до тех пор, пока не достигаем ее подножья, задыхаясь и хихикая, пол качается и уплывает под неустойчивыми ногами, а все страхи первого учебного дня уходят прочь.

Мы вместе бегали по лестнице каждое утро, пока я ходила в нулевой класс и половину первого года в школе, а потом… ну, человека, с которым я бегала по лестнице каждое утро, не стало.

Спустившись с лестницы и гоня воспоминания, я коснулась висящего у меня на груди под футболкой кулона, а затем подняла рюкзак и пошла в школу.

После того как моя мама умерла, мы часто меняли место жительства в окрестностях Буффало[6]6
  Город в штате Нью-Йорк , второй по населению город штата (после Нью -Йорка ), также употребляется и Баффало .


[Закрыть]
. Мой папа перепродавал дорогие квартиры: он покупал их на заключительной стадии строительства дома, а затем, когда работы были окончены, продавал. Так как из-за работы большую часть времени он отсутствовал, никто не считал необходимым осесть на одном месте. По крайне мере он-то уж точно

Этим утром идея с лестницей не показалась мне такой уж привлекательной. Я нервничала из-за промежуточного теста по испанскому языку. Последний я едва не провалила – поехала в выходные на вечеринку с ночевкой к Бесс, хотя и должна была заниматься учебой. Испанский язык никогда не был моим сильным предметом, но если бы я не дотянула до тройки, то папа мог бы заметить и начать задаваться вопросом, была ли художественная школа таким уж хорошим выбором.

Милош ждал меня в стоявшем у тротуара такси. На протяжении последних двух лет он все продолжал возить меня, и это несмотря на два переезда и смену трех школ. Как только я села, он повернул солнцезащитный козырек в мою сторону, и, хотя утреннее солнце все еще слепило мне глаза, я ничего ему не сказала.

Мой живот успокоился, едва я потерла привычную вмятину на подлокотнике и вдохнула синтетический запах сосны, вырабатываемый освежителем воздуха.

– Я вчера вечером посмотрел один фильм, – проехав три переулка, сказал Милош. – Ты такие любишь.

– Триллер?

– Нет, – Он нахмурился, двигая губами так, словно пытался подобрать слова. – Приключенческий боевик. Ну, знаешь, там, где уйма оружия и море взрывов. Реально отпадный шут-'ем-даун.

Я не очень хотела исправлять английский язык Милоша, но он всегда настаивал на этом. – Ты имеешь в виду кино, где всех взрывают?

Его темная бровь поползла вверх.

– Ты стреляешь в человека, он падает? А ты говоришь "ап"? Куда, по-твоему, падает труп?[7]7
  Игра слов с английскими словами down – «вниз» и up – «вверх», которые являются составной частью устойчивых выражений shoot smb down – «пристрелить к-л», и shoot smth up – «взорвать ч-л».


[Закрыть]

Я рассмеялась, и мы немного поболтали о фильмах. Моя любимая тема.

Когда он должен был выйти на связь с диспетчером, я взглянула в зеркало заднего вида. Позади группы бизнесменов бежал длинноволосый мальчик. В руках у него была старомодная пластмассовая коробка для завтрака с изображением супергероя. Я была настолько сосредоточена, пытаясь понять, кто именно там нарисован, что не заметила, как мальчик протиснулся вперед, до тех пор, пока он не спрыгнул с бордюра, приземлившись между нами и следующей машиной.

– Милош! – крикнула я. – Смотри…

Последнее слово с болью вырвалось из моих легких, так как ремень безопасности откинул меня назад на спинку сиденья. Два водителя позади нас нажали на гудки.

– Что? – спросил Милош. – Хлоя? Что случилось?

Я просмотрела на капот машины и… ничего не увидела. Лишь пустая дорога впереди и объезжающие нас слева возмущенно сигналящие машины.

– М-м-м… – Сжав кулаки, как будто это могло помочь мне выдавить из себя ответ, я вспомнила слова своего логопеда«если ты не можешь выговорить слова, то попробуй построить фразу по-другому».

– Мне показалось, что т-т-та…

Говори медленно. Сначала обдумай, что хочешь сказать.

– Прости. Мне показалось, что кто-то выпрыгнул прямо перед нами на дорогу.

Милош медленно повел машину вперед.

– Со мной тоже иногда такое бывает, особенно если верчу головой. Кажется, что вижу кого-то, но там никого нет.

Я кивнула. Живот вновь скрутило.

Глава 2

СТОЛКНУВШИСЬ со сном, который не помнила, и мальчиком, которого не могла видеть, я очень испугалась. Пока мне не удастся разобраться хотя бы с одним вопросом, я точно не смогу сосредоточиться на тесте по испанскому языку. И поэтому, позвонив тете Лорен и наткнувшись на голосовую почту, я оставила сообщение, что перезвоню ей во время ленча. Я уже практически подошла к шкафчику Кэрри, как тетя сама мне перезвонила.

– Мы когда-нибудь жили в доме с подвалом? – спросила я.

– И тебе тоже доброе утро.

– Извини, но мне приснился сон, и он до сих пор меня мучает, – продолжила я и рассказала ей все, что смогла вспомнить.

– А, скорее всего, это старый дом в Аллентауне[8]8
  Аллентаун – город на востоке штата Пенсильвания в округе Лихай. Это третий по величине город Пенсильвании после Филадельфии и Питтсбурга.


[Закрыть]
. Ты тогда была совсем малышкой. Неудивительно, что ты его не помнишь.

– Спасибо. Это было…

– Выслушав тебя, могу сказать, что это был тот еще кошмар.

– Что-то о монстре, живущем в подвале. Такое клише. Мне даже как-то стыдно за себя.

– Монстр? Что…?

Система громкой связи заглушила вопрос тети Лорен, металлический голос произнес: – Доктор Феллоус, пожалуйста, пройдите в отделение 3B.

– Это тебя, – сказала я.

– Подождет. Хлоя, у тебя все хорошо? Мне кажется или у тебя действительно подавленный голос?

– Да нет, просто… сегодня мое воображение чересчур разыгралось. Я напугала Милоша этим утром, решив, что увидела мальчика, прыгнувшего под колеса такси.

– Что?

– Не было никого мальчика, во всяком случае, реального. – Увидев Кэрри рядом со шкафчиком, я помахала ей рукой. – Сейчас прозвенит звонок, так что…

– Я заберу тебя после школы. Поужинаем и выпьем чаю в "Крауне". Все обсудим.

И, прежде чем я успела возразить, в телефонной трубке раздались гудки. Покачав головой, я побежала догонять Кэрри.

* * *

Школа. Про нее практически нечего рассказывать. Люди думают, что художественные школы должны отличаться от других: бурлением творческой энергии, классами, полными счастливыми детьми. Даже готы должны здесь быть счастливы, так как даже их страдающие души признаны. Все считают, что в художественных школах должно быть меньше давления и травли со стороны сверстников. В конце концов, в большинстве это дети, над которыми издевались в других школах.

В старшей школе имени А. Р. Герни[9]9
  Альберт Рамсделл Герни (встречается вариант Гурней) – американский драматург. Известен пьесой «Любовные письма» и «Сильвия».


[Закрыть]
ребята действительно неплохие, однако когда ты собираешь детей в одном месте, независимо от того какими бы похожими они тебе не казались, всегда будут очерчиваться границы. Будут образовываться клики[10]10
  Здесь: группа сверстников численностью примерно до десятка человек, изолированная или в составе компании. Клика состоит из индивидов, принадлежащих к одной среде и сплочённых общими интересами


[Закрыть]
. Вместо качков, гиков и ничтожеств, ты получаешь художников, музыкантов и актеров.

Как студентка, специализирующаяся в театральном искусстве, я проводила время с актерами, где талант, казалось, значил меньше, чем их внешний вид, манера поведения и ораторское искусство. Я не привлекала внимания и не могла похвастаться никакими достижениями на этом поприще. По шкале популярности я была твердым середнячком. Короче, я из тех девчонок, которых никто особо не замечает.

Но я всегда мечтала ходить в художественную школу, и это было действительно так же круто, как и в моих фантазиях. К тому же отец пообещал, что я смогу учиться здесь до самого выпуска, не смотря на количество ожидающих нас в будущем переездов. Это означало, что впервые в жизни я не была "новенькой". На начальный курс школы имени А.Р. Герни я пошла в начале учебного года, как и все остальные. Как нормальный ребенок. Наконец-то.

Хотя в тот день я и не чувствовала себя нормальной. Все утро мне не давала покоя мысль о мальчике на улице. Существовало множество логических объяснений произошедшему событию. Так как все мое внимание было поглощено его коробкой для завтрака, из-за этого я неправильно поняла, куда он бежал. Он прыгнул в автомобиль, ждавший его у тротуара. Или в последнюю секунду избежал столкновения и растворился в толпе.

Совершенно здравое объяснение случившемуся. И все же, почему это меня до сих пор еще беспокоит?

* * *

– Ну, давай же, – сказала Миранда, когда во время ленча я все еще рылась в своем шкафчике. – Он же тут. Спроси его, пойдет ли он на танцы. Ну что здесь трудного?

– Оставь ее в покое, – сказала Бесс. Потянувшись через мое плечо, она взяла с верхней полки ярко-желтую сумку для обедов и стала ее вертеть в руках. – Хлоя, ну как ты можешь это носить? Она же практически неоновая.

– Ей нужна стремянка, чтобы увидеть так высоко, – произнесла Кэрри.

Я толкнула ее бедром, и, рассмеявшись, она высоко подпрыгнула.

Бесс закатила глаза. – Народ, давайте-ка быстрее или столик нам сегодня не достанется.

Едва мы поравнялись со шкафчиком Брента, как Миранда толкнула меня локтем.

– Спроси его, Хлоя, – сказала она громким шепотом. Брент оглянулся… и быстро отвел глаза. Мое лицо покраснело как помидор. Не зная куда деваться, я сильнее прижимала сумку к груди.

Длинные темные волосы Кэрри слегка задели мое плечо. – Он сопляк, – прошептала она. – Забей на него.

– Нет, он не сопляк. Я ему просто не нравлюсь. И ничем здесь помочь нельзя.

– Ну ладно, – сказала Миранда. – Ради тебя я сама его спрошу.

– Нет! – Я схватила ее за руку. – П-пожалуйста.

На ее круглом лице отразилось отвращение. – Боже, да перестань ты быть ребенком. Тебе уже пятнадцать. Ты должна взять дело в свои руки.

– Например, так же как ты названивать парню до тех пор, пока его мама не попросить оставить его в покое? – спросила Кэрри.

Миранда только пожала плечами. – Это же мать Роба. Он никогда не говорил этого.

– Да? Так ты себя так успокаиваешь…?

И дальше они завелись не на шутку. Обычно, что-нибудь быстренько придумав, я заставила бы их прекратить и уйти, но я была все еще подавлена из-за поведения Миранды, смущающей меня перед Брентом.

Кэрри, Бесс и я обсуждали парней, но не всерьез, они нас не интересовали. А вот Миранду наоборот – она даже всех своих бойфрендов по именам не помнит. Так что, когда она начала общаться с нами, внезапно стало действительно важным, чтобы тебе нравился какой-нибудь парень. И так достаточно волнуясь о своей незрелости, я почувствовала себя еще более неуверенно, когда Миранда рассмеялась в ответ на мое признание, что я никогда не была на настоящем свидании. В общем, из-за этого я и придумала свой объект "страсти". Брента.

Я думала, будет достаточно сказать, что мне кто-то нравится. Как же. Миранда и тут переиграла меня – сказала ему, что он мне нравится. Я была в ужасе. Ну… частично. В глубине души я надеялась, что он подойдет и скажет: "Клево, Хлоя, ты мне тоже нравишься." Без шансов. Раньше мы часто болтали на уроках испанского. Теперь же он отсел от меня на два ряда, словно у меня внезапно развился самый худший в мире случай BO[11]11
  BO (black overcampensation или гиперкомпенсакция на черных). В психология термин «гиперкомпенсация» означает защитную психологическую реакция на человека, которого мы считаем физически или умственно неполноценным, но при этом делаем над собой усилие, чтобы показать окружающим, что мы так не думаем.


[Закрыть]
.

Как только мы дошли до кафетерия, меня кто-то окликнул. Я обернулась и увидела, как ко мне подбегает Нейт Бозиан, его рыжие волосы светились как маяк в переполненном зале. Он врезался в старшеклассника, улыбнулся в качестве извинения и продолжил идти к нам.

– Привет, – сказала я, когда он приблизился.

– И тебе привет. Ты забыла, что кинокружок перенесен на этой неделе на время обеда? Обсуждаем авангард. Я знаю, ты же любишь такие фильмы.

Решив подшутить, я прикинулась, что все забыла.

– Ну… тогда передам ей твои извинения. И скажу, что тебя не интересует режиссура короткометражных фильмов.

– А мы планируем обсуждать сегодня этот вопрос?

Нейт пошел назад.

– Может быть. А может, нет. Так что, я передам Петри…

– Надо бежать, – сказала я друзьям и поторопилась вслед за Нейтом.

* * *

Собрание началось как всегда за кулисами, где мы обсуждали деловые вопросы и завтракали. В аудиторию не разрешалось приносить еду.

Мы обсуждали короткометражки, и я была в списке режиссеров – единственная добившаяся этого первокурсница. После еды все сели смотреть сцены из авангардного кино, а я обдумывала возможные варианты для конкурсной ленты. Мне удалось ускользнуть прежде, чем собрание закончилось, и я отправилась обратно в раздевалку к своему шкафчику.

По дороге я усиленно обдумывала возможные варианты развития сюжета будущего фильма, как неожиданно мой живот заныл, напомнив о необходимости поесть. Я была так взволнована возможностью создания короткометражного фильма, что совсем забыла перекусить.

Моя сумка с едой осталась за кулисами. Я посмотрела на часы. Десять минут до занятий. Я могу успеть.

* * *

Собрание кружка закончилось. Последний уходивший из аудитории выключил свет, а у меня не было ни малейшего представления, как его зажечь, учитывая, что для этого надо видеть выключатель. Светящиеся в темноте переключатели. На это я смогла бы профинансировать свой первый фильм. Хотя, конечно, мне нужен тот, кто сможетвоплотить эту идею в жизнь. Как и большинство режиссеров, я была человеком идей.

Пробираясь сквозь ряды, я дважды ушибла коленку. В конце концов, мои глаза приспособились к тусклому свету аварийного освещения, и я нашла лестницу, ведущую за кулисы. А затем стало еще хуже.

Занавесы делили пространство за кулисами на небольшие участки, кладовки и временные раздевалки. Свет здесь был, но его всегда включал кто-то другой. Нащупав ближайшую стену и не обнаружив выключателя, я сдалась. Слабое свечение от аварийных ламп позволяло довольно хорошо различить очертания предметов.

Однако было все-таки еще слишком темно. Я боюсь темноты. У меня был неудачный опыт в детстве, воображаемые друзья, которые скрывались в темных местах и пугали меня. Я знаю, что это странно звучит. Другие дети выдумывают друзей – я выдумала бугимэна.

По запаху грима я поняла, что оказалась в артистической уборной, но специфический аромат, смешанный с отчетливым запахом нафталиновых шариков и старых костюмов, на этот раз не смог меня успокоить.

Сделав еще три шага, мне не удалось сдержать крик. Портьеры заходили вокруг меня ходуном. Прекрасно, я умудрилась наткнуться на занавес. Интересно, насколько громко я вопила? Надеюсь, эти стены действительно звуконепроницаемы.

Пошарив рукой по царапающему полиэстеру и найдя прорез, мне удалось раздвинуть занавес. Впереди я смогла разглядеть обеденный стол. Что-то желтое лежало на нем. Моя сумка?

Казалось, что самодельный зал простирался передо мной и терялся во тьме. Это был потрясающий ракурс. Визуальное сужение зала было создано всего двумя занавешенными сторонами сцены. Интересная иллюзия хорошо впишется в мой будущий фильм. Надо запомнить.

Мне удавалось успокоить нервы, думая о зале как о декорациях в кино. Я создаю кадр, громкий звук шагов добавит ощущение присутствия, и это сделает сцену более стремительной, переместит зрителя на место нашего главного героя, глупой девочки, идущей на странный шум.

Что-то загремело. И хотя, когда я шла, моя обувь скрипела, этот звук заставил меня подпрыгнуть. Я потерла гусиную кожу на руках и попыталась рассмеяться. Хорошо, я же действительно сказала "странный шум", не так ли? Пожалуйста, добавьте звуковые эффекты.

Еще звук. Шорох. Итак, неужели, в этом жутком месте у нас завелись еще и крысы? Как шаблонно. Надо остановить мое бурное воображение и сконцентрироваться. Режиссируй сцену.

Наша главная героиня видит что-то в конце коридора. Тень…

О, брось. Говоришь о дешевых острых ощущениях. Добейся чего-то оригинального… таинственного…

Дубль два.

Так что же она видит? Детская сумка для завтраков, новенькая и ярко-желтая, неуместная в этом подлежащему сносу старом доме.

Развивай сцену. Не отвлекайся…

Рыдание отдается эхом в лишенных звуков комнатах, затем стихает до отдельных всхлипов.

Плач. Точно. Из моего фильма. Главный герой видит детскую сумку для завтраков, затем слышит жуткий плач. Что-то шевельнулось в конце зала. Темная фигура…

Быстро подбежав к сумке, я схватила ее и бросилась наутек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю