Текст книги "Когда мертвые оживут"
Автор книги: Келли Армстронг
Соавторы: Саймон Грин,Мира Грант,Макс Брукс,Дэвид Кертли,Келли Линк,Роберт Киркман,Адам-Трой Кастро,Скотт Эдельман,Чери Прист,Чарльз Финли
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 46 страниц)
Уолтер Грейтшелл
МЕКСИКАНСКИЙ АВТОБУС
Уолтером Грейтшеллом написаны романы «Xombies: Apocalypse Blues» и «Xombies: Apocalypticon». Вскоре появится книга не о зомби под названием «Mad Skillz». На своем сайте http://waltergreatshell.com/ Уолтер Грейтшелл сообщает, что сменил несколько работ, из которых последняя серьезная – ночной механик на атомной подлодке. Предпоследняя – менеджер в кинотеатре «Эйвон», достопримечательности города Провиденс в штате Род-Айленд. Он не только пишет, но и рисует, выкладывая плоды своих талантов у себя на сайте.
В 1957 году Джек Керуак опубликовал роман «В дороге» («Оп the Road») – слегка беллетризованное описание своих блужданий по Мексике и США. Роман был написан без интервалов и абзацев на стодвадцатифутовом рулоне бумаги для самописца. Керуак дал своему произведению название простое и весомое: «Свиток». В первом варианте романа друзья и знакомые Керуака выступали под своими настоящими именами, включая буйного и вольного духом бывшего зэка Нила Кэссиди и поэта Алана Гинзберга, но в опубликованной версии их зовут Дин Мориарти и Карло Маркс. Книга стала очень популярной, оказала большое влияние на многих деятелей искусства, от Боба Дилана с Джимом Моррисоном до Хантера С. Томпсона. Отчетливо оно заметно и в романе Томпсона «Страх и отвращение в Лас-Вегасе» («Fear and Loathing in Las Vegas»).
Изрядно повлиял Керуак и на автора нашего следующего рассказа. Уолтер Грейтшелл пишет: «Этот рассказ вырос из моих романов про ксомби. Главный герой – студент-неудачник, изгнанный из колледжа и скитающийся по Мексике. Ему жутко не повезло: он оказался посреди апокалиптической зомби-эпидемии, этакого Судного дня Сэди Хокинс. [2]2
В День Сэди Хокинс по традиции в США девушки могут погоняться за мужчинами, не греша против приличий. – Прим. перев.
[Закрыть]
Все женщины вокруг него вдруг синеют и делаются машинами убийства». Затем Грейтшелл добавляет: «Я и сам недоучился в колледже: моя учеба разом закончилась, когда я открыл для себя путешествия автостопом. У меня хранится куча блокнотов с заметками, которые я делал в пути, сотни страниц маниакально-битниковских рассусоливаний. Я хранил все это, думая, что рано или поздно пригодится. И не подозревал, что на основании своих заметок напишу рассказ про зомби».
На борту автобуса сияли три золотые звезды на зеленом поле и красовалась соответствующая надпись: «Tres Estrellas de Oro». Может, это символизирует Святую Троицу, а может, вообще ничего. Бывший студент особо не задумывался, что означает картинка и надпись, но с радостью отметил, что не напрасно два года изучал испанский. Вылетев из колледжа, он считал себя не просто нищим бродягой, чьи промокшие пожитки умещались в заплечном мешке, а фигурой романтической и загадочной: избранным, человеком богемы, скитальцем духа. Что ему пустая академическая заумь!
«Трес эстрелас де оро» – прекрасно звучит, так что еще надо?
Свой путь он начал не на этом автобусе. Первый был бело-красный со словами «Norte de Sonora» на боку. Но сильные дожди размыли дорогу, и автобус повернул обратно. Столько часов пилили на юг, и вот тебе – опять на границе, и все заново. Впрочем, ладно: времени хоть отбавляй, а где можно лучше встретить Новый год, как не в мексиканском автобусе, едущем на юг, в неизвестность? Бывший студент уже выяснил, какие возможности дает человеку карта, много времени и немножко денег. Просто следуй по намеченной линии, и никаких проблем.
Близ полуночи остановился и второй автобус.
Парень проснулся и понял, что прекрасный сон продолжается. Он заснул, прислонившись к оконному стеклу, теперь шея и плечо затекли и болели, но он не смел пошевелиться, ибо сидевшая рядом прекрасная канадка сладко дремала, уложив голову ему на плечо. Старик по другую сторону прохода заговорщицки подмигнул. За окном была кромешная тьма, будто стекло закрасили черной краской. Внутри автобуса царил уютный сумрак, над головой тускло мерцали красные лампы, вился сигаретный дым. Звучала приглушенная испанская речь. Не надо знать язык, чтобы уловить суть разговора: все обеспокоены, спрашивают, как же дальше поедем?
Скрежетнула передача, и автобус двинулся вперед, петляя между машинами. А-а-а, обычная авария, каких уже немало встречалось по пути. Автобус повернул еще раз, огибая препятствие, качнулся, набрал скорость. Фу, пронесло. Едем нормально.
Но вскоре автобус затормозил опять – взвизгнул шинами и остановился.
Пассажиры терпеливо ожидали, надеясь, что и эта задержка будет недолгой. Сорок человек так и ерзали на сиденьях. Но водитель заглушил мотор, и надежда угасла. Не говоря ни слова, водитель открыл дверь и ушел в ночь.
Покинутые пассажиры не стали роптать. Даже почувствовали облегчение: теперь можно и расслабиться, все уже ясно – стоим, и ладно. Никто особо не разозлился. За такое добродушие и смирение перед судьбой бывший студент и любил Мексику.
Канадка зашевелилась. Ах, как чудесно пахли ее волосы!
– Что такое? – пробормотала она спросонья.
– Да ничего. Просто остановились. Авария на дороге или что-то в этом роде.
– А где мы?
– Не знаю. У черта на куличках.
Мексиканцы тут же принялись развлекаться, целую вечеринку устроили прямо в автобусе: закурили, вытащили съестное, заговорили во весь голос. По радио звучал новогодний бой часов из Мехико-сити. Кто-то встал размять ноги, и парень тоже решил прогуляться, разведать ситуацию, а потом рассказать девушке, что к чему. Показать, что у него все под контролем, ободрить – конечно, если шестнадцатилетняя девушка, в одиночку путешествующая по глухой мексиканской провинции, нуждается в его ободрениях.
Ситуация оказалась аховая: автобус стоял среди длинной вереницы застрявших машин. Ночь, пустыня, цепочка огней праздничной гирляндой тянется в темноту. Многие вышли из своих автомобилей, пытаясь разобраться, что происходит. Впереди был виден освещенный фарами знак: близко автозаправка, но ее самой не видать, наверное, спряталась в ложбине, небольшой складке почвы посреди огромной равнины.
Парню хотелось пройтись, но он опасался уходить далеко от автобуса. А если пробка вдруг придет в движение или автобус повернет назад? Не хватало только остаться одному в этой пустыне. Впрочем, если не терять из виду водителя, то все будет нормально. Когда этот пожилой деловитый мексиканец в компании еще нескольких таких же направился вниз по склону, парень увязался за ними.
Все-таки хорошо на свежем воздухе! А то сидишь часами напролет в душной коробке, шевельнуться боишься. И ради чего мучиться, ведь с девушкой же явно ничего не выгорит. Честно сказать, парень побаивался девушек. До сих пор все попытки завязать отношения оканчивались плачевно. Он и колледж бросил после очередной неудачи, а потом ему стукнуло в голову податься в Мексику. Он всегда был такой: делал первое, что придет в голову. А безответная любовь – такая гнусная штука…
Ну а вдруг? Тут ведь все по-иному. Это Мексика, совсем другая страна. Он и эта прекрасная канадка – единственные гринго во всем автобусе. Билеты им дали на разные места, но веселые мексиканки – вот уж сводни! – настояли, чтобы гринго уселись рядом. Тут всегда готовы позаботиться о зеленой молодежи. Смущенный студент пытался отказываться: мучас грасиас, но, но. Однако, к его удивлению, канадка подошла и села рядом. И в тот же миг парень влюбился по уши.
Все-таки нельзя предоставлять девушке выбор и инициативу, чтобы все зависело только от нее. По крайней мере не здесь и не сейчас. Ведь это так удивительно и странно: он идет по шоссе посреди красивой пустыни, огромного «нигде», под ногами хрустит щебень, горизонт словно тяжелый черный занавес, по которому ползут едва различимыми светлыми пятнышками облака, ветер несет капельки влаги. И это замечательно, это здорово!
Под насыпью смутно вырисовывалась целая толпа высоких блеклых фигур с поднятыми руками – кактусы сагуаро. Вдруг захотелось бросить все и бежать к ним – хорошо было бы прогуляться по пустыне! Такое по-настоящему расставит все по местам, прочистит мысли. Но нет уж, как-нибудь в другой раз.
Впереди показалась автозаправка. В ореоле болезненного, неживого люминесцентного света она казалась заброшенной и потерянной, будто станция на Луне. А вот и причина затора: длинный белый круизный автобус развернуло поперек шоссе, перегорожены обе полосы. Выглядит он целым, но дело все же плохо: множество людей лежит на земле, над ними суетятся медсестры, делают искусственное дыхание. Нет, это не медсестры, а монахини. Полный автобус монахинь. Вокруг мечутся люди, кричат, просят о помощи.
Но что это? Ему мерещится? Уж не сошел ли он вдруг с ума, или в самом деле монахини гоняются за людьми?
Водитель и его приятели побежали на помощь, по пути к ним присоединились другие, и образовалась толпа из нескольких десятков человек. Примерно такая же толпа неслась им навстречу, люди отчаянно выкрикивали: «Монхас локас!» – то есть «сумасшедшие монахини». Но водитель и его товарищи не остановились. С юга подъезжали полицейские авто, затем военные неслись на полной скорости под завывание сирены.
Держась за водителем, парень уже наполовину спустился в ложбину и вдруг понял: впереди что-то шокирующее. К заправке приблизился военный грузовик оливковой раскраски, но солдаты не успели выскочить, как к машине кинулись люди, в том числе монахини, полезли внутрь. Закрывавший кузов брезент задергался, как в мультфильме, когда внутри чего-то происходит потасовка. Лихо подкатил полицейский джип, оттуда выскочили четверо офицеров в красивой униформе, выкрикивая приказы. Монахини бросились на офицеров, и те скрылись из виду. Может, это шутки люминесцентного света или у монахинь и вправду синие лица?
Толпа, в которой был водитель, подбежала к освещенному пространству возле заправки. Фигуры мужчин отбрасывали длинные тени, а те колебались в нерешительности, будто не желали следовать за хозяевами. Но люди упрямо двигались вперед, похоже не замечая, что происходит с солдатами и полицейскими. Навстречу им неслась толпа растрепанных женщин нелепого вида, и вот две толпы столкнулись.
А потом произошла бойня. Мужчин, даже не успевших ничего понять, окружили и безжалостно, бессмысленно уничтожили. Прыгающие фурии опрокидывали их наземь и впивались губами в рот. Недавние жертвы, кому только что делали искусственное дыхание, сами вскакивали и кидались в побоище.
Парень смотрел, оцепенев от ужаса, не веря своим глазам. Звуки выстрелов сказали ясно: спасайся, уноси ноги! Надо думать, водителю пришла в голову та же мысль. Когда его приятели ввязались в драку, он вовремя успел броситься наутек. Немолодой человек и заядлый курильщик – не лучший бегун, однако опасность придала ему резвости.
– Давай скорее! – закричал американец, сообразивший, что без водителя автобус никуда не уедет.
Однако тот быстро устал, начал хрипеть и задыхаться. Он ведь и до того успел побегать, и теперь его едва держали ноги. В отчаянии парень рванул навстречу, подхватил мужчину, уложил вялую руку себе на шею и чуть ли не понес мексиканца на горку, к машинам. От водителя пахло потом и дешевым одеколоном «Олд спайс», что напомнило парню его дедушку.
По дороге вдоль колонны на глаза им попалось еще немало странного. Казалось, что в некоторых машинах пары яростно занимаются любовью, колотя и царапая друг друга, причем агрессивной стороной выступали явно не мужчины. Женщины впивались в отчаянно дергающихся любовников, будто высасывая жизнь. При виде этого парню пришли на ум паучихи, поедающие своих самцов, – «черные вдовы».
Судорожно дергающаяся нога мужчины выбила боковое стекло, осыпав парня и водителя осколками. Какая-то машина вырвалась из шеренги, покатилась по склону насыпи, уткнулась в кювет.
Завывали басовитые клаксоны грузовиков, сквозь их хор слышались пронзительные детские крики. И все перекрывал визгливый, безумный хохот, словно где-то рядом бушевала стая взбесившихся гиен.
На парня вдруг навалилась усталость. Держаться! Еще немного! Наконец они выбрались из ложбины на дорогу и увидели свой автобус с надписью «Tres Estrellas de Ого». Разгул всеобщего безумия с каждой минутой набирал обороты. Из всех машин выскакивали люди и со всех ног бросались наутек, за ними гнались синелицые монстры. Количество монстров стремительно увеличивалось: каждый из тех, кого они опрокинули и загрызли, вскоре поднимался, уже сам будучи точно таким! Скоро здесь не останется ни одного нормального человека! Со стороны заправки несся многоголосый вой, предупреждая о приближении целой орды чудовищ. Бежать некуда!
Каждую секунду парень ждал, что вот сейчас кто-то из этих тварей заметит их с водителем, и тогда конец! Но почему-то никто их не заметил. Может, монстры не обращали внимания на тех, кто тихонько брел среди паники и хаоса к своей цели? Так или иначе, но им удалось добраться до автобуса, вскарабкаться по ступенькам и закрыть за собой дверь. И тут оказалось, что автобус пуст.
– Лупе! Лупита! – позвал водитель, окидывая салон тревожным взглядом.
Но в автобусе никого не было. В салоне царил разгром: валялись женские туфли, распотрошенные сумки и чемоданы, выбитые зубы, клоки выдранных волос. И повсюду кровь: лужи, потеки, пятна, брызги. Кровь была размазана по стенам и креслам, словно здесь творил обезумевший художник-импрессионист. К счастью, часть жутких деталей скрывала полутьма. Из радиоприемника раздавался протяжный тоненький писк.
Понятно: здесь произошел тот же кошмар, что и во всех других машинах. Зато теперь в автобусе темно и почти безопасно, есть надежда на спасение. Весь ужас остался снаружи, отсюда его почти не слышно. Двое обессиленных мужчин падают в кресла, судорожно хватают воздух, пытаясь отдышаться, и плачут.
– Se viene abajo… viene abajo,[3]3
Все пропало (исп.). – Прим. перев.
[Закрыть] – всхлипывает водитель.
– Эй, что это было за дерьмо? – возмущается парень. – Что тут творится? Мать честная! Да что с народом делается?
– La ley ya no está en vigor…[4]4
Полное беззаконие… (исп.). – Прим. перев.
[Закрыть]
– Это, наверное, оружие какое-то химическое! Газовая атака… или что-то влияющее на мозг, позволяющее контролировать людей… Но почему тогда мы не сошли с ума, не отравились? Бред какой-то!
– ¡Sea lo que sea, no lo puedo creer![5]5
Смотрю и глазам не верю! (исп.). – Прим. перев.
[Закрыть]
Еще несколько минут они обменивались подобными фразами, потом немного успокоились. Отдышавшийся водитель потянулся к радио под потолком и выключил его. Взял с полки две пластиковые бутыли с мутной жидкостью, одну протянул американцу:
– Пульке!
Вторую откупорил сам и одним глотком вытянул чуть ли не половину.
– Вы что, не понимаете? Да у меня крыша едет – натурально, крыша едет!
– A otro perro con ese hueso.[6]6
Не гони (букв.: «Дай эту кость другой собаке») (исп.). – Прим. перев.
[Закрыть]
– Да я ни слова не понимаю! Вообще ничего не понимаю! Но энтьендо – понимаете меня?
Тряся в негодовании головой, парень хлебнул из бутыли и чуть не подавился: напиток отдавал мылом и медицинским спиртом. Он-то думал, это что-то вроде лимонада. Однако «лимонад» оказался крепким и помог прийти в себя: руки перестали трястись. Парень заставил себя отхлебнуть еще раз.
Водитель, кажется, решился на что-то. Вздохнул, встал.
– Me he hartado de esto,[7]7
С меня хватит! (исп.) – Прим. перев.
[Закрыть] – с суровым видом объявил он.
– Не надо, что вы собрались делать? – Встревоженный американец схватил его за руку. – Да сидите, они же нас увидят!
– Hombre de muchos oficios, pobre seguro.[8]8
Здесь в смысле: «Не умеешь, не берись судить». Букв.: «Кто пытается заниматься многим, не умеет ничего» (исп.). – Прим. перев.
[Закрыть] – Водитель похлопал его по плечу.
Затем пошел к своему месту, уселся за руль, пристегнулся, пригладил волосы и завел мотор.
– Да вы с ума сошли! – завопил бывший студент. – Мы никуда не можем уехать, мы же зажаты здесь, как в ловушке! Нужно просто дождаться помощи!
– No siempre es fácil salir de un apuro.[9]9
Да, из тупика бывает непросто выбраться (исп.). – Прим. перев.
[Закрыть] – Водитель усмехнулся.
– Я не говорю по-испански!
– Тогда заткнись и сиди молча! – по-английски рявкнул мексиканец.
Рокот дизеля разбудил приутихшее вроде бы безумие. Нагие, бессмысленно мечущиеся существа замерли, обратив к автобусу черные глаза и раскрытые пасти. Сотни монстров – женщин, детей, мужчин – разом кинулись к автобусу: тела ударили в корпус, руки заскребли по железу, пытаясь отыскать зацепку. Кто-то бился в лобовое стекло, чьи-то пальцы дергали снаружи ручку двери. По стеклу заколотили чем-то твердым, тяжелым и мгновенно пробили несколько дыр, сквозь которые полезли, будто змеи, гибкие синие руки. Парень не мог заставить себя приподняться, взглянуть на них. Но, и не видя их, он едва не сходил с ума от жутких воплей.
– ¡No hay suida-a-ado! – кричали снаружи. – ¡No hay suida-a-ado![10]10
Здесь: «Это вам не поможет!» (исп.) – Прим. перев.
[Закрыть]
Автобус дернулся с места, раздавил о кузов грузовика впереди десяток тварей, остальных стряхнул, словно блох. От удара лобовое стекло высыпалось окончательно, но грузовик продвинулся на пару метров и сам врезался в переднюю машину. Потом водитель переключил передачу и резко сдал назад, ударил и отпихнул машину сзади, освобождая пространство для маневра. Наконец-то американец понял, чего водитель хочет: поехать обратно! В самом деле, ведь встречная полоса свободна. Но шоссе слишком узкое, громоздкий автобус не мог развернуться быстро, а эти маньяки сейчас залезут! Без ветрового стекла и закрытая дверь не спасет. Однако водитель наверняка знает, что делает, он же профессионал. Парень вцепился в кресло, дергаясь от каждого удара. Он решил надеяться на лучшее.
Наверху громко топали. Жуткие синие лица совались в окна – твари свешивались с крыши, пытаясь заглянуть в салон. Сейчас или никогда! Водитель вывернул баранку до предела, выехал за асфальт, задние колеса глубоко погрузились в мягкую землю на обочине. Затем крутанул руль до упора влево, врезался в толпу синих монстров. Дернувшись, автобус въехал целиком на асфальт, описал дугу, повернувшись чуть ли не на месте, и почти сумел выехать. Почти. Передние колеса едва не зависли над кюветом, и пришлось опять податься назад и сделать еще одну попытку развернуться, уже последнюю.
Но было поздно.
Как только автобус остановился, кошмарные синие твари полезли внутрь, будто саранча, не обращая внимания на торчащие в рамах осколки. Выхватив из-под сиденья старое мачете, водитель принялся яростно рубить, но не смог задержать чудовищ даже на секунду. Множество рук схватили мексиканца, прижали, жуткая безумная фурия оседлала его и впилась в беспомощно раскрытый рот. Успел ли водитель узнать ее? Успел ли понять, что чужеродная тварь, крадущая человеческое дыхание из его легких, была когда-то самым любимым и близким ему человеком – его доброй старшей дочерью Лупе, что так часто скрашивала ему скуку дальней дороги. Нечто чужое, уже завладевшее ее телом, устремилось оттуда потоком, словно угри из мешка, и вошло в несчастного дона Диего. Тот затрясся, словно на электрическом стуле, затем обмяк.
Глядя на синих бестий, штурмующих автобус, парень вдруг понял: да ведь он уже видел женщин, которыми твари были прежде, со многими даже познакомился. Это же пассажирки автобуса! Но теперь это были не женщины, а дьяволицы, чертовки, фурии, баньши. Синекожая нежить лезла в автобус, словно к себе домой. А почему бы и нет – ведь они заплатили за проезд. Они все лезли и лезли, извиваясь, словно гнусные распухшие личинки, дерзко нагие или в изодранных лохмотьях; их черные глаза уставились на парня с неумолимой холодной похотью. Все они вожделели его, старые и молодые!
Он попятился, стал отступать по проходу, чувствуя себя вещью, куском мяса. Какое новое ощущение – сколько женщин разом хотели его! Но далеко не столь приятное, как раньше представлялось. Возглавляла стаю та милая канадка. Белая кожа, прежде делавшая девушку такой красивой, теперь превратила ее в бледную уродину, морское чудище, выброшенное на берег. Зубы оскалены, спутанные волосы, похожие на водоросли, занавесили глаза, так что казалось, те и вовсе вытекли и на парня смотрят пустые дыры, сочащиеся черными слезами.
Она была уже совсем рядом. Отступать некуда, за спиной лишь туалет. Не раздумывая, парень метнулся туда, захлопнул дверь, повернул защелку. Хлипкая дверь мгновенно затряслась от ударов, и он подпер ее собственной спиной, уперев ноги в противоположную стену.
Но ведь твари просто так не уйдут. Нечего и надеяться: будут колотить в дверь, пока не добьются своего. Глядя на отражение в зеркале, американец подумал: «Вот, можно сказать, изошла твоя жизнь на дерьмо. Весь остаток своей жизни – очень недолгий – придется провести в мексиканском туалете, а за дверью толпа баб, рвущихся залюбить тебя до смерти. Дело дрянь, короче!» Из груди невольно вырвался не то истерический смех, не то стон. Парень зажал себе рот ладонью, чтобы сдержать истерику. Господи, вот бы все это оказалось только кошмарным сном!
Удары стали сильнее, яростнее, они больно отдавались в спине. От них сотрясался весь автобус. Вот дверь прогнулась, в щель просунулись синие пальцы, ухватили, потянули с нечеловеческой силой – еще секунда, и сорвут с петель. Парень закрыл глаза, тоненько постанывая сквозь стиснутые зубы… и вдруг дверь оставили в покое. Никто в нее больше не колотил.
Монстры испарились как по волшебству.
Потом стала ясна причина: автобус пришел в движение.
Заглушив двигатель, светлой памяти водитель не поставил машину на тормоз. Автобус стоял на склоне и теперь покатился назад. Отпихнул какое-то авто, качнулся нерешительно на краю и полетел с высокой обрывистой насыпи. Круто завернув вправо, автобус завалился набок и упал, словно труп.
Когда автобус перестал двигаться, из него выбрался бывший студент. Он рухнул на песок, и тут его прямо-таки вывернуло наизнанку С ног до головы в синей крови, забрызганный содержимым разбитого биотуалета, беззащитный, почти ничего не видящий, он ожидал, что вот-вот на него накинутся, схватят… Но никто на него не кидался. Возможно, фурии нашли себе наверху, на дороге, новую добычу. Да, сверху доносились крики. Затор на шоссе стал ловушкой для всех подъезжающих автомобилей, и постоянно прибывали новые жертвы. Бывший студент остался один внизу, в темноте, на его счастье позабытый исчадиями ада.
Обхватив себя за бока, чтобы хоть как-то уберечь побитые ребра, парень заковылял прочь, подальше от дороги. Пройдя примерно милю, заполз под куст среди высоких кактусов. Раньше он побоялся бы змей и скорпионов, но теперь ему было все равно. Больше не осталось сил: пропади оно все пропадом, надо только продержаться до утра, до прибытия помощи. Студент и сам не заметил, как отключился, будто кто-то кнопку нажал.
А проснувшись, он обнаружил себя посреди моря белой мглы. Кое-где в ней угадывались кактусы, будто часовые. Утренний туман был холодным, студент страшно замерз, хоть и лежал, свернувшись калачиком и натянув куртку на голову. Все тело болело. Довольно быстро удалось вспомнить, где он находится и как сюда попал, но вот поверить собственным воспоминаниям смог далеко не сразу. Как давно это началось? Часов пять-шесть назад? Может, кошмар уже прошел?
С трудом студент поднялся и зашагал, кое-как переставляя закоченевшие ноги. Он намеревался выйти к дороге и посмотреть, что там теперь. Беглец не очень представлял, где находится, но надеялся, что с направлением не ошибся. Если выбраться к дороге, дальше все будет хорошо. И еще непременно надо найти воду!
Идти пришлось на удивление долго, он сам не верил, что ночью сумел забраться так далеко. Местность тянулась скалистая, неровная. Студент старательно гнал от себя мысль о том, что заблудился, и надеялся, что сориентируется, как только рассеется туман. Но и когда белая мгла отступила, вокруг обнаружились только скалы и выжженные бурые холмы. В очередной раз карабкаясь к вершине, он мечтал: вот сейчас покажется что-нибудь хорошее, чудесное вроде рынка с ларьками прохладительных напитков, с холодильниками, полными газировки… Но за холмом следовал другой такой же холм. Накатывало отчаяние, давило все сильнее. Он уже был готов сдаться, упасть и издохнуть среди мертвой пустыни, как вдруг увидел дорогу.
Дорога! Настоящая дорога!
– Хвала тебе, Господи! – хрипло прошептал бывший студент.
Это было какое-то другое шоссе, не то, по которому он приехал, – полотно ровнее и насыпь ниже. Никаких пробок и заправок, обе полосы свободны до самого горизонта. Выбравшись на шоссе, парень упал на асфальт; он чувствовал себя моряком, спасшимся после кораблекрушения. Но куда идти? Где остался тот затор – к северу или к югу? Чем шагать навстречу беде, лучше выждать: рано или поздно помощь объявится. Только ждать, другого выхода не было. Идти куда-то не оставалось сил: ноги безжалостно стерты, безумно хочется пить. Если вскоре не появится хоть кто-нибудь… Ведь должен появиться хоть кто-то!
Усевшись поудобнее, парень приготовился ждать. Прилетели три большие птицы, опустились на дорогу неподалеку. Он глядел на них с минуту, пока не понял: это же стервятники. Да уж, милая картина: сидишь под раскаленным добела небом и смотришь, как по другой стороне дороги ковыляют три жирных грифа, словно раскормленные ленивые гробовщики. Настоящие грифы! Ничего круче в жизни не видел! Расхаживают туда-сюда, туда-сюда, словно прогуливаются. Бред какой-то!
Прошел час, потом другой. Бывший студент дремал, укрыв голову курткой, и потому услышал приближающуюся машину раньше, чем увидел. Это был большой грузовик, что-то вроде карьерного самосвала. Рыча мотором, он перевалил через гребень холма, и сердце американца подпрыгнуло в груди от радости: огромный красный самосвал был полон вооруженных людей. Парень едва сумел встать – так затекло все тело от долгого сидения. К тому времени грузовик уже приблизился, но скорости не снижал. Его колеса были выше человеческого роста, вокруг кабины – дорожка и поручни, возле которых стояли несколько человек. Заметив парня у обочины, они стали указывать на него и что-то кричать водителю.
– Рог favor! Рог favor![11]11
Пожалуйста! (исп.) – Прим. перев.
[Закрыть] – Американец замахал руками, чуть не плача от радости.
Грузовик притормозил, пассажиры приставляли ладони к глазам, чтобы лучше видеть против солнца. Он-то видел совершенно ясно грубых мужчин в грязных комбинезонах, с мотыгами и лопатами в руках. Больше всего они напоминали команду заключенных, совершившую побег с дорожных работ. Но американцу было наплевать – в его глазах это были истинные ангелы милосердия.
В самый последний момент самосвал вдруг повернул, объехал человека у дороги и прибавил скорость.
– Не-ет! – в отчаянии закричал парень, кидаясь наперерез, надеясь заставить грузовик остановиться. – Я не сумасшедший! No estoy loco!
Грузовик навис над ним, закрыл небо, стал огромным, расширяясь, будто вселенная после Большого взрыва. Переднее правое колесо нависло над головой, словно черное небо из резины, утыканное сверкающими камешками.
А потом небо рухнуло, и лишь звезды пронеслись перед глазами.
Перевод Дмитрия Могилевцева