Текст книги "Когда мертвые оживут"
Автор книги: Келли Армстронг
Соавторы: Саймон Грин,Мира Грант,Макс Брукс,Дэвид Кертли,Келли Линк,Роберт Киркман,Адам-Трой Кастро,Скотт Эдельман,Чери Прист,Чарльз Финли
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 38 (всего у книги 46 страниц)
– Ненавижу тебя! – заорал он. Мерзкие кривые зубки, немытое лицо. – Я папе скажу!
На это Сью улыбнулась еще шире и ущипнула его за щеку, сильно, испытывая желание прорычать, что голодают они отчасти по вине папы Джейсона. Всякий раз, отправляясь за припасами, этот гад возвращался с грузовиком, наполовину забитым спиртным, – и все мужики радовались, не замечая, что из еды осталось лишь несколько ящиков соленых крекеров и яблочного пюре.
– Хочу есть, – подала голос еще одна маленькая дрянь.
Сью повернулась, приходя в себя:
– Летиция, я же тебе сказала: еды пока нет. Мы ждем, когда ее привезут.
– А когда привезут?
Сью взглянула на Пэтти, ассистентку стоматолога, – еще одну из тех, кому на этом хранилище сварочных и сантехнических снастей досталась роль преподавателя младших классов, хотя максимум, кто из нее получился бы, – это нянечка. Пэтти хотя бы обладала некоторым опытом в этом роде: до катастрофы у нее была дочь. На ее лице за эту неделю появился десяток новых морщин, оно казалось застывшим, глаза были всегда полузакрыты от усталости.
– Пора бы им вернуться, – сказала Сью, предоставив Пэтти пялиться в стену. – Скоро обед. – Было четверть второго. – Наверное, мужчины нашли хороший магазин или еще что-нибудь. Чтобы загрузиться, понадобилось много времени, но сейчас они едут обратно с полным грузовиком печенья, спагетти и тунца. Правда же, здорово?
Дети помладше отозвались нестройным радостным хором и вернулись к своим занятиям – рисованию и настольным играм.
Сью ненавидела их. Не всех, но большинство. Уэйн сказал, что в джипе всего восемь мест, но если дети маленькие, то удастся впихнуть еще парочку.
В классе Сью было восемь сирот плюс дети тех, кто скрывался в пакгаузе, – одиннадцать человек. Днем они занимались кто чем, ночью спали на провонявших мочой матрасах в офисах. Можно было бы и плюнуть на детвору, однако без опеки Сью и Пэтти она бы протянула недолго.
Если утрамбовать как следует, можно взять Пэтти и еще пятерых детей. Значит, троих придется оставить.
Конечно, ей следовало сделать выбор еще до обеда, но тогда она мучилась похмельем.
Сью осмотрела жалкое сборище. Довольно легко было прикипеть к малышам, дошколятам, еще не покалеченным жизнью, но это лишь превратило бы их в обузу. Тогда Сью пришлось бы наблюдать за крушением их судеб или даже содействовать ему.
Девон, чернокожий четырехлетка, жутко раскашлялся. Сью еще с утра замечала в нем развитие неких симптомов, и теперь это принесло ей облегчение. Прощай, Девон!
Сью придвинулась к Пэтти и прошептала:
– Я думаю взять Летицию, Моргана, Шона и Грега, кому больше шести. Дальше придется выбирать – София, Сара или Эвери. Как ты считаешь? Сара младше всех, но хорошо соображает и послушна.
Пэтти что-то пробурчала.
– Больше нам не взять. С пятью мы даже вдвоем еле справимся… на трассе. Господи, Пэтти, скажи что-нибудь, мы должны…
– Чего?
– Ты должна решить: София, Сара или Эвери? Девон ужасно кашляет. Похоже, дело серьезное. Нам только и не хватало, чтобы они разболелись.
– Я не могу.
– Можешь. Уэйн с Йеном все спланировали. Не будем же мы торчать здесь вечно.
– Я не могу выбирать, я никуда не еду.
– Не говори ерунды. Мы обсуждали это целую неделю. Черт возьми, мы все об этом думали целый месяц, с тех пор как Йен сказал, что Сет больше не хочет участвовать в спасательных вылазках и будет заниматься снабжением. Ты можешь это сделать. Мы должны. Склад – ловушка. Детей пока надо выбрать только на всякий случай: если Уэйн вернется с доказательствами, что Зак и Тед – убийцы, то Сет, наверное, поймет, что уходить надо всем.
– Конечно, если все пойдут, то и я пойду. Но если Сет не пойдет… я не… я тоже останусь с детьми. Снаружи слишком опасно, а здесь еда…
– Здесь нет еды!
– Ну, обычно есть. Мы здесь в безопасности… – твердила Пэтти. – Сет прекрасно справляется.
– Боже мой. – Сью провела рукой по лицу. – Да неужели ты и вправду хочешь остаться?
– Какая разница, я не могу бросить детей. Ни одного… Никто из них этого не заслуживает.
– Ш-ш-ш!
Так вот в чем дело – это все чертов материнский инстинкт. Сью украдкой выглянула в окно: джипа как не было, так и нет.
– Солнышко, Бренды больше нет, как ты ни старалась ей помочь. Давай так: чего бы ждала от тебя Бренда, будь она жива? Наверное, чтобы ты постаралась принести пользу другим. Так вот: никому не будет пользы, если ты останешься. Это гиблое место. Вспомни приход Плакеминс.[49]49
Приход в Новом Орлеане, пострадавший от урагана. – Прим. перев.
[Закрыть] Ты водила Бренду в Порт-Сульфур? Ей понравилось? Классное место – и тебе рыба, и креветки, ветерок… Подумай о детях.
– Я о них и думаю.
– Представь, как они растут в этом здании. Так ведь не вырастут, им просто не выжить. Скоро начнется голод.
– Нет… Наши на пятьдесят пятой трассе, там что-нибудь найдется.
– А, чтоб тебя! Мужиков, которые этим занимаются, с каждой неделей все меньше, и ты знаешь почему. Хочешь помочь детям – бери тех, кого можем взять, и валим отсюда.
Пэтти расплакалась. Прямо артистка.
– Можно никого и не брать. Я знаю, на самом деле ты…
– Хорошо, хорошо. – Сью сжала запястье Пэтти и снова выглянула в окно. – Я беру четверых, которых назвала, и еще Сару, с тобой или без тебя, жопа такая. – Она улыбнулась, произнеся это, и спохватилась, что кое-кто из детей смотрит на них.
Пэтти встрепенулась:
– Ты не можешь. Ты не справишься с пятью…
– Смогу и справлюсь. – Лицо Сью оттаивало, но улыбку она придержала. – Смотри на меня. Я за все отвечаю. Будь я проклята, если останусь здесь и…
– Сара слишком мала, оставь ее…
Сью не слушала дальше. Похоже, перестаралась с дыханием: голове жарко, а во рту холодно. Она взъерошила волосы, вышла из комнаты и направилась к лестнице. Взглянула сверху на главное помещение склада, уже полностью залитое дневным солнцем, которое проникало сквозь световые люки.
Внизу был Уэйн – и как ему удалось войти, что она и не услышала? И джипа не видать. Уэйн уже беседовал с Сетом; тот надел свою розовую рубашку и повязал галстук, будто все еще оставался менеджером среднего звена.
Сью с грохотом сбежала по железным ступеням.
– Обоих, – говорил Уэйн.
Сет мрачно кивнул и посмотрел на Сью. Она открыла рот, но что-то в глазах Уэйна заставило ее смолчать.
– Плохие новости, Сью: Зак и Тед мертвы. Собери всех.
Уединиться было можно лишь в санузле в кабинете управляющего, там-то Сью и ждала Уэйна после собрания, сидя на ржавом унитазе, которым больше нельзя было пользоваться, и потягивая пиво «Абита». Глядя в зеркало, она по возможности привела себя в порядок, и вот наконец Уэйн появился.
– Что случилось? Где джип?
– Тсс, – отозвался он.
– Они же наверняка пытались тебя убить? Почему ты не сказал Сету?
– Я… не совсем. Может быть, и собирались.
– Может быть? Что сказал Сет? Они пойдут?
– Я не обсуждал с ними, вряд ли это было бы разумно. – Уэйн уперся ладонью в стену позади Сью.
– Что? Мы просто берем и уходим? Только мы, без фургона?
Он уронил руку.
– Сету нельзя доверять.
– Уэйн, но как же мы справимся в одиночку? – Она даже топнула в досаде.
– Ты что, не слышишь? Я больше не доверяю Сету. По-моему, Зак и Тед действовали не одни. Скорее всего, ими кто-то руководил.
Сью привалилась к стене.
– Они все-таки хотели тебя убить.
– У них ничего не вышло.
– Мертвецы их опередили.
– Это я их опередил… Рассудил по-своему и пристрелил их.
– О боже!
– Я испугался, все время думал о том, что они собираются сделать, и даже не знаю уже, были ли мы правы. Я запаниковал.
– Ш-ш-ш, все в порядке. – Сью положила руку ему на грудь. – Ты был прав, абсолютно прав, мы так и хотели, только чуть-чуть иначе. И очень хорошо, что ты сказал всем, в том числе Сету, что их убили мертвецы. Это отличное прикрытие, ты сделал все как надо.
– Не знаю… Я боюсь, что Тед или Зак могут…
– Что?
– Вернуться. Мало ли? Никак не отогнать эту мысль.
– Ты их не добил?
– Я не знаю!
– Господи, Уэйн. Ты рехнулся, это же будет…
– Заткнись… успокойся. Слушай. – Он прижал руки к груди Сью, но это ей не понравилось, и она оттолкнула его. – Иди к Пэтти, пусть собирает детские вещи, чтобы все было готово. Я поговорю с Йеном.
– Угу. Но где джип? Как мы уедем?
– Джип в четырех кварталах отсюда, набит армейскими пайками и водой. – Глаза Сью расширились. – Не сходи с ума, просто собери барахло, скажи Пэтти, и можно будет выступать.
– Нам придется идти пешком?
– Совсем немного. Ничего страшного.
Она сглотнула, прильнула к нему и прошептала:
– Может быть, просто уйдем и никаких детей?
– Нет. Дети нужны. – Теперь ее оттолкнул он. – В них половина дела.
– Как хочешь. Ты даже не знаешь, как их зовут. Пэтти не пойдет.
– Плевать. – Уэйн вздохнул. – Собери все, сиди тихо, никого не пугай. Дай сюда пиво. Мы уйдем на рассвете. Тебе нужно поспать.
Она вышла из туалета и поднялась на верхний этаж, вся дрожа и сомневаясь, что сможет уснуть: завтра будет не лучше. В темноте учебной комнаты, также служившей детям спальней, она перешагивала через матрацы и просто хватала одежду, какая была, из нестираных груд. Заталкивала вещи в рюкзак, стараясь отбирать их специально для тех, кого наметила, но в слабом свете фонаря не была уверена, что находит нужное. Дети спали как убитые. Пэтти прикорнула на полу, Девон хрипел, как засоренная труба. Обувь: с нею нельзя ошибиться. Морган, Летиция, Грег, Шон, Сара. Они – избранные, она может помочь только им.
Сью только-только заснула, когда ее разбудил Уэйн и сказал, что мертвецы обнаружили склад.
Стемнело, и вот другие ему подобные вышли из леса. Они плелись мимо, не обращая на него внимания; одни изувеченные, разложившиеся и безусловно прекрасные; другие невзрачные, скучные и уродливые, вроде тех весельчаков на колесах и с грохочущими железяками.
Ночь была сырой и холодной. Когда он попытался сделать вдох, воздух показался пустым и пресным. В нем не было нужды. К счастью, он пока не нуждался вовсе ни в чем, по крайней мере из материального. Он мог просто сидеть, ничего не соображая и не помня.
Но это не значит, что он обходился совсем без мыслей. В его сознании носились сонмы образов – люди, места и вещи плюс эмоции, которые все это возбуждало в нем. За долгую ночь он несколько раз хватался за голову и раскачивался, стеная, – его терзали мысли.
Дело не в картинах насилия и страха – таких, по сути, было немного. Боль возникала из-за какофонии в мозгу, так как все образы и чувства поступали без порядка, логики и связи. Он не мог выбрать, о чем думать; не мог даже выделить что-либо из конкретного ряда. Ему не удавалось рождать мысли – он лишь находился под их обстрелом, и эта атака могла бы посоперничать с физической пыткой.
У него не было слов почти ни для чего из того, что проходило через сознание, и это усугубляло душевную боль. Без названий и категорий даже приятные чувства запутывали и разочаровывали, так как он был не в силах ни понять, ни объяснить свое удовольствие. И эта боль усиливалась от его неспособности на чем-либо сосредоточиться или предвосхитить появление следующей мысли или чувства. Вместо этого он оставался полностью во власти капризов неведомой силы, действовавшей не то снаружи, не то внутри.
Когда ему удалось достаточно успокоиться, чтобы просто наблюдать и не мучиться каверзами сознания, он заметил, что перед мысленным взором вновь и вновь возникает одно и то же лицо: белокурая девушка с чистой кожей. В разных мыслях ее возраст и облик менялись, но он узнавал одного и того же человека. Ее окружали люди в разнообразных одеждах, часто – среди цветов и деревьев; во многих обрывках воспоминаний она издавала ртом радостные звуки, которые он пытался повторить, но не мог, однако все же чувствовал удовлетворение. Последнее, увы, было неполным, ибо он не понимал ни ее связи с собой, ни причины, по которой думал о ней так часто. Он не знал ее имени. Его все сильнее смущала и угнетала неспособность сформулировать или уточнить, кто она такая, – и вот он издал второй стон, самый громкий и протяжный в казавшейся бесконечной ночи.
Он взвыл еще безнадежнее через пару часов, когда осознал более значительный ущерб, понесенный разумом и душой. Незадолго до рассвета он уразумел, что не может ни поименовать, ни понять свои чувства к девушке. Созерцать ее в уме приятно: в этом нет ни страха, ни боли, ни злости – эти эмоции он представлял себе полнее и лучше. Ему отчаянно хотелось снова увидеть и услышать девушку, но его стремление к ней не было сродни жажде и голоду, которые точили его нутро от глотки до кишок, завязывая узел жгучей боли и жадного желания. Только мысли о ней и помогали ему забыть о своем искалеченном, растерзанном теле. С ними он забывал себя почти полностью и думал лишь о ней: чего она хотела, что чувствовала и в чем нуждалась.
Он ощущал все более настойчивую потребность найти название этому самоубийственному чувству, а также выяснить, на что способно существо, столь напряженно его испытывающее. Поскольку всякое понимание данного чувства пребывало за гранью поврежденного рассудка, ему оставалось взывать к равнодушным звездам – воем самым долгим и пронзительным, какой только мог издать бывший человек, умерший и никому не нужный. Тот факт, что он уже мертв, лишь усиливал одиночество и оторванность от всего, что могло облегчить его боль.
Когда оранжевый шар солнца взошел над холодным лесом, свет отчасти успокоил его: чувства и мысли о девушке уже не мучили, хотя наполняли по-прежнему. Они стали просто фоном его умственной жизни. Вид окоченевшего женского тела у него на коленях, пятна его и ее крови на тротуаре не ранили и не пугали; коли так, он будет игнорировать боль, причиняемую мыслями, – быть может, даже позволит их красоте отвлечь его от окружающего уродства и распада.
Он аккуратно опустил женщину на землю и сложил ей руки на груди. В последний раз погладив ее красивые волосы, выпрямился и заковылял прочь. У него не было никакой цели, но что-то в словах с указателя «Добро пожаловать в Луизиану» заставляло его думать о ней, о той девушке.
Под ногами хрустнуло битое стекло. Звук ему не понравился.
Уэйн следил из темноты за подножием лестницы. Фонарь висел на поясе, правая рука лежала на кобуре.
Световые люки превратились в бесполезные синие прямоугольники. Все окна ниже давно были заколочены. Собравшихся снаружи мертвецов нельзя было увидеть, но можно услышать: они шаркали и взрыкивали в первобытных сумерках. Время от времени они колотили в алюминиевые стены, и в здании разлеталось эхо, напоминавшее постановочную бурю и заглушавшее шаги живых, которые перебегали меж островков искусственного света. Уэйн поднес часы к глазам и включил подсветку. Солнце зайдет через полчаса. Еще пять минут – и они уйдут вне зависимости от готовности. Где, черт возьми, Иен?
– Говорите тише, – прошипел Сет, безуспешно пытаясь сплотить остальных.
Его обступили несколько мужчин с изнуренными лицами, которые заливал холодный свет фонарей. Снаружи завывали мертвецы.
– Послушайте, послушайте! – твердил Сет, и кто-то на него прикрикнул.
Они хотели выбраться, и прямо сейчас.
– Нет, – произнес другой голос, может быть Хэнка, но Уэйн не был уверен.
– Как они нас нашли? Как получилось, что так много?
– Добраться до грузовиков и…
– Заткнись для начала, они могут услышать!
– Уже знают, что мы здесь…
– Сколько их там?
Тишину разорвали выстрелы наверху, за ними последовал гулкий грохот: алюминиевая кровля содрогалась под ногами стрелков.
– Послушайте минуту. – Сет уже не старался говорить тише. – Я попытался… – Его перебил новый выстрел, и он повысил голос: – Стив и Брайан на крыше. Мы здесь в безопасности. Вот почему мы…
Электрический треск, потом голос:
– Сет! Это Брайан. Прием.
Знаком призвав остальных к молчанию, Сет снял с пояса рацию и поднес к губам:
– Говори. Прием.
– Их там сейчас пятьдесят или шестьдесят. Прием.
– Справимся.
Несколько секунд тишины. Уэйн вновь посмотрел на часы. Наверху заплакал ребенок. Где-то снаружи мертвец ударил по стене – судя по звуку обрезком трубы. Снова грянули выстрелы.
– Брайан? Прием.
– Да, мы справимся, но шум получится адский. Их еще набежит. Ты знаешь, как…
Все прочее потонуло в криках вокруг Сета. Собравшиеся рассыпались на мелкие группы, зазвучали знакомые речи.
– Это Уэйн виноват.
– Доделай дело!
– Шли по его следу…
– Вовсе не потому Они не такие умные…
– Привел их прямо к нам…
– Где он?
Съежившийся в темноте Уэйн извлек пистолет, снял с предохранителя. Почти пора. Почти.
Немногочисленные сторонники Сета сбились в кучу и потребовали внимания; твердили, что нужно действовать сообща, что они выживут лишь при условии…
– Грузовики, – сказал один из ребят Зака; его команда надвигалась на группу Сета.
Повсюду метались люди, выбегая из кабинетов, служивших им жильем. Наверху продолжалась пальба. Мертвецы выли и ломились внутрь.
– Дай нам ключи. Мы валим отсюда.
– Тевин, я не дам тебе ключи. Остынь и подумай, что ты…
Кто-то выстрелил, Сет упал, и в следующий миг воздух наполнился свинцом.
Уэйн пригнулся, не вмешиваясь. На секунду воцарилась тишина, прерываемая криками раненых. На крыше вели огонь. Мертвецы наносили удары по зданию.
Кто-то совещался при пляшущем свете фонарей.
Уэйн вскочил и помчался наверх, перепрыгивая через две ступеньки.
– Вот они, – произнес чей-то голос.
Раздалось бряцанье ключей, а потом Уэйн шагнул в кабинет и притворил за собой дверь.
Сью прижимала к себе чернокожего мальчонку. Тот всхлипывал, уткнувшись лицом в ее шею. Некоторые дети стояли и плакали, другие сидели среди простыней и подушек, с плюшевыми игрушками в обнимку. Пэтти оставалась в дальней части помещения, куда свет фонаря не доставал. Еще двое детей жались к Сью.
– Что происходит? – спросила она, с трудом удерживая малышей. – Кто стреляет?
– Ребята на крыше, кладут их…
– Нет. Кто-то стрелял в помещении.
– Это Сет. Кто-то…
– Сет кого-то застрелил?
– Нет. Кто-то застрелил Сета. Мы должны…
– Господи! Он…
– Ты готова? – спросил Уэйн.
– Сейчас? – Сью нервно огляделась. – Постой, куда подевался Морган?
– В туалете, – подала голос Пэтти.
– Боже ты мой! – Сью закусила губу и встала. – Дети, поднимайтесь, мы уходим.
– Это не вам, зайки, – сказала Пэтти своим малышам и закрыла глаза.
Летиция, Грег и Шон подошли к Уэйну. Сью поискала взглядом вокруг.
– А Сара где? Сара!
– Она со мной, – невнятно пробормотала Пэтти, привлекая к себе ребенка, от которого осталась только тень.
– Мы можем вернуться, – сказал Уэйн. – Вы поместитесь. Места всем хватит. Мы…
– К черту! – Сью сжала кулаки. – Дура! – крикнула она Пэтти.
– Вы пойдете пешком? – спросила та.
– Джип всего в четырех кварталах отсюда, – ответил Уэйн. – Мы можем…
– Ты сказал Сету, что оставил его, – проговорила Пэтти. – Ты их погубишь.
– У тебя есть пистолет? – спросил ее Уэйн.
– Даже три.
– Ладно. Идем.
Снова выстрелы, крики снизу. Гул толпы мертвецов, которых все больше. Детский плач.
Они заперли дверь кабинета, где осталась Пэтти, и притаились в коридоре на пути к лестнице.
– Не думал, что ты его возьмешь, – прошептал Уэйн.
– Не смогла отвязаться, – вздохнула Сью. – Он не нашел свою обувь, придется его тащить.
– Разберемся. – Уэйн подавил желание выматериться и наорать на нее. – Мы должны действовать быстро… Погоди.
– Что такое?
– По-моему, поднимается дверь гаража. Слышишь?
– Черт! Они войдут.
Раздался залп. Сью перехватила мальчонку левой рукой – Уэйн вспомнил, что того зовут Девон, – вытащила пистолет и кивнула.
Уэйн поднял Летицию, самую маленькую из троих детей, стоявших вокруг. Она обвила руками его шею.
– Теперь держись крепче.
– Не отдавай меня им.
– Не отдам. – Уэйн сделал глубокий вдох. – Сью, оставайся сзади. Твой правый фланг, мой – левый. Пусть они встанут между нами.
Она подтолкнула двух ревевших мальчишек. Уэйн скривился. Черт возьми, они слишком малы.
– Хватайся за мой ремень, – велел он Шону. – Пора. – Он посмотрел на Сью. – Дальше – как мы договаривались. Порядок?
– Порядок.
Он отворил дверь и вывел всю компанию наружу. Большая часть здания тонула во тьме. Казалось, что лучи фонарей умирают в черном воздухе.
Склад делился надвое чередой офисных кабинетов. Возможно, мертвецы заполнили гараж, но в этом крыле их не было видно.
Они медленно двинулись по лестнице. Откуда-то донеслись гневные возгласы. Грохот выстрелов снаружи. Тяжелые шаги по крыше.
У подножия лестницы Уэйн остановился, ребенок позади ткнулся в его спину. Где-то рядом прошаркали ноги. Из темноты выступил Йен и впился зубами в мягкое плечо Летиции. Она закричала.
Рявкнул пистолет Уэйна, Йен упал на спину. Сью и дети с визгом отступали и падали, спотыкаясь друг о друга. Сью открыла огонь в пустоту. Горячая кровь Летиции заливала руку Уэйна. Летиция крепче вцепилась в его шею. Она вопила без устали, а из тьмы к ним выходили все новые и новые мертвецы.
– Назад! – заорал Уэйн и потащил Сью с детьми вверх по лестнице. – Я все устрою. Пригоню джип. Ждите здесь.
Он передал Сью плачущего раненого ребенка и исчез, бросив:
– Позаботься о ней.
Внизу, у подножия лестницы, столкнулись еще два мертвеца – Трейс и Марк, убитые в перестрелке из-за ключей. Уэйн уложил их и направился к загрузочной двери. На миг луч фонаря вырвал из тьмы неподвижное тело Сета. Со стороны гаража кто-то вопил. Мотор набирал обороты.
Похоже, прямо по курсу мертвецов было немного, большинство устремилось к подъемной двери гаража футах в сорока справа от Уэйна. Наверное, пройти будет несложно.
Убрав оружие и продолжая удерживать фонарь, он взялся за цепь обеими руками, потянул, приподнял тяжелую дверь на несколько футов и окунулся в ночь. Холодные руки потянулись к нему, и он споткнулся о трупы – они были повсюду, спасибо снайперам. Стрельба давно утихла. Ходячие мертвецы надвигались, рыча от вожделения.
Уэйн перекатился, раздавая пинки и нанося удары куда ни попадя, одновременно нащупывая оружие.
– Черт!
Кобура была пуста. Мертвец бросился на него, навалившись всем телом, Уэйн врезался подбородком в бетон. Хлынула кровь.
Выбравшись из-под туши, он кое-как встал, пустился бежать и врезался в Зака. Тот шарил по воздуху руками, распространяя зловоние.
Уэйн выхватил «доктора» из кобуры на правом бедре Зака и разнес башку твари в кровавое месиво.
Из гаража вылетел грузовик-пикап, его покрышки визжали и подпрыгивали на парковочных разделителях. С платформы слетели и грохнулись на бетон несколько человек, они орали и молотили руками.
Уэйн пустился бежать. Чем больше он удалялся от склада, тем тише становилось вокруг. Через пять минут он, тяжело дыша, уже прятался за джипом. Еще через две минуты фары высветили кошмар, творившийся вокруг здания.
Сью шла к нему с поднятым пистолетом, прижимая к груди Девона. Ни Шона, ни Грега не было видно, только твари дрались в дверях из-за кровавой каши. Тед, нижняя челюсть которого беспорядочно болталась, волочил свою биту по луже крови, растекшейся вокруг пировавших. На крыше кто-то размахивал руками и взывал о помощи.
Уэйн затормозил.
– Вас не укусили?
Сью помотала головой.
– Хорошо. Полезайте внутрь.
Она подчинилась, и они поехали прочь.
Он шел день за днем, думая о девушке и ее волосах, хотя не вполне разбирал, что за волосы и что за девушка. Иногда хотелось узнать, где она теперь, что с ней стало и имеют ли какое-то отношение к ней встречные указатели. Один гласил: «Новый Орлеан 65», но это было не вполне правильно. Почти, но не совсем.
Потом он сошел с трассы и забрел в город. Надпись на щите – «Хэммонд» – что-то значила для него, сейчас или прежде. Городок был разгромлен, везде бродили существа, похожие на него и все же другие.
Фасад одного магазина был изувечен особенно сильно. Двери валялись, выдранные из косяков. Он увидел небольшой агрегат, примерно с человека; тот лежал еще дальше, будто его каким-то образом проволокли через дверь, попутно вырвав ее. По верху шли буквы – «Банкомат». Он не помнил, для чего эта штука предназначалась, но почему-то его огорчил ее плачевный вид.
Он оглядел разоренный магазин. Слева от входа билась головой о стену мертвая женщина, оставляя на кирпичах части лица. Когда он вошел, она смахнула разноцветную мерзость и без всякого выражения воззрилась на него. Благодаря проломам в стенах внутри было не так темно, как в других зданиях. Повсюду разбросаны коробки и мусор, пол скользкий от грязной воды. В зиявший дверной проем заливал дождь, и это напомнило о чем-то еще, что являлось лишь в образах: помещение, где он находился с девушкой, – сырое и разгромленное, с черными наростами на стенах. Он исторг стон, и мертвый мальчик, сидевший посреди кондитерского отдела, простонал в ответ. Он поднял что-то измятое и пестрое, снял блестящий фантик, положил содержимое в рот, но тут же выплюнул.
Он брел к дальним рядам, где пол был уставлен сотнями пластиковых бутылочек. Несколько штук было и на металлических полках. Он взял одну. В ней загремело.
Новая мысль, в отличие от беспорядочных ночных, явилась в логической связи, хотя и была, как прочие, отрывочной и непредсказуемой. Он вспомнил, что девушка нуждалась в содержимом таких пузырьков. Вспомнил, как откупоривал похожие и очень аккуратно клал на ее ладонь два белых колесика. Сейчас он держал как раз такой пузырек, но нипочем не сумел бы открыть. Поднял его, чтобы рассмотреть надпись, но шрифт был слишком мелким. Обнаружив это затруднение, он потянулся к нагрудному карману: там всегда лежала вещица, помогавшая ему читать буквы, – еще бы вспомнить, как она называлась и выглядела. Теперь карман был пуст.
Он осматривал другие бутылочки, выставляя их на прилавок. Не мог прочесть этикетки, но пытался по-разному выстраивать пузырьки – от больших к меньшим, или «волной»: повыше, пониже, снова повыше, или же отделял круглые от квадратных. Затеей стал пробовать разные варианты. Он очень старался и потратил большую часть дня, хотя не знал, зачем это делает и что им движет. Однако в какой-то момент почувствовал, что ему удалось расположить пузырьки правильно – так, что они образовывали на прилавке изящный ряд. Он отступил, чтобы полюбоваться. Затем шагнул вперед, отсчитал седьмой пузырек и убрал. Вновь отступил: ряд все равно выглядел правильным. Отсчитал еще семь, снял другой пузырек, но ряд нисколько не пострадал. Он повторил процедуру еще пять раз и, когда с удовлетворением убедился, что гармония не нарушилась, взглянул на семь отобранных пузырьков. Потом кивнул. Они тоже правильные, решил он и положил их в дыру, к металлическому браслету, который снял с женщины. Выйдя из магазина, он двинулся по улице, чувствуя себя чуть более наполненным и довольным, чем прежде.
В конце концов он вышел на другую автостраду. На указателе значилось: «1-10. Новый Орлеан 50». В голове гудело; он шел и шел. Солнце всходило и опять закатывалось, а он все брел. Время от времени садился и закрывал глаза или вынимал из живота круглую штуковину и держал на ладони. Когда слишком припекало, он прятался в лесной тени или под большой колесницей, а то и внутри какой-нибудь поменьше.
Порой с ним шагали ему подобные, плечом к плечу, будто он знал, куда идти, и они хотели присоединиться. Порой они не замечали его, поглощенные собственными странствиями.
Однажды он увидел, как четверо мертвецов напали на пятого: он полз, хватал ртом воздух и пытался встать, но неприятели рычали, толкали его, не давали подняться, избивали голыми руками и камнями, уже снесли ему нос и вышибли зубы. Он направился к ним, размышляя, как бы помочь тому пятому, но четверка оттолкнула его и набросилась с палками. Один попытался забрать вещи из его живота. Он отшвырнул нападавших и пополз прочь, а они переключились на скорбную фигуру, корчившуюся на земле.
Он шел и шел. «Новый Орлеан 35… 20… 10». Ему ни о чем не говорило это название, но он тем не менее узнал город, когда увидел его, – безмолвный, безжизненный, мрачный.
В свете заходящего солнца он прошел по большому мосту. Полотно было забито огромными машинами из стали и стекла – все разбиты, некоторые сгорели. Внутри многих находились трупы, еще больше лежало на мостовой. Иные – не целиком, лишь туловища или конечности в засохшей крови. Повсюду громко гудели тучи безобразных мух. Он покачал головой и продолжил путь, взирая на величественные изгибы стального каркаса. За этим мостом оказался следующий, и это тоже что-то значило для него. Новоорлеанский мост… На полпути через это сооружение он увидел желтый металлический ящик, прикрепленный на уровне глаз. Тот был открыт, из него свисал шнур с пластмассовой штуковиной. На штуковине висела рука, правая, небрежно оторванная сразу под локтем. Он взглянул поверх ящика и прочел: «Звоните прямо сейчас. Жизнь стоит прожить до конца. Мы – надежда».
Какое-то время он всматривался в слова. Попытался их выговорить, но губы и язык казались просто тряпками, пришитыми к телу. Слова были простые, но он не вполне улавливал смысл – и не догадывался, почему на мосту написали именно их. Он изо всех сил старался сосредоточиться на одном из этих слов, которое почему-то особенно ему нравилось, пытался произнести его, но не мог даже толком вдохнуть или выдохнуть, а без этого ничего не получалось. Н… над… деж.
Попытка утомила его, но он кивнул с удовлетворением: ему удалось произнести правильный звук.
На середине моста его одолевал ветер, дувший со всех сторон. Он заметил транспортное средство, которое не было повреждено, провел рукой по гладкому нагретому металлу. Какое приятное сочетание прямых и изогнутых линий, стекла и стали, полное изящества и симметрии. Он поставил пластиковые пузырьки на крышу и сложил две пирамиды, по три штуки в каждой. Между ними водрузил металлический браслет и в его центре поместил седьмой пузырек. Как он и рассчитывал, пирамиды были одинаковой высоты и расставлены идеально. Браслет с пузырьком посреди довершали целое. Эти вещи хорошо сочетались друг с другом и с линиями транспортного средства. Если еще остались какие-то люди, они увидят и восхитятся. Или хотя бы просто порадуются.
Оставив творение рук своих, он обернулся к перилам. Позади него раскинулся город – неподвижный, мертвый и безмолвный в гаснущем свете дня. Вода под мостом вздулась и застыла, она казалась неживой, однако он знал, что если сосредоточится, то услышит ее вкрадчивое струение, полное мощи, тайны и обещаний. И с каждым мгновением, пока летел к черной глади и своему сомнительному возрождению, он ощущал их все отчетливее.
Как и рассчитывал Уэйн, проезд оставался свободен. Когда разразилась беда, в числе последних отчаянных попыток спасти город был запрет на несанкционированное использование транспортный средств. Для собственных нужд бойцы национальной гвардии расчистили на новоорлеанском мосту две полосы, но больше ничего сделать не успели.