Текст книги "Когда мертвые оживут"
Автор книги: Келли Армстронг
Соавторы: Саймон Грин,Мира Грант,Макс Брукс,Дэвид Кертли,Келли Линк,Роберт Киркман,Адам-Трой Кастро,Скотт Эдельман,Чери Прист,Чарльз Финли
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 35 (всего у книги 46 страниц)
Джо Маккинни
СВИДАНИЕ В МИРЕ МЕРТВЫХ
Последний роман Джо Маккинни, «Quarantined», в 2009 году оказался финалистом в номинации на премию Брэма Стокера. Недавно было переиздано его дебютное произведение, роман о зомби «Dead City», а в октябре будет опубликовано продолжение – «Apocalypse of the Dead». Третий роман из этой серии, «The Zombie King», планируется к выходу в 2011 году. Рассказы Маккинни печатались в посвященном зомби сборнике «History is Dead», а недавно свет увидела антология на эту же тему «Dead Set», в которой писатель выступил в качестве одного из составителей. В свободное от сочинения романов и рассказов время Маккинни работает в убойном отделе полиции Сан-Антонио.
Свидание – штука непростая даже в благоприятных обстоятельствах. А если сталкиваешься с рядом непредвиденных затруднений, встреча с девушкой угрожает превратиться в настоящий кошмар.
В известном фильме «Пятьдесят первых поцелуев» Адам Сэндлер пытается добиться расположения Дрю Бэрримор, но обнаруживает, что она страдает редчайшим заболеванием, из-за которого, просыпаясь поутру, забывает о том, что встречалась со своим ухажером накануне. В другом фильме, «Все без ума от Мэри», Бен Стиллер приглашает Кэмерон Диас на прогулку, но из-за собственной неловкости умудряется защемить мужское достоинство молнией на брюках. Впрочем, этим парням еще повезло – они не оказывались в ситуации, подобной описанной в данном рассказе.
Вот что говорит сам писатель: «Всякий раз, когда я заканчиваю роман, я испытываю чувство разлуки, ведь столько душевных сил вложено в создание мира и населяющих его героев. Поэтому я обычно вскорости пишу несколько рассказов, действие которых происходит в том же мире. „Свидание в мире мертвых“ относится к их числу». Дальше он продолжает: «Перед тем как я отправился на первое в своей жизни свидание, папаша в первый и последний раз преподал мне что-то вроде урока полового воспитания. Он сказал: „Запомни: ты несешь персональную ответственность за все, что случится с этой девушкой, начиная с того момента, когда она перешагнет порог отчего дома, и заканчивая минутой, когда придет обратно. Веди себя соответствующим образом“. И только дописав рассказ, я осознал, что следовал отцовскому совету. Надеюсь, это помогло».
Хизер Эшкрофт велела мне подъехать к главному входу в крепость ее отца. Дескать, охранникам сообщат мое имя, и они будут ждать.
Они действительно ждали.
Четверо. Навели на меня автоматы, а кто-то невидимый пролаял в мегафон:
– Выруби движок и слезь с мотоцикла.
Голос был сильный, уверенный, хорошо поставленный.
Я сделал, как приказали.
– Теперь иди вперед. Встань на красный квадрат.
Я снова подчинился.
– Стой спокойно, тебя проверят собаки.
Из домика охраны вывели трех черных немецких овчарок, и те сразу же принялись кружить вокруг меня и обнюхивать. Огромные звери, обученные находить неживую плоть. В этом не было ничего удивительного: подобные псы, натасканные на мертвецов, имелись и в более скромных владениях, а уж крепость Дэйва Эшкрофта к таковым отнюдь не относилась. Как-никак Эшкрофт является одним из наиболее влиятельных людей в Южном Техасе, и служба безопасности у него организована по высшему классу.
– Я Эндрю Хадсон. Пришел к Хизер Эшкрофт. Мы идем на…
В это время псов отозвали, а двое охранников выступили вперед. Один указал стволом автомата на стоящий возле домика стол:
– Встань на тот зеленый квадрат. Лицом к столу.
– Ребята, что-то вы чересчур усложняете человеку первое свидание, – заметил я с самой обворожительной улыбкой.
Охранника мои потуги не впечатлили.
– Шевелись, – скомандовал он.
Потом спросил, какое я имею при себе оружие. Я ответил.
– Положи вон туда. – Охранник кивнул на красную пластмассовую коробку, которая стояла на краю стола.
– Вы же вернете его, надеюсь?
Он обыскал меня при помощи металлодетектора, уделив особое внимание полам джинсовой куртки, волосам, а также промежности.
Другой охранник наскоро разобрал мое оружие.
– Вы же вернете стволы? – повторил я вопрос.
– Когда выйдешь отсюда. Никому не дозволено находиться вооруженным рядом с мистером Эшкрофтом.
– Но я пришел вовсе не для того, чтобы увидеться с мистером Эшкрофтом, возразил я. – У меня свидание с его дочерью.
Охранник потряс коробкой поменьше:
– И патроны.
Я опустошил свои карманы. Говорить о запасных обоймах, лежащих в седельных сумках байка, не было нужды: мотоцикл уже обшаривали.
Охранник снова посмотрел на меня, и в его взгляде я отчетливо прочитал все, что он обо мне думает: никчемный дикий шалопай из Зоны.
– Залезай в джип, – приказал он. – Довезем тебя до места.
Дула автоматов развернулись в мою сторону.
Что мне оставалось? Я пожал плечами и полез в машину.
В прежние посещения меня ни разу не пропустили в крепость, и теперь, когда я туда наконец попал, у меня без преувеличения захватило дух. Раскинувшаяся вокруг центральная часть Сан-Антонио представляла собой бесконечное скопление пустых ветшающих строений – стены осыпались, двери давно исчезли, все до единого окна разбиты. Куда ни кинь взгляд, руины, следы пожаров и длинные, во всю улицу, мусорные свалки. После Крушения прошло шестнадцать лет, и повсюду было еще полно зомби. Но в вотчине Эшкрофта казалось, что мир потихоньку приходит в норму. Эшкрофт контролировал большую часть поставок лекарств, оружия и топлива в Южный Техас и мог позволить себе собственный, «частный» рай среди мерзости запустения.
Мы ехали по дороге, которая прежде носила название Аламо-стрит. Я, на заднем сиденье джипа, изо всех сил старался не выглядеть босоногим варваром, тупо пялящимся на чудеса Рима. Эшкрофт сохранил некоторые из прежних улиц и оставил нетронутыми часть домов, однако перемен было значительно больше.
Слева от меня раскинулся парк «Хемисфэйр», превратившийся в фермерское хозяйство. За ним виднелось огромное поле, на котором паслись коровы. Их спины пестрели золотыми пятнами в лучах заходящего солнца. Границы пастбища патрулировали мужчины на лошадях, у каждого за спиной висел автомат.
Основная часть жилья располагалась на противоположном берегу реки, справа от меня. Я увидел небольшие, но чистые и уютные дома; в саду под бдительным оком пожилой дамы играли ребятишки.
Но главным бриллиантом в сокровищнице Эшкрофта был отель «Фэйрмаунт» – старинное четырехэтажное здание он превратил в усадьбу. С одной стороны к гостинице примыкали развалины испанской деревушки Ла-Вилита; рушащиеся строения из необожженного кирпича Эшкрофт приспособил под конюшни. Перед фасадом раскинулся парк в испанском стиле, с огромным круглым каменным фонтаном. С тыльной стороны здание отеля огибал рукав реки Сан-Антонио, который служил источником свежей воды для всей крепости Эшкрофта.
Когда джип остановился у центрального входа, я спросил:
– Похоже, ребята, у вас тут свободно может разместиться человек пятьсот. Или шестьсот?
– Сделай одолжение, – обратился ко мне охранник, – не задавай никаких вопросов. Ты здесь пробудешь недолго, так что нечего и заморачиваться. А теперь вылезай.
Спустя несколько минут я стоял в помещении, которое некогда служило гостиничным холлом, дожидался Хизер и дул в сложенную ковшиком ладонь – проверял, хорошо ли у меня пахнет изо рта. Я, конечно, как мог, привел себя в порядок, но вряд ли этого было достаточно. Когда живешь в Зоне, в развалинах между такими вот крепостями, это бросается в глаза. Кусок угля останется куском угля, сколько ты его ни шлифуй.
В углу топтался и наблюдал за мной охранник, но я не утруждал себя разговором с ним.
Наконец на лестнице показалась Хизер. Я смотрел, точно завороженный, как она сходит по ступеням. На ней была короткая джинсовая юбочка, открывающая взору восхитительные голые ножки, а при виде обтягивающего черного топика я просто обмер. Глаза серые, точно дым, темные волосы стянуты на затылке в хвостик, а личико, кажется, сделано из тонкого стекла.
И еще Хизер накрасилась. Такого больше нигде не увидишь. Губы были столь яркого красного цвета, что буквально сияли. Я не мог отвести от нее взор, и хорошо еще, что не пустил слюни.
Взмахом руки Хизер отослала охранника.
– Привет, – сказала она.
Я бы и рад ответить, но в горле пересохло. Я просто не мог отвести глаз от ее губ. Боже, как же они блестят!
– Выглядишь прекрасно, – пробормотал я наконец.
Хизер порозовела от смущения.
– Тебе ведь не доставили хлопот при входе?
– Нет. Ну, может, самую малость. Ерунда.
– Ты уверен?
– Да, правда, – заверил я девушку. – Сущая ерунда.
Она улыбнулась.
– Папа хочет с тобой повидаться, перед тем как мы пойдем.
Ты ведь не против?
Черт, встретиться лицом к лицу с Большим Дэйвом Эшкрофтом. С ума сойти!
– Предложение не из тех, от которых можно отказаться?
– Ну, не совсем так.
Я полюбовался, как лучи закатного солнца играют в ее волосах.
– Впрочем, почему бы и нет?
Хизер привела меня в кабинет отца.
– Папа, это тот парень, про которого я рассказывала.
Вовсе не таким представлял я себе Дэйва Эшкрофта. Когда растешь в Зоне и слышишь рассказы о таких, как он, воображение рисует настоящих богов, переделывающих мир по собственному разумению. Этаких верзил ростом шесть с половиной футов, с шеей толщиной с медвежью лапу и руками, как у гориллы. Но Дэйв Эшкрофт выглядел самым обычным человеком. На нем была простая белая рубашка и брюки цвета хаки. Затылок венчало кольцо седых волос.
Руки он мне не протянул, молча указал на кресло напротив письменного стола и кивком велел сесть.
– Что это за имя – Эндрю Хадсон?
– Просто имя, сэр.
– Да, но мне оно почему-то знакомо.
– Возможно, вы слышали о моем отце.
– А кто он такой?
– Эдди Хадсон. В прежние времена служил в полиции.
Эшкрофт вскинул голову:
– Тот самый, который написал книгу о Крушении?
– Совершенно верно.
Эту историю об отце я слышал от стариков. Папа написал книгу про первую ночь Нашествия, поведал, как ему пришлось с боями прорываться через город, чтобы добраться до меня и мамы. Вся книга была посвящена этой одной-единственной ночи. Закончил он на том моменте, когда всем казалось, что нам действительно удастся сдержать нашествие зомби. Но, разумеется, папа ошибался. Порой кто-нибудь из стариков, кто помнит отца, косо на меня посмотрит – наверное, вспоминает те дни, когда была надежда на победу. Я думаю, эти воспоминания у стариков (по крайней мере, у некоторых) вызывают досаду и злость, и хочется возложить на наивных людей вроде моего папы вину за то, что случилась Вторая волна. Но есть и другие, они отдают отцу должное и постепенно поднимаются над окружающей действительностью; они как будто справились со своими чувствами и теперь озабочены другими делами.
Большой Босс Дэйв Эшкрофт был как раз ярким представителем второй категории.
– А что стало с твоим отцом?
– Они с мамой погибли во время Второй волны, сэр.
– Когда это случилось, тебе сколько было? Около шести?
– Да, сэр.
– Они обратились?
– Только мама. Отца просто растоптали, когда он пытался защитить наш дом от орды зомби. Маму укусили, но она, перед тем как обратиться, успела спрятать меня в стенном шкафу.
– И с тех пор ты предоставлен самому себе и живешь на улице?
– Так и есть, сэр.
– И чем ты сейчас занимаешься? Чем на жизнь зарабатываешь?
Но я уверен, что на самом деле он хотел спросить: как, черт возьми, обитатель Зоны вроде тебя мог встретиться с моей дочерью?
– Специальная доставка. Я развожу частные посылки во все уголки Зоны. Мне довелось поработать и на вас, сэр. Так я и познакомился с вашей дочерью.
Эшкрофт нахмурился:
– Скажи, Эндрю, куда ты планируешь отправиться с Хизер?
– В «Звездный лайнер», сэр, на озеро. Там и поужинать можно, и потанцевать.
Большой Босс явно был впечатлен, хотя и попытался это скрыть.
– «Звездный лайнер» – недешевое место, – заметил он. – Должно быть, ты неплохо зарабатываешь на специальной доставке.
– Дела идут хорошо, сэр. – Я помедлил, а потом добавил: – Но вы ведь совсем не о том спрашиваете?
Он приподнял бровь и стал ждать продолжения.
– Послушайте, – сказал я, – Хизер – особенная девушка. Вам не нужно ничего говорить. То есть я хочу сказать, что и сам все понимаю. Я хорошо отличаю людей с выдающимися достоинствами и буду вести себя с Хизер соответствующим образом.
Моя догадка подтвердилась. Именно такие слова ему и требовалось услышать. Дэйв Эшкрофт хорошо знал, какие опасности подстерегают его дочь за стенами крепости, и еще он прекрасно понимал, что не сможет вечно оберегать от них Хизер. Рано или поздно, с позволения отца или без него, она предстанет перед окружающим миром. Может быть, отправляя ее со мной, парнем, который на деле доказал свою способность выживать в непростой среде, Эшкрофт тем самым частично снимал с себя ответственность.
Но о чем бы таком ни думал Большой Босс, свое согласие он дал. Он вызвал начальника охраны, поджарого, с ногами колесом парня по имени Нейлор, и тот отвез нас к главным воротам на шикарном внедорожнике с кондиционером. Дежурившим там охранникам он приказал вернуть все мои вещи и мотоцикл, а сам в это время отвел Хизер в сторонку и о чем-то с ней переговорил.
Затем Нейлор подошел ко мне и сказал:
– У нее есть портативная рация, снабженная устройством Джи-Пи-Эс. Мои люди будут отслеживать ее местонахождение весь вечер. Мы всегда неподалеку. – Он многозначительно взглянул на меня и прибавил: – Все, что от нее требуется, – это позвонить.
Сказано было просто и, главное, доходчиво.
– Постараюсь быть пай-мальчиком, – пообещал я.
Хизер вскочила на пассажирское сиденье мотоцикла и прижалась грудью к моей спине. Я с волнением отметил, какие твердые у нее соски.
– Лучше тебе не вести себя как пай-мальчик, – прошептала она мне на ухо. – Давай, Эндрю, побыстрее. Увези меня отсюда.
В первые дни после Крушения, когда некровирус начал свое победное шествие с побережья Техасского залива, превращая зараженных людей в монстров, питающихся человеческой плотью, старый мир рухнул, и на главенствующие роли вышли такие, как Дэйв Эшкрофт. Они огородили свои владения высокими стенами, чтобы защитить собственные интересы, а все остальное получило название «Зона изоляции».
Когда умерли родители, я превратился в маргинала, одного из обитателей Зоны. Я был еще слишком мал, чтобы приносить пользу большим людям, которые в то время как раз объединяли свои силы и строили надежные крепости, и потому выбора, чем заняться, у меня просто не было. Сегодня я знаю Зону лучше большинства ее обитателей. И знания эти достались мне нелегко – каждый день приходилось отвоевывать себе место под солнцем, сражаясь среди руин Сан-Антонио с зараженными.
Вот так я и выживал десять лет. А едва мне исполнилось шестнадцать, я украл мотоцикл и довольно быстро заработал репутацию человека, который способен доставить любой груз в любую точку Зоны.
Месяца за два до нашего первого свидания я привез Хизер посылку от умирающей женщины из Зоны. Не знаю, откуда у этой женщины взялись деньги, чтобы оплатить мои услуги, а ведь я беру недешево. Тем не менее она заплатила золотом, и я доставил посылку, куда было велено.
Хизер при мне открыла пакет и вынула из него сильно потрепанное розовое одеяло, на котором было вышито ее имя. Еще там оказалась записка, и Хизер прочитала ее четырежды, прежде чем спросить у меня об отправительнице.
– Она не очень хорошо себя чувствует, – ответил я.
И это было еще мягко сказано. На то, чтобы объяснить, чего именно от меня хочет несчастная, у нее ушли почти все силы.
Хизер медленно кивнула, а потом расплакалась.
Она рассказала, что ее родители развелись, когда она была маленькой, еще до Крушения, а после того как мир перевернулся, отец забрал дочь к себе, потому что мог защитить ее, а мать не могла.
Хизер не очень хорошо помнила маму, та же, судя по трогательному подарку, за все эти годы не забыла свою крошку.
Девушка написала длинное письмо и попросила отвезти матери. Я мог воспользоваться моментом и содрать с нее тройную плату за услуги, но делать этого не стал.
Зрение у женщины было слабое, поэтому я прочитал письмо вслух. Несколько дней спустя она умерла, но я думаю, что в эти последние деньки своей жизни бедняжка была счастлива.
После того случая мы с Хизер сблизились, хотя встречаться нам приходилось украдкой.
По крайней мере, до сегодняшнего вечера.
Сейчас же она сидела на заднем сиденье байка и, крепко обхватив меня за талию, шептала в самое ухо:
– Люблю, когда в лицо дует ветер. Давай побыстрее.
Более вкусного обеда на мою долю еще не выпадало: жареная баранина с картофельным пюре, васаби и спаржей. До сего дня я представления не имел, что это за снедь такая – васаби и где ее берут, но сразу же полюбил ту остроту, которую приправа придает картошке.
Ну и обстановка была фантастическая. Мириады звезд отражались в воде озера Кеньон, а вершины прибрежных гор купались в лунном сиянии. Играла музыка, и несколько пожилых пар танцевало на открытой палубе, напоминая о канувших в Лету временах.
А вот разговор у нас с Хизер не очень-то клеился. Поначалу, по крайней мере.
Я, в общем-то, никогда не общался с девушками. Ну, так, как надо общаться на свидании. Не знал, что мне следует сказать, как себя вести. Хизер мало знала об оружии или о Зоне, а мои познания этими двумя темами практически и исчерпывались. Она же интересовалась выращиванием овощей и мечтала строить школы.
Но я обещал ее отцу вести себя подобающим образом и старательно держал слово. Тут все дело в том, что я, как ни крути, простой человек из Зоны и всегда таковым останусь. Жизнь, которую я знал, была короткая, мерзкая и не стоила ломаного гроша, и я частенько задавался вопросом: а нужно ли вообще напрягаться ради такой судьбы? Когда одолевают подобные мысли, нелегко смотреть на девушку и мечтать о том, что у тебя с ней завяжется роман.
Хизер спросила, что меня гложет.
– А тебе этот мир не кажется бессмысленным? – тихо проговорил я, пока официант наполнял бокалы вином.
– Смысла, может, и нет, – отозвалась Хизер, – но тем не менее мы здесь. Ты и я. Разве этого недостаточно?
Ответ удивил меня своей простотой и практичностью.
– Это правда. Мы с тобой здесь.
После обеда мы танцевали на открытой палубе «Звездного лайнера». Прохладный весенний ветерок попахивал озерной тиной. Я прижимал к себе Хизер – первый раз в жизни был так близко с девушкой – и терялся в глубине ее зеленых глаз, в тепле и нежном запахе кожи.
Это приятное ощущение полной уединенности и общая романтическая атмосфера стоили очень дорого. Зараженные были повсюду, и даже самая надежная крепость не гарантировала стопроцентной защиты. Но когда плавучий ресторан отдавал швартовы и выходил в озеро, на его борту возникал свой, особенный мир, в котором не было места жестокой реальности.
Конечно же, в Зоне существовали и иные опасности, помимо зомби.
Дело уже близилось к ночи, и «Звездный лайнер» медленно возвращался к причалу. Мы с Хизер стояли на носу и вели беседу о будущем, о звездах, о многом другом, о чем угодно, только не о прошлом. И хотя наша связь родилась из тяжелых воспоминаний, мы хотели в этот вечер смотреть только вперед, хотели, чтобы в будущем нас ждали исключительно счастливые события.
Других судов на озере не было. Не было, по крайней мере, большую часть этого упоительного вечера. Но когда «Звездный лайнер» совершил последний поворот и оказался в бухте, там нас уже поджидал большой прогулочный катер. На палубе возле лееров угадывались во тьме силуэты.
Хизер резко оборвала смех и всмотрелась в катер.
– Что такое? – спросил я.
– Ничего хорошего. Похоже, это Уэйн Нессел. Папа предупреждал: этот тип может что-нибудь предпринять. Правда, он не думал, что Уэйн решится на это здесь и сейчас.
Я слышал об Уэйне Несселе. Он был главным соперником Эшкрофта и располагал почти неограниченными возможностями. В Зоне его называли Быком.
– Откуда ему знать, что ты здесь?
– Знает, – буркнула Хизер и повела меня к борту «Звездного лайнера».
– Но откуда?
– Эндрю, у него повсюду шпионы.
Хизер уже добралась до борта и залезла на планшир.
– Подожди минутку, – взмолился я. – Куда это мы?
Она посмотрела на меня сверху вниз:
– Ты умеешь плавать?
Я кивнул.
– Отлично.
Хизер дождалась, когда прожектора с катера осветят «Звездный лайнер», подмигнула мне и прыгнула за борт.
Я последовал за ней.
Я думал, мы будем держаться возле судна и спокойно переждем опасность, но у Хизер на уме было другое. Она нырнула и скрылась под корпусом «Звездного лайнера».
Я – вдогонку.
Над головой в темно-зеленом тумане виднелись огни прожекторов и мечущиеся на обеих палубах силуэты. Слышались также многочисленные хлопки, в которых я распознал выстрелы. К счастью, никто не палил в нас, разборка велась между людьми, находящимися на двух судах.
Вынырнули мы у противоположного борта катера и поплыли к берегу. Мотоцикл, повинуясь многолетней привычке, я спрятал в кустах недалеко от причала, где швартовался «Звездный лайнер», и теперь похвалил себя за предусмотрительность. Мы с Хизер решили, что лучше будет выбраться на берег чуть в стороне от причала на случай, если Нессел оставил своих людей прикрыть его с тыла.
Мы вылезли на твердую землю. Хизер обеими руками откинула на спину черные волосы, намокший топик плотно облегал красивую грудь.
Неподалеку, с другой стороны кустов, доносились голоса. Вероятно, то были люди Нессела, оставленные в резерве.
Мгновение спустя я их увидел. Четверо – все вооруженные винтовками АР-15. Они стояли на причале, наблюдали за перестрелкой, показывали пальцами и смеялись.
– Дилетанты, – прошептал я. – Как будто спектакль смотрят.
– Ты можешь с ними справиться?
– Одного-двух уложу, но не всех.
– И что будем делать?
Серпантин, по которому мы приехали к озеру, взбирался на крутой холм и вскоре исчезал из вида. По обеим сторонам дороги росли чахлые дубы и кедры. Я велел Хизер добраться до поворота и там поджидать меня.
– Что ты собираешься делать?
– Постараюсь не угодить под пулю.
Она нахмурила брови, но послушно направилась к указанному месту, стараясь держаться в тени.
Когда Хизер оказалась в относительной безопасности, я начал действовать.
Мотоцикл был спрятан среди зарослей можжевельника рядом с брошенным ржавым фургоном. Я проскользнул за спинами людей Нессела и припустил к байку, моля Бога, чтобы они не обернулись.
Я преодолел большую часть пути, когда позади раздался крик. В следующую секунду заговорили винтовки. Пули выбивали кусочки бетона из-под ног, но в меня не попала ни одна. И даже если бы я не видел, как эти идиоты «прикрывали тыл» стрелкам на катере, по такой пальбе я бы враз догадался, что имею дело с нанятыми второпях головорезами. Профессионал с такого расстояния уложил бы меня в два счета.
Я притаился за фургоном, вытащил «глок» и стал ждать. Бандиты бежали вверх по склону прямо на меня. Я тщательно прицелился в парня, возглавляющего группу, и покончил с ним первым же выстрелом. Потом выстрелил еще трижды, не целясь, просто чтобы рассеять преследователей, заставить их искать укрытие.
Задумка сработала. Они залегли за старым прицепом для перевозки лодок, так что я успел выкатить байк из кустов, завести мотор и рвануть вверх по дороге. Бандиты открыли вслед огонь, но с прежним успехом.
Я притормозил на один миг, чтобы Хизер запрыгнула на сиденье, и мы помчались вперед сквозь ночную тьму.
После вынужденного купания в одежде у нас зуб на зуб не попадал. Несильный ветерок, приятно освежавший кожу, когда мы танцевали на палубе «Звездного лайнера», теперь пробирал до самых костей. Хизер обхватила меня за талию и покрепче прижалась всем телом. Ее колотило от холода.
Я чуть притормозил, чтобы можно было говорить, не переходя на крик, и спросил:
– Ты в порядке?
– Д-д-да.
– Почему он тебя преследует?
– Он пойдет на любую подлость, лишь бы досадить папе, – ответила Хизер, тяжело дыша. – Его люди постоянно нападают на транспорт, перевозящий папины грузы. Теперь, похоже, решился на киднеппинг. А может, даже на убийство.
– Что собираешься делать?
Предупредить отца. Папа говорил, что Нессел всегда атакует с двух сторон одновременно. Здесь он охотится за мной, а где-то еще, вероятно, пытается нанести удар папе.
– Рация?
Хизер кивнула:
– На озере я уже пыталась выйти на связь. Никто не ответил. Подъедем ближе к городу, и попробую еще раз. А потом поищем убежище в одном из папиных домов.
– Сделаем, – пообещал я и крутанул ручку газа.
Недалеко от города я свернул с трассы, взобрался на макушку невысокого холма и припарковался на стоянке. Хизер вызвала по рации Нейлора.
– Ты уверена, что это люди Нессела? – спросил он.
– Уверена.
Нейлор велел нам включать рацию только в случае крайней необходимости. Помимо значительной доли топливного рынка, Нессел контролировал торговлю почти всеми электронными изделиями в городе и округе. Рация, которой пользовалась Хизер, вероятно, была похищена с одного из его транспортов, так что врагам не составит труда перехватить ее передачу.
– Сможете добраться до места встречи? – спросил Нейлор.
Хизер посмотрела на меня и улыбнулась:
– Да сможем, конечно.
Мы снова двинулись в путь, а я вдруг вспомнил знакомого старожила, рассказавшего о житье-бытье до Нашествия. Он говорил, что люди в то время почти ничем не отличались от нынешних и, превратившись в зомби, они не сильно изменились. А вот что было по-другому, так это шум. Повсюду машины, самолеты, поезда, не говоря уже о толпах народу. Он говорил, от бесконечного рева можно было спятить.
А сейчас машин мало, мы с Хизер за всю ночь не увидели ни одной. Я не помню, когда в последний раз слышал гул пролетающего самолета. Движущегося поезда вообще ни разу не видел. Жизнь в Зоне тихая и вялая, хотя назвать ее мирной нельзя.
Поэтому-то я и понял: что-то здесь не так. Мы не успели далеко отъехать от стоянки, когда я безошибочно угадал голоса гоночных мотоциклов.
Мы оглянулись и увидели преследователей. Они на огромной скорости вылетели на автостраду с пересекающей ее развязки. Вне всяких сомнений, это были люди Нессела. У каждого за спиной висел автомат. Не могло быть сомнений: эти ребята явились по нашу душу.
Я выжал ручку газа до предела, но враги все равно настигали. Если у меня под задницей был видавший виды «Харлей спортстер», то они могли похвастать новенькими «Хондами CXR», а это лучшая из гоночных моделей. Не было ни малейшего шанса уйти от бандитов, поэтому, когда они приблизились на расстояние выстрела, я сделал единственное, что пришло в голову, – вырулил на крайнюю левую полосу. Вот они подобрались еще ближе, а я врубил первую передачу и резко бросил байк вправо, вылетев на скорости почти сто миль в час на отходящую от автострады Коннелли-Луп.
Хизер вскрикнула от неожиданности. Бандиты Нессела пронеслись мимо. Я увидел, как они отчаянно тормозят, колеса скользят по асфальту, но среагировать достаточно быстро, чтобы свернуть за нами, не удалось никому.
Мы выиграли несколько драгоценных секунд. Коннелли-Луп вела в самое сердце Зоны. Там не было ничего, кроме полуразрушенных зданий и легионов зараженных. Посему Зона мало интересовала тех боссов, которые следили за чистотой и порядком на дорогах, и местные улицы были забиты брошенными машинами.
Мой знакомец (тот, из прежних времен) рассказывал, что в часы пик многие оживленные улицы превращались в парковки и порой на преодоление каких-то пары миль уходило полчаса. И теперь, глядя на тысячи бесхозных машин, выстроившихся в три ряда, бампер к бамперу, я, кажется, понимал, что имел в виду мой знакомый. На сколько хватало глаз, простиралось автомобильное кладбище.
Когда я сбавил скорость, чтобы нырнуть в щель между машинами, Хизер прокричала прямо в ухо:
– Что ты делаешь? Не туда едешь!
Я оглянулся и увидел, что бандиты Нессела снова нас нагоняют. Они неслись по улице роем взбесившихся шершней и, не сбавляя сумасшедшей скорости, ныряли в малейшие промежутки между машинами.
– Держись! – крикнул я.
Впереди, ярдах в ста пятидесяти, брел зомби. Я еще прибавил газу и направил байк прямо на ожившего мертвеца, чудом проскочив через узкую щель между рядами автомобилей. Участившийся пульс бухал у меня в ушах.
Зомби предсказуемы. Если они вас увидели, будьте уверены: поплетутся следом, и без разницы им, пешком вы идете или управляете грузовиком. Точно так поступил и этот мертвец.
Впереди, ярдах в десяти за зомби, в плотной колонне машин имелся зазор. Похоже, что водитель, двигавшийся по центральной полосе, попытался уйти вправо и задел другую машину. Его собственную тачку развернуло под углом в сорок пять градусов, и в результате между центральной и правой полосами осталось немного свободного места – как раз достаточно, чтобы прошел мотоцикл. Но требовалось все тщательно просчитать, чтобы проскочить в этот просвет на долю секунды раньше зомби.
Оставалось уже совсем немного.
Когда мы поравнялись со стоящей под углом машиной, я ударил по тормозам, кинул байк вправо, потом так же резко влево. Хизер охнула и покрепче вцепилась в меня. Нам удалось нырнуть в просвет, и через мгновение мы уже летели дальше на полной скорости.
Я оглянулся в тот самый миг, когда один из бандитов врезался в зомби. Он делал не меньше девяноста миль в час, в последний момент спохватился и попытался затормозить, но на такой скорости не помогли даже суперские тормоза «хонды». И бандит, и зомби полетели, кувыркаясь, над вереницами догнивающих авто. Байк отнесло в сторону, он ударился о багажник машины, взмыл футов на двадцать и рухнул на асфальт.
Моя уловка задержала оставшихся троих преследователей, но ненадолго. Я понимал, что бесконечно дурачить их не смогу. Через сотню ярдов, когда мы поравнялись с небольшим фургоном, я притормозил, развернулся на сто восемьдесят градусов и поехал обратно.
– Что ты делаешь?! – воскликнула Хизер.
Но отвечать было некогда. Я пригнулся и прибавил ходу.
Один из мотоциклистов влетел в просвет между машинами, и хотя на нем был шлем с опущенным щитком, по тому, как напряглось его тело, я догадался, что глаза бандита распахнулись от удивления.
Я выхватил «глок» и выстрелил. Не знаю, попал или нет, однако байк дернулся, мотоциклист не удержался в седле, задел брошенную машину и рухнул на асфальт, звучно приложившись головой о бампер.
Я остановился и велел Хизер слезать. На ее лице отразилась паника, но умничка сделала, как было сказано.
– Что ты задумал?
Я тем временем достал второй «глок».
– Побудь здесь, я разберусь с ними.
Она умоляюще смотрела на меня огромными зелеными глазами.
– С нами все будет в порядке, – заверил я.
Хизер кивнула, и я двинулся вдоль ряда машин. Два оставшихся бандита теперь ехали очень медленно, со скоростью пешехода, и высматривали нас среди автомобилей. Я чуть ли не на карачках двигался вперед и выжидал удобного момента. Когда ближайший мотоциклист оказался достаточно близко, я вскочил и разрядил оба «глока» ему в грудь. Бандита буквально смело с сиденья.