Текст книги "Прорыв (ЛП)"
Автор книги: Кайли Кент
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
Глава сороковая

Лиам
Мы вот-вот выйдем на лёд. Это игра, о которой мечтает каждый хоккеист. Игра за Кубок Стэнли. Я уже делал это пару раз. Но в качестве «рыцаря» ― впервые.
Это было тяжелое начало ― влиться в новую команду, особенно после того, как я покинул свою прежнюю. Но Алия помогла мне освоиться в Ванкувере. С ней здесь чувствуешь себя как дома. Я планирую использовать все свое свободное время в межсезонье, чтобы убедить ее переехать ко мне. Она говорит, что будет стажироваться у своего отца, так сказать, получать управленческие навыки, потому что бесконечно нянчиться с проблемными игроками ― не ее цель в жизни.
Кстати, о ее отце ― меня вызвали к нему в офис, поэтому я иду туда, одетый в свою экипировку без коньков. Почему он хочет видеть меня за десять минут до того, как мы должны выйти на лёд, я понятия не имею. Алия в ложе со своими подругами ждет начала игры.
Интересно, смогу ли я заглянуть к ней до встречи с ее отцом?
Я отбрасываю эту мысль и стучусь в дверь Джейкоба Монро. Я жду, пока не слышу его громкий голос, приглашающий меня войти. Я протискиваюсь внутрь и застаю его вышагивающим взад-вперед по кабинету со стаканом виски в руках.
– Закрой дверь, ― говорит он.
Никогда еще я не видел этого человека таким взволнованным. Тут же моя внутренняя система оповещения начинает вопить как бешеная.
– Где Алия? ― спрашиваю я, готовый выбежать за дверь. Что-то не так. Я чувствую это.
Джейкоб указывает на экран на стене.
– Она в ложе. В безопасности. Пока, ― говорит он мне.
Пока? Какого хрена?
– Что значит «пока»? ― спрашиваю я вслух.
Джейкоб поворачивается ко мне, ставит свой стакан на стол, и его глаза встречаются с моими.
– Мне нужно, чтобы ты слил игру. Мы должны проиграть, ― говорит он.
Я моргаю. Должно быть, я неправильно его расслышал. Конечно же, я не мог только что услышать, как мой босс, владелец «Ванкуверских рыцарей», просит меня провалить гребаную игру на Кубок Стэнли.
– Простите, что? ― пытаюсь уточнить я.
– Я всю неделю пытаюсь найти этих ублюдков. Нет ни единого следа, кто, блядь, посылает это дерьмо. – Он берет папку и кладет ее передо мной, его руки трясутся.
Я открываю ее и падаю на диван позади себя.
– Что это за хрень? – Я хватаю первый лист бумаги ― нет, не бумаги. Вырезки. Слова, наклеенные на чистый лист, но именно послание, которое они формируют, заставляет мое тело напрячься.
Откажись от Кубка Стэнли или потеряешь ее.
Под зловещей угрозой приклеена фотография Алии, сидящей в кафе со своей подругой Амандой. Это было сделано вчера. Я помню, как она выходила из квартиры в этом самом платье.
– Это письма с угрозами, все они. В адрес Алии. Если мы не проиграем… Я не знаю, кто за этим стоит, но я не хочу рисковать жизнью своей дочери ради гребаного трофея.
– А Грейсон знает? ― спрашиваю я, пролистывая стопку писем, в которых говорится, в общем-то, одно и то же. Слей игру, иначе с Алией что-то случится. Я только что разговаривал с ее братом в раздевалке. Он выглядел так, словно настроен на победу. Я бы понял, если бы что-то подобное было у него в голове.
– Нет, он не должен знать. Он бросится искать этого засранца и подвергнет ее еще большему риску. Ты знаешь это не хуже меня.
Я смотрю на газету в своей руке. Я могу выиграть Кубок Стэнли и рискнуть потерять свою девушку, либо слить эту чертову игру и испортить свою карьеру. Потому что, скажем прямо, если меня уличат в том, что я сделал это специально, мне конец.
У меня не будет хоккея. Спорта, который я люблю. Но у меня будет она. И с ней все будет в порядке.
Тут нет никакого выбора. В любой ситуации я всегда выберу ее.
Поднявшись на ноги, я протягиваю Джейкобу папку. Я даже не знаю, что ему сказать.
– Я прошу тебя сделать это, потому что знаю, что ты любишь ее. Я просто надеюсь, что ты любишь ее больше, чем игру, ― говорит он.
– Я сделаю это. Я солью эту игру, но после женюсь на ней, ― говорю я ему. Я все равно планировал сделать ей предложение. Так ей будет проще сказать «да». Я выхожу из его кабинета и направляюсь прямо к Алие. Дверь охраняют шесть человек. Обычно их здесь не бывает. Увидев меня, один из них кивает и отходит в сторону.
Я вхожу, и Алия бросается ко мне.
– Что случилось? Почему ты здесь?
Я обнимаю ее, зарываясь лицом в ее шею.
– Я просто хотел тебя увидеть, ― говорю я ей.
– Ты сможешь увидеть меня после победы. ― Она смеется.
Я поднимаю голову и смотрю ей в глаза.
– Я люблю тебя, Алия Монро, так чертовски сильно, ― говорю я ей слова, которые так долго не решался произнести, боясь спугнуть ее.
Алия задыхается. Вся комната затихает, услышав мое заявление.
– Я тоже тебя люблю, ― отвечает она.
Мои губы прижимаются к ее, мой язык проникает в ее рот, но поцелуй длится недолго, мне нужно идти.
– Жди меня здесь после игры. Я переоденусь и приду за тобой, ― говорю я ей.
Брови Алии хмурятся, но она кивает головой.
– У тебя все получится, Лиам Кинг. Ты всем надерёшь задницу. ― Она ухмыляется, и я чувствую, как в моей груди зарождается чувство вины. Не из-за выбора, который я сделал, ― я бы сделал его снова, ― а потому, что я ненавижу скрывать что-то от нее.
– Ты права. Я так и сделаю, ― говорю я, вкладывая совершенно другой смысл в эти слова.

– Что с тобой происходит? ― Грей толкает меня в борт, когда шайба пролетает над сеткой, ударяясь о плексиглас за ней.
Я оглядываюсь по сторонам. Я хочу сказать ему, объяснить, что мы должны проиграть. Сказать ему, почему. Но я этого не делаю. Вместо этого я поднимаю глаза на ложу и вижу ее лицо.
У меня все получится, напоминаю я себе.
Я могу сделать так, чтобы наша команда снова не забила, и придумать, как пропустить другую команду через нашу оборону. На часах осталось три минуты, а у нас ничья. Они вели в счете, а потом Джеймсон забил чертов гол. Наверное, я никогда не думал, что проигрывать может быть так чертовски тяжело, особенно когда ты пытаешься сделать вид, что играешь на максимуме своих возможностей, но при этом промахиваешься мимо каждого гребаного броска.
У меня нет выбора, я останавливаюсь перед шайбой, делаю замах, словно намереваясь передать ее обратно Джеймсону, и наблюдаю, как шайба отскакивает от конька одного из нападающих Нэшвилла. Перед ним свободный участок льда, и он, черт возьми, несется вперед. Я следую за ним на трети своей обычной скорости, но прежде чем я добираюсь до другого конца катка, Грейсон оказывается там, ему удается отобрать шайбу и оторваться.
Он летит обратно, а я уже там, жду его паса. Кричу ему. Он смотрит на меня и делает движение, словно собирается отдать пас в мою сторону. Но вместо этого он поворачивает корпус и замахивается, и я с ужасом наблюдаю, как шайба пролетает над вратарем. Звуки, свет, шум толпы ― все это исчезает.
На часах осталась одна минута. Мы только что, блядь, выиграли Кубок Стэнли. Черт.
Я бросаюсь к скамейке запасных, перепрыгиваю через нее и бегу на коньках по туннелю. Все кричат мне вслед, недоумевая, какого хрена я делаю. Но у меня на уме только одно. Я должен добраться до нее. Я должен добраться до нее. Мы должны были, блядь, проиграть. Не успеваю я подойти к ложе, как Алия бежит по коридору навстречу мне.
– Лиам, что происходит? ― выкрикивает она, как только добегает до меня.
– Нам нужно убираться отсюда.
– Скажи мне, что происходит, ― повторяет она.
– Расскажу, как только мы выберемся с этого гребаного стадиона, ― говорю я ей. Нагнувшись, я срываю с себя коньки так быстро, как только могу, беру ее за руку и веду к боковой части здания. Стоянка команды находится слева, огорожена, доступ только для частных лиц. ― Черт, у меня нет ключей, ― ругаюсь я, ударив по металлической двери и толкнув ее.
– Все в порядке. У меня есть. ― Алия сжимает мою руку. Как только мы доходим до ее машины, я слышу за спиной хруст гравия. Я разворачиваюсь и тут же закрываю Алию собой.
– Ты должен был проиграть, ― произносит глубокий голос, его лицо скрыто маской, потом он делает два выстрела из пистолета в своей руке.
Алия вскрикивает, а парень убегает. Черт, ее подстрелили. Я оборачиваюсь ― первая мысль, что ее срочно нужно везти больницу, ― и у меня слабеют ноги. Я хватаюсь за нее. Ее руки опускаются мне на грудь, и она кричит еще громче.
– Все хорошо, ― говорю я ей.
– Черт. Помогите! Кто-нибудь, помогите нам! ― кричит она.
– Алия, ты ранена? ― спрашиваю я, чувствуя внезапное жжение во всем теле.
– Лиам, в тебя только что стреляли, а ты спрашиваешь меня, в порядке ли я?
Наконец-то я осматриваю себя. Я вижу кровь на своем свитере, чувствую тепло, распространяющееся по груди.
– Ты не ранена? ― Это кажется глупым вопросом, когда все улики указывают на то, что нет. Но мне нужно услышать это от нее.
– Нет, но в тебя попали. Черт. Сейчас. ― Алия достает свой телефон. Я смотрю на нее, понимая, что с ней все в порядке. Что я сделал все правильно. Затем земля уходит из-под ног, и я падаю на колени.
Алия протягивает руку, пытаясь удержать меня, но у нее нет ни единого шанса. Я больше чем в два раза тяжелее ее. Моя спина ударяется о землю, я вижу ночное небо, и все вокруг становится черным.
Глава сорок первая

Алия
– С ним все будет хорошо, Лия, ― говорит Грей, обнимая меня за плечи.
– А что, если нет? Это моя вина. Мне не следовало втягивать его в наш мир, ― говорю я брату.
– Как будто ты могла его остановить. Этот тупой сукин сын любит тебя. Черт, он выбрал тебя, а не гребаный хоккей, Лия. Если это не любовь, то я не знаю, что это, ― говорит Грей со странной ноткой в голосе. ― Я просто, блядь, хотел бы, чтобы меня тоже кто-нибудь поставил в известность. Я мог бы предотвратить все это. ― Я понимаю… это чувство вины. Я слышу в его голосе.
Дверь в палату открывается, и в нее вбегает брат Лиама, а за ним их мать.
– Черт, Алия, ты в порядке? ― спрашивает меня Мэтти.
Я качаю головой, вырываюсь из объятий Грея и подхожу к Мэтти.
– Мне очень жаль. Я не могла… ― Я не знаю, что сказать.
Он обнимает меня, прижимая к своей груди.
– Ш-ш-ш, не надо. С ним все будет хорошо, а если он увидит, что ты плачешь, когда очнется, он разозлится на всех нас, ― говорит Мэтти ухмыляясь.
– Я не могу… ― Я качаю головой и вырываюсь из его объятий. Я смотрю на его мать, которая склонилась над кроватью Лиама, сжимая его руку в своей. Она что-то шепчет ему, но я не могу разобрать слов.
Она снова выпрямляется и поворачивается ко мне с выражением отвращения и возмущения на лице.
– Я думаю, вам лучше уйти, ― говорит она. ― Это семейное дело.
Я ошеломленно смотрю на нее. Она что, серьезно? Я ни за что не уйду из этой больничной палаты.
– Мам, остановись. Она, блядь, не уйдет. ― Мэтти тут же встает на мою защиту.
– Но я точно могу обеспечить, чтобы тебя выпроводили из здания, ― добавляет Грей.
– Прекратите! Все должны остановиться и заткнуться! ― кричу я. Подойдя к кровати Лиама, я сажусь и опускаю голову на его подушку. ― Пожалуйста, очнись. Мне нужно, чтобы ты пришел в себя сейчас же. Ты не можешь оставить меня здесь разбираться с этим дерьмом, Лиам Кинг. Очнись.
Я чувствую, как чья-то рука гладит мои волосы. Я не пытаюсь поднять голову. У меня нет сил. Пока я не слышу его голос.
– Алия? Ты в порядке? ― спрашивает он меня. Голос у него немного хриплый, но самоуверенный, как всегда.
Я поднимаю голову и встречаю его взгляд.
– В порядке ли я? В тебя стреляли, Лиам. Нет. Я совсем не в порядке, ― хриплю я, позволяя слезам свободно течь по моему лицу.
Лиам протягивает руку и вытирает мои щеки.
– Выходи за меня замуж, ― говорит он.
– Что? ― спрашиваю я, уверенная, что мне послышалось. Или, может быть, я сплю…
– Выходи за меня замуж, ― повторяет он.
– Мне кажется, ты под кайфом от обезболивающих или чего-то в этом роде, Лиам, ― шепчу я.
– Нет. Просто скажи «да». Пожалуйста.
Я киваю головой.
– Да, но только если ты спросишь снова, когда будешь не в больнице под действием лекарств, ― говорю я ему.
– Договорились.
– Кинг, ты гребаный засранец. Ты должен был сказать мне. ― Грейсон подходит к кровати, ругаясь под нос и обвиняюще тыча пальцем в сторону Лиама.
– Я сказал ему не делать этого, ― говорит мой отец, входя в комнату. ― Лиам, врач говорит, что с тобой все будет в порядке. Просто пара сквозных ранений. К счастью для тебя, этот ублюдок не задел ничего важного.
– А как же хоккей? ― спрашиваю я отца.
– Ну, ему предстоит несколько месяцев восстановления, прежде чем он снова выйдет на лёд, ― говорит папа. ― Но…
Лиам останавливает его.
– Что случилось? Вы нашли его?
– Винни нашел. ― Отец кивает. Больше ничего не нужно говорить, и никто не задает вопросов о том, кем он был или что моя семья сделала с ним или с ними.
Все знают ― ну, почти все. Мать и брат Лиама остаются в неведении, и мой отец позаботится о том, чтобы так и оставалось. Он объяснил всем нам, что произошло, почему Лиам был так взбешен после того, как Грей забил победный гол, почему он вообще пытался сорвать игру и чем он готов был пожертвовать, чтобы спасти меня.
– Спасибо, ― говорит Лиаму мой отец.
– Тебе не нужно меня благодарить, ― говорит ему Лиам. ― Я сделаю ради нее что угодно.
Отец кивает, а мать Лиама усмехается.
– Лиам, нам нужно поговорить об этом, ― говорит она, все еще стоя по другую сторону его кровати.
Лиам нахмуривает брови.
– Мама? Почему ты здесь? ― спрашивает он ее.
– Потому что ты мой сын, и в тебя стреляли ― благодаря этой девушке, ― говорит она, указывая наманикюренным ногтем в мою сторону.
Я пытаюсь отпустить руку Лиама, но он только крепче сжимает ее.
– Эта девушка скоро станет моей женой. Ты не должна проявлять к ней неуважение. Спасибо, что пришли, но вам не следовало этого делать, ― говорит он.
– Лиам, я скоро вернусь. Тебе что-нибудь нужно, брат? ― вклинивается Мэтти.
– Нет, все в порядке.
– Давай, мам, пойдем, ― говорит Мэтти, обнимая мать и направляя ее к двери. ― Ему нужно время, вот и все, ― говорит он ей.
Я не знаю, что делать. Я не хочу быть человеком, который встает между матерью и сыном, но я знаю, что эта вражда началась задолго до моего появления. Хотя, если подумать, если бы она не сделала то, что сделала, я бы никогда не встретила ее сына. В каком-то смысле, наверное, я должна поблагодарить ее за то, что она оказалась таким дерьмовым родителем.
Как только мать и брат Лиама скрываются из виду, мой отец прочищает горло.
– Грейсон, пойдем.
– Что? Почему я должен уходить? ― спорит Грей.
– Потому что я так сказал. Пойдем, ― на этот раз папа говорит более твердо. ― Затем он обращается ко мне. ― Алия, милая, позвони мне, если вам что-нибудь понадобится.
– Спасибо, папочка. ― Когда все уходят, в палате воцаряется тишина, и остаемся только мы с Лиамом. Единственные звуки ― это писк аппаратов на заднем плане. Мое тело замирает, и по лицу текут слезы.
– Иди сюда. Ложись рядом, ― говорит Лиам.
Я качаю головой.
– Нет, я не могу. Тебе больно.
– Мне будет еще больнее, если ты не послушаешь меня, принцесса, ― говорит он. Кровать достаточно широкая для нас обоих, поэтому я делаю, как он просит. Я забираюсь на нее и сворачиваюсь калачиком рядом с ним, стараясь не слишком сильно задевать его. ― Мне не нравится, когда ты плачешь, ― говорит Лиам.
– А мне не нравится, когда тебе больно. Особенно после того, как я потребовала, чтобы ты никогда не ловил пулю за меня, ― напоминаю я ему. ― Мне было так страшно. Я думала, что ты умер, Лиам. Никогда больше так со мной не поступай. – Я похлопываю его по руке тыльной стороной ладони.
– Я постараюсь, ― говорит он с ухмылкой.
– Я думаю… о свадьбе в Вегасе, ― говорю я после минутной паузы. ― Только мы вдвоем.
– Я думал, ты сказала, что больше не хочешь, чтобы я это делал? ― Он смеется, показывая на бинты на своем теле. ― Твой отец уже предупредил нас, что случится, если мы сбежим и поженимся.
– Ладно, может, не в Вегасе. Что насчет Шотландии? Мы могли бы поехать в замок ― настоящий замок, и ты мог бы стать там королем.
– Я никогда там не был. Но, честно говоря, мне все равно, где мы поженимся, лишь бы ты стала миссис Алией Кинг, ― говорит он, целуя меня в висок.
И я не могу не согласиться. Я была бы счастлива выйти замуж за этого мужчину в здании суда. Мне не нужна вся эта сказочная свадьба принцессы, которую я когда-то себе представляла. Все, что мне нужно, ― это он, и именно так я понимаю, что Лиам Кинг действительно мой единственный.
– Я люблю тебя. ― Я наклоняюсь и слегка касаюсь губами его губ.
– Раньше я думал, что хоккей ― это самая большая любовь в моей жизни. Ничто не имело значения, лишь бы я мог играть. Я ошибался, чертовски ошибался. Потому что ты, Алия Монро, ― это то, что мне нужно. Ты ― моя самая большая любовь.
Notes
[
←1
]
Роберт Марвин (Бобби) Халл ― канадский хоккеист, левый нападающий. Провёл более 20 сезонов в НХЛ, один из лучших игроков
[
←2
]
Хоккейная зайка ― хоккейная болельщица, которую больше привлекают игроки, чем сам хоккей
[
←3
]
аркадный развлекательный автомат, в котором после броска игрока шарик катится, поражая различные огни, бамперы, пандусы и другие цели
[
←4
]
видеостена огромного размера, обычно используемая на стадионах и улицах для трансляции каких-то событий или рекламы
[
←5
]
игрок хоккейной команды, основной задачей которого является препятствование развитию успеха соперников силовыми приёмами, устрашение противника, выключение из игры наиболее опасных форвардов команды-соперника
[
←6
]
от MILF – аббревиатура «Mother I'd like to fuck» (мамочка, которую я бы трахнул), сленговое вульгарное выражение.








