412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кайли Кент » Прорыв (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Прорыв (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:21

Текст книги "Прорыв (ЛП)"


Автор книги: Кайли Кент



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

Глава сороковая

Лиам

Мы вот-вот выйдем на лёд. Это игра, о которой мечтает каждый хоккеист. Игра за Кубок Стэнли. Я уже делал это пару раз. Но в качестве «рыцаря» ― впервые.

Это было тяжелое начало ― влиться в новую команду, особенно после того, как я покинул свою прежнюю. Но Алия помогла мне освоиться в Ванкувере. С ней здесь чувствуешь себя как дома. Я планирую использовать все свое свободное время в межсезонье, чтобы убедить ее переехать ко мне. Она говорит, что будет стажироваться у своего отца, так сказать, получать управленческие навыки, потому что бесконечно нянчиться с проблемными игроками ― не ее цель в жизни.

Кстати, о ее отце ― меня вызвали к нему в офис, поэтому я иду туда, одетый в свою экипировку без коньков. Почему он хочет видеть меня за десять минут до того, как мы должны выйти на лёд, я понятия не имею. Алия в ложе со своими подругами ждет начала игры.

Интересно, смогу ли я заглянуть к ней до встречи с ее отцом?

Я отбрасываю эту мысль и стучусь в дверь Джейкоба Монро. Я жду, пока не слышу его громкий голос, приглашающий меня войти. Я протискиваюсь внутрь и застаю его вышагивающим взад-вперед по кабинету со стаканом виски в руках.

– Закрой дверь, ― говорит он.

Никогда еще я не видел этого человека таким взволнованным. Тут же моя внутренняя система оповещения начинает вопить как бешеная.

– Где Алия? ― спрашиваю я, готовый выбежать за дверь. Что-то не так. Я чувствую это.

Джейкоб указывает на экран на стене.

– Она в ложе. В безопасности. Пока, ― говорит он мне.

Пока? Какого хрена?

– Что значит «пока»? ― спрашиваю я вслух.

Джейкоб поворачивается ко мне, ставит свой стакан на стол, и его глаза встречаются с моими.

– Мне нужно, чтобы ты слил игру. Мы должны проиграть, ― говорит он.

Я моргаю. Должно быть, я неправильно его расслышал. Конечно же, я не мог только что услышать, как мой босс, владелец «Ванкуверских рыцарей», просит меня провалить гребаную игру на Кубок Стэнли.

– Простите, что? ― пытаюсь уточнить я.

– Я всю неделю пытаюсь найти этих ублюдков. Нет ни единого следа, кто, блядь, посылает это дерьмо. – Он берет папку и кладет ее передо мной, его руки трясутся.

Я открываю ее и падаю на диван позади себя.

– Что это за хрень? – Я хватаю первый лист бумаги ― нет, не бумаги. Вырезки. Слова, наклеенные на чистый лист, но именно послание, которое они формируют, заставляет мое тело напрячься.

Откажись от Кубка Стэнли или потеряешь ее.

Под зловещей угрозой приклеена фотография Алии, сидящей в кафе со своей подругой Амандой. Это было сделано вчера. Я помню, как она выходила из квартиры в этом самом платье.

– Это письма с угрозами, все они. В адрес Алии. Если мы не проиграем… Я не знаю, кто за этим стоит, но я не хочу рисковать жизнью своей дочери ради гребаного трофея.

– А Грейсон знает? ― спрашиваю я, пролистывая стопку писем, в которых говорится, в общем-то, одно и то же. Слей игру, иначе с Алией что-то случится. Я только что разговаривал с ее братом в раздевалке. Он выглядел так, словно настроен на победу. Я бы понял, если бы что-то подобное было у него в голове.

– Нет, он не должен знать. Он бросится искать этого засранца и подвергнет ее еще большему риску. Ты знаешь это не хуже меня.

Я смотрю на газету в своей руке. Я могу выиграть Кубок Стэнли и рискнуть потерять свою девушку, либо слить эту чертову игру и испортить свою карьеру. Потому что, скажем прямо, если меня уличат в том, что я сделал это специально, мне конец.

У меня не будет хоккея. Спорта, который я люблю. Но у меня будет она. И с ней все будет в порядке.

Тут нет никакого выбора. В любой ситуации я всегда выберу ее.

Поднявшись на ноги, я протягиваю Джейкобу папку. Я даже не знаю, что ему сказать.

– Я прошу тебя сделать это, потому что знаю, что ты любишь ее. Я просто надеюсь, что ты любишь ее больше, чем игру, ― говорит он.

– Я сделаю это. Я солью эту игру, но после женюсь на ней, ― говорю я ему. Я все равно планировал сделать ей предложение. Так ей будет проще сказать «да». Я выхожу из его кабинета и направляюсь прямо к Алие. Дверь охраняют шесть человек. Обычно их здесь не бывает. Увидев меня, один из них кивает и отходит в сторону.

Я вхожу, и Алия бросается ко мне.

– Что случилось? Почему ты здесь?

Я обнимаю ее, зарываясь лицом в ее шею.

– Я просто хотел тебя увидеть, ― говорю я ей.

– Ты сможешь увидеть меня после победы. ― Она смеется.

Я поднимаю голову и смотрю ей в глаза.

– Я люблю тебя, Алия Монро, так чертовски сильно, ― говорю я ей слова, которые так долго не решался произнести, боясь спугнуть ее.

Алия задыхается. Вся комната затихает, услышав мое заявление.

– Я тоже тебя люблю, ― отвечает она.

Мои губы прижимаются к ее, мой язык проникает в ее рот, но поцелуй длится недолго, мне нужно идти.

– Жди меня здесь после игры. Я переоденусь и приду за тобой, ― говорю я ей.

Брови Алии хмурятся, но она кивает головой.

– У тебя все получится, Лиам Кинг. Ты всем надерёшь задницу. ― Она ухмыляется, и я чувствую, как в моей груди зарождается чувство вины. Не из-за выбора, который я сделал, ― я бы сделал его снова, ― а потому, что я ненавижу скрывать что-то от нее.

– Ты права. Я так и сделаю, ― говорю я, вкладывая совершенно другой смысл в эти слова.

– Что с тобой происходит? ― Грей толкает меня в борт, когда шайба пролетает над сеткой, ударяясь о плексиглас за ней.

Я оглядываюсь по сторонам. Я хочу сказать ему, объяснить, что мы должны проиграть. Сказать ему, почему. Но я этого не делаю. Вместо этого я поднимаю глаза на ложу и вижу ее лицо.

У меня все получится, напоминаю я себе.

Я могу сделать так, чтобы наша команда снова не забила, и придумать, как пропустить другую команду через нашу оборону. На часах осталось три минуты, а у нас ничья. Они вели в счете, а потом Джеймсон забил чертов гол. Наверное, я никогда не думал, что проигрывать может быть так чертовски тяжело, особенно когда ты пытаешься сделать вид, что играешь на максимуме своих возможностей, но при этом промахиваешься мимо каждого гребаного броска.

У меня нет выбора, я останавливаюсь перед шайбой, делаю замах, словно намереваясь передать ее обратно Джеймсону, и наблюдаю, как шайба отскакивает от конька одного из нападающих Нэшвилла. Перед ним свободный участок льда, и он, черт возьми, несется вперед. Я следую за ним на трети своей обычной скорости, но прежде чем я добираюсь до другого конца катка, Грейсон оказывается там, ему удается отобрать шайбу и оторваться.

Он летит обратно, а я уже там, жду его паса. Кричу ему. Он смотрит на меня и делает движение, словно собирается отдать пас в мою сторону. Но вместо этого он поворачивает корпус и замахивается, и я с ужасом наблюдаю, как шайба пролетает над вратарем. Звуки, свет, шум толпы ― все это исчезает.

На часах осталась одна минута. Мы только что, блядь, выиграли Кубок Стэнли. Черт.

Я бросаюсь к скамейке запасных, перепрыгиваю через нее и бегу на коньках по туннелю. Все кричат мне вслед, недоумевая, какого хрена я делаю. Но у меня на уме только одно. Я должен добраться до нее. Я должен добраться до нее. Мы должны были, блядь, проиграть. Не успеваю я подойти к ложе, как Алия бежит по коридору навстречу мне.

– Лиам, что происходит? ― выкрикивает она, как только добегает до меня.

– Нам нужно убираться отсюда.

– Скажи мне, что происходит, ― повторяет она.

– Расскажу, как только мы выберемся с этого гребаного стадиона, ― говорю я ей. Нагнувшись, я срываю с себя коньки так быстро, как только могу, беру ее за руку и веду к боковой части здания. Стоянка команды находится слева, огорожена, доступ только для частных лиц. ― Черт, у меня нет ключей, ― ругаюсь я, ударив по металлической двери и толкнув ее.

– Все в порядке. У меня есть. ― Алия сжимает мою руку. Как только мы доходим до ее машины, я слышу за спиной хруст гравия. Я разворачиваюсь и тут же закрываю Алию собой.

– Ты должен был проиграть, ― произносит глубокий голос, его лицо скрыто маской, потом он делает два выстрела из пистолета в своей руке.

Алия вскрикивает, а парень убегает. Черт, ее подстрелили. Я оборачиваюсь ― первая мысль, что ее срочно нужно везти больницу, ― и у меня слабеют ноги. Я хватаюсь за нее. Ее руки опускаются мне на грудь, и она кричит еще громче.

– Все хорошо, ― говорю я ей.

– Черт. Помогите! Кто-нибудь, помогите нам! ― кричит она.

– Алия, ты ранена? ― спрашиваю я, чувствуя внезапное жжение во всем теле.

– Лиам, в тебя только что стреляли, а ты спрашиваешь меня, в порядке ли я?

Наконец-то я осматриваю себя. Я вижу кровь на своем свитере, чувствую тепло, распространяющееся по груди.

– Ты не ранена? ― Это кажется глупым вопросом, когда все улики указывают на то, что нет. Но мне нужно услышать это от нее.

– Нет, но в тебя попали. Черт. Сейчас. ― Алия достает свой телефон. Я смотрю на нее, понимая, что с ней все в порядке. Что я сделал все правильно. Затем земля уходит из-под ног, и я падаю на колени.

Алия протягивает руку, пытаясь удержать меня, но у нее нет ни единого шанса. Я больше чем в два раза тяжелее ее. Моя спина ударяется о землю, я вижу ночное небо, и все вокруг становится черным.

Глава сорок первая

Алия

– С ним все будет хорошо, Лия, ― говорит Грей, обнимая меня за плечи.

– А что, если нет? Это моя вина. Мне не следовало втягивать его в наш мир, ― говорю я брату.

– Как будто ты могла его остановить. Этот тупой сукин сын любит тебя. Черт, он выбрал тебя, а не гребаный хоккей, Лия. Если это не любовь, то я не знаю, что это, ― говорит Грей со странной ноткой в голосе. ― Я просто, блядь, хотел бы, чтобы меня тоже кто-нибудь поставил в известность. Я мог бы предотвратить все это. ― Я понимаю… это чувство вины. Я слышу в его голосе.

Дверь в палату открывается, и в нее вбегает брат Лиама, а за ним их мать.

– Черт, Алия, ты в порядке? ― спрашивает меня Мэтти.

Я качаю головой, вырываюсь из объятий Грея и подхожу к Мэтти.

– Мне очень жаль. Я не могла… ― Я не знаю, что сказать.

Он обнимает меня, прижимая к своей груди.

– Ш-ш-ш, не надо. С ним все будет хорошо, а если он увидит, что ты плачешь, когда очнется, он разозлится на всех нас, ― говорит Мэтти ухмыляясь.

– Я не могу… ― Я качаю головой и вырываюсь из его объятий. Я смотрю на его мать, которая склонилась над кроватью Лиама, сжимая его руку в своей. Она что-то шепчет ему, но я не могу разобрать слов.

Она снова выпрямляется и поворачивается ко мне с выражением отвращения и возмущения на лице.

– Я думаю, вам лучше уйти, ― говорит она. ― Это семейное дело.

Я ошеломленно смотрю на нее. Она что, серьезно? Я ни за что не уйду из этой больничной палаты.

– Мам, остановись. Она, блядь, не уйдет. ― Мэтти тут же встает на мою защиту.

– Но я точно могу обеспечить, чтобы тебя выпроводили из здания, ― добавляет Грей.

– Прекратите! Все должны остановиться и заткнуться! ― кричу я. Подойдя к кровати Лиама, я сажусь и опускаю голову на его подушку. ― Пожалуйста, очнись. Мне нужно, чтобы ты пришел в себя сейчас же. Ты не можешь оставить меня здесь разбираться с этим дерьмом, Лиам Кинг. Очнись.

Я чувствую, как чья-то рука гладит мои волосы. Я не пытаюсь поднять голову. У меня нет сил. Пока я не слышу его голос.

– Алия? Ты в порядке? ― спрашивает он меня. Голос у него немного хриплый, но самоуверенный, как всегда.

Я поднимаю голову и встречаю его взгляд.

– В порядке ли я? В тебя стреляли, Лиам. Нет. Я совсем не в порядке, ― хриплю я, позволяя слезам свободно течь по моему лицу.

Лиам протягивает руку и вытирает мои щеки.

– Выходи за меня замуж, ― говорит он.

– Что? ― спрашиваю я, уверенная, что мне послышалось. Или, может быть, я сплю…

– Выходи за меня замуж, ― повторяет он.

– Мне кажется, ты под кайфом от обезболивающих или чего-то в этом роде, Лиам, ― шепчу я.

– Нет. Просто скажи «да». Пожалуйста.

Я киваю головой.

– Да, но только если ты спросишь снова, когда будешь не в больнице под действием лекарств, ― говорю я ему.

– Договорились.

– Кинг, ты гребаный засранец. Ты должен был сказать мне. ― Грейсон подходит к кровати, ругаясь под нос и обвиняюще тыча пальцем в сторону Лиама.

– Я сказал ему не делать этого, ― говорит мой отец, входя в комнату. ― Лиам, врач говорит, что с тобой все будет в порядке. Просто пара сквозных ранений. К счастью для тебя, этот ублюдок не задел ничего важного.

– А как же хоккей? ― спрашиваю я отца.

– Ну, ему предстоит несколько месяцев восстановления, прежде чем он снова выйдет на лёд, ― говорит папа. ― Но…

Лиам останавливает его.

– Что случилось? Вы нашли его?

– Винни нашел. ― Отец кивает. Больше ничего не нужно говорить, и никто не задает вопросов о том, кем он был или что моя семья сделала с ним или с ними.

Все знают ― ну, почти все. Мать и брат Лиама остаются в неведении, и мой отец позаботится о том, чтобы так и оставалось. Он объяснил всем нам, что произошло, почему Лиам был так взбешен после того, как Грей забил победный гол, почему он вообще пытался сорвать игру и чем он готов был пожертвовать, чтобы спасти меня.

– Спасибо, ― говорит Лиаму мой отец.

– Тебе не нужно меня благодарить, ― говорит ему Лиам. ― Я сделаю ради нее что угодно.

Отец кивает, а мать Лиама усмехается.

– Лиам, нам нужно поговорить об этом, ― говорит она, все еще стоя по другую сторону его кровати.

Лиам нахмуривает брови.

– Мама? Почему ты здесь? ― спрашивает он ее.

– Потому что ты мой сын, и в тебя стреляли ― благодаря этой девушке, ― говорит она, указывая наманикюренным ногтем в мою сторону.

Я пытаюсь отпустить руку Лиама, но он только крепче сжимает ее.

– Эта девушка скоро станет моей женой. Ты не должна проявлять к ней неуважение. Спасибо, что пришли, но вам не следовало этого делать, ― говорит он.

– Лиам, я скоро вернусь. Тебе что-нибудь нужно, брат? ― вклинивается Мэтти.

– Нет, все в порядке.

– Давай, мам, пойдем, ― говорит Мэтти, обнимая мать и направляя ее к двери. ― Ему нужно время, вот и все, ― говорит он ей.

Я не знаю, что делать. Я не хочу быть человеком, который встает между матерью и сыном, но я знаю, что эта вражда началась задолго до моего появления. Хотя, если подумать, если бы она не сделала то, что сделала, я бы никогда не встретила ее сына. В каком-то смысле, наверное, я должна поблагодарить ее за то, что она оказалась таким дерьмовым родителем.

Как только мать и брат Лиама скрываются из виду, мой отец прочищает горло.

– Грейсон, пойдем.

– Что? Почему я должен уходить? ― спорит Грей.

– Потому что я так сказал. Пойдем, ― на этот раз папа говорит более твердо. ― Затем он обращается ко мне. ― Алия, милая, позвони мне, если вам что-нибудь понадобится.

– Спасибо, папочка. ― Когда все уходят, в палате воцаряется тишина, и остаемся только мы с Лиамом. Единственные звуки ― это писк аппаратов на заднем плане. Мое тело замирает, и по лицу текут слезы.

– Иди сюда. Ложись рядом, ― говорит Лиам.

Я качаю головой.

– Нет, я не могу. Тебе больно.

– Мне будет еще больнее, если ты не послушаешь меня, принцесса, ― говорит он. Кровать достаточно широкая для нас обоих, поэтому я делаю, как он просит. Я забираюсь на нее и сворачиваюсь калачиком рядом с ним, стараясь не слишком сильно задевать его. ― Мне не нравится, когда ты плачешь, ― говорит Лиам.

– А мне не нравится, когда тебе больно. Особенно после того, как я потребовала, чтобы ты никогда не ловил пулю за меня, ― напоминаю я ему. ― Мне было так страшно. Я думала, что ты умер, Лиам. Никогда больше так со мной не поступай. – Я похлопываю его по руке тыльной стороной ладони.

– Я постараюсь, ― говорит он с ухмылкой.

– Я думаю… о свадьбе в Вегасе, ― говорю я после минутной паузы. ― Только мы вдвоем.

– Я думал, ты сказала, что больше не хочешь, чтобы я это делал? ― Он смеется, показывая на бинты на своем теле. ― Твой отец уже предупредил нас, что случится, если мы сбежим и поженимся.

– Ладно, может, не в Вегасе. Что насчет Шотландии? Мы могли бы поехать в замок ― настоящий замок, и ты мог бы стать там королем.

– Я никогда там не был. Но, честно говоря, мне все равно, где мы поженимся, лишь бы ты стала миссис Алией Кинг, ― говорит он, целуя меня в висок.

И я не могу не согласиться. Я была бы счастлива выйти замуж за этого мужчину в здании суда. Мне не нужна вся эта сказочная свадьба принцессы, которую я когда-то себе представляла. Все, что мне нужно, ― это он, и именно так я понимаю, что Лиам Кинг действительно мой единственный.

– Я люблю тебя. ― Я наклоняюсь и слегка касаюсь губами его губ.

– Раньше я думал, что хоккей ― это самая большая любовь в моей жизни. Ничто не имело значения, лишь бы я мог играть. Я ошибался, чертовски ошибался. Потому что ты, Алия Монро, ― это то, что мне нужно. Ты ― моя самая большая любовь.

Notes

[

←1

]

Роберт Марвин (Бобби) Халл ― канадский хоккеист, левый нападающий. Провёл более 20 сезонов в НХЛ, один из лучших игроков

[

←2

]

Хоккейная зайка ― хоккейная болельщица, которую больше привлекают игроки, чем сам хоккей

[

←3

]

аркадный развлекательный автомат, в котором после броска игрока шарик катится, поражая различные огни, бамперы, пандусы и другие цели

[

←4

]

видеостена огромного размера, обычно используемая на стадионах и улицах для трансляции каких-то событий или рекламы

[

←5

]

игрок хоккейной команды, основной задачей которого является препятствование развитию успеха соперников силовыми приёмами, устрашение противника, выключение из игры наиболее опасных форвардов команды-соперника

[

←6

]

от MILF – аббревиатура «Mother I'd like to fuck» (мамочка, которую я бы трахнул), сленговое вульгарное выражение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю