412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кайли Кент » Единое правление (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Единое правление (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 18:46

Текст книги "Единое правление (ЛП)"


Автор книги: Кайли Кент



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

– Я знаю. Я понимаю. Просто мне это не нравится, – честно говорю я ему, снова опускаясь на его грудь. Посидев в тишине несколько минут, я поднимаю тему, которую, как я знаю, он избегает. – Что ты собираешься делать с Анжеликой? Она здесь, чтобы встретиться с тобой.

– Я не знаю, что с ней делать.

– Это не ее вина, ты знаешь. Ты не можешь ненавидеть или винить ее за то, что сделала твоя мама.

– Почему ты всегда права? Такая мудрая.

– Это потому, что я учитель, а учителя знают все, очевидно. – Я смеюсь.

– Пойдем, зайдем внутрь. Здесь чертовски холодно, – говорит Ти, поднимая меня на ноги.

Я следую за ним в гостиную, которая теперь пуста.

– Куда все подевались? – спрашиваю я, как раз когда Анжелика выходит из спальни с Изабеллой на руках.

– Мне очень жаль. Мне не следовало приходить сюда. Было приятно познакомиться с тобой, Холли. – Анжелика направляется к двери.

– Остановись, – рявкает Ти, используя свой грубый, властный тон. Анжелика приостанавливается и поднимает бровь, ожидая, что он скажет что-то еще. – Куда ты собираешься идти? – спрашивает он.

– У меня снят номер в отеле Four Seasons, – отвечает она, пока Изабелла вырывается из рук матери.

– Ты мой дядя Тео? – спрашивает девочка. В комнате воцаряется тишина, мы с Анжеликой ждем его ответа так же, как и его надеющаяся племянница.

– Да, а ты, должно быть, та самая маленькая принцесса из Италии, о которой я так много слышал. – Ти наклоняется и протягивает Изабелле руку для пожатия. Она смотрит на его раскрытую ладонь, а затем обхватывает его шею своими крошечными ручками, заставая его врасплох. Он медленно проводит одной рукой по ее спине, нежно поглаживая ее. Это немного комично и мило. Мои чертовы яичники сходят с ума при виде этого зрелища.

– На самом деле я не принцесса, но мой nonno1 считает, что да. Я не собираюсь говорить ему, что это не так, потому что он купил мне пони, – серьезно говорит она.

– Я думаю, ты можешь заставить кого угодно купить тебе пони, bella. Все, что тебе нужно сделать, – это попросить.

– Думаю, у меня уже достаточно пони.

– Ты любишь мороженое? Я как раз собирался отвезти свою девочку домой, чтобы она купила немного. Она проголодалась, – негромко шепчет Ти. – Не хочешь присоединиться к нам?

Изабелла смотрит на мать в поисках ответа.

– Нам пора возвращаться в отель, Иззи. Уверена, у Тео и Холли есть дела, которыми им надо заняться.

– Все в порядке. У нас достаточно места. Я позвоню, чтобы для вас приготовили комнаты. Пойдем, Белла, не знаю, как ты, а я бы не отказался от мороженого. – Тео берет Изабеллу за руку. Я остаюсь стоять на месте, ошеломленная и не знающая, что делать.

Неужели я сейчас действительно ревную к восьмилетнему ребенку? Нет, не может быть. Просто обычно он берет за руку меня. Я не успеваю осознать свою реакцию, когда Ти протягивает вторую руку и обнимает меня за плечи, целуя в висок.

Я прижимаюсь к нему, когда он шепчет:

– Не волнуйся, Dolcezza, ты всегда будешь моей девушкой номер один. – Я поднимаю взгляд и толкаю его локтем в ребра, когда вижу, как он ухмыляется.

– Мы действительно можем вернуться в отель, Тео. Я приехала сюда не для того, чтобы навязываться кому-то, – говорит Анжелика, глядя на соединенные руки Тео и Изабеллы, когда мы выходим из квартиры.

– Его зовут Ти, и ты не навязываешься. Вы – семья. И нам нужно многое наверстать. Будет проще, если ты останешься с нами.

– Хорошо.

– Дядя Ти, спорим, я смогу съесть еще три шарика быстрее, чем ты, – визжит Изабелла над своей миской с полуночным мороженым.

– Я в деле, – взволнованно восклицает Ти.

– О, нет. Пришло время вернуть тебя в постель, Иззи. Скажи спасибо и спокойной ночи.

– Grazie e buonanotte, Zio Te Zia Holly2.

– Buonanotte, bella3, – говорит Ти вслед девочке, когда Анжелика выводит ее из кухни.

Тео привез нас в поместье своей семьи. Его матери здесь нет, и я не спрашивала его, где она. Я планирую завтра выяснить это сама, когда мы с ней созвонимся. Последние полчаса я наблюдала за тем, как Ти и Изабелла разговаривают и шутят за общим ведерком мороженого, словно они знают друг друга всю жизнь. Меня поражает, как им удалось сблизиться. Не припомню случая, чтобы я видела Ти таким расслабленным – ну, если не считать того, когда мы лежим в постели, но это совсем другой вид расслабленности.

– Думаю, пора и тебе спать, Dolcezza.

Честно говоря, я устала, и сейчас мне хочется только свернуться калачиком и уснуть.

– Нам еще нужно поговорить, но это может подождать до утра. Я устала, и мне нужен сон. – Мой голос прозвучал резче, чем я планировала. Наверное, я все еще злюсь на то, что произошло раньше.

– Ладно, поговорим завтра.

Я быстро принимаю душ и прыгаю в кровать. Я смотрю на Ти, как он снимает с себя рубашку, и мой рот наполняется слюной при виде его. Нет, я не позволю своему телу предать мой разум прямо сейчас. Я поворачиваюсь и закрываю глаза, прокручивая в голове события прошедшего дня. Десять минут спустя я чувствую, как он забирается на кровать позади меня, его сильные руки прижимают меня к его крупной фигуре.

– Dolcezza, перестань волноваться. Все образуется само собой. Ti voglio bene4.

Я поворачиваюсь, чтобы встретиться с ним взглядом.

– Я тоже тебя люблю. Но ты должен перестать бросать меня. Мы либо вместе, либо никак.

Его глаза молча смотрят на меня в течение нескольких минут, прежде чем он со вздохом соглашается.

– Мы вместе, всегда. Я буду работать над тем, чтобы не держать тебя в стороне от всего. Но будут моменты, когда я не смогу тебе ничего рассказать, ради твоего же благополучия. Будут моменты, когда мне нужно будет оставить тебя, чтобы быть уверенным в твоей безопасности. Я не буду извиняться за то, что стараюсь обеспечить твою безопасность, Холли.

– Хорошо. – Я прижимаюсь к нему и закрываю глаза. Я чувствую его губы на своей макушке, когда сон овладевает мной.

Свет проникает сквозь шторы, и я оглядываюсь по сторонам, пытаясь сориентироваться и вспомнить, где нахожусь. Эти просыпания в разных местах уже надоели. Думаю, нам с Ти пора найти место, где мы будем жить, откуда не придется убегать. Туда, куда я смогу пригласить свою семью и знать, что они будут в безопасности от угроз этого мира.

Я осторожно выскальзываю из-под руки Ти, надеясь, что не разбужу его. На цыпочках пробираюсь к шкафу и с удивлением вижу изобилие новой одежды, на которой все еще висят ярлычки. Мне не стоит удивляться… У Ти всегда есть все, что нам нужно, где бы мы ни оказались.

Я провожу руками по дорогим тканям и останавливаюсь на черном платье. Не думаю, что Тео действительно сам выбирал что-то из этого. Но я благодарна тому, кто это сделал. Я отрываю этикетку и надеваю его. Это приталенное платье-футляр от Dolce and Gabbana. У него вполне респектабельная длина чуть выше колен, но оно демонстрирует все мои изгибы, а декольте просто великолепно. Я беру пару туфель из лакированной кожи и иду в ванную. Закрыв дверь, я делаю прическу и макияж.

Когда я смотрю на свое отражение, я наконец-то ощущаю прилив сил, которого не хватало последние несколько недель. Приятно выглядеть хорошо. Я слишком много времени провела в штанах для йоги и футболках Тео. Бросаю последний взгляд в зеркало.

– Пора начать вести себя как королева, которой тебя все считают, Холли, – шепчу я себе и возвращаюсь в спальню.

Ти все еще спит. Я не удивлена, что он до сих пор не проснулся. В последнее время он вообще не спит. И я не собираюсь его будить. У меня есть планы на сегодня, и мне нужно выбраться из этого дома, пока он не заметил. Я спускаюсь на кухню, ни с кем не сталкиваясь. Однако на этом мое везение заканчивается.

– Черт! Холли, что… что ты надела? – Нео давится кофе, который он пьет.

Я опускаю взгляд.

– Платье? – спрашиваю я, сведя брови в замешательстве.

Он качает головой.

– Это не платье, детка. Это гребаный смертный приговор.

– Это просто платье, Нео. Как платье может быть смертным приговором? – Я наливаю в чашку кофе из кофейника, который он, должно быть, только что приготовил.

– Любой, кого поймают, когда он будет пялиться на тебя, обязательно окажется на дне неглубокой могилы. Не могу поверить, что Ти вообще выпустил тебя из комнаты в таком виде. – Он ухмыляется.

Я наклоняю голову.

– Ты смотришь на меня в этом платье. А Ти все еще спит.

Это стирает ухмылку с его лица.

– Ради всего святого, иди и переоденься, Холли.

Я выгибаю бровь, одновременно заглатывая горячее жидкое золото, которым является кофеин. Поставив чашку в раковину, я игнорирую Нео, роясь в кухонном ящике – том самом, в который Ти уже бросал ключи. Сейчас мне даже неважно, от какой машины. Мне просто нужен способ передвижения. Я осматриваю первый попавшийся комплект и улыбаюсь, глядя на логотип Ferrari.

– Подожди, что ты делаешь, черт возьми? – спрашивает Нео, вскакивая на ноги и подходя к стойке.

– Выполняю кое-какие поручения, – говорю я, поворачиваюсь и иду в направлении, которое, как я надеюсь, приведет меня к гаражу.

– Нет, ты не можешь покинуть этот дом одна, Холли. Иди и разбуди своего мужа. Уверен, он отвезет тебя куда нужно. – Нео следует за мной.

– Или… есть идея: ты можешь поехать со мной, если так беспокоишься. Я не буду будить Тео. Ему нужно поспать.

– Cazzo, per favore non lasciarmi morire per questo5, – бормочет Нео по-итальянски.

Я открываю дверь, радуясь, что каким-то образом угадала, где находится гараж. Но когда делаю шаг вперед, у меня перехватывает дыхание. Во время первой экскурсии Тео по этому дому он просто указал на дверь и сказал: это гараж. Он забыл упомянуть, что находится внутри. Это не обычный домашний гараж, это чертов музей автомобилей. Быстрых машин. Все они выстроены в ряд, как маленький ребенок выстраивает свою коллекцию спичечных коробков. Я нажимаю на кнопку на пульте в своей руке и жду, когда какая-нибудь машина мигнет. Моя улыбка расширяется, когда я замечаю блестящий красный кабриолет. Да! Это именно то, что мне сегодня нужно.

– Куда ты вообще собираешься ехать? – спрашивает Нео, выхватывая ключи из моих рук.

– Ну нет. Так не пойдет. Отдай их. – Я протягиваю ладонь.

– Ни единого шанса в аду, детка. Я не сяду в машину с тобой за рулем. – Он смеется, делая крестное знамение.

Мои руки ложатся на бедра.

– Хорошо, я просто возьму другую машину. Не то чтобы здесь не из чего было выбрать.

– Нет, ты этого не сделаешь. Садись и перестань вести себя как капризная девочка. – Нео открывает дверь со стороны пассажира.

Этот придурок действительно назвал меня капризной? Я улыбаюсь, хотя моя кровь кипит. Уверена, он видит румянец, который разливается по моей шее.

– Притормози, – говорю я, доставая из сумочки телефон. Мне нужно знать, куда я на самом деле еду. – Я звоню Глории. Она знает, что делать.

– Холли, как ты? Как Тео? – вопрошает она.

– Все отлично. Он в порядке, Глория. Мне нужно одолжение.

– Конечно, любое. Что тебе нужно?

– Мне нужно договориться с риэлтором. Я собираюсь купить дом. – Я ухмыляюсь, глядя на шок на лице Нео.

– О да, конечно. Дай мне пять минут, и я напишу тебе имя единственного риелтора, которому доверяю. Я предупрежу его, чтобы он ждал твоего звонка.

– Спасибо. – Я завершаю звонок и, не отрывая взгляда от Нео, кладу телефон обратно в сумку и меняю его на маленький пистолет, который Ти подарил мне некоторое время назад. Когда я поднимаю и направляю ствол на Нео, хватка у меня необычайно твердая. На самом деле я не готова стрелять в него. По крайней мере, я так не думаю. – Отдай мне эти чертовы ключи, сейчас же.

– Опусти это, пока ты не поранила кого-нибудь или не поранилась сама, милая. – Он улыбается как сумасшедший.

– Единственный, кто здесь пострадает, – это ты. Я уже стреляла в тебя однажды, Нео. Не думай, что я не сделаю этого снова. Только на этот раз на тебе не будет чертова бронежилета.

– Ти все равно убьет меня за это, так какого черта? Почему бы не уйти с шумом? Пожалуйста, ваше высочество. Полагаю, ты поведешь? – уступает он, передавая ключи.

Ха, возможно, вся эта история с королевой – то, что мне нужно.

Через пятнадцать минут после начала поездки у меня зазвонил телефон. Я опускаю взгляд на него и решаю проигнорировать звонок. Звонок прекращается и тут же начинается снова. Я знаю, что это неправильно, но я позволю ему немного попотеть – посмотрю, как ему понравится, когда он не знает, где его пара. Потому что он – моя пара. Тот, без кого я больше не хочу прожить ни одного дня.

Нео смотрит на мой телефон.

– Тебе стоит ответить, знаешь ли. Не думаю, что мир когда-нибудь будет готов к Тео Валентино, который не может найти свою жену.

Телефон звонит снова, и я снова сбрасываю.

– Я знаю. – Следующим начинает звонить телефон Нео. Он достает его из кармана. – Не отвечай, – говорю я ему.

– Тебе может сойти с рук то, что ты не отвечаешь на его звонки, но я могу гарантировать, что мне – нет. – Он снимает блокировку с экрана и подносит трубку к уху.

Глава девятая

Тео

Я просыпаюсь, переворачиваюсь, чтобы потянуться к Холли, но нахожу лишь пустоту и холодные простыни. Я вскакиваю, внезапно насторожившись.

– Холли, Dolcezza, – зову я. Возможно, она просто в ванной. Но мне отвечает лишь тишина. Мое сердце ускоряется, когда я вскакиваю с кровати и бросаюсь в ванную. Ее там нет, но она там была. На стойке лежат средства для волос и косметика.

Я немного расслабляюсь. Должно быть, она внизу. Я одеваюсь и быстро спускаюсь по лестнице в поисках жены. Она в безопасности. В этом доме ее ей ничего не грозит. Во всяком случае, я так себя успокаиваю. Я обыскиваю кухню, гостиную и столовую. Меня прошибает холодный пот, когда я не могу найти ее.

– Холли! – кричу я, ожидая, что она отзовется. Ничего. Черт!

Один из охранников заходит в столовую и осторожно приближается ко мне.

– Босс, миссис Валентино уехала минут пятнадцать назад.

Кто-то сейчас сдохнет.

– Ты позволил ей выйти из дома? Одной? За что, бл*дь, я вам всем плачу? – шиплю я.

– Нет, она была с Нео, босс, – говорит он, прежде чем выйти за дверь, понимая, что если он задержится еще хоть немного, его жизнь будет под угрозой. Она с Нео. Ну, по крайней мере, она не одна, но где она, бл*дь, находится? Что они, бл*дь, делают? И почему никто из них не разбудил меня?

Я набираю ее номер, и звонок сразу попадает на голосовую почту.

– Извините, я пропустила ваш звонок… – Я сбрасываю и снова набираю номер. И снова звонок попадает на голосовую почту.

– Ответь на свой гребаный телефон, – кричу я посреди пустой комнаты. Я набираю номер Нео; он отвечает, почти пропустив звонок. Этот ублюдок очень хорошо знает, что не стоит игнорировать мои звонки, особенно когда он удрал куда-то с моей гребаной женой. – Где ты, бл*дь, находишься?

– И тебе доброе утро, босс. Ты хорошо выспался, как я слышу.

– Не трахай мне мозг, Нео. Где, бл*дь, моя жена? И почему я должен узнавать от гребаного охранника, что ты ее куда-то увез?

– Во-первых, не надо заводиться. С ней все в порядке. Она здесь, в машине, рядом со мной. Во-вторых, я никуда ее не увозил. Она увезла меня. Да еще и под дулом пистолета.

Я понимаю, что он говорит, но его слова не имеют смысла. Под дулом пистолета?

– Ты действительно думаешь, что я поверю, будто моя жена наставила на тебя пистолет, заставила сесть в машину и уехать? Куда именно?

– Ну, я тоже был застигнут врасплох. Похоже, наша девочка уже выросла и берет заложников.

– Моя девочка, Нео. Она моя, бл*дь, девочка. Не наша, не твоя и уж точно не чья-то еще. Она, бл*дь, моя. Где. Бл*дь. Она? – кричу я.

– Ладно, очевидно, твоим родителям следовало иметь больше детей. Ты начинаешь говорить как избалованный единственный ребенок. Я не крал твою любимую игрушку, Ти. Она заставила меня. Или так, или она поехала бы одна.

– Где она, Нео? – Мой голос спокоен. Я действительно готов убить своего лучшего друга прямо сейчас.

– Fanculo6, подожди. Я включу громкую связь. Хорошо, говори.

– Dolcezza, ты в порядке? – спрашиваю я.

– Доброе утро. Я в порядке. А ты как? – Меня разыгрывают? Неужели она не понимает, что я схожу с ума?

– Мне было бы намного лучше, если бы я не просыпался в пустой постели, не зная, где, бл*дь, моя жена, – ворчу я.

– Ладно, очевидно, что я в порядке, а тебе просто нужно немного расслабиться, Ти. У меня дела. Вернусь, когда закончу.

– Нет, так дело не пойдет, Dolcezza. Где ты? Я приеду к тебе.

– Я занимаюсь шопингом. Тебе не нужно ехать ко мне. Я в порядке. Просто займись своими делами. И поговори с Анжеликой. – Звонок завершается прежде, чем я успеваю сообразить, что ответить. Она бросила трубку. Какого черта? Я отправляю сообщение Нео.

Я: Мне нужен адрес, как только она где-нибудь остановится.

Нео: Конечно, босс. Но если она спросит, я этого не говорил. Я предлагаю тебе связаться с риелтором твоей матери. Вот с кем она встречается.

Риелтор? Какого хрена Холли нужен риелтор? Она что, хочет съехать? Но откуда именно? С тех пор как мы поженились, я только и делаю, что перевожу ее с одного места на другое. Что мне следовало сделать, так это купить гребаный дом, где мы могли бы наконец начать нашу совместную жизнь. С неким подобием стабильности, а не с тем дерьмовым шоу, которое происходит на протяжении всего нашего брака. Я уже собираюсь отправиться в гараж, когда Анжелика останавливается передо мной.

Мы молча смотрим друг на друга. Она действительно красивая девушка. Я понятия не имею, что ей сказать. Я не знаю, как быть гребаным братом. Мне никогда не приходилось им быть, а теперь я должен быть братом для… сестры? У Донателло не могло быть еще одного гребаного сына?

– Это странно, не так ли? – Анжелика нарушает молчание.

– По меньшей мере. Ты хорошо спала? Тебе что-нибудь нужно? Изабелла в порядке? – спрашиваю я. Эта маленькая девочка сумела украсть мое сердце за считаные секунды. Сердце, о существовании которого я даже не подозревал до встречи с Холли.

– Да, в порядке. Она еще спит. Обычно я не разрешаю ей ложиться так поздно.

– Хорошо. – Неловкая тишина снова заполняет комнату.

– Пойдем, похоже, тебе не помешает кофе.

Я следую за Анжеликой на кухню, хотя на самом деле все, чего я хочу, – это сесть в машину и разыскать свою гребаную жену. Итальянская принцесса занялась приготовлением свежего кофе. Я наблюдаю, как она открывает и закрывает шкафы, пока не находит все, что ей нужно.

– Я приехала сюда не для того, чтобы создавать тебе проблемы, Тео, – говорит она.

– Тогда зачем ты здесь? – спрашиваю я, наблюдая за ее действиями. Может, она и моя сестра, но я не дурак. Эту девушку воспитывал Дон всех Донов. Безжалостный ублюдок. Любой, кто довольно глуп, чтобы считать ее безобидной, заслуживает того, что с ним случится.

– Я приехала поблагодарить тебя. Папа рассказал мне, что ты сделал. Что ты услышал, что они планируют сделать с моей Иззи.

– Тебе не нужно благодарить меня за это, Анжелика. Я бы сделал то же самое для любого, – ворчу я, моя ярость кипит под кожей, когда я представляю, что могло случиться с маленькой девочкой.

– Она – все, что у меня есть, Тео. Поэтому я благодарю тебя, потому что, если бы с ней что-то случилось, не знаю, смогла ли я это пережить.

– Сколько тебе лет? – Я задавался этим вопросом прошлой ночью. Была ли у Донателло семья до того, как он и моя мать сделали то, что сделали?

– Двадцать пять. А что?

Ну, по крайней мере, она на четыре года моложе меня. Мне стало немного легче от осознания того, что моя мать не была связана с женатым мужчиной с детьми. Хотя, насколько я знаю, Донателло мог быть женат на матери Анжелики. Я прокручиваю в голове свои вычисления. Изабелла сказала, что ей восемь. Если Анжелике двадцать пять, то ей должно было быть семнадцать, когда она родила девочку. Кто, черт возьми, обрюхатил ее, когда она была так молода?

– Кто отец Изабеллы? – спрашиваю я, неуверенный, что это мое дело, но я собираюсь сделать так, чтобы оно стало моим.

Анжелика выглядит ошеломленной моим вопросом.

– Это не имеет значения. Его нет рядом.

– Это имеет значение. Почему его нет рядом? – Меня все больше и больше бесит, что какой-то мудак оставил ее воспитывать ребенка в одиночку, когда она сама была чертовым ребенком.

– Как ты думаешь, что случилось с парнем, который оплодотворил шестнадцатилетнюю дочь Эла Донателло, Тео?

– Я бы хотел думать, что он закончил с гребаной пулей между глаз, – ворчу я.

– Верно. Именно поэтому его больше нет с нами.

Я смотрю ей в глаза. Не могу понять, печалится она о его отсутствии или испытывает облегчение.

– Ты была влюблена в него? – спрашиваю я, хотя не уверен, что шестнадцатилетняя девушка вообще может быть влюблена. Мне почти тридцать, и я только сейчас узнал, что это такое.

– Я была влюблена в саму идею о нем. Не обязательно в самого мужчину. Он заставлял меня чувствовать себя особенной. Как будто я была не просто объектом, который можно использовать для своих целей. Я хотела иметь для кого-то значение. Он не знал, кто я такая. Я солгала и назвала ему вымышленное имя. Я знала его всего три месяца.

– Ты на самом деле важна для многих людей, Анжелика, – говорю я, желая хоть как-то утешить ее. Я встаю. – Мне нужно идти и встретиться с женой. Но вы оставайтесь. Чувствуйте себя как дома.

Я иду по коридору и нахожу Лукаса, одного из охранников.

– Эта девушка – моя сестра. К ней никому не приближаться. Сообщи об этом. И еще, подготовь пять человек, которые поедут за мной.

– Конечно, босс, – отвечает он, не задавая лишних вопросов, а затем говорит в микрофон у себя в ухе. Я направляюсь в гараж и улыбаюсь, заметив единственное свободное место на парковке. Конечно, Холли взяла ее.

Мой старик был любителем автомобилей; похоже, моя жена тоже.

Глава десятая

Холли

Я приближаюсь к усаженной деревьями подъездной аллее по адресу, который прислал мне агент. Он сказал, что встретит нас здесь. Я ошеломлена живописными пейзажами. Я думала, что родительский дом Ти впечатляет. То есть он впечатляет, но это… это что-то совсем другое. Дорога сюда из города заняла около сорока пяти минут. Интересно, не слишком ли это далеко для Тео? Подъездная дорога огибает огромный водоем. Я останавливаюсь за машиной, припаркованной у лестницы.

– Черт, Хол, это просто адский дом, – бормочет Нео, выходя из машины.

– Это чересчур, не так ли? Ты думаешь, слишком далеко? Здесь так тихо, – замечаю я, оглядывая идеально ухоженную территорию.

– Здесь действительно чертовски тихо. Это и есть определение пригорода. – Он вздрагивает, как будто мысль о жизни за городом приводит его в ужас.

– Хорошо, что тебе не придется здесь жить, – нахально говорю я.

– Ты шутишь? Со всеми этими скучающими молодыми мамочками ты не сможешь от меня избавиться. О! Мы можем пообедать в загородном клубе и все такое.

– Не стоит. Пойдем, заглянем внутрь. – Дверь открывается, когда я уже на полпути к лестнице, и жилистый блондин стоит там с вежливой улыбкой, оценивая меня. Неужели я выгляжу так, будто не могу позволить себе этот дом? Подождите, а могу ли я позволить себе этот дом? Я понятия не имею, сколько вообще стоит такое жилье. Судя по арендной плате за мою крошечную квартирку, я могу предположить, что этот дом мне не по карману. Но я не собираюсь позволять этому агенту по продаже недвижимости одержать верх. Я расправляю плечи и продолжаю подниматься по лестнице, а Нео идет прямо за мной.

– Холли? Привет, я Марк.

– Миссис Валентино, – поправляю я. – Очень приятно познакомиться. – Я протягиваю руку. Нео за моей спиной кашляет, и я слегка пихаю его локтем.

– Верно, миссис Валентино. Проходите, позвольте мне показать вам все вокруг. Как видите, на это поместье не жалели средств. Здесь семнадцать спален, восемнадцать ванных комнат, домик для гостей и бассейн за главным домом.

Зачем кому-то нужно столько комнат? Я вытягиваю шею, чтобы осмотреть просторный холл. С каждой стороны – по лестнице, которые сходятся на балконе наверху. Полы выложены белым и черным мрамором. Такая роскошь… а мы только вошли в дом. Не знаю, что Глория сказала этому парню, но, по-моему, он может иметь неверное представление о том, что нам с Тео на самом деле нужно.

– Кухня оснащена по последнему слову техники, каменные столешницы…

Я не слушаю, что он говорит дальше. Я ошеломлена красотой этой кухни. Окна выходят на сад и огромный бассейн в курортном стиле. Когда я смотрю в окно, то представляю, как дети бегают вокруг, плавают, смеются. Слева от меня расположена обеденная зона, которая идеально подходит для семейных обедов.

По мере того как мы осматриваем остальную часть нижнего этажа, который кажется бесконечным, я все больше и больше привязываюсь к идее создания семьи с Тео. Этот дом чрезмерный? Безусловно, но я бы солгала, если бы сказала, что это не воплощение моей мечты. Здесь есть библиотека – огромная чертова библиотека. Игровая комната, два кабинета, три гостиные и столовая для официальных приемов, в которой хватит места как минимум для сорока человек.

– Осмотрите внимательно верхние этажи. Я буду здесь, если у вас возникнут вопросы, – говорит Марк.

– Спасибо. – Я жду, пока мы поднимемся наверх и окажемся вне зоны слышимости, прежде чем заговорить. – Этот дом просто фантастический. Очевидно, что это слишком. Но все же девушка может помечтать, верно? – Я смеюсь.

– Почему это слишком? – спрашивает Нео. Когда я поворачиваюсь, чтобы встретиться с ним взглядом, он смотрит на меня с искренним замешательством.

– Ну, потому что такой дом должен стоить несколько миллионов, верно?

Нео смеется от всей души.

– Ты милашка, – говорит он. Он достает из кармана телефон и идет в противоположном направлении, отправляя текстовое сообщение.

Я иду по извилистым коридорам. Вскрикиваю, когда меня хватают сзади и закрывают рот рукой. Я пытаюсь отвести локти назад, топаю ногой – все то, чему когда-то пытался научить меня мой шурин. Но у меня ничего не получается. И тут я чувствую его запах. Тео. Я кусаю его руку. Сильно.

– О, черт! Dolcezza, успокойся. Это я, – шипит он, разжимая руку и разворачивая меня к себе.

– Я знаю, – рычу я на него.

– Тогда какого хрена ты меня укусила?

– Потому что ты меня до смерти напугал, Ти.

– Я напугал тебя? А как ты думаешь, я себя чувствовал, проснувшись утром в холодной постели и осознав, что моей жены нет рядом?

– Не так плохо, как я чувствовала себя, наблюдая, как взрывается здание, думая, что мой муж внутри? – Я бросаю ему в ответ. – А как, по-твоему, я чувствовала себя, когда три дня думала, что ты мертв?

Он выглядит виноватым. Хорошо, так и должно быть.

– Мне жаль. Dolcezza, мне очень жаль. Но ты не можешь вот так просто уйти из дома, не сказав мне и не взяв с собой никакой охраны. Ты можешь пострадать. В моем мире есть опасные мужчины, Холли.

Моя кровь закипает. Я чувствую, как у меня начинают дрожать руки, когда я вспоминаю, насколько опасны мужчины в его мире.

– Неужели ты думаешь, что я не знаю этого? Неужели ты думаешь, что я не испытала это на себе? – Я кричу на него, слезы текут по моему лицу, когда я с яростью смахиваю их.

– Черт, Холли. Прости меня. Конечно, ты знаешь. Прости меня, – повторяет он, обнимая меня.

– Знаешь, в последнее время ты часто это говоришь. Мне не нужно, чтобы ты извинялся, Тео. Мне нужно, чтобы ты перестал лажать. Ты – моя скала, моя опора, и в последнее время мне кажется, что эта опора разваливается.

– Я буду таким, каким ты хочешь меня видеть. Я сделаю все, что тебе нужно. Мне никогда не приходилось делать этого раньше, Dolcezza. Могу ли я снова облажаться? Да. Но я клянусь, что ты – мой главный приоритет. Ты для меня номер один. Я просто… я не знаю, что, бл*дь, мне делать.

– Мне нужно, чтобы ты стал моим мужем. Вот и все. Мне нужно, чтобы ты стал тем парнем, в которого я влюбилась за считаные часы. Мне нужно, чтобы ты стал тем мужчиной. Больше ничего.

Он ухмыляется, глядя на меня.

– За считаные часы, да? Ну, черт, Холли, я влюбился в тебя за считаные секунды.

Я улыбаюсь.

– Привет, Hallmark. – Это тот Тео, в которого я влюбилась, тот, кто не задумываясь отпускал пошлые реплики, тот, кто, казалось, держал все под контролем, и ничто не могло вывести его из себя. Я чувствую себя немного виноватой, ожидая, что он снова станет таким, учитывая то, через что ему пришлось пройти в последнее время. Никто не может потерять родителей, возглавить семейный бизнес, особенно его семейный бизнес, узнать, что твой отец не является твоим биологическим отцом, и не измениться. – Прости, я не должна была этого говорить. Мне просто нужно… Я не знаю, что мне нужно.

Ти оглядывает спальню, в которой мы находимся.

– Похоже, тебе нужен дом, и это то, что я действительно могу тебе дать.

– Мне нужен дом, а не просто здание, Ти. Я хочу место, где мы сможем создать семью, где мы будем в безопасности, место, которое будет много значить для нас.

– Хорошо, а что ты думаешь об этом?

– Мне нравится этот дом, но он слишком большой. И он далеко от города.

– Не уверен, заметила ли ты, но у нас есть машины, Dolcezza, много машин. Расстояние до города – это всего лишь поездка. Если тебе нравится этот дом, считай, что он твой.

– Наш, – поправляю я его.

– Наш… Мне это нравится. Пойдем поговорим с риелтором. – Он берет мою руку в свою и ведет меня обратно вниз.

Я даже не успела рассмотреть все, что предлагают верхние этажи, но мне это и не нужно. Этот дом просто потрясающий. Когда мы возвращаемся в главную гостиную, Марк сидит на диване и выглядит напряженным, а по периметру комнаты стоят пять солдат Тео.

Входит Ти, кивает, и все пятеро одновременно выходят. Мы садимся на диван напротив риелтора.

– Марк, похоже, моей жене приглянулся этот дом. Сколько за него просят? – Тео говорит голосом, который, как я успела понять, он использует для деловых переговоров.

– Сорок миллионов, мистер Валентино.

Я чуть не захлебываюсь воздухом. Кашляю в руку и смотрю на мужа, который почему-то выглядит невозмутимым.

– Позвони владельцам. Если они смогут освободить его в течение семи дней, я дам им тридцать пять наличными.

Я смотрю на него расширившимися глазами. Он что, серьезно?

– Ти? Думаю, нам стоит поговорить об этом, – шепчу я.

Он смотрит на меня и ухмыляется, а затем снова смотрит на Марка.

– Чего ты ждешь? Позвони им, – рявкает он. – Я занятой человек, Марк. У меня полно других дел, требующих моего внимания.

– Да, конечно, мистер Валентино. – Мужчина встает и выходит из комнаты, прижимая к уху телефон.

– Полагаю, ты понимаешь, что в твоих интересах заключить эту сделку в течение ближайших десяти минут, – говорит Ти. Риелтор бледнеет и молча кивает.

Я хлопаю Тео по плечу.

– Ты не должен угрожать агенту по недвижимости, Ти. Этот бедняга до смерти напуган.

– Могу, и я это сделал. И он должен быть напуган. Ты хочешь этот дом, Холли, и я позабочусь о том, чтобы ты его получила.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю