Текст книги "Единое правление (ЛП)"
Автор книги: Кайли Кент
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
К тому времени, когда появился Ромео, я избавилась от многих из этих забот. Я знаю, что дети падают, царапают колени, теряют зубы и т. д. Но я была бы благодарна, если бы Ромео и Лука были помягче, чем Тео и Маттео. Эти двое постоянно попадают в переделки в школе. Ти говорит, что для мальчиков драться – это нормально. Мне кажется, он забывает, что когда-то я была учителем. И это не нормально, когда тебя вызывают в школу раз в две недели, потому что твой третьеклассник – или первоклассник – избил другого ученика. Они всегда держат рот на замке. Никогда не объясняют, почему они затеяли драку, кроме того, что тот, кого побили, заслужил это.
– Итак, кто-нибудь из вас хочет объяснить, что произошло сегодня в школе? – спрашиваю я, направляя вилку между ними двумя. Они смотрят друг на друга, потом на меня, не говоря ни слова. – Нет? Потому что, как я слышала от директора Венди, вы вдвоем напали на того мальчика.
– Директор Венди – сука, – ворчит Тео.
Ти кашляет в ладонь, пытаясь скрыть смех, а я посылаю в его сторону гневный взгляд.
– Что? Он ни черта не ошибается.
– Дело не в этом. Тео, ты не должен называть женщин суками. Никогда! Это грубо.
– А как же самки собак? Их называют суками.
– Мы говорим не о собаках, Тео. Мы говорим о том, почему вы двое решили, что это нормально – избить сегодня другого мальчика.
– Жаль, я бы лучше поговорил о собаках, – стонет он.
– Тео, перестань хамить матери и отвечай на ее вопросы. И сначала извинись. – Ти использует свой тон без глупостей и даже не пытайтесь со мной спорить.
– Прости, мама. Мы решили, что его нужно побить, потому что он поцеловал Савви в губы, а она этого не хотела.
Савви – лучшая школьная подруга Маттео. Они странно подходят друг другу. Она тихая, замкнутая, застенчивая. В то время как Маттео, кажется, взял на себя роль «кровавого клоуна» класса.
– О, хорошо. – Я в растерянности, как к этому относиться. С одной стороны, я не хочу одобрять насилие. Но с другой стороны, они защитили девочку, чем я очень горжусь.
– Вы, ребята, молодцы. Всегда заступайтесь за девочек. Никогда не проходите мимо, если видите, что кто-то плохо с ними обращается, – говорит Ти, похлопывая их по плечам. Оба мальчика сияют от его похвалы.
– Ваш отец прав. Как Саванна? – спрашиваю я Маттео.
– Она в порядке. Я принес ей немного конфет. – Он пожимает плечами.
Теперь это моя жизнь – воспитание четырех мальчиков, которые, несомненно, будут продолжать попадать в неприятности, даже когда станут мужчинами. И я бы ни за что на свете не изменила ничего из этого.
Notes
[
←1
]
С итал. – дедушка.
[
←2
]
С итал. – спасибо и спокойной ночи дядя Ти и тетя Холли.
[
←3
]
С итал. – спокойной ночи, красавица.
[
←4
]
С итал. – я люблю тебя.
[
←5
]
С итал. – Черт возьми, пожалуйста, не дай мне умереть из-за этого.
[
←6
]
С итал. – на хрен.
[
←7
]
С итал. – чертов идиот.
[
←8
]
С итал. – Привет, мой прекрасный малыш. Не могу дождаться встречи с тобой.
[
←9
]
С итал. – Я всегда буду возвращаться к тебе. Я люблю тебя.
[
←10
]
Американский секонд-хенд.
[
←11
]
С итал. – Все в порядке, сладкая. Я заставлю тебя чувствовать себя очень хорошо.
[
←12
]
С итал. – Люблю тебя, мой малыш. Будь здоров и старайся не обижать маму.
[
←13
]
С итал. – сейчас.








