412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кайли Кент » Скромная королева (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Скромная королева (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 18:40

Текст книги "Скромная королева (ЛП)"


Автор книги: Кайли Кент



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

– Dolcezza, поверь мне, мы скоро увидимся. Как только с этим дерьмом будет покончено, я заберу тебя. Мы проведем несколько недель где-нибудь на необитаемом острове, и я буду трахать тебя во всех возможных позах – обещаю.

– Как долго, по-твоему, это продлится, Ти? Мне действительно нужно вернуться в школу. Директор был снисходителен, потому что думает, что мой муж только что умер, хотя я уверена, что это больше связано с тем, что Нео поговорил с ним. Но я должна вернуться на работу, иначе меня уволят.

– Тебе не нужно работать, Холли. – Я не знаю, сколько раз я должен повторить ей это. Она чертовски богата. У нас достаточно денег, чтобы никому из нас не пришлось работать ни одного дня в своей жизни, если мы этого не хотим. Но, несмотря на это, я не могу уволиться, единственный выход для меня – это шестифутовая яма в земле. От мафии не уйдешь… Родиться в этой семье – это чертов пожизненный приговор.

– Я знаю, что необходимости нет, но я хочу. Кроме того, я живу по рабочей визе. Я не смогу жить в Штатах, если не буду работать, Ти.

Черт, почему, черт возьми, я об этом не подумал? Я мысленно помечаю, чтобы Нео начал процесс получения грин-карты. Он все оформит к концу недели.

– Dolcezza, ты – миссис Валентино. Ты можешь делать все, что захочешь. Жить, где хочешь, – рычу я. Я хочу, чтобы она осознала и использовала возможности, которые дает наша общая фамилия. Я знаю, что не в ее характере злоупотреблять этим. Но в глубине души ей это нравится. Ей понравилось то, что она чувствовала, когда нажимала на курок во время тренировки.

– Ладно, у меня нет сил. Я собираюсь просто лечь и уснуть, думая о том, что секса у меня больше никогда не будет, – ворчит она.

– Холли, засыпай. Мы скоро увидимся. Я люблю тебя.

– Спокойной ночи, Тео. Я тоже тебя люблю. Даже если из-за тебя мое влагалище зарастет паутиной. – Она вешает трубку прежде, чем я успеваю ответить.

Черт, я должен что-то сделать. Мне нужно вернуться к ней. Может, я смогу исчезнуть на ночь. Донателло сказал что-то об аукционе, который состоится в пятницу. Это через несколько дней. Если я улечу прямо сейчас, то смогу быть в Сиднее уже завтра, провести там ночь или около того, а в пятницу прилететь обратно. Не знаю, что за хрень он задумал, но Клевер будет именно там. Если я хочу хоть как-то приблизиться к ирландскому ублюдку, мне нужно быть на этом аукционе.

Единственный способ избавиться от этого бизнеса – отрубить ему голову. И пока что все, что я узнал, указывает на то, что Клевер находится во главе. Я посылаю сообщение своему пилоту, чтобы он подготовил самолет к вылету в Сидней в течение часа. Затем пишу сообщение Нео, чтобы он знал, что я уже в пути, но не говорю об этом Холли. Я хочу, чтобы это был сюрприз.

Я бросаю одежду в сумку и выхожу, чтобы застать Лану и Алексея на диване, явно помирившихся.

– Я отправляюсь в Сидней. Вернусь в пятницу утром, – говорю я.

– Зачем? И что произошло на твоей встрече? – спрашивает Лана, в то время как Алексей пытается вытянуть из меня ответы своим гребаным взглядом. Хорошая попытка, ублюдок.

– Мы встретились. Выпили виски. Я ушел. Что тут рассказывать? – Я пожимаю плечами.

– Нет, ты не можешь оставить нас в стороне от своего плана, Ти. Мы приехали сюда вместе, ты не будешь ничего делать в одиночку. Скажи ему, Алексей. – Лана смотрит на своего парня или теперь уже жениха?

– И не подумаю. Если он хочет действовать один, пожалуйста. Я здесь только потому, что здесь ты, – спокойно заявляет Алексей.

– К черту. Мы делаем это вместе. Что именно мы делаем, Ти?

Я считаю до десяти, пытаясь успокоиться.

– Ты хочешь помочь ликвидировать банду секс-торговцев, Лана? Ты не будешь в это ввязываться; останешься сидеть на этой гребаной вилле, пока я не вернусь.

– Почему ты пытаешься ликвидировать секс-торговлю? – спрашивает Алексей, внезапно заинтересовавшись.

– Потому что эти придурки пытаются заняться этим в моем городе. А я не хочу, чтобы на моих улицах пропадали женщины и дети или их продавали в рабство. Многие мужчины в нашем бизнесе либо закрывают на это глаза, либо участвуют в этом дерьме, чтобы получить прибыль. Но я? Я ни хрена не хочу в этом участвовать. Я также не могу притворяться, что этого не существует. Что этого не происходит.

– Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что они хотят заняться этим бизнесом в городе? Кто они? – спрашивает он.

Я пристально смотрю на него, пытаясь понять, почему он интересуется этим. Может, он один из тех, кто замешан в этом дерьме? Я бы ничему не удивился с этими гребаными русскими. Я наклоняю голову и ухмыляюсь, хотя меньше всего мне хочется улыбаться этому сукиному сыну.

– Что случилось, Алексей? Боишься, что я прикрою то, в чем у тебя есть свой интерес?

– Пошел ты. Мы не занимаемся торговлей людьми, – выплевывает он. И по какой-то странной причине я ему верю.

– Конечно. – Я пожимаю плечами. – Это дерьмо организовал Клевер. Слышал о нем? Я поднимаю бровь. Все слышали о гребаном Клевере.

– Ты что, бл*дь, издеваешься? Ты идешь за Клевером? У тебя чертова миссия самоубийцы, Тео. – Похоже, он о нем слышал.

– О, ты беспокоишься обо мне? Спасибо, приятель. Я ценю твою заботу, но со мной все будет в порядке. Убедись, что ты держишь ее подальше от неприятностей, пока меня нет, – говорю я, указывая на Лану. Выходя за дверь, я хмурюсь. Какое мне, к черту, дело до того, что она попадет в неприятности? Она больше не моя проблема. Мы не друзья, как бы она ни пыталась вернуться в мою жизнь.

Я бросаю сумку в джип, который Донателло навязал мне после нашей сегодняшней встречи. Он что-то бормотал о том, что он пуленепробиваемый и что я не должен ездить один в дерьмовой арендованной машине. Думаю, в машине наверняка есть жучок, и это способ следить за мной. Хотя, когда я проверил его сканером, ничего не нашлось. Он также дал мне прямой номер и попросил сообщить ему о своих планах, прежде чем я начну действовать.

Что-нибудь еще? Да, я сказал ему, чтобы он отвалил с этим дерьмом. Мой отец мертв, и мне не нужен какой-то другой мудак, пытающийся указывать мне, что делать. Но это не просто старый мудак. Это Донателло, и даже я не настолько глуп, чтобы испытывать его терпение. Пять семей могут никому не подчиняться дома. Но здесь, в Италии, все подчиняются Донателло.

Я уже на полпути к аэропорту, когда замечаю, что за мной едет машина. Черный внедорожник, похожий на тот, в котором сижу я. Я ускоряюсь, и, конечно, они тоже. Достаю телефон и звоню Донателло.

– Ти, не ожидал услышать тебя так скоро, – отвечает он.

– Да, ты бы и не услышал, если бы за мной не следили твои ублюдки. Какого хрена они у меня на хвосте, Донателло? – рычу я.

– Я не отправлял никого следить за тобой. Где ты?

– Я на Автостраде А91, двигаюсь в южном направлении, примерно в двадцати минутах езды от аэродрома. Ты уверен, что это не твои парни? – спрашиваю я, как раз когда в заднее стекло попадает пуля. Черт возьми. – Хорошие новости: стекло действительно пуленепробиваемое, – говорю я.

– Они стреляют в тебя? – кричит Донателло в трубку, а затем ругается и отдает приказы на итальянском кому-то еще.

– Да, не волнуйся, в меня стреляют не в первый раз. Наверное, и не в последний.

– У меня есть люди рядом. Ты должен продолжать ехать, Ти. Не останавливайся, мать твою.

– Да, я и не планировал, – бурчу я, перестраиваясь на другую полосу. Раздается громкий взрыв, а затем машину заносит в сторону. Черт, эти ублюдки прострелили заднее колесо, прежде чем протаранить мой бампер. – О, Донателло, тебе стоит прислать сюда своих уборщиков. Это будет грязно, – говорю я и сбрасываю звонок. Машина наконец останавливается. Я перебираюсь на пассажирское сиденье и выбираюсь из машины.

Используя машину, как укрытие, я высовываюсь и стреляю, попадая водителю другой машины прямо между глаз. Спокойной ночи, ублюдок. Я замечаю еще как минимум троих: одного на пассажирском сиденье и двоих на заднем. Затем я приседаю и считаю до десяти, слушая, как открываются и закрываются их двери. Я бросаюсь назад и попадаю одному из них в грудь, но не раньше, чем получаю пулю в плечо.

– Черт, ты еще пожалеешь об этом, ублюдок, – кричу я.

– Сдавайся, Валентино. Ты в меньшинстве. Похоже, тебе следует попрощаться с жизнью и прочитать последние молитвы, мать твою, – выплевывает какой-то бандит по-итальянски.

Это вряд ли. Я обещал Холли, что она еще увидит меня, и я собираюсь сдержать это гребаное обещание. Я уже собираюсь высунуться и снова попытаться выстрелить, несмотря на то, что в плече у меня застряла пуля (которое, кстати, горит просто адски), когда над головой пролетает вертолет. Я вижу высунувшийся сбоку пулемет, слышу звуки выстрелов по земле, плоти и металлу, а затем вертолет меняет направление и зависает надо мной. Ради всего святого, это имел в виду Донателло, говоря о наличии парней поблизости? Это не просто наличие парней поблизости; он прислал чертову кавалерию.

Я не понимаю… Но, черт возьми, мне нужно убираться отсюда, пока не появились копы. Я забираюсь внутрь своего внедорожника и хватаю свою сумку с заднего сиденья, и как раз в тот момент, когда я собираюсь двинуться пешком в сторону аэропорта, рядом со мной останавливается еще один гребаный внедорожник.

Задняя дверь открывается.

– Залезай, – приказывает Донателло. Я оглядываюсь. Не похоже, что у меня сейчас есть какие-то другие варианты. – Кого ты уже успел разозлить, Ти? Ты здесь сколько? Два дня?

– Да откуда мне знать? У тебя должно быть больше идей, чем у меня.

– Они оставят тебя в покое. Я позабочусь об этом. Куда ты направляешься?

Мне интересно, почему он должен позаботиться об этом? Он не знает меня. Конечно, он слышал обо мне, потому что знал моего отца, но я могу по пальцам одной руки пересчитать, сколько раз я вообще видел этого парня.

– Почему? Не пойми меня неправильно, я благодарен за помощь. Но почему тебя это волнует?

– Одолжение твоей матери. Она позвонила и рассказала мне о некоторых вещах, о которых я не знал. И, скажем так, я теперь заинтересован в том, чтобы ты остался цел и невредим. Насколько все плохо? – Он кивает в сторону моего плеча.

– Бывало и хуже.

– Еще раз, куда ты направляешься?

– В аэропорт. Мне нужно быстро смотаться в Сидней.

– Уже уезжаешь? Я думал, что ты более решителен.

– Я вернусь в пятницу утром. Как я уже сказал, это быстрая поездка.

– Что же такого в Сиднее, что заставляет тебя лететь туда?

– Моя жена, – говорю я.

Глаза Донателло на мгновение расширяются. Видимо, новость о моем недавнем бракосочетании еще не успела дойти до него.

– Я не знал, что ты женат. Поздравляю. Она должна быть особенной, чтобы совершить более чем двадцатичасовую поездку ради чего? Одной ночи, чтобы потом вернуться?

– Она того стоит.

– Хорошо, это хорошо. – Донателло кивает. – Я попрошу одного из моих врачей полететь с тобой, чтобы он мог подлатать твое плечо во время полета.

Мне хочется отказаться от его помощи, сказать этому сукину сыну, что я ничего от него не хочу и ни в ком не нуждаюсь. Но на самом деле мне действительно нужен врач, чтобы вытащить из меня эту гребаную пулю. И чем скорее, тем лучше.

– Спасибо.

Я откидываю голову назад и закрываю глаза. Каждый раз я представляю себе лицо Холли. Скоро я ее увижу. Одно это дает мне силы двигаться дальше.

Глава семнадцатая

Холли

Я схожу с ума. Прошло ровно восемнадцать часов с тех пор, как я в последний раз разговаривала с Ти. Почему он не отвечает на мои сообщения? Мои звонки даже не соединяются. Нео, похоже, не волнуется, и это хорошо. Я думаю…

– Нео, ты должен сказать мне, где он. Пожалуйста, он в опасности? Он ранен? – умоляю я.

– Холли, поверь мне, с ним все в порядке. Он просто занят. Он скоро позвонит тебе, я уверен. Успокойся, пожалуйста.

– Нет, я не успокоюсь. Если с ним все так хорошо, то почему, черт возьми, он не отвечает на мои сообщения? Что, если случилось что-то плохое? Что, если я ему нужна, а я не знаю, где он? Что, если он… – Я не могу заставить себя закончить эту мысль.

– Холли, мы бы узнали, если бы с ним что-нибудь случилось. Поверь мне, мужчины в мафии – большие сплетники, чем гребаные домохозяйки. В наших семьях новости распространяются быстро. С ним все в порядке. Тебе нужно расслабиться, пока ты не сошла с ума и не выстрелила в меня из-за стресса или еще какого-нибудь дерьма.

– Тук-тук. Мы здесь, – кричит Райли, входя на кухню, где я сейчас вышагиваю.

– Слава богу. Почему вы так долго? – Нео вскидывает руки вверх, словно сдаваясь. – Она вся твоя. Исправь ее.

Райли и Брэй смеются.

– Совершенство не исправить, Нео, а Холли чертовски совершенна. Только попробуй заявить обратное. – Райли поднимает на него бровь. Она уловила, насколько мужчины, окружающие меня, готовы сделать для меня все, что угодно, – все, что угодно, только не сказать мне, где мой чертов муж.

– Конечно, она идеальна. У нее идеальный стресс.

– Холли, боже мой! Почему ты не сказала мне, что возвращаешься домой? – Моя мама входит на кухню.

Я бросаю на Райли взгляд – что за хрень. Я не хотела, чтобы мама знала, что я здесь. Как я объясню ей все это?

– А, привет, мам. Это быстрая поездка. Я не задержусь надолго. – Я с трудом выговариваю слова, пока она обнимает меня.

– Ну, я рада, что ты здесь. Папа возвращается домой на следующей неделе. Ему понравится, что мы все вместе. Я до сих пор не могу в это поверить! – Мама проводит руками по моим волосам. Это забота, которой я не чувствовала уже очень давно, и я борюсь со слезами, грозящими вырваться наружу.

Папа возвращается домой? Как я могла забыть об этом?

– Да, это чудо, мама, – соглашаюсь я, глядя на Нео. Это из-за Ти… именно поэтому мой папа возвращается домой раньше. Но я не могу этого сказать.

– Ладно, а теперь расскажи мне, что на самом деле означает этот визит? И не морочь мне голову, Холли Рейнольдс.

Глория заходит на кухню в тот момент, когда мама ругает меня. Отлично, теперь я должна представить маме свою свекровь, когда я даже не сказала маме, что у меня она есть.

– Ах, мама, я вроде как встретила кое-кого. Кого-то очень особенного. Потрясающего. Ты полюбишь его, потому что я люблю. Да и как можно не полюбить, правда? Он заботливый, внимательный, все такое.

– Хорошо, так где же он? – Моя мама оглядывается по сторонам, и ее взгляд падает на Нео.

– Это не я. – Он качает головой.

– Он в Италии, по делам, но через несколько недель приедет ко мне. – Я сохраняю спокойный, позитивный голос. Он же приедет? Я чертовски надеюсь на это.

– О, хорошо. Что ж, это здорово. Я рада за тебя. Итак, смогу ли я познакомиться с этим твоим парнем, когда он приедет? – Мама поднимает бровь, глядя прямо на мой безымянный палец, на котором сияет огромный гребаный камень, который Тео надел мне.

– Да, насчет этого… Я вроде как вышла замуж. – Я поднимаю руку, как будто она еще не заметила кольца. Моя мама стоит молча. Она ничего не говорит, просто смотрит долгое время.

– О, черт, Хол, я думаю, ты действительно поразила ее. Мам, ты в порядке? – спрашивает Райли, выходя вперед и размахивая руками перед лицом нашей матери.

– Что значит, ты вышла замуж? Ты была моей последней надеждой на то, что я смогу организовать свадьбу для одной из моих дочерей. – Мама смотрит на Райли, которая совсем недавно сбежала в Вегас с Брэем.

– Что ж, хорошие новости! К слову, Тео – так его зовут – все еще хочет пышную свадьбу. Мы как раз обсуждали это сегодня днем, не так ли, Глория? О, а это – Глория, мама Тео. Глория, моя мама… Линн. – Я представляю их друг другу.

– Приятно познакомиться. Вы вырастили замечательную дочь, Линн. Нам очень повезло, что она стала членом нашей семьи. – Глория улыбается, а Нео чуть не давится своим напитком.

Все поворачиваются к нему лицом.

– Простите, не туда попало, – бормочет он.

– В любом случае, мама, почему бы тебе не остаться здесь и не поболтать с Глорией о важном дне Холли. Мы идем в клуб на пару часов. – Райли оттаскивает меня.

– Нет, Холли не может пойти в клуб. – Нео блокирует дверь.

– И почему же? – с улыбкой спрашивает Райли.

Он смотрит на мою маму; он не может много сказать при нынешней аудитории.

– Потому что уже поздно, и она устала. – Оправдание неубедительное, и даже он это понимает.

– Хорошая попытка. А теперь двигайся. Нам нужно собраться. Не волнуйся, я принесла для тебя платье, – говорит Райли.

Отлично, значит, она принесла мне клочок ткани, чтобы я его надела.

Райли не упомянула, что она принесла нам одинаковые платья. Мы не носили одинаковых платьев с тех пор, как были детьми… когда нас заставляли это делать.

– Серьезно, Райли? Мы выглядим нелепо. – Я дергаю за очень короткое изумрудно-зеленое шелковое платье, которое больше похоже на пеньюар, чем на предмет одежды. Оно совершенно без спины, ткань заканчивается прямо под моей задницей.

– Говори за себя. Я выгляжу просто охренительно. Брэй будет твердым всю ночь. – Она подмигивает.

– Не в моем случае. Может, мне просто накинуть кардиган или что-то в этом роде, – предлагаю я.

– Нет, нам пора. Пойдем. Мы уже опаздываем. С Сарой мы встретимся там. Алисса дома и, наверное, спит. Напомни мне, чтобы я никогда не залетела. Это дерьмо не выглядит забавным. – Райли смеется, пока мы спускаемся по лестнице.

– Ни хрена подобного! Вы хотите, чтобы меня подстрелили. Кто бы из вас ни был Холли, разворачивайте свою задницу, возвращайтесь наверх и наденьте какую-нибудь чертову одежду, – рычит Нео – да, действительно рычит.

Брэй усмехается и идет прямо к Райли, обхватывая ее руками.

– Ты выглядишь чертовски сексуально, детка. Возможно, сегодня мне действительно удастся кого-нибудь ударить.

Не знаю, как ему это удается, как он всегда умудряется различать нас, хотя мы выглядим совершенно одинаково.

– Погоди, откуда ты знаешь, что это Райли? – спрашивает Нео.

– Ты действительно думаешь, что я не узнаю свою собственную жену? – Брэй щурится на него.

– Очевидно, что узнаешь, – бормочет Нео. Затем он поворачивается ко мне. – Холли, пожалуйста, ради всего святого, надень какую-нибудь гребаную одежду. Ти убьет меня, когда узнает, что я позволил тебе выйти на улицу в таком виде, – практически умоляет он.

– Ну, ведь Ти сейчас здесь нет, верно? И он узнает об этом только в том случае, если кто-нибудь из вас, сплетников, ему расскажет. – Я перевожу взгляд с Нео на остальных четырех мужчин, которые молча стоят позади него, отводя глаза и стараясь не смотреть в мою сторону. – И кроме того, если Ти не нравится, как я одеваюсь, он может прийти сюда и сказать мне об этом сам. – Это наводит меня на мысль. Меня бесит, что он сегодня не отвечает на мои сообщения. На самом деле я скорее обеспокоена, чем взбешена, но пытаюсь контролировать свои чувства, чтобы не сломаться. Я достаю из сумочки свой телефон и передаю его Райли. – Мне нужна фотография, – говорю я, принимая соблазнительную позу. Я поворачиваюсь спиной к камере и откидываю волосы на одно плечо, а через другое смотрю прямо в объектив. Затем я надуваю губы.

– Да, бл*дь! – Райли подбадривает меня, пока снимает.

– Я хочу, чтобы на моем гробу были черные розы, – вздыхает Нео, обращаясь к Сонни.

– Конечно, босс, но ты же знаешь, что мы все пойдем на дно за это, верно? – Он указывает на меня. – Мэм, вы уверены, что не хотите накинуть на себя что-нибудь еще?

– На улице тридцать градусов по Цельсию. Мне не нужно что-то еще. Перестаньте волноваться. Ти ничего вам не сделает. Что бы он ни думал, он мне не хозяин. – Я выхватываю телефон и быстро отправляю Тео эти снимки с подписью: Иду в клуб, чтобы отплясывать всю ночь напролет. Если бы только у меня был красивый мужчина, чтобы сопровождать меня…

– Может, для тебя он и не босс, но уж точно босс для нас, – бормочет один из парней достаточно громко, чтобы я услышала. Я решила проигнорировать его. Я думала, что все они – бесстрашные солдаты мафии, а они тут напуганы до смерти, потому что на мне платье, которое может показаться немного провокационным. Ладно, оно очень провокационное, и совсем не похоже на то, что я обычно ношу. Но я не собираюсь переодеваться.

Почему я согласилась на это? Походы в ночные клубы – это фишка Райли, а не моя. Там шумно, темно и очень много народу. В тот момент, когда я проходила через двери, я замерла. Нео шел прямо за мной и едва не влетел в меня. Он взглянул на мое лицо, взял меня за руку и повел к VIP-лестнице впереди остальных членов нашей группы. Вышибалы наверху посмотрели на меня, затем на Нео и наши соединенные руки, после чего скрестили руки и нахмурились. В этот момент Райли и Брэй наконец догнали меня, и на лицах обоих мужчин отразилось облегчение.

Нео усадил меня в одну из кабинок и попросил Сонни заказать нам напитки. На столе уже стояла открытая бутылка шампанского, которую Нео выбросил, пробормотав что-то о том, что он хочет, чтобы оно было запечатанным и не дешевым дерьмом, – хотя я почти уверена, что это была бутылка за восемьсот долларов. Я знаю это, потому что Райли, Алисса, Сара и я откупорили значительное количество того же самого шампанского во время наших совместных ночных тусовок.

Я постоянно проверяю свой телефон. Прошел уже час с тех пор, как я отправила Ти те фотографии, а он все еще не ответил. Теперь я действительно напугана. Что, если с ним случилось что-то плохое? А я сижу здесь. В ночном клубе. Пью шампанское. Как будто все прекрасно…

Я вздрагиваю от этой мысли, глядя налево. Сара сегодня ведет себя странно (возможно, это просто потому, что меня не было несколько недель), но она не выглядит так беззаботно, как обычно. Я постоянно замечаю, как она бросает взгляды на Брэя и Райли, когда они целуются или как-то иначе публично демонстрируют свою любовь, что с этими двумя происходит каждые две минуты. С другой стороны, может быть из-за своего расстройства, я вижу то, чего нет. Я качаю головой. Кажется, я официально слишком много выпила.

– Давайте танцевать! – кричит Сара. – Мы ведь для этого сюда пришли, верно?

– Хорошо, – говорю я, допивая остатки своего бокала. – Будь умницей и подержи это для меня. – Я протягиваю свою сумочку Нео, который смотрит на нее так, будто она собирается прыгнуть и укусить его за задницу.

– О нет! Если ты идешь туда, то знаешь что, лютик? Мы с тобой. – Он поворачивается и что-то бормочет четырем мужчинам, стоящим у нашего стола. Они образуют круг вокруг Сары, Райли и меня, когда мы направляемся к танцполу. Это, наверное, самый легкий способ пройти по переполненному ночному клубу. Все сдвигаются и освобождают нам место. А если они этого не делают, их отодвигает один из мускулистых головорезов Нео.

– Так вы слишком сильно меня тесните. Просто идите и встаньте вон там. На танцполе со мной ничего не случится, – говорю я и тут же вижу то самое место, откуда я смотрела, как стреляли в Брэя. Даже в этой темноте, забитой толпой, я все равно вижу его.

– Холли, все в порядке. Танцуй и веселись со своей сестрой. Но не так, как твоя подруга, – кричит мне на ухо Нео, глядя через плечо.

Я слежу за его взглядом. Сара уже обжимается с каким-то случайным парнем. Да, это мне не грозит. Есть только один мужчина, с которым я хочу пошалить, и он, черт возьми, не здесь.

– С меня хватит. Мне нужно еще выпить, и мне нужно присесть! – говорю я Райли, танцующей напротив меня.

Ее глаза расширяются, а лицо озаряется.

– О, милая, твоя ночь только начинается.

В этот момент я чувствую, как пара рук обхватывает мою талию. Мы находимся на этом танцполе уже двадцать минут, и никто даже не попытался подойти и потанцевать с нами. Но мне не нужно оборачиваться, чтобы понять, кто ко мне прикасается. Я чувствую его. Опускаю взгляд и вижу на левой руке кольцо, которое я надела. Сердце колотится в груди.

Неужели я потеряла сознание? Неужели это всего лишь жестокий сон, от которого я скоро проснусь? Я неуверенно поворачиваюсь и смотрю в темные глаза. Его взгляд пробегает по моему телу вверх и вниз, а затем возвращается к моему лицу. Темнота все еще там – она всегда там, – но сейчас более очевидной, чем эта темнота, является похоть.

– Ты действительно здесь? – шепчу я.

Он ничего не отвечает. Вместо этого он берет мое лицо в свои руки, наклоняется и приникает к моим губам. И в тот момент, когда мы соприкасаемся, все остальное исчезает. Музыка, толпа, запах алкоголя и потных тел. Все исчезает. Вместе с нервной тоской, которая разъедала меня. Когда Ти прижимается к моим губам, когда я нахожусь в его объятиях, мне кажется, что я наконец-то снова могу дышать.

Слезы катятся по моим щекам. Я уверена, что это слезы счастья или слезы облегчения. Потому что я знаю, что с ним все в порядке, что он цел и невредим. Я отстраняюсь и беру его за руку. Мне нужно остаться с ним наедине. И побыстрее.

Глава восемнадцатая

Тео

Я уже направляюсь к Холли, когда получаю ее сообщение. Все ее сообщения. В воздухе у меня не было сотовой связи, и, судя по тону ее сообщений, ей не нравится, что я не отвечаю. Ни капельки. Но именно последнее вложение заставляет мою кровь кипеть. Фотографии, которые она прислала в каком-то темно-зеленом платье – не то чтобы это можно было назвать гребаным платьем. О чем, бл*дь, она думала, надевая это на публику? А еще лучше, о чем, бл*дь, думал Нео, позволяя ей носить это на людях? Когда я их увижу, головы, бл*дь, покатятся. Она отправилась в ночной клуб, который принадлежит ее зятьям. И она уже там, судя по времени.

– Планы изменились. Отвези меня в «Слияние». Ты в курсе, где это?

Водитель, которого Нео послал за мной, кивает.

– Конечно, босс.

Мне следовало бы узнать его имя, но все, о чем я могу думать, – это Холли. И о том, чтобы прикрыть всю ее восхитительную кожу. Я звоню Нео, чтобы сообщить ему, что уже еду.

– Босс? – кричит он. Я едва слышу его за музыкой.

– Я скоро буду. Проследи, чтобы никто не приближался к ней ближе, чем на два гребаных фута, Нео, или это будут твои похороны. Да что с тобой, бл*дь, творится? Как ты мог выпустить ее из дома в таком виде?

– Не знаю, знаком ли ты со своей женой, но этой женщине ничего нельзя запретить. Что ты хочешь, чтобы я сделал? Связал ее? Запер ее в гребаной комнате?

Черт возьми, если бы кто-нибудь из моих людей дотронулся до нее, они бы смотрели в дуло моего «Глока». Даже мой лучший друг. Я очень не хочу искать нового заместителя, но если бы он вынудил меня, я бы выбрал ее. Вместо кого угодно. Каждый раз, бл*дь.

– Просто постарайся сделать так, чтобы она никуда не ушла, пока я не приеду. Как думаешь, справишься? – Я вешаю трубку, не дав ему времени ответить.

– Вот оно, босс. Мне зайти с вами внутрь? – Водитель глушит двигатель перед внушительным зданием. На нем светится название клуба – «Слияние».

– Нет, я ненадолго. Просто кое-кого заберу. – Я выхожу из машины и направляюсь к двери, игнорируя очередь людей, которая тянется за угол квартала. Вышибалы останавливают меня. Ну, это что-то новенькое. Похоже, мы больше не в Канзасе. Никогда в жизни мне не отказывали в доступе куда-либо. Я привык, что двери распахиваются передо мной еще до того, как я до них дойду. Я оцениваю этих двух стероидных кретинов. Неужели они действительно думают, что смогут меня не пустить?

– Очередь за углом, приятель, – говорит один из них.

Приятель? Серьезно? Должно быть, я выгляжу слишком дружелюбным.

– Я не твой гребаный приятель, и я не буду ждать, чтобы войти в этот клуб. – Я ухмыляюсь, выжидаю немного, прежде чем броситься с кулаками на первого парня. Затем я бью коленом и слышу, как от удара хрустит пара ребер. Ублюдок перевернулся и рухнул на землю.

Точно. Теперь настало время для придурка номер два, который сейчас говорит в свой наушник, вероятно, прося подкрепления. Я наношу ему удар в висок, и он падает, как мешок с дерьмом. Ха, это оказалось проще, чем я думал. Но я все еще чертовски взвинчен; вся эта сдерживаемая энергия нуждается в чертовой разрядке. Поправив рукава пиджака и выпрямившись, я открываю двери. Я повидал немало клубов, но этот – нечто особенное. Роскошь во всей красе. Но я здесь не для того, чтобы любоваться интерьером и интригующей мебелью. Нет, я здесь ради одного и только одного. Моя жена.

Мне не требуется много времени, чтобы найти ее. Тот факт, что пятеро моих мужчин окружают ее на танцполе, облегчает задачу. Я подхожу к ней. Она танцует со своей сестрой; их двое. Какого черта они одеты одинаково? Неважно. Я знаю, что Холли стоит спиной ко мне. При одном взгляде на ее задницу мой член заставляет меня двигаться вперед.

Глаза ее сестры расширяются, когда она замечает меня, а потом она улыбается. Я кладу руки на бедра Холли, и все мои силы уходят на то, чтобы не перекинуть ее через плечо и не утащить из этого места. Если бы ее платье не было таким чертовски коротким, я бы так и сделал. Но если я подниму ее, каждый ублюдок в радиусе пяти миль выиграет в лотерею и увидит то, что этот жалкий кусок ткани прикрывает.

Она делает глубокий вдох, и ее тело расслабляется в моих объятиях. Это, бл*дь, рай. Наконец-то я снова держу ее в руках. Холли поворачивается, и ее глаза встречаются с моими. Клянусь, она словно заглядывает в самые темные уголки моей души, но делает это с любовью. Если бы она действительно знала, что я сделал и что буду делать, не уверен, что ее любовь ко мне была бы такой же сильной. Кто вообще может любить монстра? Холли – ангел, даже чертова святая, но у каждого есть свой предел. Надеюсь, она никогда не достигнет своего. По крайней мере, в отношении меня.

Я наклоняюсь и прижимаюсь к ее губам. Мои руки путаются в ее волосах, и я держу ее лицо неподвижно. Я чувствую, как ее слезы текут по моим пальцам, когда она отстраняется. Не говоря ни слова, она берет меня за руку и ведет вперед. Мы доходим до лифта, и она нажимает на кнопку. Обернувшись, она смотрит через мое плечо на Нео и еще четверых мужчин, которые с ним.

– Вам всем нужно остаться здесь, – говорит она, затаскивая меня в лифт.

Они смотрят на меня, не зная, как поступить. Я просто киваю в знак согласия. Никто из них, похоже, не рад оставаться здесь, пока Холли уводит меня прочь. Что, по их мнению, она собирается делать? Я знаю, на что я надеюсь, и это включает в себя ее губы, обхватывающие мой член. Или ее киску, сжимающую его.

Двери закрываются, и я спокойно наблюдаю, как она набирает код на клавиатуре. Лифт начинает спускаться. Как только она поворачивается ко мне лицом, я подхватываю ее на руки, не обращая внимания на жжение в плече. Я прижимаю ее спиной к стене, и наши рты смыкаются, когда она обхватывает меня ногами за талию. Звук открывающихся дверей заставляет меня слегка отстраниться от нее, и я выхожу с ней на руках. Оглядываюсь по сторонам. Мы вошли в длинный коридор.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю