412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кайла Зэт » Печать для Рыжей ведьмы (СИ) » Текст книги (страница 7)
Печать для Рыжей ведьмы (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 18:43

Текст книги "Печать для Рыжей ведьмы (СИ)"


Автор книги: Кайла Зэт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 26 страниц)

Глава 5. С мыслями о Дриме

Прошло больше недели с тех пор, как Лэран ранили в драке с крысюками. Он очень медленно боролся с ядом, попавшим в его кровь, и это расстраивало Эдри. Почти каждое утро в течение этих недель она приходила в комнату к Лэрану чтобы проверить его самочувствие. Сначала казалось, что лучше ему совсем не становится. Он был бледен и почти не приходил в себя. А если и приходил, то ничего не помнил и не понимал в горячке.

День назад Марий дер Силар объявил о том, что совет желает, чтобы дети герцога срочно прибыли в Дрим. Слишком долго поездка откладывалась. Терпение совета истощилось. Это требование семья Фэллари встретила без воодушевления. Отправляться сейчас в Дрим они не хотели. Лэран еще не выздоровел, а ехать без него дети герцога отказывались.

В конце концов, герцогу пришлось приказать детям собираться. До конца недели им придется отправиться в Дрим. И это не обсуждалось. Эдри хмуро бродила по дому пытаясь придумать, как избавиться от этой поездки, но ничего умного в голову не приходило. Ей строго – настрого запретили покидать дом без сопровождающих и свирллов. Она и сама поняла, какая опасность ей грозит. После истории с крысюками она старалась вести себя более разумно. Эдри думала о Лэране и его помощи, без этого противного эльфа она могла быть уже мертва. И почему – то сейчас девушка совсем не считала его гадким.

Лэран очнулся в пустой спальне с острой головной болью. Тело ломило от усталости, но просто так лежать он уже не мог. Все мышцы ныли. Он попытался встать, хотя сил совсем не было. Пытаясь вспомнить, что с ним случилось, Лэран мог припомнить только драку с крысами. И то все события того вечера смутно расплывались в его мыслях.

С трудом, поднявшись с кровати и придерживаясь стены, Лэран пошел к лестнице. Внизу в разные стороны сновали слуги. Они таскали посуду. Лэран обернулся и посмотрел в окно. На улице вечерело, сколько времени он провалялся в постели?

Осторожно спускаясь по лестнице Лэран двигался, вниз разыскивая людей, у которых мог узнать, что с ним произошло, и как долго он оставался в беспамятстве. Уже на последних ступеньках к нему подлетел дворецкий.

– Мааре дер Силар, вы должны были позвать кого – нибудь из слуг, чтобы вам помогли, – произнес он обеспокоено.

– Где герцог?

– У себя в кабинете разговаривает с вашим братом, – доложил дворецкий.

– Марий здесь?

– Да мааре, может вы хотите поесть, или вам приготовить ванну?

– Нет, а где леди Эдрена?

– Дочь герцога в саду с охранниками и братьями.

– Спасибо, – Лэран глубоко вздохнул и двинулся в сторону кабинета лорда Фэллари. уже в нескольких метрах он отчетливо услышал разговор Мария и Фэллари. У дверей герцога стояла охрана его брата. Один из эльфов вышел вперед, не желая пропустить Лэрана. В этот же момент двери кабинета раскрылись, на пороге оказались Марий, герцог и леди Дерейла.

– Лэран, ты очнулся! – спросил Марий.

– Похоже на то, – отозвался угрюмо Лэран и поприветствовал герцога и его мать. – Ваше Сиятельство, миледи.

– Лэран мы рады, что вы пришли в себя, – сказал герцог.

– Брат ты так долго не приходил в себя…

– Сколько прошло времени?

– Больше недели. Мы переживали, – сказал Марий.

– Я что – то пропустил?

– Мааре Саа-Неш прислал сообщение. Детям герцога придется до конца этой недели, отправится в Дрим. Иначе Ролар ждут проблемы. Советник уверен, что император специально не хочет отпускать наследников, – поведал брату Марий.

– Значит нужно собираться в дорогу, – твердо ответил Лэран.

– Ты не можешь поехать, – заявил Марий, обеспокоено глядя на брата. – Ты еще слишком слаб. Мы даже не знаем, как на тебя повлиял яд крысюков. Неделю ты не подавал признаков жизни, а теперь рискуя всем, собрался отправиться в дорогу? Я не позволю.

– Марий мне не нужно твое разрешение чтобы отправиться в Дрим, – спокойно ответил Лэран. – Мне уже лучше. Действие яда почти закончилось. Через пару дней я буду более чем здоров.

На секунду в глазах Лэрана все потемнело, он покачнулся, но веселый голос Эдри окликнула его и эльфу, понадобились все его силы, чтобы повернуться к ней.

Она сияла. Лэран решил, что это странное сияние вокруг нее это плод его больного разума еще не очистившегося от яда. Эдри улыбалась, зеленое платье скромного покроя без оборок и лишних украшений, выгодно подчеркивали ее глаза. Сейчас они казались еще зеленее. Рыжие волосы девушки, заплетенные в свободную косу, лежали на ее плечах. Она улыбнулась.

– Лэран ты встал.

– Да, – хриплым голосом ответил эльф.

Следом за Эдри пришли и ее братья. Они все насторожено смотрели на Лэрана. Им не верилось, что после отравления ядом он пришел в себя, ведь он так долго болел.

– Я рада, что ты очнулся. Было тяжело наблюдать за тем, как ты болеешь, – сказала Эдри. – Я заходила к тебе несколько раз.

– Со мной все в порядке, – ответил Лэран.

– Я вижу.

– Лэран нам надо поговорить, – сказал Марий.

– Я поеду в Дрим, – категорично буркнул Лэран.

– Но ты ведь еще слаб! – воскликнула Эдри. Эльф вновь покачнулся, и это не укрылось от ее глаз. Она положила свою тонкую руку на его плечо. Лэран сразу заметил блеск и, подхватив ее ладонь, посмотрел на то, что привлекло его внимание. Ее безымянный палец на левой руке обхватило золотое кольцо с крупным изумрудом и бриллиантами.

Увидев, как пристально Лэран разглядывает ее ладонь, Эдри отдернула руку.

– Это подарок, – тихо произнесла она.

– Эдрена теперь невеста кронпринца, – гордо сказала леди Дерейла.

– Вовсе нет! – воскликнула Эдри. – Я обещала подумать. Я не давала согласия!

– Да конечно Эдри, – поспешил успокоить дочь герцог. – Ты можешь думать сколько хочешь.

– Я вот не представляю себе Эдри в роли императрицы, – мрачно сказал Илиа. Ему не нравилась сама идея того что кронпринц сделал ей предложение. Он ощущал, что это уже делает ее несчастной.

– Немного лоска, изящности и знания светских манер и ваша сестра станет идеальной императрицей, – сказала леди Дерейла, уже представляя себя в роли императорской родственницы.

– Я еще не согласилась! – возмущено проворчала Эдри.

– Не думаю что сейчас хорошее время для обсуждения этого вопроса, – сказал лорд Дэсмонд.

– Ваш отец прав леди Эдрена, – сказал тихо Лэран. – Сейчас не время и не место. Есть гораздо большие проблемы, чем обычное замужество.

– Но замужество это не просто проблема! – буркнула Эдри.

– Леди Эдрена, я думаю, вам и вашим братьям стоит пойти и начать собирать вещи, – повелительным тоном сказал Лэран.

– Лэран, – Марий вновь напомнил о себе брату. – Нам надо поговорить. Вы позволите Ваша Светлость воспользоваться вашим кабинетом?

– Да конечно мааре Марий.

Лэран тяжело вздохнул и позволил брату увести его в кабинет. Эдри осталась рядом с отцом на самом пороге.

– Ну, вот и почему он решил, что может мне приказывать?!

Оказавшись с братом наедине, Марий оценивающе осмотрела Лэрана.

– Я не понимаю, что с тобой происходит? Почему ты настаиваешь на своем сопровождении этой семьи. Ты ранен, не оправился от яда. Это путешествие может нанести тебе непоправимый вред, если ты будешь так глупо рисковать своим здоровьем.

– Имеет ли это значение сейчас, когда мы знаем, что один из них может стать королем Дрима? – тихо сказал Лэран.

– Почему ты так беспокоишься об этом? – спросил Марий.

– А разве не так следует относиться к будущему нашей страны?

– Раньше ты так не беспокоился о Дриме. Точнее ты совсем не беспокоился, путешествуя по всему Южному континенту. Почему у меня такое чувство, будто тебя не наследники интересуют, а конкретный человек?

– Марий…

– Она дочь роларского герцога. Кронпринц сделал ей предложение. Кого она выберет? Богатство и власть или эльфа, которому суждено, будет прожить целую жизнь, вспоминая о коротких мгновениях своей любви?


Глава 6. Подготовка к отъезду

В Роларе второй день подряд шел дождь. Северный ветер, у самых стен продувавший насквозь, в городе заглушался, но холод все равно стоял жуткий. На улицах пропали торговцы и бродяжки. Лишь изредка гвардейцы императора в черных мундирах обходили свои территории.

Лорд Дэдсмонд, нахмурившись, мерил шагами двор перед конюшней. Сегодня утром, его дети должны отправиться в долгий путь до Дэльмы. Сердце герцога сжималось от грусти и боли. Ему не хотелось отпускать их, но он ничего не мог поделать с приказом совета эльфов. Только позаботиться о безопасности своих детей.

Фэллари окинул взглядом детей. Для него они навсегда останутся маленькими, нуждающимися в его заботе чадами. Из дома вышла леди Дерейла. Она была во всем черном, ее лицо было бледным, а глаза покраснели от слез. Герцогиня подошла к сыну:

– Дэсмонд…

– Мама не нужно ничего говорить, – тяжело вздохнул он. – Я тоже не хочу их отпускать, но ты ведь понимаешь, какими проблемами это может грозить всем нам.

– Ох, Дэсмонд у меня плохое предчувствие, – поджав губы, произнесла Дерейла.

– Ба, да ладно тебе так беспокоиться. С нами все будет хорошо, – Эдри подошла к отцу и бабушке. Она нежно обняла герцога и улыбнулась леди Дерейле. Пожилая женщина удивлено посмотрела на внучку. Сколько раз на ее памяти Эдри вообще улыбалась ей.

– Эдри я не могу, не беспокоится, я огорчена и переживаю. Вы отправляетесь в долгое и опасное путешествие.

– Извини ба, – пробормотала Эдри улыбаясь. – Я не думала что ты так расстроишься.

– Хватит называть меня бабушкой.

– Извини бабуля, – Эдри невинно хлопая глазками, посмотрела на вдовствующую герцогиню.

– Эдри! – возмутилась леди Дерейла.

– Да бабуля?

– Дэсмонд твоя дочь невыносима, – вздохнула Дерейла.

– Я знаю мама.

– Дэсмонд?!

– Да мама? – улыбнулся лорд Дэсмонд.

– Не называй меня мамой на людях, – проворчала герцогиня.

– Прости мама.

– О – о, эта семейка сведет меня с ума. Одна радость в этом мире это мой дорогой Артур, – сказала миледи Фэллари, она начала быстро размахивать веером, словно ей стало душно.

– Артур влюбился бабуля, – улыбаясь, полушепотом поведала Эдри.

– Влюбился? В кого? – Заинтересованно спросила леди Дерейла.

– О чем вы говорите? – В это же время, словно почувствовав, что говорят о нем, появился Артур.

– Ох, бабуля она просто прелесть, – дочь герцога театрально вздохнула.

– Неужели в Дэлис Ланбаден?

– В кого? – удивлено, переспросила Эдри.

– Не она? Тогда кого ты имела в виду?

– Эдри если ты откроешь рот, я тебе его зашью! – рыкнул Артур.

– Ой, бабуля ты не поверишь! – Эдри коварно улыбнулась, готовая разболтать тайну брата, хотя бы в отместку за угрозу.

– Чему не поверю? – миледи нахмурилась, переводя взгляд с внука на внучку.

– Это баронесса Шантер де Грейл.

– Кто? Артур только через мой труп?

– Ба! – возмущено воскликнул Артур.

– Не называй меня бабушкой! – резко отрезала Дерейла.

– Эдри что ты наделала! – Артур сжал кулаки, едва сдерживаясь, чтобы не накинутся на сестру.

– А я что, я ничего, – Эдри пожала плечами и тихонечко начала отодвигаться, чтобы спрятаться за отца.

– Артур из сотен молодых девушек ты почему – то выбрал баронессу де Грейл, как ты мог? – возмутилась леди Дерейла.

– А что такого? – Артур нахмурился, что его бабушка имела против леди де Грейл.

– Ты слишком молод и она тебе не пара.

– Она баронесса.

– А ты наследник графа Даркиса и мой.

– И что?

– Ты что не знаешь, какие слухи ходят про эту… – леди Дерейла поморщилась, – вдовушку.

– Какие же?

– Я могу сказать тебе одно Артур, если ты свяжешься с ней, я лишу тебя наследства.

– Мама, Артур вполне осознает что делает, к тому же леди Шантер приличная женщина, – Дэсмонд поспешил встать на защиту сына, однако уже заранее понимал, что переубедить мать не в силах никто.

– Но говорили, что она причастна к смерти своего мужа. К тому же она дуна. Тебе ли не знать Дэсмонд, что дуны себе на уме.

– Мама, барон де Грейл умер из – за болезни. Никакой вины леди Шантер и быть тут не может. Если она нравится Артуру, то я не намерен мешать, – сказал Дэсмонд. Артур радостно улыбнулся.

– Но я все равно лишу его наследства, – буркнула леди Дерейла.

– У леди де Грейл все равно куча денег, – ответил Артур, герцогиня поморщилась.

– Это не ее деньги. Не забывай, она носит титул учтивости. Как только найдется дочь барона, если она конечно еще жива, то все деньги и титул перейдут к ней, – буркнула герцогиня.

– Я и без наследства хорош, – сказал Артур более чем уверенный, что его любимая бабуля никогда не посмеет оставить его без наследства, к тому же граф Даркис сам немало раз говорил, что сделает его своим наследником. У бедного двоюродного дедушки не было своих детей. Он прожил долгую жизнь, но так и не женился. Граф твердил, что женится без истиной любви, значит оказаться в тюрьме.

Через час во двор дома Фэллари на лошадях въехали двое. Въехав во двор, они спешились и поспешили к лорду Фэллари. Герцог их встретил радостной улыбкой. Маг и его ученик прибыли как раз вовремя. Стараясь обезопасить как можно сильнее своих детей, герцог заручился помощью магов. И щедро заплатил им за сопровождение своих отпрысков.

– Арсин рад вас вновь видеть! – Герцог крепко пожал руку магу.

– Это честь для меня сопровождать ваших детей Ваше Сиятельство, – сказал маг, его ученик хмыкнул. Он – то знал, что маг согласился только из-за оплаты.

– Вы решили взять с собой ученика? – взгляд герцога упал на мальчишку.

– Приходиться, одного оставлять его нельзя. Шальной больно, – сказал маг, делая интонацию на слове "шальной". – Ни один другой приличный маг брать его не хочет. У большинства ведь свои ученики, а этот со всеми передрался.

– Передрался? – удивился герцог, глядя на худощавого парнишку

– Вы не думайте, что раз он худой да мелкий, то слабый, этот малый еще тот задира. Вот полюбуйтесь, – маг схватил ученика за шиворот и заставил поднять лицо. Под глазом у мальчишки расплылся большой синяк.

– И почему же ты подрался мальчик? – спросил герцог.

– Потому что я прав! – мальчишка угрюмо уставился на дорогой костюм герцога.

– Прав? В чем?

– Герцог, Закари мальчик очень неординарный и способный, он умен, и очень силен. Магически, я имею в виду. Среди всех учеников магов при дворе он самый сильный и одаренный.

– Так почему же он подрался? – герцог заинтересовано оглядел мальчишку с головы до ног.

– Мальчики всегда дерутся милорд. Не стоит придавать этому особого значения, – пожал плечами маг. Герцог кинул на ученика еще один изучающий взгляд и предложил им подкрепиться перед дорогой.

– А они тут что делают? – Илиа злобно посмотрел в сторону мага и его ученика.

– О Илиа Фэллари твой возлюбленный то же здесь, – хихикнула Эдри.

– Тебя убить мало, – буркнул Илиа. – Сначала разболтала секрет Артура, а теперь собралась меня изводить?

– Конечно, мало, – согласилась Эдри. – Хотя зря ты так я же тебя любя.

– А вон и твой эльф Эдри, – ехидно произнес Илиа, указывая на двери. Эдри резко повернулась. Лэран стоял у дверей вместе с братом. Марий дер Силар что-то упорно доказывал ему, но Лэран почти его не слушал. Он сосредоточено застегивал камзол. Вдруг он поднял глаза и посмотрел в сторону Эдри, их взгляды встретились. – Это ты Эдри, кажется, влюбилась, смотри, как щеки покраснели.

Илиа улыбался из-за того, что смог задеть сестру. Она же стояла, застыв и не смея отвести глаз от эльфа. Она не могла понять, почему вдруг ее щеки покраснели, почему ноги подкашиваются и почему кольцо – подарок принца сейчас становится, так тяжел и так горяч.

– Эй, Эдри ты чего? – Артур провел рукой перед глазами у Эдри. Она вздрогнула и посмотрела на брата.

– И вовсе я не влюбилась… – она повернулась к братьям спиной и, стараясь не смотреть в сторону Лэрана, двинулась в сторону отца и мага. Подойдя к отцу, она поздоровалась с магом и посмотрела на его ученика. – Господин маг и его ученик отправляются в Дэльму с нами?

– Да Эдри, не могу же я отпустить вас одних.

– Одних? С нами едет эльф и два свирлла. И отряд охраны императора. Папочка тебе не кажется, что нас становиться слишком много?

– Эдри если бы я мог то отправил бы вместе с вами целое войско.

– Илиа так рад тому, что мальчик поедет с нами, – сказала Эдри улыбаясь. Она положила руку на плечо ученика и легко похлопала. – Он давно мечтал о такой лапочке.

– Эдри! – герцог удивленно посмотрел на дочь, болтающую всякие глупости.

– А твоему братцу больше ничего не надо? – спросил мальчишка, скидывая руку Эдри с плеча.

– Ой, какая прелесть, а почему у тебя такой девчачий голос, а?

– Хоть и девчачий, зато не писклявый как у некоторых, – отозвался Зак. Эдри широко улыбнулась.

– Милорд мне нравится этот мальчишка, – сказала Эдри, хватая его за руку и утаскивая в направлении Илиа. – Простите, господин маг, но я украду вашего ученика.

– Конечно, крадите леди Эдрена, только не забудьте, потом вернуть.

– Это как получиться, – засмеялась Эдри.

– Ты куда меня тащишь? – прошипел Зак едва они отошли от герцога и его учителя на несколько шагов.

– Во-первых, ко мне ты должен обращаться леди Эдрена, а вот если ты будешь вести себя хорошо, то так и быть я разрешу тебя называть меня Эдри.

– Не собираюсь я называть тебя Э… вообще никак!

– Во-вторых, со мной пререкаться нельзя я, между прочим, скоро королевой стану.

– Королевой чего? Идиотов что ли? – отозвался Зак.

– В-третьих, сейчас будешь знакомиться с моими братьями.

– И не подумаю, я вообще не в восторге оттого, что придется с вами куда – то переться, мне и здесь хорошо.

– Знакомься это мой старший брат Витмор Дэсмонд Фэллари. – Эдри вытолкнула Зака прямо перед братьями и стала поочередно представлять братьев. – Это Артур Грегори Фэллари. А это, – Эдри сделал небольшую расстановку, – это Илиа Матео Фэллари. Илиа смотри, кого я тебе привела! Правда, лапочка?

– У вас вся семейка сумасшедшая, – заключил Зак, глядя на детей герцога. Эдри хмыкнула.

– Если бы, кроме меня здесь, пожалуй, все немного того.

– Эдри! – возмущено воскликнули ее братья.

– Витмор, Артур, Илиа подойдите к нам, – герцог позвал своих сыновей, – Лэран я бы хотел, чтобы вы тоже услышали это.

– А я? – спросила Эдри.

– Дорогая покажи Заку наших лошадей.

– Секретничать собрались, – хмыкнула Эдри.

Следующие тридцать минут Эдри из конюшни наблюдала за тем как ее отец, братья, маг и эльф переговариваются между собой, обсуждая путешествие в Дэльму. Полностью забыв об ученике мага, Эдри сосредоточилась лишь на том, как ей услышать то, что говорят мужчины. В голову же абсолютно ничего не приходило. Поэтому с каждой минутой ее лицо мрачнело. Когда же все договорили, началось самое интересное. Эльф объявил, что через двадцать минут они выезжают из Ролара. Затем последовали череда прощаний. Герцог и его мать не желали отпускать дорогих детей. Леди Дерейла рыдала, хотя этого Эдри ожидать от своей бабушки не могла. Она – то думала, что бабуля будет рыдать исключительно только из-за Артура, однако когда леди Дерейла сильно сжала в своих объятиях Эдри и зарыдала еще сильнее, девушка вдруг почувствовала что бабуля все – таки в глубине, а может и не в глубине своего сердца любит ее.

– Бабуля пожалуйста не плачь, – прошептала Эдри ей на ухо.

– Я не плачу, – ответила так же тихо Дерейла Фэллари, – я очень сильная бабушка.

Обещанные двадцать минут закончились. Эльф приказал собираться и выводить на улицу коней. Маг и его ученик первыми вывели коней, за ними своего коня вывел эльф. Свирллы спокойно дожидались, пока дети герцога выведут своих лошадей. И вот когда уже все собрались за воротами особняка, Эдри поняла, покидая родной дом, она может сюда больше не вернуться.

Едва они добрались до ворот Ролара, Лэран приказал остановиться. У них есть еще один попутчик, которого следует дождаться. Баронесса де Грейл должна была уже ждать их возле ворот с несколькими своими охранниками. Но, похоже, она опаздывала.

Только спустя час леди Шантер появилась у ворот. Вежливо извиняясь, она посетовала на поверенных ее покойного мужа. Те слишком задержали ее с документами. Баронесса была верхом на гнедой кобыле с красивыми шоколадными глазами. За ней следовали двое охранников, они вели за собой лошадь нагруженную поклажей Шантер. Вместо обычной амазонки для верховой езды, она была одета в мужской костюм, подогнанный под ее фигуру. Длинный плащ скрывал ее почти с головы до ног, и лишь кожаные сапоги торчали из – под полы плаща.

Наконец небольшой караван отправился в путь.


Глава 7. Старый тракт

Прошло больше суток с тех пор как дети герцога покинули Ролар. Они приближались к землям Мадленда. Пару часов назад закончился дождь, дорога размокла и чтобы не мучить лошадей топтанием в грязи, караван двигался по траве возле обочины. Настроение у всех было не самым приподнятым. Господин маг всю дорогу от Ролара нервно поглядывал по сторонам, словно ждал, что вот – вот на них кто-нибудь нападет.

Эдри, Артур и Витмор переговаривались, только Илиа молчал и злобно поглядывал на мальчишку мага. Парнишка же старательно не обращал внимания на детей герцога и был поглощен тем, что повторял наизусть какие – то заклинания. Тангар и Дошгар ехали следом за всем караваном, они молчали и словно прислушивались к окружающему их лесу.

– Скоро мы доберемся до Мадленда, – объявил Лэран дер Силар каравану. Он ехал впереди всех. На него была возложена миссия, осматривать дорогу, по которой поедет караван.

– Ура, Мадленд, – этой новости обрадовалась только Эдри.

– Не думай Эдри, мы не будем останавливаться в Мадленде, – сказал Витмор сестре.

– Я и не думаю, – ответила Эдри совершенно серьезно. – Просто приятно знать, что мы в знакомых местах.

– Лорд Витмор мы не могли бы ехать чуточку быстрее? – спросил маг у Витмора.

– Зачем?

– Как разве вы не знаете, какая молва идет про эти места? Вы не слышали о Рыжей ведьме? – Арсин удивлено посмотрел на детей герцога.

– Рыжую ведьму? – Эдри поперхнулась от смеха.

– Леди Эдрена, что же в этом смешного? Разве вы не боитесь разбойников?

– Господин маг вы можете не бояться нападения Рыжей ведьмы, – заверила она.

– Почему?

– Сомневаюсь, что Рыжая ведьма сама на себя нападает, – ответил Артур.

– Сама на себя? – маг посмотрел на детей герцога.

– Старик ваша хваленая леди Эдрена и есть та самая Рыжая ведьма! – сказал Зак морщась. Эдри хмуро посмотрела на Артура и мальчишку. Это вообще – то секрет был.

– Что? Рыжая ведьма? Леди Эдрена? – маг побледнел.

– Господин Сорано вы что испугались? – спросила Эдри, поравнявшись с конем мага.

– Я не думал что молодая леди, а тем более дочь герцога…

– Способна на грабеж? – в разговор вклинился эльф. – Поверьте господин маг, леди Эдрена способна и на большее.

– Мааре эльф меня переоценивает. Я далеко не на все способна, – процедила Эдри сквозь зубы.

Всю оставшуюся дорогу до Мадленда компания провела молча, только Зак несколько раз тихо возмущался, когда его учитель запрещал ему на ходу учить боевые заклинания. А вот когда Мадленд появился на горизонте, крик Эдри могли слышать даже в пригороде.

– Эдри ты могла бы в следующий раз так не визжать? – спросил Артур, отрывая руки от ушей.

– Конечно, не могла бы, – ответила она и пришпорила коня. Эдри галопом повела коня в сторону города. Он был ей родным. В Мадленде она всегда проводила большую часть времени, этот город напоминал ей мать, лицо которой Эдри никогда не сможет забыть.

– Эдри стой! – крикнул Артур и пришпорил коня, чтобы догнать свою сестру.

– Ну вот, – вздохнул Илиа, – теперь путешествие точно станет нашим кошмаром, потому что нам вряд ли удастся выманить Эдри из города.

– Леди Эдрена всегда так громко выражает свои эмоции? – спросила баронесса де Грейл. Большую часть дороги она мало говорила, все время о чем – то размышляя. Это приводило Артура в бешенство. Ему хотелось пообщаться с ней, рассказать о том, что у него на душе. Узнать о том, как себя чувствует, но из – за хмурого взгляда не мог просто спросить.

– Для нее это привычное состояние, – ответил Илиа.

– Миледи вы не устали? – спросил Артур. Шантер улыбнулась.

– Нет что вы, я привыкла много ездить на лошадях. Мой отец любил их больше чем людей, это передалось и мне.

Тонкая рука леди де Грейл погладила лошадь по длинной шее.

– Как жаль, – улыбнулся Артур.

– Жаль? – переспросила Шантер.

– Да. Похоже, у меня нет шансов завоевать вашу благосклонность, ведь соперничать с лошадью мне еще не приходилось.

– Вы так уверены, что вам придется завоевывать что – либо? – Шантер заинтересованно посмотрела на среднего сына герцога. – Я была склонна думать, что это вас стараются завоевать.

Артур широко улыбнулся.

– Полагаю это комплимент.

– Да можете считать и так, – Шантер пристально посмотрела на Артура. Обаятельный и галантный он представлял опасность для женских сердец. Как бы ей самой не попасть под его чары, хотя он кажется, уже не на шутку увлекся ею.

– Вы вчера опоздали, мы почти час ждали вас у ворот Ролара, – задумчиво произнес Артур.

– Дела, – пожала плечами, не давая определенного ответа Шантер.

– Вас ждут в Дуне?

– Да, – кивнула Шантер. – Мой отец. Мы много лет не виделись. Я совсем еще ребенком покинула отчий дом и вот теперь, пришло время вернуться.

– Вы необыкновенная женщина миледи, – сказал Артур.

– В чем же заключается моя необыкновенность? – удивленно спросила Шантер.

– Я не могу разгадать вашу загадку.

– Загадку? Но у меня их нет, – улыбнулась Шантер, поглаживая лошадь.

– Вы и есть эта загадка. Я смотрю на вас и вижу баронессу, красивую женщину, милого спутника. Но в то же время я не уверен, что вижу правду. Как разгадать вас миледи? – Артур говорил прямо. То, что чувствовал глядя на женщину, ослепившую его своей красотой и притягивающую, словно жаркое пламя мотылька.

– Возможно для вас же будет лучше не пытаться разгадать меня, – сказала Шантер и пришпорила коня. Она отъехала от Артура и присоединилась к своим охранникам.

– Что случилось с леди де Грейл? – спросил Илиа. Он прослушал некоторую часть разговора, гневно приглядываясь к мальчишке магу. Раздражение от его присутствия не проходило ни на миг с начала путешествия.

– Не знаю, я не могу ее понять, она вроде и флиртует, но одновременно пытается оттолкнуть меня, – завороженно глядя вслед баронессе сказал Артур.

– Женщины, – хмыкнул Илиа. – Никогда не знаешь, чего они хотят.

Чтобы выбраться на Старый тракт путникам пришлось проехать несколько улиц Мадленда. Витмор запретил Эдри отъезжать далеко от стражи, один из свирллов пристально следил за девушкой. После приказа Витмора двигаться дальше и не останавливаться в городе Эдри помрачнела. Но своего решения старший сын герцога не отменил. Спустя полчаса, отъехав от Мадленда на несколько километров, путники выехали на Старый тракт. Пустынная дорога слегка пришла в запустение, сразу бросалось в глаза, что здесь давно никто не проезжал. Трава все больше скрывала дорогу, недавний дождь оставил глубокие лужи.

– А ведь когда – то Старый тракт был переполнен путниками, – печально заметил маг. – Я сам часто проезжал здесь, еще будучи молодым. Жизнь здесь бурлила, а леса не казались такими темными как сейчас.

– Брр, – мальчишка его ученики поморщился, – опять завел болтовню о своей молодости.

– Закари! – обижено воскликнул Арсин. – Я вовсе не болтаю. Но раньше и впрямь были совершенно другие времена. Дороги безопаснее, а люди добрее.

Закари посмотрел на своего учителя и покачал головой. Арсину этим летом исполнилось шестьдесят восемь лет, преклонный возраст на взгляд мальчика. Наверное, поэтому он вечно пускался в различные философствования и рассуждения о прошлом и настоящем.

– Люди сейчас не настолько уж и плохи, – сказал Закари. Темная лошадка мальчишки медленно перебирала ногами, двигаясь следом за пегим конем Арсина. – Просто некоторые не умеют отличить глупость от тупости.

– Ишь как заговорил, – хмыкнул Арсин.

– Я учитель не особо люблю болтать, но не стал бы мерить всех по старым меркам. Время раньше и сейчас отличается, но это не значит, что тогда человек не совершал таких же вещей как сейчас.

– У вас умный ученик мааре Арсин, – сказал Лэран подъехав к магу. – Давно он под вашей опекой?

– Три года, как сейчас помню, его привели ко мне худого как щепку и дико испуганного. Перед этим натворил малец дел, намагичил без знаний. Его поймали, хотели наказать, но один мой старый друг решил, что пропадать в тюрьмах такому магическому потенциалу просто кощунство. Он привел его ко мне. С тех пор мальчик со мной неразлучно. Правда учится он не по дням, а по часам. Талантлив…, – сказал Арсин.

– Почему же он тогда не в Элорге? – спросил Лэран.

– Не хочет, – пожал плечами маг.

– Мальчик, – сказал Лэран, делая на этом слове ударение, – почему ты не хочешь отправиться в Элоргу. Там у тебя будет больше шансов, научится магии и стать настоящим магистром. Ведь там никто не делает различий кто и что ты.

Зак посмотрел на эльфа и побелел. Он не знал, что сказать и только неопределенно пожал плечами.

– У эльфов магия отличается от человеческой? – спросил Зак своего учителя.

– Конечно, – кивнул Арсин.

– А чем она отличается?

– Спроси мааре эльфа, – велел Арсин. – Он сможет рассказать об этом гораздо лучше, чем я.

– Но ведь я спросил тебя…

– Зак есть то, что надо увидеть своими глазами, иначе невозможно постигнуть суть вещей, – отмахнулся Арсин, а затем обратился к эльфу: – Мааре Лэран?

– Твой учитель прав.

– Так как отличается человеческая магия от эльфийской? – прищурившись, спросил Зак.

– Все дело в том как мы воспринимаем магию. Вы люди воспринимаете ее как власть, а мы как часть себя. Природа, живущая вокруг нас, питает магию. Мы не думаем о ней, но всегда знаем, что она с нами.

Лэран легко спрыгнул с лошади и сорвал с земли полевой цветок. Затем он опустил его на траву и, шепнув что – то, погладил рукой. Закари пристально наблюдал за тем, как эльф использует магию. Он никуда не торопился и действовал с осторожностью. Смотреть на эльфийскую магию оказалось интересно. От нее исходило какое – то особое тепло. Зак хотел спросить что делает эльф, но промолчал. Цветок под влиянием Лэрана быстро пустил корни и ушел в землю на несколько сантиметров. Через секунду появились новые стебли, и он расцвел еще ярче.

– Наша магия часть нас самих. Мы ощущаем природу и творим. Это отличает человеческую магию от эльфийской.

– Но мы тоже можем создавать, – возразил Зак.

– Закари, – нравоучительным тоном сказал Арсин, – человек не способен создавать настоящую материю. Мы создаем, но не вдыхаем жизнь.

– А как эльфы… – Зак глубоко вздохнул, – как вы размножаетесь?

– Закари! – возмущенно воскликнул Арсин.

Лэран улыбнулся.

– Процесс ни чем не отличается от того, как привыкли делать это люди.

– Хм, – задумчиво вздохнул Зак. – Папа говорил, вы появляетесь из цветов…

Лэран посмотрел на цветок, красиво распустившийся, у его ног и захохотал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю