412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Катерина Мартинез » Испытания Сирены (СИ) » Текст книги (страница 3)
Испытания Сирены (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 22:56

Текст книги "Испытания Сирены (СИ)"


Автор книги: Катерина Мартинез



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

Я дотронулась до своих щёк, губ, заострённых ушей.

– Что со мной случилось? – спросила я. – Ты сделала меня не похожей на меня саму.

– Хочешь верь, хочешь нет, Кара, – сказала Делора, – но всё, что я сделала – это исправила то, что было сделано с тобой много лет назад.

Я покачала головой.

– Невозможно.

– Невероятно, но это правда. Это ты настоящая.… хотя и с небольшими изменениями.

– Какими изменениями?

– Немного румян, подкраска губ – я также подчёркнула твой естественный цвет глаз. Я думаю, просто преступно, что ты скрывала его все эти годы.

– Они… серые и яркие. Я всегда думала, что они карие.

– Тот, кто сделал это с тобой, хотел убедиться, что ты выглядишь как можно менее похожей на фейри.

Я покачала головой.

– Но почему?

– Я не уверена; всё, что я могу сделать – это показать тебе правду.

– Правда – это большая пилюля, которую непросто проглотить.

Делора закатила глаза.

– Что ж, проглоти её быстро, потому что нам нужно как можно скорее добраться до Амфитеатра. Возможно, мы уже опаздываем.

Я посмотрела на Бабблз, и на её маленьком личике было озабоченное выражение. Она улыбнулась мне, но за этой улыбкой жило что-то скрытое, что-то такое, чего она не хотела мне показывать.

– А Бабблз может пойти со мной? – спросила я.

Делора взглянула на пикси, затем приподняла бровь.

– Не вижу препятствий, – сказала она.

Я мотнула головой, и Бабблз поплыла к моему плечу. Делора уложила мои голубые волосы в прическу, как у неё, так что Бабблз негде было спрятаться. Это означало, что все увидят её, как только мы выйдем из комнаты.

– Готова? – спросила я её.

– У меня такое чувство, будто мы собираемся сделать что-то очень глупое, – сказала она.

– У меня тоже, но мы же не можем всё бросить и прятаться здесь вечно.

Бабблз посмотрела на Делору.

– Не можем?

Фейри опустила свои озадаченные глаза, сжав губы в тонкую линию.

– Идите, – просто сказала она.

Я глубоко вздохнула.

– Ладно, – сказала я, – пора посмотреть всему этому в глаза.

Глава 6

Рейнор ждал за дверью моей спальни, чтобы проводить нас в амфитеатр. Я всё ещё не знала, что вообще творю, чего от меня ожидают и что на самом деле должно произойти, но вопросы так и застревали у меня в горле, пока мы шли по коридору, который вёл из моей маленькой квартиры в… какое-то чудесное место.

Выйдя из двери в конце коридора, я почувствовала, как всё моё тело дрожит от волнения и благоговейного трепета.

Там был свет. Так много света. Из-за яркого искусственного солнечного света, висящего над головой, так и не скажешь, что мы сейчас находились под водой. Всё выглядело как полдень, только лучи этого солнца проникали сквозь купол или исходили из него, смотря как взглянуть.

Под этим ярким жёлтым солнцем раскинулся город, подобного которому я никогда раньше не видела. Здания из полированного песчаника и мрамора расходились от балкона, на который я ступила. Венки из ярких разноцветных цветов свисали с окон, с верёвок, тянувшихся между зданиями, а откуда-то сверху падали сверкающие пылинки света, похожие на маленькие лепестки.

Я слышала голоса, пение, радостные возгласы. Эти голоса сопровождались звуками инструментов: фанфары труб, барабанов и чего-то похожего на скрипки. Затем я увидела людей, фейри. Мужчины, женщины, дети и все остальные заполнили блестящие, вымощенные булыжником улицы, танцуя и смеясь, в полной мере наслаждаясь собственной жизнью.

Это уличная вечеринка, гигантский фестиваль, и все были его участниками.

– О, боги мои, ты чувствуешь этот запах? – спросила Бабблз.

– Пахнет едой, – отозвалась я. – Мы ведь только что поели?

– Мы ели, но это аппетитно, не так ли?

У меня потекли слюнки.

– Ну вроде как… можно нам немного?

– Позже, – сказала Делора, указывая на лестницу, ведущую с балкона к небольшой окольной дороге.

Рейнор шёл впереди нас. Я последовала за ним вниз по лестнице, наблюдая за людьми на улице внизу и за теми, кто выбрасывал цветы из своих окон наверху. Я поняла, что маленький переулок, в который мы вошли, был частью здания, как это бывает на вилле. За небольшим туннелем рядом с лестницей виднелась карета; белая, с золотой отделкой и бирюзовыми разводами.

Я услышала фырканье животного, и, несмотря на то, что я с любопытством приближалась к концу туннеля, я оказалась не готова к тому, что увидела. Стройная женщина-фейри, одетая во что-то похожее на золотисто-коричневые доспехи, кормила маленьким фруктом большого крылатого морского конька. Он был размером с настоящую лошадь, зелёно-оранжевого цвета, а его крылья были такими же как у Бабблз – перламутровыми и прозрачными.

Он повернул голову в сторону, схватил плод своей длинной мордой и начал сосать его, после чего в конце концов проглотил. Фейри погладила его по мордочке, затем провела рукой вверх, к его щеке. Именно тогда я осознала, что у гигантского плавучего морского конька также имелся большой рог, торчащий из головы.

– Сейчас столько всего происходит, – сказала я.

– Не позволяй этому сломать тебе мозг, – сказала Бабблз. – Возможно, это только начало.

– Это морской конёк, Бабблз! Он не должен быть таким большим!

– Может, там, откуда ты родом, и не должен, – сказала Делора, – а здесь у всего большой размер.

Я замолчала, взглянула на Бабблз, и нам обеим пришлось подавить смех.

– Извини, – сказала я, прикрыв рот рукой. – Просто это прозвучало очень непристойно.

Щёки Делоры вспыхнули.

– Это не задумывалось так, – отрезала она. – Садитесь в экипаж.

Не желая злить её ещё сильнее, я забралась в экипаж. Сиденья внутри были отделаны плюшем, бирюзовой кожей и ощущались очень удобными. Делора села следом за мной, а Рейнор забрался вскоре после неё. Он высунул руку из окна, постучал по стенке кареты, и мгновение спустя мы тронулись с места.

Сказать, что странно было находиться в карете, которую тянул гигантский крылатый морской конёк, было бы преуменьшением. Я чувствовала необходимость мысленно повторять себе слова «это реально, это происходит», хотя бы для того, чтобы успокоиться и не потерять сознание.

В конце концов, от такого человек мог упасть в обморок, и это было бы невероятно неловко, учитывая, в какой компании я находилась.

Карета отъехала от виллы, на которой мы жили, и выехала на главную улицу. Повсюду были люди, но они расступались, чтобы пропустить экипаж, и при этом махали нам, когда мы проезжали мимо. Я не знала точно, махать в ответ или нет. Инстинктивно мне хотелось забиться поглубже в карету и любой ценой избегать зрительного контакта, но сердитый взгляд Делоры подсказал мне, что это неправильная идея.

Так что я махала рукой, улыбалась и смотрела, как мимо проходят фейри – фейри, которые немного походили на крестьян, на обычных людей, на простой люд.

А я такой не была.

По какой-то странной причине они приветствовали меня, как будто я какая-то знаменитость. Как будто я лучше их, выше их и каким-то образом важнее их. Я была Сиреной, но я не знала, что это значит, или почему Сирены здесь важны.

Что привело к вопросу.

– Ладно, – сказала я, – всё это потрясающе, но я до сих пор не понимаю, какого чёрта я должна здесь делать, что такое Сирена, и почему сегодняшний день так важен.

– Да, – сказала Бабблз, вторя моему заявлению. – Нам, наверное, не помешало бы короткое изложение.

Делора приподняла бровь.

– Да, я боялась, что этот вопрос последует, – сказала она. – Ты действительно понятия не имеешь, зачем ты здесь, не так ли?

– Так, – подтвердила я.

– Тогда, боюсь, ты в крайне невыгодном положении.

Я нахмурилась.

– Что?

– Тебе, моя дорогая, предстоит вступить в жестокое соревнование с другими фейри, которые долгое-долгое время тренировались, готовясь к этому моменту.

– Подожди, тренировались? Что ещё за тренировка?

Делора покачала головой и стиснула свою переносицу пальцами.

– «Соглашайся на это задание», говорили они. «Это пойдёт на пользу твоей карьере», говорили они.

– О чём ты?

– Когда я согласилась быть твоим опекуном, я понятия не имела, что мне придётся обучать тебя буквально всему, что касается испытаний. Я не приспособлена для этого.

– Что ж, нам придётся работать сообща, не так ли? – отозвалась Бабблз. – Я уверена, мы сможем с этим разобраться.

Рейнор фыркнул.

Бабблз пристально посмотрела на него.

– Хочешь что-то сказать? – поинтересовалась она.

Рот охранника искривился. Он явно пытался побороть тот гневный порыв, который бушевал в нём прямо сейчас. Вместо того чтобы заговорить, он просто повернул голову в сторону и стал смотреть на проносившуюся мимо улицу.

– Послушай, – сказала я, делая глубокий вдох. – Я не знаю, какой ты меня себе представляла, или что тебе обо мне рассказывали. Похоже, тебе выпал неудачный жребий, но я не хочу выходить на улицу и выставлять себя дурой перед всем населением этого города. Большую часть своего времени я трачу на то, чтобы избегать подобных вещей, и я не собираюсь останавливаться сейчас, так что вопрос – ты собираешься мне помочь или будешь всё время жаловаться, пока я постоянно делаю что-то не так?

Делора посмотрела мне в глаза, и мне показалось, что в них я увидела что-то похожее на огонь. На пламя. Её глаза сузились, затем бровь изогнулась.

– Ты говоришь как настоящая Сирена, – сказала она.

– Что это должно означать?

– Я думаю, она имеет в виду, что большинство Сирен – привередливые примадонны, – сказала Бабблз. – Это всего лишь предположение.

– Это не очень лестное предположение, – прокомментировала я.

– Она права, – сказала Делора. – Сирены – знаменитости. Ты это видела, – добавила она, указывая на окно, на множество лиц, наблюдавших за нами, пока мы проезжали мимо.

Я продолжала махать.

– Но почему? Что это за испытания? Для чего тренировались другие фейри? И что происходит в конце?

– Я не могу рассказать тебе, что происходит в конце, потому что каждое мероприятие отличается.

– Сколько всего мероприятий прошло?

– Много, это традиция. У каждого Королевства Фейри есть свои традиции, некоторые из них отличаются сильнее, чем другие, только… В Каэрисе уже давно не было этого. Ни разу со времён войны.

– Почему нет?

– Трудно сказать. У меня нет доступа к такой информации. Что я могу сказать, так это то, что ты примешь участие в соревновании, которое испытает твои физические, эмоциональные, умственные и магические способности.

Бабблз фыркнула и рассмеялась.

– Магия? Какая у неё магия?

– Заткнись! – прошипела я. – Но она права. Какая ещё магия?

– Твоя, – сказала Делора, приподняв брови. – Ты ведь владеешь магией, верно?

Я непонимающе уставилась на неё. Таким взглядом я обычно смотрела на своих родителей, когда делала что-то не так.

Не на своих родителей.

Делора приоткрыла рот.

– Ты не знаешь никакой магии, – сказала она.

Я покачала головой.

– А разве должна была?

– Сирены – воительницы и заклинательницы, агенты Летнего Королевства! Они возглавляют армии Королевства, их отправляют в самые отдаленные уголки Аркадии, чтобы продвигать планы короля – подожди, ты что, не знаешь никакой магии?

– Я думаю, мы уже установили этот факт, – сказала Бабблз. – Можем двигаться дальше?

– Нам конец, – сказала Делора, откидываясь на спинку сиденья. – Нам конец ещё до того, как всё это началось. Я стану посмешищем… моя семья будет опозорена.

– Опозорена? – переспросила я. – Это уж как-то чересчур.

– Ты не понимаешь. Это священное соревнование – если ты преуспеваешь, то и люди вокруг тебя тоже преуспевают. Говорят, что сама Судьба лично выбрала каждую Сирену, и это приносит выгоду не только самой Сирене, но и тем, кто заботится о ней во время её испытаний. И это только верхушка айсберга. Это соревнование не только для тебя или для меня, но и для каждой живой души в Каэрисе. Люди будут надеяться на тебя, но вместо того, чтобы увидеть великолепную Сирену, они увидят…

– Жалкого Флаундера? – подсказала Бабблз.

(Отсылка к рыбке Флаундеру из мультика «Ариэль», но flounder – это так же слабый игрок, – прим)

– Не помогаешь, Бабблз! – огрызнулась я.

– Ты не владеешь магией, – сказала Делора, – ты не знаешь наших обычаев, ты не умеешь сражаться, и твоя решимость никогда не подвергалась испытанию. А дальше ты скажешь мне, что даже не умеешь плавать.

Я нахмурилась.

– Я умею плавать, – сказала я. – На самом деле, я очень хорошо плаваю.

– Вау, – Делора всплеснула руками, а затем сразу же начала саркастически хлопать. – Это фантастика. Какое облегчение.

Я опустила глаза.

– И моя решимость подверглась таким испытаниям, которые ты и представить себе не можешь.

Фейри, сидящая напротив, ответила мне таким же пристальным взглядом.

– Может, это и правда, но мы всё равно проиграем, и проиграем ужасно.

Я взглянула на Бабблз, затем снова перевела взгляд на Делору.

– Если мы проиграем, то это будет твоя вина, не так ли?

– Моя вина!? – взвизгнула Делора. – В каком месте это моя вина?

– Ты же должна была подготовить меня, не так ли? Если я выйду на улицу похожей на мешок с картошкой, и мои способности окажутся не на высоте, ты сама это сказала. Судя по всему, твоя семья будет опозорена.

– Ты не разбираешься в магии.

– Но я же Фейри, не так ли? Я могу… Я могу научиться.

Делора выглянула в окно, затем снова посмотрела на меня.

– За те несколько минут, что нам понадобятся, чтобы добраться до амфитеатра? Я в этом сильно сомневаюсь.

– Ладно, может, магия не вариант, но ты же должна знать, чего от меня сегодня ждут, верно? Подготовь меня к этому. Мы будем разбираться с проблемами по очереди.

– Через несколько мгновений ты встретишься с королем Каэриса и всеми Летними Фейри.

Я с трудом сглотнула, моё сердце сильно забилось.

– С… Королём?

– И со всем двором. Он обратится к тебе, к другим Сиренам и ко всем собравшимся. Затем будет пир, празднование в честь начала Испытаний Сирен. Ты познакомишься с другими Сиренами, за тобой будут наблюдать, придирчиво изучать и, возможно, даже делать на тебя ставки, пока ты будешь разговаривать с высокопоставленными лицами из всех благородных семей Каэриса.

– Вау… – выдала Бабблз и замолчала. – Это большой список «нетушки».

По правде говоря, мне стало дурно от того, что Делора произнесла все эти слова, но я не могла позволить этому отразиться на моём лице; не тогда, когда всё выглядело так, будто у неё самой случилось что-то вроде фейри-панической атаки. На самом деле, нравится мне это или нет, но я обречена на участие в этом спектакле, и мне предстояло сделать всё, что, по её словам, от меня ожидалось.

– Это слишком много, – сказала я, – но, возможно, я смогу это сделать.

– Ты действительно думаешь, что сможешь? – усомнилась Бабблз.

– Я так думаю…

– Ты. Кара Шоу. Интроверт, любитель русалок, любитель трукрайма… ты собираешься оказаться под пристальным вниманием фейри?

– Я попробую.

– Мне неприятно говорить тебе это, но фейри совсем не похожи на людей. Они съедят тебя живьём.

Я пристально посмотрела на Бабблз.

– Хорошо, что я плотно позавтракала, не так ли?

Бабблз нахмурилась.

– Что… что это вообще значит?

– Это значит…… это должно было означать, что у них будут проблемы с желудком, понимаешь? Потому что я объелась?

Маленькая пикси поморщилась.

– Фу…

Делора щёлкнула пальцами.

– Не могли бы мы сосредоточиться, пожалуйста? Мы приближаемся к настоящей катастрофе, и у нас мало времени. Если мы хотим, чтобы сегодняшний день удался, тебе придётся выслушать меня очень внимательно. Ты слушаешь?

Я посмотрела на неё.

– Да, – отозвалась я, – я слушаю.

– Хорошо… сначала нас отведут в амфитеатр и выстроят перед ним в ряд. Затем выйдут члены королевской семьи и король. Я скажу тебе, что нужно именно делать и что говорить, а ты запомнишь это и будешь действовать в точном соответствии с планом… это понятно?

Пауза. Затем заговорила Бабблз.

– У кого-нибудь ещё мурашки? – спросила она с восхищённой улыбкой на лице. – Потому что у меня от тебя только что мурашки побежали по коже.

– Молчать, – отрезала Делора. – Давайте начнём.

Глава 7

Делора приложила все усилия, чтобы за то короткое время, что у нас было, втиснуть в мою голову тысячелетние правила поведения фейри, но у неё ничего не вышло. Существовало время кланяться, время улыбаться и говорить, придумали даже особое приветствие, которым Летние Фейри обменивались друг с другом; его было труднее всего запомнить. В смысле, я его не запомнила.

Это была серия движений пальцами, прикосновений, ласк. Они также означали разные вещи. Большинство из них означало приветствие, но в каждом типе прикосновения были небольшие вариации, которые могли полностью изменить тон приветствия. Одно было формальным, другое – неформальным. Одно предназначалось для незначительных знакомых, а другой – для небрежных соперников.

Даже между влюблёнными существовало интимное приветствие.

Я не понимала, почему они все так похожи. Но что я знала наверняка, так это то, что такими темпами я совершенно случайно скажу королю или кому-то не менее важному, что хочу от него детей. Либо так, либо пошлю кого-нибудь на…

– Эй? – позвала Делора, щёлкнув пальцами у меня перед носом. – Ты не спишь?

– Извини, – сказала я, покачав головой. – Я здесь.

– Хорошо, потому что мы на месте.

Карета остановилась, ликующие крики остались где-то позади, хотя я всё ещё слышала их, а Рейнор уже начал вылезать из кареты. Моё сердце бешено колотилось в груди, но я держала себя в руках и осторожно вышла вслед за Рейнором на твёрдую, ровную площадку.

Мы находились по другую сторону ряда длинных экранов, установленных так, чтобы нас не было видно публике. Дверца кареты вела прямо в коридор из фейри, которые ждали, чтобы помочь мне выйти из экипажа и проводить к большому строению в виде раковины моллюска, расположенному впереди.

Амфитеатр был великолепен. Высокий, изогнутый, бирюзовый снаружи, но перламутровый внутри. Я уже могла видеть, как люди на сцене всё готовят, суетятся вокруг, вытирая пыль с высоких золочёных стульев, взбивая подушки и напоследок поправляя тарелки и чашки на столах рядом со стульями.

Это было подобие королевского балкона, богато украшенного, но на удивление скромного по стандартам фейри.

У нас, британцев, на Земле тоже имелась королева, и, хотя я никогда не бывала в Букингемском дворце, я много раз видела её по телевизору. Каждый раз, когда она произносила речь, это происходило в каком-нибудь богато украшенном зале, покрытом золотыми, коричневыми и красными вставками. У неё имелся трон, который был примерно в четыре раза больше её самой, она носила короны и драгоценности и, судя по всему, старалась, чтобы все зрители знали, что она королева.

Однако это… если бы мне не сказали, что король и члены королевской семьи будут присутствовать на церемонии, я бы, вероятно, и не узнала. Меня удивило, что королевский трон был просто высоким сиденьем, а не каким-то четырёхметровым чудовищем, украшенным кровавыми бриллиантами. И банкет, хоть и был обильным, тоже не казался слишком роскошным.

– Не нервничай, ладно? – попросила Бабблз.

– Запросто, – сказала я, – я просто подавлю все свои эмоции, как мистер Спок.

– Мистер кто?

– Мы что, никогда не смотрели «Звёздный путь»?

– Нет. Что это?

Я покачала головой.

– Неважно. Просто ущипни меня за шею или дёрни за ухо, если я буду вести себя как идиотка, хорошо?

– Насколько сильно?

– Не знаю. Достаточно сильно, чтобы привлечь моё внимание, но не настолько сильно, чтобы причинить боль.

– Поняла, – Бабблз сделала паузу. – Я чувствую себя довольно незащищённой, сидя здесь. Ты уверена, что мы не можем распустить твои волосы?

– Ни в коем случае, – сказала Делора. – Самое трудное, что мне пришлось сегодня сделать – это привести тебя в приличный вид, и ты не посмеешь всё испортить прежде, чем я покажу тебя во всей красе.

– Ты говоришь о мне как о выставочной пони, – подметила я.

– Я не знаю, что такое пони, но мне кажется, что твоё сравнение наверняка верное, и я определённо имела в виду именно это. А теперь гарцуй.

Я нахмурилась и отказалась гарцевать, но всё же прошла по экранированному коридору, следуя за фейри, которые провожали нас вперёд. Где-то за амфитеатром виднелся ряд палаток, а в этих палатках было ещё больше народа. Некоторые из них явно походили на служащих и охранников; они были одеты в тоги и доспехи. Но другие… мне хватило взглянуть на одного или двух из них, и я поняла что нахожусь в присутствии Сирен.

Они были не просто прекрасными. Использовать такое слово означало бы преуменьшить то острое ощущение «срань господня», которое я испытала, когда увидела этих существ. При виде их у меня возникла внутренняя реакция, которую я не могла объяснить. Казалось, что у каждой из них имелась своя аура, которая исходила от них подобно солнечному свету, и всё, что я могла сделать – это отвести взгляд, опасаясь обжечь сетчатку.

Каждая Сирена обладала командой. Как минимум два фейри занимались внешностью Сирены, внося последние штрихи в её образ и используя для этого только кончики пальцев и магию. С каждой Сиреной также присутствовал отряд охранников, кто-то, кто приносил им еду и напитки на выбор, и ещё один или два помощника, чью функцию я не смогла определить.

У меня были Бабблз, Рейнор и Делора, и мне уже казалось, что это целая толпа. Однако я быстро поняла, что наша команда здесь самая маленькая – и, наверное, в этом имелся смысл. Я была последней прибывшей Сиреной, последней, кого включили в испытания, той, кто поддерживал это соревнование, и все смотрели на меня.

Мир как будто остановился в тот момент, когда мы вошли в эту зону с палатками. Прямо сейчас на нас обрушилась тяжесть всего мира, взгляды и шепотки были обращены к нам. Я с трудом сглотнула, пытаясь подавить инстинктивное желание развернуться, чтобы убежать как можно дальше и как можно быстрее или зарыться в землю. Это было нелегко.

В конце концов, Делора потянула меня за руку и отвела к свободному месту, где мы могли бы подготовиться.

– Кажется, я влюбилась, – сказала Бабблз.

– В чьей ты команде? – возмутилась я.

– В твоей, очевидно же, в твоей. Но Боже мой. Они выглядят так, словно были высечены из мрамора.

– Легенды гласят, что так оно и было, – сказала Делора. Она указала на стул и посмотрела на меня. – Садись. Я явно не закончила работать над твоей внешностью.

– Тебе нужно сделать что-то ещё? – спросила я, садясь.

– Я думала, что сделала достаточно, но недавние открытия показали, что я ошибалась. А теперь не двигайся.

Делора снова вторглась в моё личное пространство, заставив меня чувствовать себя не менее неуютно, чем в первый раз, когда она работала надо мной. Я старалась не смотреть на неё, пока она трудилась, и переключала внимание на Сирен в комнате, когда была возможность. Момент моего появления прошёл, как и их интерес ко мне. Большинство из них сосредоточились на том, что они делали, или на том, что с ними делали, и это меня вполне устраивало.

Одна Сирена особенно привлекла моё внимание. Она не была высокой или атлетически сложенной, как другие, но выглядела потрясающе красивой, с шеей и ногами, которые, казалось, тянулись целую вечность, и парой ярко-зелёных глаз, дополнявших её длинные, волнистые, каштановые волосы. Одета она была не в доспехи, а в тогу, как я, только брошь у неё на груди была не в виде русалочьего хвоста, а в виде морского конька.

Из всех Сирен в зале она была единственной, кто всё ещё смотрел на меня. Она осторожно подняла руку, нежно показав мне тыльную сторону указательного и среднего пальцев. Там, откуда я родом, это было бы оскорблением, но здесь это служило приветствием – мягким и вежливым.

Вопреки всем своим инстинктам, я повторила жест, мягко шевельнув рукой и пальцами так же, как это делала она. Она улыбнулась и кивнула мне, и я улыбнулась и кивнула в ответ. Затем Сирена переключила внимание на свою опекуншу, которая ещё не закончила укладывать ей волосы.

Я глубоко вздохнула с облегчением.

– Ладно, – сказала я себе, – это было не так уж плохо.

– Что было не так уж плохо? – спросила Делора.

– Я только что поздоровалась вон с той Сиреной. Мне кажется, я ей нравлюсь.

Делора склонила голову к плечу.

– Что ты ей сказала?

– Ничего, она сделала вот это, – я показала ей жест, – и я сделала то же самое в ответ.

– Ты сделала это… именно так?

– Да. А что? Я поздоровалась, не так ли?

– Кто сделал это первым, ты или она?

Я сделала паузу.

– Она.

Делора потёрла переносицу большим и указательным пальцами.

– Она только что бросила тебе личный вызов, и ты приняла его.

Моё сердце тяжело забилось в груди.

– Я что?

– О, нет, – выдала Бабблз.

– Что я тебе говорила? Что было буквально одной из первых вещей, которые я тебе сказала?

– Э-э… не быть грубой?

– Не взаимодействовать с другими Сиренами. Я буквально не могла бы выразиться ещё яснее!

– Я не знала!

– Я несколько раз говорила тебе держать свои пальцы при себе, пока ты не встретишься с Королевской семьёй, не так ли?

– Ты столько всего наговорила за очень короткий промежуток времени, и твои пальцы были повсюду. Как я могла удержать всё это в своей голове?

Делора покачала головой.

– Хорошо, просто молчи и, ещё раз, не взаимодействуй с другими Сиренами. Они твои соперницы, а не друзья.

Я опустила глаза.

– Дерьмо.

– Ловко ты, – сказала Бабблз. – Если тебе от этого станет легче, я тоже не смогла уследить за всеми этими приветствиями – о, смотрите, Пикси!

Я увидела, как маленький сверкающий зелёный огонёк пролетел через палатку и приземлился на плечо одного из опекунов Сирен. Эта пикси выглядела не совсем так, как Бабблз. У неё были высокие крылья, как у бабочек, зелёные с розовыми крапинками, и ярко-розовые волосы, заплетённые в длинную косу на затылке. Я никогда раньше не видела других пикси, тем более с ногами, а не щупальцами.

Я подозревала, что, кем бы она ни была, она не водяная пикси, как Бабблз.

– Думаю, я не единственная, у кого есть пикси на плече, – заметила я.

– Это не такая уж редкость, как ты могла бы подумать, – сказала Бабблз, – нам приходится вечно взлетать, чтобы находиться на одном уровне с большинством вещей, поэтому удобнее сидеть у кого-нибудь на плече.

– Не двигайся, – прошипела Делора, продолжая работать с моим лицом.

Я подняла на неё глаза, встретившись с её взглядом.

– Ты не можешь заставить меня выглядеть лучше, чем я есть, – сказала я. – Просто прими это.

– Я не потерплю таких ограничений в моём мастерстве.

– Дело не в твоём мастерстве, а в холсте.

– О… Кара, нет, – протянула Бабблз, и на её лице была написана печаль.

– Суть в том, – сказала я, – что хватит возиться с моей кожей и волосами. Я в порядке. Если я не такая красивая, как другие, то мне всё равно.

– Как тебе может быть всё равно? – спросила Делора.

– Потому что я никогда не обращала на это особого внимания.

Она приподняла бровь.

– Эти голубые волосы, с которыми ты пришла, говорят об обратном.

– Мои голубые волосы не привлекают внимания.

– Нет? И что же это такое тогда?

Я помолчала, подыскивая подходящее слово.

– Бунтарство…

Делора отстранилась, глядя на меня, приподняв брови.

– Конечно… – она помолчала. – Ладно, бунтарка, пора.

– Пора? – я встала, заметив, что в палатке вокруг меня началось небольшое волнение.

Другие Сирены и их команды пришли в движение. Одну за другой их проводили под небольшой навес, который, казалось, вёл к передней части амфитеатра. Я могла только догадываться, что это означало начало Испытаний Сирен.

– Чёрт возьми, – произнесла я, – неужели действительно пора?

Делора взяла меня за руку и потянула.

– Да. Тебе пора идти, а мне – молиться. Учитывая твоё первое взаимодействие с другим настоящим фейри, я не в восторге от твоих шансов.

– Спасибо, – произнесла я, и мой голос сочился сарказмом.

– Но если бы ты была так добра и не ударила лицом в грязь, мы, возможно, смогли бы выйти из этого с достоинством.

– Не ударить лицом в грязь. Поняла.

Делора остановилась, обернулась и посмотрела на меня.

– Определённо не падай лицом вниз. Это было бы худшим, что ты могла сделать.

– Э-э, я думаю, что могу справиться с ходьбой, благодарю покорно, – сказала я, слегка споткнувшись, когда отстранилась от неё. Я выпрямилась, подняла подбородок, чтобы скрыть прилив крови к щекам, и повернулась лицом к проходу, по которому вели других Сирен. – Ну что, пойдём?

– Нам точно конец, – сказала Делора.

Глава 8

БЛЭКСТОУН

– Ещё… чуточку… подальше… – бормотал я, пытаясь протиснуться туловищем сквозь прутья своей камеры. Мне удалось просунуть руку, плечо последовало за ней, но с остальной частью меня возникли сложности. Я перестал тужиться, вдохнул и выдохнул.

– Мне не следовало съедать весь этот бекон, – сказал я себе. – Это глупо. Я сейчас выгляжу глупо.

Давненько сюда никто не спускался. Я не видел ни одного стражника, который бы вразвалочку сходил по этой лестнице с тех пор, как принцесса совершила свой величественный вход и выход. Какое-то время я был наедине со своими мыслями, и, честно говоря, по горло насытился самим собой.

Оказывается, я бываю таким занудой, отсюда и моя попытка сбежать.

Я попытался высвободиться из прутьев и только через несколько мгновений, ещё сильнее напрягшись, понял, что застрял. Я всплеснул руками.

– Фантастика, – удручённо сказал я. – Ладно, тюремная камера. Ты победила. Ты можешь заполучить меня, но только потому, что я тебе это позволяю.

– Не мог бы ты успокоиться? – донёсся медленный, глубокий голос. – Некоторые из нас пытаются уснуть.

Я вытянул шею и оглядел подземелье.

– Кто это сказал? – спросил я.

– Просто помолчи.

Я сделал паузу.

– У меня есть идея получше. Как насчёт того, чтобы помочь друг другу сбежать?

– Сбежать невозможно.

Я всё ещё не мог разглядеть, кто говорит, поэтому мне пришлось говорить в пустоту.

– Это нечестно. Ты достаточно старался?

– Нет, и мне всё равно.

– Если ты не пытался сбежать, откуда ты знаешь, что побег невозможен?

– Потому что решётки волшебные, идиот.

Я нахмурился и подозрительно оглядел прутья вокруг себя.

– Волшебные?

– Если они ещё не раздробили тебе кости, то скоро раздробят.

Ещё одна пауза.

– Мне не нравится, как это звучит.

– Тогда тебе лучше начать освобождаться… приятель.

Я знал, что это насмешка над моей манерой говорить, но проигнорировал её и начал отчаянно пытаться освободиться от прутьев, которые, как мне теперь казалось, начали немного сжиматься. Я не считал себя достаточно худым, чтобы пролезть между ними, но я также не должен был застрять при попытках выбраться, учитывая то, что я уже проделал часть пути.

«Давай, Блэкстоун. Приложи все усилия».

Лихорадочно спеша и немного паникуя, я упёрся рукой и ногой в решетку и тянул себя назад до тех пор, пока, наконец, не отлетел от прутьев, пошатнувшись. Я плюхнулся на задницу, у меня болела грудь, и моё самолюбие было уязвлено, но, по крайней мере, я не погибну, раздавленный неодушевлённым предметом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю