Текст книги "Том 19. Ночь лейтенанта Уилера [ Разящая наповал Долорес. Леди доступна. Ночь лейтенанта Уилера. Ловкач, Уилер!]"
Автор книги: Картер Браун
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 27 страниц)
– Он никогда не рассказывал вам о себе? – спросил я. – Где работает? Чем занимается, ну и так далее?
– Я бы не позволила ему этого, – резко возразила она. – Я не желала ничего о нем знать, лейтенант! Знать что-либо – означало бы вступить с ним в связь. А этого мне меньше всего хотелось.
– Тогда, во имя дьявола, о чем же вы между собой говорили или играли в молчанку?
– Вы и в самом деле хотите, чтобы я доподлинно воспроизвела один из наших разговоров? – Ее губы скривила сардоническая усмешка. – Ну так вот: «Милый, почему твоя „штучка“ стала такой маленькой и мягкой? Давай-ка посмотрим, не станет ли она прежней, если я ее оближу». Ну и так далее на столь же существенные темы. Хотите еще послушать, лейтенант?
– Думаю, хватит, – осторожно ответил я. – Знаете ли вы кого-нибудь с инициалами «Д.Л.Т.»
Она минутку подумала, затем отрицательно покачала головой:
– Нет, что-то не припомню!
– Во время ваших игр и развлечений он никогда не переодевался в женские тряпки?
– Джон? В женские тряпки? – Ее глаза слегка расширились от удивления. – Вы что, снова шутите?
– Вы, часом, не в курсе: не был ли он гомиком?
– У него не было сексуальных заскоков, – резко возразила она, – и это вне всяких сомнений! Он был вполне нормальный в сексуальном плане самец!
Глава 2
Я вновь отправился в многоэтажку и достиг цели около половины шестого. Смотритель явно не пришел в восторг, увидев меня. Тип по имени Нейл Шаффер занимал квартиру с одной стороны апартаментов Драри, а девушка Сандра Брайнт – с другой. Насколько было известно смотрителю, Шаффера не было в городе, но девушка, по его словам, находилась возле бассейна, во всяком случае, была там полчаса назад.
Блондинка и брюнетка, обе в бикини, все еще нежились на солнышке на бетоне у бассейна, когда я возник перед ними. Брюнетка приоткрыла один глаз, чтобы взглянуть на меня, и тут же закрыла его.
– Похоже, еще один сексуальный маньяк поселился в нашей обители, – объявила она.
Блондинка, лежавшая на животе, отреагировала на новость тем, что одернула краешек бикини на полдюйма, так что теперь взорам моим предстало только около дюйма открытого пространства. Затем она медленно перекатилась на спину и взглянула на меня.
– Мы чертовски устали от солнечных зайчиков на линзах биноклей в окнах, – сказала она. – Если хотите вдоволь налюбоваться, то мы не возражаем – спускайтесь к бассейну и глазейте сколько душе угодно. Только не пускайте слюни, чтобы у нас не пропал аппетит.
– Я Вики Раймонд, – представилась брюнетка. – А это Сандра Брайнт.
– Я лейтенант Уилер, – представился я, – из службы шерифа.
– Не иначе как шутит, – не замедлила ответить брюнетка.
В подтверждение своих слов я продемонстрировал свой значок, сверкнувший в лучах солнца. Но похоже, на девиц это не произвело впечатления.
– Ваша квартира находится рядом, дверь в дверь, с квартирой Джона Драри? – поинтересовался я у блондинки.
– Если он снова накурился травки, то я не в курсе, – поспешно заявила она, – у меня пропало обоняние еще неделю назад.
– Прошлой ночью вы были дома? – спросил я.
– Да, где-то с десяти часов, – ответила она. – Ну и что?
– Ничего не слышали из-за двери необычного? – задал я свой следующий вопрос.
– Нет. – Она откинула прядь белокурых волос со лба. – К чему весь этот допрос?
– Вы хорошо знаете Драри?
– Точнее – знала, – ответила она. – Мы были друзьями, пока не появилась эта старая леди и не предложила бесплатно дать ему сотню уроков по сексу.
– С ним что-нибудь стряслось? – обратилась ко мне более проницательная брюнетка.
– Он убит прошлой ночью.
Брюнетка грациозно пожала плечами, а блондинка тупо уставилась на меня, явно не веря своим ушам.
– Убит? – Брюнетка вновь пожала плечами. – Как?
– Выстрелом в голову, – терпеливо пояснил я. – Где-то между двумя и четырьмя часами ночи.
– Это ужасно! – воскликнула брюнетка. – Ужасно!
Блондинка поспешно приняла вертикальное положение.
– Если вы хотите поговорить о Джоне, давайте пройдем в мою квартиру.
– Секреты… надо же! – Брюнетка понимающе ухмыльнулась. – Или, может быть, ты одна хочешь попользоваться лейтенантом?
– Ты моя лучшая подруга, Вики, – сладко пропела блондинка, – но порой ты вешаешь как лошадиная задница. Пойдемте, лейтенант! – обратилась она ко мне, направляясь к зданию.
– Мое гнездышко на втором этаже, 2Д, – объявила брюнетка. – Если у вас еще останется энергия после общения с Сандрой, лейтенант, то можете заскочить и пропустить стаканчик.
Через несколько минут мы уже оказались в квартире блондинки. Она исчезла в спальне и возникла чуть погодя, в халате, укрывающем ее с плеч до пят. Затем закурила сигарету, плюхнулась в кресло и сделала жест в мою сторону, приглашая садиться. Я расположился напротив нее на кушетке и стал ждать, пока она с задумчивым видом не выпустит в воздух колечко дыма.
– Я не знаю никого, кто хотел бы его убить, – произнесла она наконец.
– Я беседовал с упомянутой вами «старой леди», – сообщил я. – Она о нем вообще ничего не знает, по ее словам, он для нее был всего-навсего объект секса.
– Похоже на это, – фыркнула Сандра, – он тер ее «мочалку», и, кроме того, мадам больше ничего не интересовало.
– Расскажите мне, что вы знали о нем? – попросил я.
– Пожалуй, не слишком много. – Она резко пожала плечами. – Я переехала сюда месяца три назад, и недели две для меня он был только соседом по квартире. Затем мы подружились, надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?
– А то как же – спали вместе?
– Если ваша ограниченная мысль полицейского использует этот устаревший эвфемизм вместо выражения «трахаться», то да, – холодно подтвердила она. – Все было прекрасно, пока эта сука, «старая леди», не появилась на горизонте. Она заарканила его в каком-то баре и после этого постоянно путалась с ним.
– Чем он зарабатывал себе на хлеб насущный?
– Не знаю. – Она несколько секунд молча раскуривала сигарету. – Черт побери!.. Полагаю, чем бы это ни было, легальным это вряд ли назовешь.
– Откуда такая уверенность?
– Мы вместе покуривали травку, – ответила она. – Я-то так, постольку поскольку, ну а у него этого зелья всегда было навалом. Словом, слишком много, – надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?
– Много – это как?
– Ну, точный вес не назову, но больше фунта, думаю. Не только травка, но и более крутые вещи: героин и прочее. У Джона было все – полный ассортимент. Он всегда уклонялся от ответа, когда я спрашивала о роде его занятий, но однажды заявил, что он дилер. Может, он и был дилером по части наркотиков. Так я думаю.
– Похоже, он был излишне доверчив, раз позволил вам увидеть все свои запасы? – предположил я.
– Он же трахал меня тогда, – ответила она, словно ее слова могли служить достаточным объяснением.
– Встречались ли вы с кем-нибудь из его друзей?
– С двумя. С каким-то мужиком по имени Макс Франкенгеймер. Он мне совсем не понравился. Толстый и волосатый. И всякий раз, когда смотрел на меня, – покрывался испариной. Затем еще эта женщина, ее звали Диана Томас.
– А кто это такая?
– Подружка одного из его приятелей – так говорил Джон. Смешно, но я ему поверила. Кстати, производила неплохое впечатление. Она как-то заскочила к Джону, чтобы передать ему что-то от его приятеля, и вскоре ушла, после того как появилась я.
– Кто-нибудь из них упоминал имя этого самого приятеля?
– Льюс, – ответила она. – Льюс… а дальше что-то вроде Бергер… Должно быть, так.
– Эта женщина, – спросил я, – у нее, случайно, не было второго имени?
– Забавно, что вы спросили об этом, – ответила она. – Сейчас я вспомнила, что когда Джон знакомил нас, то сказал: «Лапочка, хочу представить тебе Диану Луизу Томас». Затем оба рассмеялись, словно это была смешная шутка.
– Не знаете, где я смогу найти кого-нибудь из этих людей?
– К сожалению, – она отрицательно качнула головой, – насчет этого я без понятия.
– Были ли у Джона какие-нибудь заскоки в сексуальном плане?
– Чего вы добиваетесь, – холодно спросила она, – пикантных подробностей, чтобы не вернуться в офис шерифа с пустыми руками?
– Он был одет как женщина, когда было найдено тело, – объяснил я. – В черном платье, колготках, тонкое нижнее белье и прочее.
– Невероятно! – Ее изумление казалось неподдельным. – Джон не гомик. В сексуальном плане у него не было никаких заскоков. – На ее лице появилось задумчивое выражение. – Хотя если он был голубым, то мог держать это в секрете, верно ведь? Особенно от женщин, которых трахал.
– Сие мне неведомо, – честно признался я и встал с кушетки. – Спасибо за помощь, мисс Брайнт. – Затем протянул ей визитку. – Если вспомните еще что-нибудь, что может оказаться полезным, буду признателен, если позвоните мне по этому номеру.
– Обязательно, – заверила она. – Ну а теперь собираетесь посетить Вики?
– Подобная мысль, – признался я, – мелькнула и в моей голове.
– Она моя лучшая подруга, со всеми вытекающими отсюда последствиями, – мрачно заметила блондинка, – но уж больно падка на мужчин. Помните об этом, лейтенант, а не то окажетесь с ней в постели уже через пять минут, а потом она завопит: «Насилуют!» – через пять секунд после того, как все будет кончено.
– Я сам коп, так что ей незачем особенно напрягать глотку, – доверительно сообщил я.
Я спустился на второй этаж, нашел квартиру брюнетки и нажал на кнопку звонка. Она все еще была в бикини, когда открыла дверь, и ее улыбка выглядела дружелюбной.
– Входите, лейтенант, не стесняйтесь! – приветствовала она меня. – Я уж совсем было решила махнуть на вас рукой и заняться выпивкой в гордом одиночестве.
Ее гостиная ничем не отличалась от той, которую я только что покинул, и обстановка – тоже. Это наводило на мысль, что все квартиры сдавались в аренду вместе с обстановкой, а домовладелец получил порядочную скидку за то, что закупил солидную партию одинаковой мебели. Встроенный в стену небольшой бар был открыт, и брюнетка предложила мне на выбор шотландское или пшеничное виски. Как всегда, я выбрал шотландское со льдом и содовой.
Вики Раймонд, гибкая и стройная, с длинными ногами и маленькими торчащими грудками, была привлекательной девицей. Я рассматривал ее, пока она готовила напитки, и ей это было известно. Когда она обернулась, чтобы вручить мне стакан, в ее темных глазах сверкнул призывный огонек.
– Как насчет подробностей вашего общения с Сандрой? – поинтересовалась она. – Я имею в виду – вас не изнасиловали, а может, кое-что и похуже?
– А что, разве мне это угрожало? – спросил я недоуменно.
– Конечно, она моя лучшая подруга, но не может противостоять мужчине, – последовал вздох. – Думаю, только поэтому она спуталась с таким прохвостом, как Драри.
– Он был негодяем?
– Хуже! Наркоманом и хотел, чтобы и остальные ступили на эту сомнительную стезю, – ответила она. – Он зазвал меня как-то раз к себе в квартиру, соблазнив выпивкой, и, едва закрыв дверь, тут же начал усиленно предлагать принять кое-что похлеще. Причем любой допинг – какой ни назови!
– Но вы не клюнули?
Она с отвращением сморщила носик.
– Секс – вот мое хобби! – заявила она. – Ну еще разве что немного алкоголя для стимула.
– И что же произошло дальше?
– Ничего! Я в темпе пропустила стаканчик и сразу же слиняла. В любом случае по части секса толку от наркоманов мало. Думаю, лейтенант, для вас это не новость? Они предпочитают трахать сами себя с помощью той дряни, без которой уже не могут.
– Можете ли вы сообщить мне что-либо конкретное о Драри? – спросил я, не рассчитывая особенно на успех.
– Не слишком много, – ответила она, покусывая кончик пальца. – Говорила ли вам Сандра о той сучке средних лет, которая увела у нее Драри?
– Почти ничего.
– Сандра пришла в ярость, – сообщила Вики Раймонд. – Она восприняла это как тяжкое личное оскорбление. Я имею в виду возраст, этой суке по меньшей мере лет тридцать. – Она вновь пожевала кончик пальца, затем печально взглянула на меня. – Мне неприятно это говорить, но не считаете ли вы, лейтенант, что Сандра могла убить его?
– Мысль интересная, – признался я. – А что заставляет вас думать так?
– Ну, только то, что у нее буйный темперамент, – услышал я в ответ.
– И это притом, что она ваша лучшая подруга и прочее?
– Одно другому не мешает, – пожала она плечами. – Она почти по уши втюрилась в Драри, а тут появилась эта старая сука и увела его из-под самого носа. Сандра не из тех, кто забывает или прощает подобное…
– Вы встречали кого-нибудь из его друзей?
– Откуда, черт возьми! – огрызнулась она. – Выпивка наспех в его квартире – вот и все, что было между нами.
– Вы правы, – не мог не согласиться я. – Беседовать с вами – сплошное удовольствие, Вики.
– Кончайте свою выпивку, лейтенант, – ответила она. – Все эти кругом-бегом не могут не действовать на нервы. Вам надо расслабиться хотя бы на короткое время. – Ее темные глаза казались задумчивыми, когда она изучала мое лицо. – Может быть, я смогу помочь вам?..
Она скинула свое бикини с такой легкостью, что это отняло у нее всего одну секунду, и предстала передо мной в чем мать родила. Ее груди, хоть и небольшие, были круглыми, а живот – упругим и плоским. На стыке бедер, внизу живота, красовался пышный холмик из курчавых густых волос, а две узкие белые полоски – одна поверх грудей, а другая вокруг бедер – составляли эротический контраст с золотым загаром, который покрывал все тело.
– Держу пари, что вы уже начинаете расслабляться, не так ли? – самодовольно вопросила она.
– Надо же, глоток спиртного – и вы уже разделись, – последовал ответ. – Что, и с Драри было так же?
– Почему бы вам не забыть на момент, что вы на работе, и не попытаться получить удовольствие? – огрызнулась она.
Ее лицо мгновенно застыло, едва она услышала звук ключа, поворачиваемого в замке. В следующий момент дверь распахнулась и какой-то тип лет тридцати ввалился в квартиру. У малого были густые русые волосы и холодные голубые глаза. Одного взгляда на обнаженную Вики Раймонд оказалось достаточно, чтобы привести его во взрывоопасное состояние.
– Ты, сука! – хрипло вырвалось у него. – Жалкая потаскуха!
– Дэнни, – пролепетала она. – Я могу все объяснить, честно!.. Я…
Он врезал ей по лицу с такой силой, что она, описав дугу под углом в девяносто градусов, оказалась у стены. Затем мыском ботинка он заехал в пухленькую ямку между грудей, заставив Вики вновь взмыть в воздух. Она приземлилась на половике со смачным стуком, и, судя по тому, как конвульсивно содрогалось все ее тело, пыталась изо всех сил восстановить дыхалку.
– А что до тебя, похотливый сукин сын, – прорычал он, обращаясь ко мне, – я намерен превратить твою морду в кровавую лепешку.
Он двинул в мою сторону – гора мышц и живое воплощение угрозы. Я переложил стакан с выпивкой из правой в левую руку, вытащил из кобуры на поясе свою пушку 38-го калибра и упер дуло ему в живот. Он застыл как вкопанный.
– Не хочешь ли повторить еще разок? – самым любезным тоном осведомился я. – Боюсь, что в первый раз я плохо тебя расслышал.
– Видишь ли… – он судорожно сглотнул, и кадык ходуном заходил по горлу, – возможно, я тут малость поторопился. О’кей?
– Все, что от меня требуется, – это нажать на спуск – и налицо самооборона, – чуть ли не проворковал я. – Вики поддержит меня на всю катушку, да и кто подвергнет сомнению показания копа и его честное слово?
– Копа? – вырвалось у него.
– Причем лейтенанта, – добавил я и решил малость сгустить краски, – из подразделения по борьбе с наркотиками. Повернись-ка на секунду, чтобы я мог впихнуть тебе в задний карман немного этой дряни, ну а затем я тебя обыщу.
– Проклятие! – Он тяжело задышал. – Вы не посмеете!
– Как твое имя? – рявкнул я.
– Дэнни Лэймонт, – ответил он с дрожью в голосе. – Поймите, я действительно огорчен, лейтенант. Я же не знал…
Покончив с выпивкой, я поставил стакан на кушетку. После чего для острастки вмазал ему по морде, правда ладонью. Дугу под девяносто градусов он хотя и не описал, но, судя по его глазам, оплеуха удалась на славу.
– Выкатывайся отсюда к чертовой матери! – приказал я. – Тронешь Вики еще хотя бы пальцем, и я засажу тебя за наркотики, а это уже на всю оставшуюся жизнь. Понял?
– Еще бы, лейтенант, – пробормотал он.
Еще несколько секунд он молча с ненавистью взирал на меня, затем повернулся и медленно поплелся к двери. Я насилу справился с искушением помочь ему добраться до выхода, врезав сапогом в самое чувствительное место, но ограничился лишь тем, что внимательно следил за ним до тех пор, пока он не захлопнул дверь с той стороны. Затем спрятал пушку в кобуру, взял с кушетки пустой стакан и приготовил себе еще порцию.
– Спасибо, что избавили от этого типа, – произнесла Вики, приближаясь ко мне, прихрамывая, с другого конца комнаты; половина ее лица распухла и покраснела. – Когда я предлагала вам расслабиться, то имела в виду совсем другое, это уж точно! Проклятая липкая сволочь!
– Кто это, ваш дружок? – уточнил я.
– Он мне не дружок. Так, претендент на частицу моего времени. Будь у вас чувство юмора, это можно было бы назвать безналичным налогом натурой за лунные ночи. Короче, от двух до трех ночей в неделю.
– Судя по вашим словам, вы шлюха? – медленно спросил я.
– Я предпочла бы другое название: девушка по вызову. Но если вы имеете в виду, что я опрокидываюсь на спину и раздвигаю ноги за деньги, то отвечу: да, вы абсолютно правы – я шлюха!
– Тогда почему он так взбесился? – спросил я. – Никак Лэймонт решил, что я клиент, о котором вы ему не сообщили, и он лишился части своей выручки.
– Вы недалеки от истины, – призналась она, и другая половина ее лица стала пунцовой, что, конечно, не укрылось от моих глаз.
– Ну а как насчет Сандры? – задал я вопрос.
– Сандра – тоже, – поведала она отчужденно, – но только не с Драри. Он был для нее своего рода отдушиной.
Глава 3
Взяв ключ у смотрителя, я отправился в квартиру Драри. Эд Сэнджер основательно перекопал ее, но он не искал в ней те вещи, которые меня сейчас интересовали. В стенном шкафу оказалась масса всякой всячины, но и только. Никаких платьев, как вечерних, так и повседневных, и ни одной мини-юбки. В карманах также было пусто. Я проверил оба шифоньера, ящик за ящиком, – ничего. Нижнее белье сугубо мужское, носки – тоже. Возможно, он был из тех гомиков, в гардеробе которых в наличии имеется лишь один комплект женской одежды, каковая и была на нем, когда его убили? Я обшарил все возможные места, заглянул под крышку бачка в туалете, проверил всю кухонную посуду, прощупал матрас на кровати. Никакого тайника с героином или с чем-либо подобным. Я уже собирался махнуть рукой, когда зазвонил телефон. Сняв трубку, я осторожно хмыкнул в микрофон.
– Джонни? – спросил грубоватый мужской голос.
– А то кто же? – скорее хрюкнул, чем проговорил я.
– Это Макс, – раздалось в трубке. – Я должен увидеться с тобой прямо сейчас. Это действительно важно!
– Да? – промычал я.
– У тебя что там – телка? – осведомился голос. – Сейчас не время трахаться, старик!
– Телки нет, – так же невнятно сообщил я в трубку.
– Что с твоим голосом? Ты, похоже, осип. Ты что, простудился или подцепил кое-что похлеще?
– Угадал, – прохрипел я в ответ.
– Ладно, тащи сюда свою задницу, да поживей!
– Понял. – Мой запас коротких ответов подходил к концу. – А куда?
– Ко мне, тупой… – Собеседник оборвал фразу, и я даже по телефону мог слышать, как он часто задышал – наконец-то у него возникли подозрения. – Это что, не Джонни?
– Ты прав, – ответил я своим нормальным голосом. – Это лейтенант Уилер из службы шерифа. Драри мертв.
– Мертв?!
– Застрелен в голову, – уточнил я. – Не отходите, мистер Франкенгеймер. Я хочу поговорить с вами.
– Мертв? – в отчаянии прокаркал он. – Какого дьявола, кому могло понадобиться убивать бедного старину Джонни?
– Это именно то, о чем бы я хотел поговорить с вами, – ответил я. – Где вас найти?
– Угол Пятой и Главной, – тупо ответил он. – Это бар. Я его владелец.
– Буду там через пятнадцать минут, – обрадовал я его.
Прошло не менее получаса, прежде чем я смог переступить порог бара, – в это время суток в Пайн-Сити вблизи этого заведения почти на всех автостоянках невозможно было найти свободное место. В этом «плюшевом» баре и клиентура, похоже, вписывалась в интерьер. Я сказал буфетчику, что хочу видеть господина Франкенгеймера, и он провел меня через боковую дверь. За ней находился короткий коридор, в который по обеим сторонам выходили две двери. На одной из них на деревянной панели аккуратно было выписано уже знакомое мне имя. Внешне все это производило благоприятное впечатление, поэтому я отдал дань вежливости и тихонько постучал, прежде чем открыть ее и войти в офис.
Описание Сандры Брайнт было весьма реалистичным. Франкенгеймер – толстый и волосатый малый – действительно потел всю дорогу. Его костюм, судя по всему дорогой, висел на нем мешком. Лет ему было где-то около сорока; пышные баки, а на голове – длинные черные сальные волосы. Глаза какого-то грязно-коричневого цвета прятались в складках жира. На пухлом пальце красовался увесистый перстень – изумруд в золотой оправе, явно говорящий о плохом вкусе.
– Лейтенант Уилер? – Он приподнялся в кресле, чтобы приветствовать меня, но затем решил, что это от него потребует слишком больших физических усилий, и плюхнулся обратно. – Нет слов, чтобы передать, насколько я выбит из колеи, услышав про беднягу Джонни.
– Вы были его другом? – спросил я.
– Другом и работодателем. Садитесь, прошу вас! Хотите выпить?
– Нет, не прямо сейчас, – ответил я и уселся в кресло, стоящее напротив его стола. – Вот как – работодателем?
– Думаю, я вправе назвать это так. – Его грязно-коричневые глазки пытливо разглядывали меня. – Он выполнял для меня отдельные поручения. Друзей у него было навалом. Он приводил их сюда и получал за это комиссионные. Все просто!
– И этого хватало ему на жизнь? – недоверчиво поинтересовался я.
– Нет, конечно, – признался он. – Если неделя выдавалась удачной, ему могло обломиться баксов сорок. По большей части навар не составлял и половины этой суммы. Он был из того типа ребят, у которых под рукой полдюжины разных занятий. Вам с такими приходится сталкиваться постоянно, лейтенант. Они на дух не переносят постоянную работу по пять – восемь часов в день. Урвать немного здесь, немного там – вот стиль их жизни.
– Ну и чем он еще подрабатывал, помимо того, что был зазывалой для вашего бара?
– Этого я не знаю. – Он пожал жирными плечами. – Мне он не говорил, а я считал, что это не мое дело.
– У кого могло появиться желание его убить?
– Ума не приложу. – Казалось, сама мысль об этом привела его в состояние шока. – Он был славный малый, да и его друзья ему под стать – приличные ребята.
– Как та девушка, которая занимала квартиру рядом с ним? – задал я вопрос.
– Вот-вот! Я как-то встретил ее. Она мне показалась приятной и порядочной девушкой.
– А Диана Томас?
– Никогда не встречал никого с таким именем, – ответил он. – Хотел бы быть более полезен вам, лейтенант. Но, как я уже сказал, Джонни умел держать рот на замке, а я считал, что меня не касается его жизнь.
– Вы когда-нибудь покупали у него товар? – продолжал допытываться я.
– Товар? – Его грязно-коричневые глазки почти спрятались в складках жира. – Какого сорта товар?
– Наркотики, – ответил я. – Допинг. Словом, как бы вы там у себя эту дрянь ни называли, вы понимаете, о чем идет речь?
– Допинг? – Это слово вырвалось у него как крик боли. – Вы что, меня за чокнутого принимаете или даже еще хуже? У меня здесь респектабельная клиентура, лейтенант. Торговать напитками – вот мой бизнес, и я на этом прекрасно зарабатываю. За каким дьяволом мне… – Его визг постепенно глох, сменившись паузой, которая длилась секунду-другую, – Джонни продавал допинг?
– Похоже на то, – бросил я, – и не просто толкал его, а замыкал всю цепочку поставки.
– А я платил ему за то, что он приводил клиентов в мой бар? – Судя по голосу, он и впрямь был поражен. – Вонючая двуличная сволочь! Если бы я знал, я бы…
– Мне прежде доводилось работать в городском отделе по расследованию убийств, – прервал я его. – До тех пор, пока меня не «одолжили» шерифу. Моя работа – искать убийц, если вы в состоянии уразуметь, что это такое. Но я могу намекнуть кое-кому в отделе по борьбе с наркотиками, как понимаете, по старой памяти, что в вашем баре, вероятно, якшаются с допингом.
– Вы не станете этого делать, лейтенант, – взмолился он, – это угробит мой бизнес.
– Все, чего я добиваюсь от вас, – это искреннего и полного сотрудничества, – заявил я самым приятным голосом.
– Даже не сомневайтесь! – Он так энергично затряс головой, что казалось, она вот-вот оторвется от туловища. – Сотрудничество я вам гарантирую. В любой форме!
– Вспомните некоторых из его друзей, – предложил я. – Может быть, кто-то из них стал завсегдатаем вашего бара?
Он усиленно думал. Мне казалось, что я почти слышу скрежет его извилин в черепной коробке.
– Последние несколько недель он частенько появлялся здесь, – наконец выдал он, – с некой мадам. Высокая блондинка, лет, этак, около тридцати пяти, по-моему. Но знаете, смотрелась она неплохо. Дама платила по счетам, так что он катался как сыр в масле.
– О ней мне известно, – оборвал я. – Кто еще?
Он снова раскинул мозгами, затем с сожалением покачал головой:
– Дохлый номер! Прямо сейчас больше никто не приходит на ум. Но если я вспомню, я непременно тут же свяжусь с вами, лейтенант.
– Так уж прямо и никого не можете припомнить?
– К сожалению.
– Не больно-то вы рветесь к сотрудничеству, – холодно заметил я.
Он так стиснул лицо ладонями, что складки его подбородка стали походить на мешок у пеликана.
– Я из тех, кто никогда не ищет приключений на свою задницу! – с силой завопил он. – Всегда считал, что если буду заниматься только своим делом, то сумею избежать неприятностей. И вот что вышло! Этот щенок, барыга сначала мозолит мне глаза, потом дает себя шлепнуть, и вот вы сообщаете мне, что он повязан с допингом. Теперь у меня шикарный выбор: либо заняться стукачеством, пока мне кто-нибудь зубы не вышибет, либо вы весь бар битком набьете легавыми. О’кей! – Он снова пожал жирными плечами. – Ну так вот, как-то раз эта дама появилась здесь не с ним, а с кем-то похожим на…
– Кого же?
– Вылитый Джо Саймон. – Он зажал рот рукой и выжидательно глянул на меня.
– Черт подери, а кто такой Джо Саймон? – буркнул я.
– Как, вы, легавый, и никогда не слышали о Джо Саймоне? – спросил он, словно не веря своим ушам.
– Считайте, что я веду слишком уединенную жизнь, – огрызнулся я.
– Вам что же, местные политиканы до лампочки, вы это хотите сказать?
– Я предоставляю их шерифу округа, – ответил я.
– Пайн-Сити вообще считался мелким городишком, – пустился в объяснения Франкенгеймер, – но сейчас, как и вся Калифорния, быстро разрастается.
– Уже заметил, – вставил я.
– А там, где рост, такие, как Джо Саймон, неизбежны, – поспешно добавил он. – У него такие связи, этот человек может провернуть все, что угодно. Тип с пятьюдесятью пальцами, которые он запускает одновременно в пятьдесят разных пирогов. Именно такие по прошествии небольшого времени приобретают власть и богатство и становятся влиятельными и респектабельными людьми. Джо Саймон уже и сейчас респектабельный: у него прекрасный большой дом, жена и семья. Сколько бы раз он ни появился в моем баре, я неизменно и с радостью отношу его расходы на счет заведения. И всякий раз при этом он говорит мне, чтобы я забыл, что видел его здесь, – вот я и забываю! До тех пор, пока какой-нибудь взявший меня за жабры коп не заставит думать иначе.
– Он был с этой блондинкой и посоветовал напрочь забыть, что он тут с ней появлялся? – спросил я, чтобы внести ясность.
– Именно так, – с жалобным видом подтвердил он.
– Ладно, если припомнишь еще кое-что интересное, дай мне знать, – сказал я, переходя на «ты».
– Будьте уверены, лейтенант, – поспешно заверил он.
– Известно ли тебе, что девушка, чья квартира рядом с Драри, на самом деле проститутка – девушка по вызову? – спросил я, вставая с кресла.
– Вы имеете в виду, не пользовался ли я ее услугами за какую-то паршивую сотню баксов, а то и меньше? – спросил он рассудительно, уточняя мой вопрос.
– А что, разве нет?
– Джонни вообще-то предлагал, – признался он после мучительной паузы. – Но он посоветовал малость обождать, пока не избавится от какого-то типа по имени Лэймонт. Если он собирался из кого-то выжать соки, а то и вытрясти душу, то я, учтите, в такие игры не играл. Поэтому я поблагодарил и наотрез отказался.
– Ты знаешь этого Лэймонта? – не отставал я.
– В общем, он известен мне, – признался Франкенгеймер. – Хотел бы не знать, да вот довелось. У него под началом кучка по-настоящему дорогих девочек, и я требовал, чтобы он держал их подальше от моего бара. Мое дело – продавать напитки.
– Где его можно найти?
– В новой высотке, за пару кварталов к югу отсюда, – ответил хозяин бара. – Лэймонт живет именно там. Насколько помню, его квартира на десятом этаже.
– Да, в масштабе вам не откажешь, мистер Франкенгеймер, – с уважением заметил я.
– Все из-за моего проклятого жира, – буркнул он в ответ.
– Что-то мне подсказывает, что в скором времени мы станем близкими друзьями, – объявил я. – Даже больше – сотрудниками! Так что смотрите, сидите и не рыпайтесь, мистер Франкенгеймер. Мне вас будет очень недоставать.
– А я никуда и не собираюсь деваться, – заверил он. – У меня еще целый подвал спиртного, которое надо продать.
Я вышел из бара и направился к своему «остину-хили», припаркованному вблизи тротуара. Было где-то около половины седьмого, и возвращаться к себе в офис уже не имело смысла. Шериф Лейверс всегда как штык сматывался с работы ровно в пять – это в том случае, если не удавалось слинять раньше. Вполне логичным было бы двинуть на квартиру, проглотить бифштекс, конечно не на сухую, а затем послушать приятную музыку из моих пяти настенных стереодинамиков. Ладно, к черту домашний уют! Я подумал, что Энн Рерден представляет из себя нечто большее, чем открывается невооруженному глазу, но даже и то, что пока доступно ему, выглядит весьма впечатляюще. Кто знает, может, мне удастся предложить себя в качестве замены того хахаля, которого она только что утратила?
Солнце уже превратилось в золотой шар, скатывающийся на запад к глади Тихого океана, когда я остановил машину на ухоженной подъездной дорожке. Я подошел к парадному входу и нажал на кнопку звонка. Блондинка открыла дверь, и ее голубые глаза слегка затуманились.
– Не следует ли мне взымать с вас часть арендной платы за пребывание в этом доме? – осведомилась она.
– Как насчет небольшого светского разговора? – спросил я в свою очередь, не обратив внимания на выпущенную ею шпильку. – Не возражаете, если я войду?