355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карен Роуз Смит » Любовная мозаика » Текст книги (страница 1)
Любовная мозаика
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:51

Текст книги "Любовная мозаика"


Автор книги: Карен Роуз Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Карен Роуз Смит
Любовная мозаика

1

Теплый весенний ветер, наполненный ароматами первоцветов, ласково ворошил темно-каштановые волосы Пейдж Конрад. Они были уложены в стильное каре, которое в сочетании с миндалевидными синими глазами, аккуратным носиком и красивым рисунком чувственных губ делало ее похожей на загадочных, романтических женщин начала XX века, героинь немого черно-белого кино.

Высокая, статная, она привлекала к себе общее внимание прохожих ярко выраженной женственностью и классической утонченностью черт.

Облокотившись на свой темно-зеленый «опель», чувствуя, как под ногами перекатываются камешки гравия, Пейдж внимательно наблюдала за мужчиной, который работал в саду напротив. Его движения были ловкими и уверенными, тело подтянутым и мускулистым. Без усилий справляясь с тяжелой газонокосилкой, жужжавшей подобно гигантскому шмелю из фантастического голливудского триллера, он, казалось, по-настоящему наслаждался своим делом.

Случайный прохожий никогда бы не догадался, что этот здоровый сильный человек, бывший любитель-альпинист, несколько лет назад пострадал от несчастного случая, сорвавшись с обрыва, и что, если бы не профессионализм врачей и благоприятное стечение обстоятельств, он мог на всю жизнь остаться калекой.

На белой хлопковой рубашке, плотно облегавшей его торс, рельефно проступали мышцы, из-под расстегнутого свободного ворота виднелась загорелая грудь.

Пейдж невольно залюбовалась мужчиной. Уже многие годы страдая от одиночества, она всегда подсознательно мечтала сблизиться с человеком, тоже обделенным, подобно ей, любовью. Такого человека молодая женщина почему-то сразу почувствовала в незнакомце, работавшем в саду. Ее душа словно узнавала в нем близкое, родное существо и уже готова была рвануться навстречу ему… Но как раз в этот момент какое-то совсем другое неведомое существо стремительно бросилось на саму Пейдж, резко прижало ее к машине, порывисто задышало в лицо.

От неожиданности девушка даже не закричала, а лишь машинально закрыла лицо руками. Перед ее мысленным взором вдруг отчетливо возникли выжженная солнцем африканская саванна и распластанное в стремительном броске тело льва. Ассоциация была отнюдь не случайной. Годы, проведенные на далеком континенте, обострили в ней чувство первобытного страха перед коварством и жестокостью диких животных – чувство, которое у жителей цивилизованного мира обычно притупляется.

Пейдж покорно замерла в ожидании боли, которая, казалось, должна была вот-вот пронзить тело, но вместо боли почувствовала, как теплый шершавый язык лижет ее подбородок и похолодевшие руки.

– Шеп, на место! Сидеть! – раздался суровый, не терпящий неповиновения мужской голос, и мотор газонокосилки тотчас заглох.

Пейдж осмелилась приоткрыть глаза и украдкой посмотреть сквозь просветы между пальцами, что за существо так напугало ее. Им оказалась обыкновенная, правда, очень большая собака, которая совсем не спешила повиноваться приказу мужчины.

Навострив уши, она повернула морду на голос, между тем как мощные лапы продолжали покоиться на худеньких плечах женщины.

Пейдж боялась пошевелиться. Ведь любое неверное движение могло разозлить овчарку.

– Назад, Шеп, назад, негодник! – уже совсем близко раздался тот же голос.

Собака наконец убрала с владелицы «опеля» тяжелые лапы и уселась рядом, дружелюбно виляя хвостом.

– Вы… с вами все в порядке?

Тот самый мужчина, за которым она наблюдала несколько минут назад, подбежал и взволнованно оглядел ее с ног до головы. От пережитого пульс Пейдж все еще не пришел в норму, а при виде хозяина овчарки ее сердце забилось еще сильнее.

Клэйтон Рэйнольдс стоял всего в двух шагах от нее. Его могучий торс заслонял линию горизонта с маленькими красно-кирпичными домишками, ярко-зелеными садами и ослепительно голубым небом.

Пейдж смутилась: совсем не так представляла она себе их первую встречу. Видя ее замешательство и думая, что причина этого была в пережитом шоке, мужчина протянул незнакомке руки, чтобы помочь ей оттолкнуться от «опеля». Машинально она положила свои маленькие ладони на его загорелые, обветренные пальцы. Энергия и тепло Клэйтона словно передались ей по невидимым проводам, наполнив уверенностью и ощущением покоя.

Пейдж глубоко вздохнула и робко взглянула на своего спасителя. Черны волосы, растрепанные ветром, придавали ему мальчишеский вид. Зеленые, яркие, слишком красивые для мужчины глаза смотрели на нее с любопытством.

Пейдж никогда еще так свободно и открыто не разглядывала лицо понравившегося ей мужчины. В далеких странах, где приходилось работать ее родителям, а ей – жить с ними, в силу определенных культурных и религиозных традиций интересоваться лицами противоположного пола, а тем более разглядывать их было не то чтобы запрещено, а просто не принято. Позже, в годы учебы в медицинском колледже в Соединенных Штатах, на любовные романы и увлечения у нее не хватало даже времени.

– С вами все в порядке? – переспросил он.

– Вроде бы да, – чуть слышно проговорила молодая женщина.

– Простите, не уследил. Вообще-то он совершенно безобидный пес. Немного, правда, шалый. Еще большой ребенок.

От рубашки и волос мужчины приятно пахло свежескошенной травой.

– Кстати, – снова заговорил он, – разрешите представиться. Клэй Рэйнольдс к вашим услугам, мисс…

– Пейдж Конрад, – назвалась она. – Взяла на себя практику доктора Джонсона, пока он поправляется после болезни. А живу у него же дома.

Имя врача было известно Клэю. Его хорошо знали и уважали все жители округи и ласково называли папаша Док или просто Док.

Тем временем Шепу, похоже, надоело неподвижно сидеть с виноватой мордой, и он улегся у ног Пейдж, развернувшись к ней белым животом, и поднял вверх лапы. Без труда угадав желание собаки, девушка наклонилась и погладила короткую жесткую шерсть.

Овчарка довольно заерзала и раскинулась еще вольготней.

– Я смотрю, ты хорошо устроился, – заметил Клэй, с неподдельной нежностью глядя на пса. – Знаете, как ни странно, но к женщинам у него особое отношение.

Пейдж все еще было трудно общаться с американцами. Она не знала, как реагировать на их фривольные, порой двусмысленные словечки и шутки, поэтому даже безобидная фраза Клэя заставила девушку насторожиться. Ей почудился в ней какой-то скрытый смысл, неприличный намек. Она тут же перестала гладить овчарку, выпрямилась и засунула руки в карманы джинсов.

– Док Джонсон рассказывал мне о вас, – продолжил разговор Клэй, окидывая ее оценивающим мужским взглядом. – Вы, кажется, много лет жили за пределами Штатов. Но о том, что вы врач, он не упомянул ни словом.

Пейдж, уловив в его глазах какое-то особенное выражение, смутилась и, чтобы как-то совладать с собой, оглянулась на его добротный двухэтажный дом. Сразу было видно, что об этом жилище заботятся и поддерживают его в идеальном состоянии.

– Док так скучает по своему саду, так хочет сам покопаться в земле, – задумчиво, с искренним сочувствием в голосе произнесла Пейдж.

– Я думаю, его желание скоро исполнится, – сказал Клэй. – Он не из тех, кто легко сдается. Вот увидите, в конце лета старик повезет свои уникальные розы на ежегодный праздник цветов.

Клэй был явным оптимистом и относился к тем немногим горожанам, которые непоколебимо верили в скорое выздоровление папаши Дока.

– Давайте зайдем в дом. У меня в холодильнике чудесный чай со льдом, – предложил Рэйнольдс.

– Что ж, звучит заманчиво, – согласилась девушка.

Пейдж было приятно, что Клэй оказался таким дружелюбным, легким в общении человеком. Теперь ей будет проще обратиться к нему с просьбой, из-за которой она сюда приехала.

Вообще за последние два месяца после возвращения в Штаты Лэнгли еще не разочаровал ее. Док не кривил душой, когда внушал ей, что обитателей этого городка в штате Мэриленд отличают искренность и радушие.

Миновав живую изгородь, Клэй и Пейдж вошли в сад. Внимание девушки привлекла клумба с нарциссами в форме трилистника. Нежные, беловато-прозрачные лепестки трепетали на ветру, ни с чем не сравнимый аромат кружил голову.

– Вот там у меня растут гиацинты, вот это незабудки, а здесь скоро распустятся рододендроны, – с гордостью говорил мужчина о своих необыкновенно красочных владениях. – Если знаком с Доком, нельзя не разбираться в цветах, – добавил он. – А вы сами давно его знаете?

– Можно сказать, всю жизнь. Он и мой отец были друзьями. Док для меня что-то вроде дяди и дедушки…

И зачем она рассказывает ему свою биографию? Пейдж замолчала, вспомнив, что приехала к Клэю с конкретным делом.

Они поднялись по ступенькам крыльца, мужчина открыл массивную дверь с тяжелой литой ручкой в виде кольца, и в следующий миг их обступил прохладный полумрак просторного дома. В комнатах еще держался запах недавнего ремонта. Через гостиную с огромным камином и уютными мягкими креслами Пейдж проследовала за хозяином в просторную кухню. Обставленная темно-коричневой дубовой мебелью и залитая золотисто-желтым солнечным светом, она казалась вырезанной из большого цельного куска янтаря.

Девушка облокотилась на спинку стула.

– Какая у вас здесь необычная мебель! – восхитилась гостья.

– Ручная работа. Выполнена одним парнем из Вестминстера. Самородок, золотые руки.

Подойдя к холодильнику, Клэй указал девушке на буфет.

– Возьмите, пожалуйста, там стаканы.

Пейдж не заставила просить себя дважды. Хозяйничать в чужом доме совсем не казалось ей чем-то странным и неудобным. Все ее детство и отрочество прошли в разъездах, и жеманничать она не умела и не хотела.

Мужчина достал из холодильника пузатый прозрачный кувшин – и струя коньячного цвета наполнила стаканы. Рука девушки коснулась холодного запотевшего стекла, глаза встретили пронизывающий взгляд Клэя, и ее сердце взволнованно екнуло.

С наслаждением отпив несколько глотков, Пейдж постаралась сосредоточиться.

– Вас, наверное, удивил мой приезд? – спросила она, усилием воли заставляя себя снова поднять глаза на Клэя.

– Неожиданное появление красивой женщины может удивить, но такое удивление всегда приятно, – ответил мужчина, лукаво прищуриваясь.

– На самом деле я здесь, чтобы попросить вас об одолжении.

– Нужна помощь Доку?

– Нет, – мягко сказала Пейдж. – Док здесь ни при чем. Дело касается одного из его пациентов – Бена Хокенсмита. – Вглядевшись в выражение лица Клэя, она сделала вывод, что это имя ничего не говорит ему, и поспешила внести ясность: – С ним случилась беда. Около года назад он ехал по шоссе на велосипеде и его на полной скорости сбила машина.

Озорные огоньки в глазах Клэя потухли, и его взгляд сразу стал непроницаемым, пустым, но Пейдж знала, что он ждет продолжения рассказа.

– Для Бена настали тяжелые времена, – поведала далее она. – Ему всего лишь семнадцать, на него возлагали надежды как на многообещающего футболиста. В одночасье все рухнуло. Сделана операция, восстановительный период будет долгим, но гарантии полного выздоровления нет. Без помощи костылей он практически не может передвигаться…

Шеп решил, что о нем совсем забыли, и обиженно ткнулся носом в коленку Пейдж. Та рассеянно провела ладонью по его голове, но псу этого показалось мало, и он отправился к хозяину.

Наступившая пауза затянулась. Клэй молчал. Пейдж пришлось продолжить:

– Но еще больше меня беспокоит душевное состояние Бена. Он подавлен. Ему не дает покоя вопрос: почему так не повезло именно ему? Парень замкнулся. В его душе царят злоба и ненависть ко всему миру. Я пыталась объяснить, ободрить, приводила примеры более трагических случаев, но все впустую. – В глазах девушки стояло отчаяние. – И тогда Док посоветовал мне обратиться к вам.

Клэй порывисто поднялся со своего места, подошел к столу, взялся за ручку кувшина, хотя в его стакане было еще достаточно чая.

– Значит, папаша Док предполагает, что я смогу помочь Бену? – бесстрастно спросил он.

Пейдж кивнула и стала ждать, думая, что Клэй снова сядет, но вместо этого он отошел к окну, обернулся к ней – и замер, не проронив больше ни единого слова.

Молчание становилось тягостным. Тишину нарушало лишь монотонное тиканье настенных часов.

– Клэй, поверьте, моя просьба не случайна. Док рассказал мне, что и вы несколько лет назад пострадали от несчастного случая, но преодолели его последствия. Кто, как не вы, знаете, сколько сил требуется на восстановление здоровья, какие нужны воля и желание, которых нет у этого искалеченного юноши. Почему же вы не хотите помочь ему?

– Я не говорю, что не хочу, – строго возразил Клэй. – Я просто не понимаю, чем могу помочь ему. Ведь я не врач, не психолог, не Господь Бог, в конце концов…

Пейдж взволновалась.

– Послушайте меня, – перебила она. – Дело вовсе не в ученых степенях, не в медицинском образовании. Бену нужна моральная поддержка, живой пример.

– Боюсь, моя травма была иного рода.

Девушка окинула его профессиональным взглядом медика и, как и в первый раз, увидела перед собой здоровое сильное тело.

– Конечно, я не знаю подробностей, – не сдавалась она. – Но вы ведь преодолели свое несчастье, не правда ли?

– Не все наши недуги проявляются внешне, – равнодушно заметил Клэй, и на это нечего было возразить. – Итак, мой ответ отрицательный, – как приговор, прозвучали в тишине его слова.

– Значит, вот так, – мягко подвела итог девушка, но в ее тоне он не услышал обиды.

В эту секунду ей нестерпимо захотелось пожалеть, приласкать Клэя. Она сделала несколько шагов и подошла почти вплотную к нему. Его близость волновала ее, но он смотрел как бы сквозь нее, думая о своем.

– Ну хотя бы просто поговорите с ним… – просительно настаивала Пейдж, сделав последнюю попытку.

Неожиданно резко Клэй прошел к столу, молча взял пузатый кувшин и убрал в холодильник, давая понять, что время визита истекло.

– Доктор Конрад, я думаю, ваша смекалка и профессионализм помогут вам найти способ помочь юноше. – Пейдж подождала, пока мужчина обернется, глаза их встретились. – А сейчас, – ни мало не смущаясь, добавил он, – с вашего разрешения я продолжу стрижку газона. Разумеется, проводив вас.

Стоя на ступеньках, Клэй смотрел на медленно отъезжающий «опель» и думал о том, что эта хорошенькая женщина не из породы обольстительных красавиц, которые кружат мужчинам головы направо и налево. Он отметил, что она не горбилась, как большинство высоких женщин, отчего линии спины и высокой груди были безупречны. Одежда на ней казалась предельно функциональной: голубая хлопковая рубашка, в тон ей – джинсы, ничего лишнего, вычурного. Похоже, Пейдж по каким-то причинам не хотела привлекать к себе внимание мужчин. Клэю это показалось любопытным.

Он вспомнил, с какой готовностью она протянула ему руки около «опеля», когда Шеп отпрянул от нее по его приказу. Испуганная, взволнованная, такая доверчивая в своей беспомощности! Наверное, я мог бы тогда обнять ее, прикоснуться к ней губами и она не отвернулась, подумал Клэй. Есть в ней что-то восточное, пряное, этот аквамариновый омут глаз, странная, волнующая манера говорить, акцент… Мужчина опустился на корточки и обнял мощную шею собаки.

– Как бы я хотел ради этой девушки помочь тому юноше, Шеп!

Овчарка понимающе заскулила и лизнула хозяина в щеку.

После несчастного случая Клэй восстанавливал свою жизнь по крупицам. По сути, создавал себя заново, так как амнезия начисто лишила его прошлого. Он работал подобно одержимому реставратору, воссоздающему миллиметр за миллиметром изъеденный веками шедевр. Но когда картина его прежней жизни наконец стала полнокровной, яркой, отчетливой во всех мельчайших деталях, Клэй спрятал ее, оградив себя от всего, что могло бы напомнить ему о борьбе, которую он вел за эту жизнь и которая потребовала столько моральных и физических сил. Мужчина-победитель понимал: теперь, чтобы идти вперед, не следовало оглядываться назад. В глубине души он желал помочь Бену Хокенсмиту, но инстинкт самосохранения был сильнее.

– Не понимаю, почему Клэй не захотел помочь ему?

Пейдж в который уже раз пересекала по диагонали гостиную в доме Дока, пытаясь выяснить для себя, что задело ее больше: отказ Рэйнольдса помочь юноше или он сам – гордый, красивый, очевидно переживший что-то, о чем она могла лишь догадываться, но не пожелавший поделиться с ней своей тайной.

Умудренный, седовласый папаша Док, закутавшись в плед, утопал в плетеном кресле-качалке. Отложив медицинский журнал и приподняв на лоб очки в массивной черепаховой оправе, он с понимающей улыбкой посмотрел на свою юную коллегу и произнес:

– Не принимайте все так близко к сердцу, дитя мое. Тут есть доля моей вины. Мне следовало бы предупредить вас, что Клэй – человек очень непростой. Общительный, но до определенной черты: стоит ее перешагнуть, как он замыкается в себе, а это подчас ставит людей в тупик, даже обижает их.

– А что на самом деле произошло с ним? – спросила Пейдж. Она облокотилась на подоконник и нервно затеребила бархатистый листок герани.

– Подробности мне неизвестны… – Док расстегнул верхнюю пуговицу вязаного джемпера. – Подлинно могу подтвердить лишь одно: это случилось в горах во время восхождения на вершину…

– Но, по-моему, когда речь идет о помощи совсем еще юному существу… – Пейдж порывисто отошла от окна. – Не знаю… Но я бы и секунды не колебалась…

– Ты права, Пейдж… – Старый доктор, преодолевая возникшую боль, изменил положение в кресле. – Но ведь не все так самоотверженны, как твои родители, как ты…

– Вы хотите сказать, что Клэй черствый, эгоистичный человек? – Девушка испугалась, что врач может подтвердить ее слова.

– Зачем же так категорично? – возразил Док. – Просто бывают ситуации, когда человек вынужден думать прежде всего о себе.

– Пожалуй, вы правы. Выезжая сюда, я думала прежде всего о себе. – Она устало опустилась на диван, невидящим взглядом уставилась на узор подлокотника. – В Эфиопии я не выдержала, сломалась… Я врач и должна была победить…

– Голод и нищету? – строго перебил ее пожилой мужчина. – Ты провела в этой стране три года, работая днями и ночами. Руки там опускались даже у тех, кто намного сильнее тебя.

– А почему у мамы никогда не опускались? – обращаясь в никуда, задумчиво спросила Пейдж.

– Твоя мама – совсем другое дело. Ты ведь считаешь ее святой?

– Вы говорите так, словно осуждаете ее. – Темные зрачки Пейдж расширились от изумления: никогда еще Док не говорил с ней таким тоном.

– Я не осуждаю, – спокойно объяснил он. – Но у тебя в Африке, по сути, не было детства. В конце концов, и отец твой был бы еще жив, если бы внимательнее относился к себе, брал каждый раз отпуск…

Пейдж ощетинилась, всегда готовая к защите двух боготворимых ею людей – отца и матери.

– Они воплощали в жизнь свою мечту – хотели вдвоем излечить все недуги неустроенного мира. – Голос девушки задрожал, глаза повлажнели.

– Но разве это и твоя мечта тоже? – словно заглядывая ей в душу, спросил старик.

Пейдж бессильно откинула голову и прикрыла глаза.

– Раньше мне казалось, что это так…

– Пейдж, – тепло, по-отечески заговорил Док, – ты ведь знаешь, девочка, что всегда можешь рассчитывать на меня.

Пейдж хотелось расплакаться, но, совладав с собой, она спросила обычным тоном:

– Что приготовить на ужин: зажарить цыпленка или запечь молодой картофель с сыром и пряностями?

– Пожалуй, предпочту картофель, а то мой изношенный желудок начнет бунтовать, – усмехнулся он и положил очки на стол. – А как ты намерена поступить с Рэйнольдсом?

Пейдж хитро улыбнулась.

– Не оставлять его в покое. Клэй Рэйнольдс еще не знает, с кем имеет дело.

– Дай ему немного времени, дитя мое. Вода камень точит. Кстати, в субботу намечается вечер старинных танцев в клубе Пелпа. Клэй наверняка будет там.

– Док, а ведь вы провоцируете меня? – засмеялась она.

– Нет, ничего такого я не имел в виду, – улыбнулся в ответ старик.

В самом деле, поразмыслив, решила Пейдж, почему бы ей не пойти в клуб и не развлечься?

2

За длинным деревянным столом Пейдж и Док сидели вместе. В клубе было людно.

– Вам удобно на скамье? – заботливо осведомилась девушка. – Может, принести шезлонг из машины?

– Спасибо, за меня не беспокойся, девочка. – Старик погладил ее по волосам. – Побудем здесь часок-другой, для меня это достаточно. Старость, моя дорогая, к сожалению, не располагает к бурной жизни. Я стал быстро уставать… Кстати, – встрепенулся он, – тебя будет разыскивать Рон Мерфи, он хотел поговорить насчет…

Пейдж не дослушала: дверь распахнулась – и на пороге появился Клэй Рэйнольдс. На нем были джинсы и клетчатая рубашка с подвернутыми рукавами. Мужчина окинул глазами зал и уверенной спортивной походкой двинулся вперед.

Заметив, что Клэй не видит ее, Пейдж исподтишка следила за ним, стараясь ничего не упустить: выражение лица, мимику, манеру общаться. Казалось, он знал всех присутствующих. Некоторые женщины охотно отвечали на его приветствия, при этом глаза их вспыхивали более чем дружеским огнем, и Пейдж в конце концов поймала себя на мысли, что ей все это не нравится.

А что же Клэй? Вот к нему подходит миниатюрная блондинка, приподнимается на цыпочки, он обнимает ее, его глаза… В них…

Док перехватил настороженный, почти хищный взгляд девушки.

– Это мать одного из мальчиков, которых он тренировал когда-то, – пояснил врач. Щеки Пейдж залились краской, будто ее застигли за каким-то неприличным занятием.

– Я… – Губы не слушались ее. – Я просто пытаюсь понять, что он за человек, наблюдаю, как к нему относятся знакомые…

– Но это не самый лучший способ узнать человека, – понимающе перебил Док.

Пейдж рассеянно рассматривала царапины на поверхности стола, а музыканты тем временем занимали места на маленькой эстраде.

– Начинают! – по-молодецки выдохнул старик, и в ту же секунду звуки флейты, гитары, виолончели и скрипки гармонично слились в зажигательную мелодию, а Пейдж, сама того не замечая, стала отбивать ритм изящной лакированной туфелькой.

– Иди-ка, милая, потанцуй, повеселись на славу, – подбадривал ее Док голосом, полным молодого задора.

– Но я не умею танцевать кадриль, – с сожалением воскликнула девушка, в которой желание незамедлительно пуститься в пляс боролось с боязнью показаться неловкой и угловатой.

– Это мы поправим, – заверил за спиной знакомый голос.

Пейдж обернулась и замерла: на нее сверху вниз смотрел Клэй. Он был веселый, улыбающийся, какой-то весь притягивающий к себе.

– Разрешите мне стать вашим партнером в этом восхитительном танце, – галантно предложил мужчина и протянул ей руку.

Была не была, решила Пейдж и приняла руку Клэя. С замирающим сердцем, счастливая и испуганная, она пробиралась сквозь толпу к танцевальной площадке.

Возбужденные, раскрасневшиеся девушки встали в круг, их кавалеры образовали второй сзади. Удивительно, но Пейдж, не видя Клэя, всем своим существом ощущала его присутствие около себя. Ощущала его плечи, торс и стройные ноги, плотно обтянутые джинсами. Клэй так красив, можно сказать, безупречен, лихорадочно думала девушка, нетерпеливо ожидая сигнала к началу танца. Что же с ним случилось тогда? Я должна во что бы то ни стало узнать об этом. Во что бы то ни стало!

– Повернитесь друг к другу, поклонитесь, – весело скомандовал молодой человек со сцены, и захватывающая мелодия зазвучала громче, разлилась как живительный солнечный свет.

Клэй уверенно шагнул навстречу Пейдж.

– Если запутаетесь, – предупредил он ее, – смотрите, что делают остальные. Держитесь раскованней и наслаждайтесь.

Клэй и вправду оказался великолепным партнером. Вовремя подсказывая ей следующее движение, он то брал ее за руку и кружил, то нежно и крепко обнимал за талию и снова кружил, то подбадривал улыбкой и опьянял блеском красивых глаз. От скованности Пейдж не осталось и следа, казалось, ей все подвластно и любое движение удается без труда. Звуки музыки лились, звенели, сверкали, словно струи фонтана, танец становился все более чувственным: и для Пейдж теперь не существовало ничего, кроме обжигающих прикосновений Клэя. В какой-то момент ее движения достигли апогея, голова закружилась, она почти теряла сознание. Казалось, еще секунда – и девушка не выдержит, но как раз в этот момент прозвучал последний аккорд…

Оглушенные музыкой, они подошли к стойке бара и заказали по кружке ледяного, золотистого сидра. Пейдж не могла прийти в себя. Никогда еще в жизни она не испытывала ничего подобного. Может, только в романах читала: танец тел, танец чувств. Но чтобы такое было в реальности, чтобы она… Пейдж ужаснулась, ощутив предательский огонь на щеках. И чтобы Клэй ничего не заподозрил, отвлекла его банальным вопросом:

– А такое здесь часто бывает?

Рэйнольдс отпил глоток сидра.

– Да нет, но время от времени местные клубы устраивают подобные вечеринки.

Пейдж поправила волосы. Присутствие Клэя заставляет меня думать о том, достаточно ли привлекательно я выгляжу, подумала она. Нет, так дело не пойдет, слишком еще мало я с ним общалась. Слишком плохо знаю его. Но как же работа, Пейдж, чуть ли не наяву услышала она голос матери. А ведь правда…

– Вы думали о моей просьбе, мистер Рэйнольдс? – официально обратилась она к Клэю, явно не ожидавшему такого поворота в их диалоге. Даже в полумраке бара девушка заметила, как посуровели и потемнели его глаза.

– Я дал свой ответ в тот день, когда вы спросили…

Мужчина не успел договорить, как услышал над своим ухом бодрый голос.

– Привет, Клэй, а я как раз искал тебя. – Обернувшись, Рэйнольдс увидел похлопывающего его по плечу Рона Мерфи. – И вас, доктор Конрад, тоже. Как насчет того, чтобы вам обоим войти в комитет по организации празднования Дня независимости?

И Пейдж и Рэйнольдс вздохнули с облегчением. Неожиданное появление Рона Мерфи пришлось как нельзя кстати. Мужчины пожали друг другу руки.

– А чем, собственно, занимается этот комитет? – поинтересовался Клэй.

– Ну как чем? – Рон, как мальчишка, выпятил грудь и приосанился. – Мы своего рода ангелы-хранители праздника. Соглашайтесь… Придите хотя бы на собрание. Неужели не интересно?

– Почему же, – возразил, улыбаясь, Рэйнольдс. – Приду обязательно. Если нужна помощь, помогу. В прошлом году День независимости прошел на «ура».

– А как же, – с гордостью подтвердил Рон. – И в этот раз не хуже будет. А вы что скажете, доктор Конрад?

Лицо девушки не выражало ни малейшего энтузиазма.

– Не уверена, будет ли у меня свободное время.

– Как знаете, – разочарованно вздохнул Мерфи, а Клэй посмотрел на нее изучающе. И Пейдж сдалась.

– Но на собрание я все же приду, – пообещала она.

– Сколько еще вы собираетесь оставаться в Лэнгли? – просто чтобы не молчать, спросил ее Клэй, когда Рон покинул их.

– Думаю, месяца два – до окончательного выздоровления Дока.

– А что потом? – снова равнодушно спросил мужчина.

– Возможно, снова уеду в Африку.

Музыканты вновь заиграли, молодежь поспешила на площадку.

– Потанцуем еще? – вяло предложил Рэйнольдс.

– Да нет, наверное, – без сожаления ответила Пейдж. – Нам с Доком пора домой.

Ну и слава Богу, с облегчением подумал Рэйнольдс. Ее присутствие вызывало в нем какое-то беспокойство, похожее на страх, словно что-то настоящее, живое вдруг зашевелилось в его опустошенной душе.

– Скажите Доку, что я поработаю на его участке во вторник вместо среды.

Пейдж улыбнулась, и на ее щеках появились ямочки.

– Спасибо за танец, вы удивительный партнер, – сказала она и пожала его руку.

– А вы способная ученица, – ответил Клэй.

– До вторника, – бросила девушка, уже пробираясь сквозь толпу.

Вечером во вторник Клэй закрыл магазин и направился в офис, где увидел свою сестру Триш, которая сосредоточенно смотрела на экран компьютера. Почувствовав на себе взгляд, девушка повернулась на крутящемся стуле, приветливо улыбнулась ему.

– Твои дела идут в гору, объем продаж резко подскочил, – многозначительным тоном произнесла она. – От всей души поздравляю, но не пойму, как тебе это удается.

– Мой секрет – неформальный подход к делу, – ответил Клэй. – Я не просто владелец магазина, а мастер. Профессионально разбираюсь в том, что продаю, с удовольствием дам совет клиенту, любого могу увлечь своим ремеслом…

– Ты бы мог шагнуть и выше, сделать головокружительную карьеру…

– Опять ты за свое, Триш, – прервал ее Рэйнольдс. – Когда же ты поймешь, что я счастлив и тут и ничего не хочу менять.

Клэй любил сестру. Именно она после случившейся трагедии помогла ему вновь обрести себя. Мать, конечно, тоже старалась, но Триш сделала самое главное: она воскресила в нем веру в себя, желание жить.

– Лучше расскажи, как твоя работа? – переменил он тему разговора.

– Ты имеешь в виду, как идут дела у отца, не так ли? – усмехнулась проницательная Триш.

– Разве? – рассмеялся Рэйнольдс.

– Я тебя слишком хорошо знаю, – довольно заключила она. – А отец, – в ее тоне звучала грусть, – все еще надеется, что ты вернешься в его бизнес.

– Это нереально, – печально ответил Клэй. – Я уже не тот, каким был десять лет назад. Прошлое уже никогда не повторится.

– Но ты же знаешь отца. Его мир целиком и полностью подчинен логике, пользе, выгоде. Он считает, что зря потратил деньги на твое образование, что только те мужчины достойны уважения, которые носят деловые костюмы и рубашки с воротничками, сверкающими, словно снег под лучами солнца. Провал же в твоей памяти – это, по его мнению, просто досадное недоразумение, от которого ты скоро избавишься… А скажи, – Триш вдруг нахмурилась, – тебя в глубине души не раздражает, что я работаю на отца, а ты…

– Ты работаешь не на отца, а по призванию, – ответил Клэй. – Ты талантливый бухгалтер, обожаешь цифры, относишься к ним так, словно они твои дети. А вот то, что ты во всем подчиняешься отцу, мне не по душе. Но ведь это твое личное дело.

– А разве так уж это плохо прислушиваться к своим близким? Вспомни, как отец ненавидел твои занятия альпинизмом, но тем не менее уважал твою страсть к высоте. Потом случилось то, о чем он предупреждал. – Триш разволновалась и уже была не рада, что затеяла этот разговор.

– Да брось, сестричка. – Он погладил ее по голове. – Давай лучше поговорим о приятном. О том, например, что я хочу предложить тебе покататься верхом.

– Согласна. Но при одном условии.

– Интересно?

– Если в субботу едем на лошадях, то в воскресенье – к родителям на барбекю…

– Запрещенный прием, сестра, – сурово перебил Клэй. – Ты делаешь мне больно. Знаешь ведь, что это невозможно. – И, не прощаясь с ней, вышел из офиса.

Пейдж припарковала машину, достала из багажника черную сумку с медицинскими принадлежностями. Приятная усталость и чувство выполненного долга в этот день наполняли ее уверенностью в себе и любовью к жизни. Запрокинув голову, она посмотрела на небо, потом на окрестные домики и сады и, улыбнувшись своему отражению в стекле машины, зашагала к дому папаши Дока. Ее внимание привлек белый «блейзер». Где-то она уже видела этот автомобиль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю