355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карен Хокинс » Ничего не обещай » Текст книги (страница 9)
Ничего не обещай
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:35

Текст книги "Ничего не обещай"


Автор книги: Карен Хокинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)

Глава 11

Дорогой Боб!

Двадцать девятый ежегодный бал общественной организации «Кивание» с барбекю из поросенка уже не за горами. В этом году меня пригласили два разных джентльмена.

Я действительно хочу пойти, я даже купила новое платье. Как, по Вашему мнению, я могла бы справиться с ситуацией без безобразных сцен? Я не хочу, чтобы из-за меня случилась драка.

Ваша Разрываемая между двумя возлюбленными.

Дорогая Разрываемая между.

Кем бы Вы ни были, Вы не Скарлетт О’Хара, и шанс возникновения «безобразной сцены» стремится к нулю. Я знаю ребят из «Кивание» довольно хорошо, и они все вполне мирные персонажи.

Предлагаю Вам выбрать того, с кем Вы хотите идти больше. Лично я для сравнения составил бы список и выбрал бы парня, у которого больше лошадиных сил под капотом и денег. Если парень разбирается в двигателях и дебетовой кредитной карте, Вы можете быть в нем уверены.

Ваш Боб.

«Вестник Глори» 12 августа, колонка БЗ

– Этот Боб и в самом деле сообразительный парень, – сказал Марк, ни к кому конкретно не обращаясь. Он расстелил газету на крыльце и приклеил ее скотчем. Затем он взял кисть и принялся докрашивать новые перила, которые только что прибил. «Дорогой Боб» явно неплохо знал этот город. Стоило бы потратиться на билет на этот бал «Кивание», чтобы понаблюдать, как будет кокетничать со своими кавалерами эта «Разрываемая между».

Утреннее солнце припекало плечи. Марк взглянул на часы. В полдень ему надо из баптистской церкви забрать одежду, которую пожертвовали прихожанки из Женской организации взаимопомощи. После этого надо заехать в «Микки и Моди» и уговорить хозяйку сделать пожертвование для благотворительной распродажи кулинарных изделий.

Мама, кажется, была членом всех комитетов, какие только существовали в Глори. Неудивительно, что у нее случился сердечный приступ. Скоро и он, вероятно, сляжет от бесконечной беготни и ношения тяжестей.

Дверь открылась, и на крыльцо вышла Рокси.

Марк окинул ее придирчивым взглядом:

– Отчего-то мне кажется, что в церковь ты ехать не собираешься.

На ней был ярко-желтый короткий топ, который заканчивался как раз под грудью, короткая джинсовая юбка выразительно открывала стройные загорелые ноги. Блестящие босоножки, судя по высоте шпильки, не предназначались для ходьбы, а стоять на них было вообще опасно.

– Если я войду в этом в церковь, то, наверное, крыша рухнет. И если крыша на меня не упадет, то меня пристукнет кто-нибудь из прихожан. Эти мужчины из Клуба одиноких сердец настоящие террористы.

Марк засмеялся:

– Я это слышал. Но есть и хорошие новости. Скоро должен приехать новый пастор, а дамы из Женского клуба говорят, что он душка.

– Они и о тебе так говорят.

Марк улыбнулся еще шире:

– Я знаю.

– Миссис Нейборс назвала тебя самым очаровательным существом из всех, что доводилось видеть ей и ее дочерям.

Марк опустил кисть на газету и вытер футболкой лоб.

– Я красив, обаятелен и могу нести много коробок. Как меня не любить после этого?

Рокси улыбнулась в ответ и, покачиваясь на шпильках, стала спускаться к машине.

– Так куда ты едешь?

– В город. – Она ухмыльнулась, взглянув на него через плечо, и, вытащив очки из громадной голубой сумки, нацепила их на нос. – Я уже выполнила обязательную программу. Клуб загадочных убийств занимается составлением списка лиц, за которыми следует установить слежку.

– Слежку?

– Да. Они собираются расследовать настоящее убийство. – Рокси нахмурилась. – Ну, может, это и не убийство, но смерть действительно загадочная. Смерть Дойла Клойда.

– Куда ты направляешься?

– В город. Танди попросила меня купить в «Микки и Моди» ореховый пирог на ужин.

Марк кивнул:

– Ладно, только… – Он увидел вспышку раздражения в глазах Рокси и сменил заготовленное «будь осторожна», на «привези мне из «Микки и Моди» кофе латте».

– Кофе латте в «Микки и Моди»? Ты не шутишь?

– Дочка Микки, Конни, существенно разнообразила меню. Она работала поваром в Нью-Йорке и вчера дала мне попробовать свой латте, Ммм… пальчики оближешь!

– До скорой встречи. – Машина уже катилась под горку вниз.

Вздохнув, Марк вернулся на крыльцо и стал убирать за собой. Он отодрал приклеенную скотчем газету, которая защищала ступеньки от брызг краски. Затем собрал инструменты и направился в гараж. Хорошо, что он попросил сестру привезти кофе, – теперь она не могла задержаться надолго, иначе кофе остынет.

Марк усмехнулся, убирал банку с краской на полку и пошел ополоснуть кисть в раковине. Сегодня с Рокси ничего плохого не случится. А о том, как дальше быть, он подумает завтра.

Рокси заехала на заправку. Две древние колонки стояли перед входом в лавку, и на большом пластиковом контейнере между ними красовалась выцветшая реклама, призывавшая покупать вяленую говядину, – «Лучшее мясо для настоящих мужчин». Над слоганом красовался столь же выцветший портрет улыбающегося красавца. Какой-то местный шутник залепил ему глаз комом жвачки.

– Добро пожаловать в Глори, – пробурчала себе под нос Рокси, сняла колпачок с горловины бензобака и повернулась к насосу. В этот момент ветер зашелестел листом бумаги, скотчем наклеенным кем-то на колонку.

«Сперва платить – потом заливать», – гласило объявление, и ниже руководство. Кто-то, возможно, тот же самый шутник, замарал подпись и вместо нее написал большими буквами «САТАНА».

Рокси захихикала, повесила заправочный пистолет на место и направилась в лавку. Там, внутри, ее обдало благословенным потоком прохладного воздуха.

Рокси ошеломил ассортимент – она помнила эту полупустую лавку своего детства. Ее и тогда удивляло, как мистер Рикерс умудряется сводить концы с концами и кормить себя и свою семью.

Она медленно покружилась на месте, ища иные изменения, и взгляд ее упал на стенд с мороженым. Она взяла две пинты ванильного мороженого, потом увидела итальянские кремовые пирожные. Можно и их захватить. Она уже собрала покупки в охапку, когда за спиной вдруг раздался знакомый голос:

– Рокси! А я все думала, когда же мы с тобой пересечемся!

Рокси обернулась и увидела перед собой высокую рыжеволосую женщину с бледной кожей, голубыми глазами и невероятно высокими скулами, которая держала две коробки шоколадного печенья.

– Сьюзен! – Рокси переложила мороженое и пирожные так, чтобы их удобнее было нести. – Не видела тебя с тех пор, как… Словом, целую вечность!

– Мы в последний раз виделись в школе. На самом деле тогда мы не разговаривали друг с другом из-за Брайана.

– Ну, – сказала Рокси, – этот приз оказался ловушкой. Тебе повезло: ты не застала своего мужа в постели с другим, да еще в розовом неглиже.

На мгновение на лице Сьюзен появилось удивленное выражение. Но, встретив ухмылку Рокси, она засмеялась:

– Ты изменилась.

– Надеюсь, – с жаром сказала Рокси. – Смею сказать, мы все изменились.

Сьюзен хохотнула:

– Нам остается лишь надеяться. – Она окинула Рокси пристальным взглядом и честно резюмировала: – Теперь я понимаю, чем так восхищается Ник.

– Ник? – Кажется, в ней вновь проснулась ревность. Сьюзен, похоже, умела читать мысли.

– Я работаю окружным диспетчером. Могу сказать, что Ника трудно чем-то прошибить. Я-то знаю своего босса.

Тон у Сьюзен был вполне непринужденным, и Рокси расслабилась.

– Так вы вместе работаете.

– Ага. – У Сьюзен в глазах появился озорной блеск. – С тех пор как ты вернулась в город, он места себе не находит. Никогда не видела его таким.

Сьюзен склонила голову набок.

– Никогда не представляла тебя блондинкой. А ведь неплохо получилось.

– Это я вошла в образ.

Сьюзен засмеялась:

– Рокси, я рада, что мы встретились.

– И я тоже. Хотя я многих в этом городе знаю, все равно чувствую себя уже немного чужой – долго меня не было.

– Везет тебе. – Сьюзен окинула Рокси долгим взглядом и, поставив коробку с печеньем на ближайшую полку, сказала вдруг: – Рокси, давай начнем все с чистого листа. Я была порядочной стервой в школе, а ты задирала нос…

– Неправда!

Сьюзен приподняла бровь:

– Неправда?

То выражение, с каким Сьюзен произнесла это слово, показалось Рокси смутно знакомым. Она не выдержала и рассмеялась:

– Ладно, я задирала нос. Только совсем чуть-чуть.

Сьюзен просияла и широко раскинула руки:

– Рокси! Я не знала, что ты вернулась! Как ты?

Рокси бросила покупки на ближайшую полку и со смехом обняла Сьюзен.

– Я – отлично! А у тебя как жизнь?

С анекдотически довольным видом Сьюзен взяла с полки свое печенье.

– Как ты, возможно, помнишь, я собиралась, как и ты, уехать из Глори, едва представится такая возможность.

– И ты этого не сделала?

– Нет. Я осталась, чтобы помочь отцу. Я получила диплом бакалавра по журналистике, но ни денег, ни времени на то, чтобы окончить университет, у меня нет, и вот я работаю диспетчером. Платят не так уж хорошо, но по крайней мере я могу считать себя полезным членом общества.

– Диспетчер, говоришь? Наверное, временами бывает интересно.

– Да, хороший способ быть на виду, – беспечно подтвердила Сьюзен. – Хотя между звонками Берты Клинтон, чей мопс постоянно застревает головой между прутьями решетки, и Лэни Босуик, чей муж напивается каждую пятницу, субботу и воскресенье, я так никогда и не успеваю посмотреть телевизор.

Рокси усмехнулась:

– Вижу, что кое-что никогда не меняется. – Она взяла мороженое. – Ну что же, пора мне отсюда двигать. Мне приказали привезти, из «Микки и Моди» ореховый пирог и кофе латте.

У Сьюзен зажглись глаза.

– Они делают латте?

– Угу. Марк сказал, что Конни на днях его угощала.

– Конни просто чудеса творит. – Сьюзен шла следом за Рокси по проходу. – Эй, если у тебя найдется как-нибудь немного свободного времени днем, когда у меня перерыв, на обед, я угощу тебя городскими сплетнями и введу в курс всего, что случилось тут, пока тебя не было.

– Я бы не отказалась от такого угощения. – Рокси положила свои покупки на прилавок.

Высокий тощий джентльмен за прилавком был лыс. Лицо его украшала козлиная бородка, а предплечья покрывали татуировки.

Рокси заморгала:

– Где мистер Рикерс?

Мужчина оценивающе посмотрел на Рокси и, очевидно, остался доволен увиденным.

– Мистер Рикерс вышел на пенсию. Я Тони – новый владелец.

– Рикерс оставил бизнес примерно года два назад, – подтвердила Сьюзен. – Ни у кого в городе не нашлось достаточно денег, чтобы купить заправку, и поэтому он продал ее на интернет-аукционе. Вот Тони и оказался счастливым владельцем.

– Да. Я купил заправку и магазин восемнадцать месяцев три дня и, – он обернулся и посмотрел на громадные часы в виде свиньи над прилавком, – шесть часов назад.

Рокси огляделась:

– Вы тут кое-что изменили.

За спиной у Рокси Сьюзен прошептала:

– Господи, ты пожалеешь, что это сказала.

Тони просиял и закачался на пятках.

– Да. Мы добавили вот этот стеллаж и… – И тут он начал нудно перечислять все, что было им усовершенствовано или добавлено, не упуская ни одной мелочи.

Сьюзен хихикала.

В тот момент, когда Тони сделал передышку, чтобы набрать воздуху, Рокси сказала:

– Пока я не забыла, мне нужно ещё немного бензина. На пятнадцать долларов. – Она вытащила кредитку и положила ее на прилавок.

– Итого двадцать четыре доллара сорок два цента. – Он посмотрел на карточку. – Но мы по карте не принимаем. Только за наличные.

Рокси забрала карточку и принялась копаться в кошельке. Найдя двадцатку, она замахала ею с видом триумфатора.

– Ну вот. Теперь мне осталось найти четыре доллара и сорок два цента.

Сьюзен подошла к ней и встала рядом:

– Рокси, может, тебе одолжить…

– Нет, спасибо. В машине у меня есть еще деньги. Мой брат хранит мелочь в пепельнице. – Она посмотрела на Тони: – Я сейчас вернусь.

Тот пожал плечами:

– Ладно.

Рокси уже почти вплотную приблизилась к машине, когда слева от себя уловила движение. На тротуаре стоял Ник. Очевидно, он занимался физкультурой, потому что на нем были свободные шорты и спортивная обувь. Жаркий ветер прижимал его футболку к телу, тонкая ткань облепила мускулистые руки и грудь. Он выглядел так, что его хотелось лизнуть.

От этой мысли по ее телу пробежал холодок, она повела плечами и споткнулась, едва не упав с высоченных шпилек.

В мгновение ока Ник оказался рядом и успел поймать ее.

Они оба замерли, грудь в грудь, его лицо в дюймах от ее лица.

Сердце ее стучало где-то возле горла, кожу покалывало, словно под током. Он держал ее за предплечья.

Когда Рокси медленно отступила, Ник неохотно ее отпустил. Черт, он пробежал пять миль, пытаясь забыть о ней.

Она поспешила к «мустангу», который припарковала возле одной из колонок. Хоть Ник и понимал, что ради собственного блага должен не оглядываясь схватить в магазине бутылку воды и умчаться прочь, он все медлил на тротуаре, любуясь ее длинными ногами.

Черт, некоторые вещи никогда не теряют своей притягательности.

Рокси тем временем, просунув голову и руки в открытое окно машины, стала копаться в пепельнице в поисках мелочи.

Ник невольно подвинулся ближе. Стиснув зубы, он боролся с терзавшей его похотью.

Она немного переместилась, и он увидел краешек ее татуировки над поясом юбки. Черт, что же это за татуировка? Он шагнул еще ближе, склонив голову набок. Это тюльпан или…

– Вот, набрала! – Рокси сжимала в кулаке мелочь, сияя от счастья. – Четыре доллара сорок два цента!

Сьюзен вышла из магазина с двумя пакетами. За ней шел Тони.

Рокси с улыбкой протянула ему деньги:

– Вот, без сдачи.

– Отлично. – Тони взял деньги, хотя, как заметил Ник, пересчитать их не потрудился. Взгляд его был устремлен в одну точку: в вырез декольте сияющей Рокси. – Сьюзен сказала, что вы дочка миссис Тремейн, и… – Нетерпеливое движение Ника заставило Тони оторвать взгляд от груди Рокси, – А, привет, Ник. Бегом занимаетесь?

– Да, – спокойно ответил Ник, – я занимаюсь бегом.

Сьюзен ухмыльнулась:

– Последнее время ты только этим в основном и занимаешься. – На стоянку свернула машина – «БМВ» синего цвета, и Сьюзен недовольно поморщилась. – Я знала, что этот день слишком хорош, чтобы его что-нибудь не испортило.

«БМВ» подкатила к магазину, дверца распахнулась, и из машины вышла Робин.

– О нет! – выдохнула Сьюзен и крепко схватила Ника за руку.

– Что такое?

– Посмотри, что на ней надето!

Он посмотрел на Робин и пожал плечами.

– Ник, на ней синяя джинсовая юбка и желтый короткий топ, в точности как на Рокси.

Ник окинул взглядом Рокси, которая словно вросла в землю.

– У Рокси топ короче.

– Да, но цвет тот же. Кому-то придется вернуться домой и переодеться.

Робин уставилась на Рокси.

Рокси улыбнулась и отвела плечи назад. Грудь ее натянула тонкий трикотаж короткого желтого топа.

Тони судорожно сглотнул. Рот у него открылся.

Ник почувствовал, как еще сильнее напряглась его плоть.

Робин усмехнулась и медленно изогнулась, как бы поправляя юбку, но при этом невзначай сильнее обнажила ноги. У нее были красивые ноги, но до Рокси ей было далеко.

Ник перевел взгляд на Рокси.

– Вот это да! – едва слышно, сказала Сьюзен. – Надеюсь, Рокси не забыла надеть трусики.

Рокси не стала демонстрировать трусики или их отсутствие, она просто поправила свою юбку, подняв ее до самой верхней точки бедер.

Ник пожалел, что в руках его не оказалось газеты или чего-нибудь другого, чтобы прикрыть эрекцию. К счастью для него, все смотрели лишь на Рокси и Робин.

Робин презрительно фыркнула. Очевидно, стриптиз Рокси не произвел на нее впечатления. Она подняла руку и сняла резинку с волос, распустив их одним красивым движением. Длинные темные волосы тяжелой волной упали на плечи, шелковистые кончики коснулись сосков.

– Боже мой! – прошептал Тони.

Ник едва сдерживался. Он уже чувствовал, что ему трудно дышать.

Все смотрели на Рокси. Она тоже подняла руку и сняла заколку, удерживающую конский хвост. Светлые пряди упали ей на плечи. Она небрежно тряхнула головой и обеими рукам взъерошила их, приподняв от корней.

– Ааа, – выдохнул Тони, очарованный солнечным сиянием в золотистых волосах Рокси.

– О, – сказала Сьюзен, – это был хороший ход.

Робин прищурилась. Она чуть сдавила груди с боков ладонями и медленно, очень медленно провела по телу до самых бедер, лаская каждый изгиб.

Рокси сделала то же самое, но начала она снизу.

Руки ее медленно двигались от изящных бедер к узкой талии и далее к полной груди.

Ник наступил себе на ногу. Он намеренно с силой давил на нее, едва не теряя сознание от боли. Даже если он сломает себе палец на ноге, все равно это лучше, чем опозориться на глазах у всех.

Помрачнев как туча, Робин резко повернулась, села в машину, хлопнув дверцей, завела двигатель и с визгом вырулила со стоянки.

Заправив машину, Рокси, махнув Нику на прощание рукой, села в машину и уехала.

Сьюзен вздохнула:

– Незабываемое шоу. Я так давно мечтала увидеть, как Робин поставят на место. Я так рада, что Рокси вернулась. Нам всем ее не хватало.

Ник не был в этом так уж уверен.

– Я, пожалуй, дальше побегу.

У Сьюзен был удивленный вид.

– До твоего дома мили четыре.

Четыре мили, может, и не хватит, но для начала и это неплохо.

– До завтра. – Ник побежал.

– Ник. – крикнула ему вслед Сьюзен. – Ты почему хромаешь?

– Все завтра! – крикнул он в ответ и побежал дальше. Может, Сьюзен и рада возвращению Рокси в Глори, но Ник лишь мечтал о том, чтобы все вернулось на круги своя – в Глори снова стало спокойно, мирно и безопасно.

Глава 12

Когда Рокси повезла Клару и компанию в гости к миссис Роулингс, жене покойного пастора, вся банда вела себя идеально.

Ник уже успел побывать у нее, и это обстоятельство оказалось весьма на руку Рокси. Миссис Роулингс, не стесняясь в выражениях, сообщила Кларе о том, как она осадила представителя закона. Очевидно, у почтенной вдовы создалось впечатление, что все, что бы она ни сказала Нику, может «очернить» имя ее мужа.

Клара и сотоварищи дружно поддержали ее в том, что сейчас полиция совсем не та, что раньше, вспомнили добрым словом прежнего шерифа Томпсона и пришли к единодушному выводу о том, что теперь, в отсутствие взрослого, умудренного опытом шерифа, безопасность Глори оказалась под угрозой.

Рокси едва удержалась от смеха, наблюдая за тем, как рьяно Клара осуждала собственного племянника. Впрочем, если отбросить моральную сторону вопроса, такой подход принес плоды. Не прошло и часа, как миссис Роулингс раскололась. У Дойла был весомый повод шантажировать покойного пастора: Роулингс был заядлым игроком в бинго и проиграл не только изрядную часть пенсионных денег жены, но еще и львиную долю средств, собранных на строительство церкви.

Рокси спросила, можно ли им взглянуть на выписки из банковского счета за последний год его жизни, и миссис Роулингс согласилась позвонить, как только она их найдет. Вдова пастора проявила почти комическое рвение посодействовать группе «детективов», стоило Кларе сообщить ей, что о деятельности клуба снимается фильм, и пообещать упомянуть в титрах об участии миссис Роулингс в расследовании.

– Знаете ли, – порозовев от удовольствия, сказала миссис Роулингс, – когда я была моложе, я действительно была немного похожа на Анджелину Джоли!

Постепенно остывал чай в чашках, и когда Си-Джей доел последнее печенье, пришла пора уходить. Рокси повезла стариков назад, в дом престарелых. Там она провела еще час, собирая стаканчики для вечерних посиделок с бурбоном, а потом выгуливая Пампера.

Когда Рокси собралась уезжать, медсестра пришла за Кларой, чтобы отвезти ее на ежедневные физиотерапевтические процедуры, Роза отправилась на урок вязания и Си-Джей крепко уснул в кресле возле кровати Пампера.

Рокси уселась в «мустанг», испытывая приятную усталость, и поехала домой.

Что за день! Кто знал, что ее прикованные к инвалидным креслам, маразматические и не отличающиеся тактом друзья окажутся прирожденными детективами? У миссис Роулингс рот не закрывался, а Си-Джей только успевал записывать.

Клара все еще считала мэра подозреваемым номер один. Роза и Си-Джей с готовностью с ней соглашались.

Рокси же с трудом представляла, что у этого «теплого» и безвольного, со скошенным подбородком мэра достало хладнокровия покончить с кем-то, кто ему докучал.

Вот Робин Райт – дело другое. Эта женщина с жестким взглядом и мертвой хваткой производила впечатление человека, готового на все.

Но что за секреты могли быть у них. Все знали, что у них роман. Какая уж тут тайна?

Рокси покачала головой и свернула, в переулок, чтобы срезать путь к дому. Проезжать через центральную площадь она не хотела. В это время дня там полно людей и машин, ищущих места для парковки.

Не успела она свернуть с главной дороги, как из-под капота машины потекла струйка дыма.

– Только не это! – Очень скоро струйка превратилась в густую сизую струю. Дым повалил клубами. На приборной доске зловеще горела красная лампочка. Рокси едва успела съехать на обочину. Машина заурчала, раздался громкий хлопок, и весь капот заволокло дымом.

Рокси распахнула дверцу и выбралась из машины. Двигатель злобно шипел. Черт! Придется кого-то вызвать, чтобы ее довезли до дома. Она снова забралась в машину, хлопнув дверцей, и принялась искать в сумочке телефон. Раскрыв его, Рокси в бессильной ярости уставилась на экран. Ну конечно, сети не было. Бормоча себе под нос, она сунула телефон обратно в сумку.

Услышав шум приближающейся машины, Рокси подняла голову. В зеркало заднего вида она увидела зеленую с белым патрульную машину.

– Нет! – Она вжалась в сиденье и опустила голову, чтобы ее не заметили с дороги.

Под колесами автомобиля затрещал гравий – Ник затормозил.

Отлично. Сейчас он увидит ее, лежащей на сиденье.

Если она сейчас распрямится, то поставит себя в глупое положение. Если останется лежать, то будет выглядеть еще глупее. Возможно, Ник не станет выходить из машины. Может, он увидит, что машина пуста и…

– Ты что, тут спишь?

Недовольно ворча, Рокси села.

– Я искала свой телефон.

Ник оперся локтями о приспущенное стекло и насмешливо усмехнулся:

– Сдается мне, ты прячешься.

– Я, – надменно протянула она, – ни от кого не прячусь.

– Тогда зачем ты скорчилась на сиденье?

– Я не скорчилась.

Он недоверчиво на нее посмотрел. Рокси намеренно его не замечала. С ухмылкой он кивнул на капот ее машины, из-под которого продолжал струиться дым:

– Что, сдох все-таки твой «мустанг»?

– Надеюсь, что нет. Мне не хочется ездить на маминой громадине по этим узким улицам.

– Тогда давай посмотрим на твоего «мустанга». Разблокируй капот.

Она наклонилась и сделала так, как он просил. Затем обошла машину спереди и встала рядом с Ником. Как только Ник поднял капот, в воздух взлетели клубы дыма.

Ник прошел мимо нее к другой стороне машины, поглядывая на Рокси из-под полуопущенных ресниц. Он тот же трюк проделывал, когда проходил мимо нее в коридорах школы, и всякий раз у нее захватывало дух от этого взгляда. Теперь же эффект оказался даже сильнее.

Она почувствовала напряжение во всем теле, кожу покалывало, соски затвердели. Она поймала его взгляд, упавший на тонкую блузку, и щеки ее еще сильнее порозовели. Она забралась в машину, чтобы открыть багажник.

– Там в ящике есть тряпка. Я видела, как Марк доставал ее, когда проверял уровень масла. – Она, покопавшись, нашла то, что искала, и принесла ее Нику.

Взгляд ее устремился к его ягодицам. Руки так и зачесались – так захотелось его потрогать. Он распрямился и вытер руки о тряпку.

– Порвался водяной шланг. Такое случается со старыми машинами. Я позвоню Дану в «Буксир и покос», и они заберут твою машину.

– «Буксир и покос»?

Ник усмехнулся. Ветер трепал его волосы, слишком длинные для полицейского. Впрочем, таким он нравился ей больше, чем если бы носил армейский ежик.

Ник закрыл капот.

– В таком маленьком городке порой приходится совмещать разные виды бизнеса, чтобы держаться на плаву.

– Может, стоит проветрить машину? Выпустить дым наружу?

– Это всего лишь пар. Я попрошу Дана отбуксировать машину к ремонтной мастерской по старой дороге. Они неплохо ремонтируют машины и берут недорого.

В глазах Ника плясали озорные искорки.

– Давай я тебя подвезу. Ты домой?

Рокси вздохнула, вытащила из машины сумку, заперла машину и ключ отдала Нику. Он проводил ее к своей машине:

– Карета подана.

Рокси скользнула на сиденье и с интересом огляделась. Машина была удивительно похожа на машину ее матери. Сиденья обиты дешевым винилом, коврики на полу давно выработали ресурс, а приборная доска выцвела от старости. На приборной доске имелась рация и множество всяких рычажков, один из которых, должно быть, служил для включения полицейской сирены. Но самым удивительным в этой машине был компьютер. Ник сел за руль.

– Для чего тебе компьютер в машине?

– Чтобы проверять информацию и пересылать ее в офис Сьюзен. Я могу отправить тревожное сообщение в случае нужды, и мне могут направить кого-то для поддержки.

– Bay! Впечатляет.

– Это, конечно, не мой «камаро», но он мне нравится.

Сердце ее забилось чаше.

– «Камаро» все еще у тебя?

Он скользнул по ней взглядом.

– Конечно. Он хранит слишком много воспоминаний.

Рокси почувствовала, как напряглись соски.

– Однажды я чуть было его не продал. Хотел жениться, а «камаро» занимал много места в гараже, что мне казалось тогда непозволительным расточительством. Но у нас ничего не вышло, и в итоге я рад, что не продал своего друга.

Рокси не смогла удержаться от вопроса:

– Ты едва не женился? Когда? И что между вами произошло?

Ник свернул в переулок.

– Это было давно. Среди полицейских очень высокий процент разводов. Я не захотел подтверждать статистику. В общем, я с ней порвал.

Рокси не понимала, почему это так ее задело, ведь она сама успела выйти замуж и развестись. Она была потрясена, но этого мало – она испытывала чувство, за которое ей было стыдно. Ревность? Нет, скорее, зависть к той, что стала ему таким близким человеком.

– Ты всегда говорил, что никогда не женишься.

– А еще говорил, что «Пираты из Тампы» никогда не возьмут кубок национальной лиги, и сама знаешь, насколько верным оказалось мое предсказание.

Она старалась не смотреть на его руки, уверенно лежащие на руле, но ничего не получалось.

– Ты всегда сжимаешь руки в кулаки, когда тебя кто-то подвозит?

Рокси разжала руки и положила, их ладонями на колени.

– Нет, я просто кое о чем задумалась. Мне жаль, что у тебя не сложилось.

– На самом деле я думаю, мы оба испытали своего рода облегчение. Кроме того, она достаточно быстро оправилась. И года не прошло, как вышла замуж за моего напарника.

– За полицейского?

– Я думаю, у нее был пунктик. Ей нравились мужчины в форме. Впрочем, тогда я этого не понимал. – Ник посмотрел на Рокси с чуть насмешливым удивлением. – Ты еще что-то хочешь узнать? У меня, должно быть, где-то осталась ее фотография.

У Рокси вспыхнули щеки.

– Извини. Я не хотела допытываться.

– Ничего. Знаешь, мир копов – это маленькое, крепко сплоченное сообщество. Но все это давняя история. Я ехал к тебе потому, что получил жалобу.

– На меня?

– На тебя и клуб тети Клары. Час назад в мой кабинет ворвался мэр. Он сообщил, что ты со своей бандой явилась к миссис Роулингс сегодня утром и заявила, что мэр является главным подозреваемым.

Рокси заморгала:

– Bay! Как быстро разносятся слухи.

– Да уж. Миссис Роулингс играет с престарелыми кумушками в бридж в «Микки и Моди» каждую среду, и она во всеуслышание заявила всем присутствующим, в том числе и тете мэра, о списке подозреваемых. Мэр никогда не ладил со своей теткой, и та тут же заглотила наживку, начав расписывать все неблаговидные поступки мистера Харкинса.

– Родственники бывают жестоки.

Ник осуждающе на нее посмотрел:

– Мэр сказал, что, если вы все немедленно не прекратите распускать о нем грязные сплетни, он подаст в суд за клевету.

– Занервничал, значит, – удовлетворенно резюмировала Рокси.

– Рокси, все это чревато серьезными последствиями. Я собираюсь поговорить с Кларой, но ты должна мне пообещать, что перестанешь мутить воду и будешь следить за тем, что они говорят в твоем присутствии.

– Я попытаюсь, но обещать ничего не могу. Ты же знаешь свою тетю.

– Да уж, – мрачно сказал он.

– Жаль, что мэр пошел в разнос. Вдова Роулингса оказалась такой разговорчивой. Что теперь делать со всем тем, что она наговорила?

– Да что ты! Я из нее каждое слово едва ли не клещами тянул. Она даже о погоде говорить не хотела! – ошеломленно воскликнул Ник.

Рокси захихикала и полезла в сумочку за блокнотом Си-Джея. Как-то так получилось, что ей официально поручили хранить протоколы допросов.

– Вот что она нам рассказала. «Мы спросили вдову подозреваемого номер два…»

– Что за «подозреваемый номер два»?

– Пастор Роулингс. – Рокси вернулась к протоколу: – «Мы спросили вдову подозреваемого номер два о том, что могло быть у Дойла на ее мужа».

Ник хмыкнул.

– В чем дело?

– Так, ничего. Продолжай.

– Ладно. Вдова сказала нам, что пастор Роулингс был заядлым игроком. Он тайно снял деньги с их совместного пенсионного счета и еще украл круглую сумму из пожертвований на строительство церкви.

– Теперь понятно, почему даже бюллетени для голосования в церковный совет он пытался сделать похожими на карты бинго. Хотя не знаю, что это могло бы доказывать. Пока не знаю.

– Из записей Дойла следует, что он получал деньги от пастора.

– И что с того?

– Его вдова собирается дать нам выписки с банковского счета. Мы можем сравнить суммы, которые он снимал, и даты. К тому же если тебе удастся по своим каналам получить выписки с банковского счета Дойла, то можно по поступлениям проследить взаимосвязь. Тогда мы точно будем знать, был ли у пастора мотив убивать Дойла.

Ник притормозил и заехал на стоянку перед Первой баптистской церковью.

– Я не хочу съехать в кювет, слушая рассказы о том, как ты со своей бандой сумасшедших стариков от шантажа перескакиваешь к обвинениям в убийстве. – Ник завел машину под дерево, поставил на тормоз и развернулся к ней лицом. – Продолжай.

– Но выписки из банковских счетов являются доказательством!

– Шантажа. Но не убийства.

– Мотив – серьезная улика. Ключевая, я бы сказала.

– Кроме мотива, нужно много всего другого. Возможность совершить убийство, к примеру. Пастор Роулингс не имеет никакого отношения к смерти Дойла. Он лежал в больнице в коме, когда Дойл умер. Лежал несколько недель до убийства и пару недель после него.

Рокси опустила взгляд в блокнот.

– Вот как. Жаль. – Она отыскала ручку в своей сумочке и вычеркнула пастора из списка.

Ник потер щеку.

– Рокси, я думал, что не будет беды, если ты и Клара с приятелями выбрались бы в город раз-другой, задали бы кому-то пару невинных вопросов. Но происходит совсем другое.

– Именно это и происходило. Я присутствовала при разговоре с вдовой пастора. Мы пили чай с печеньем и мило беседовали!

– Нет. Я скажу тебе, как все было. А было так, что Клара наехала на вдову пастора и объявила ей, что произошло убийство. А мы даже не знаем, так ли это! Смерть Дойла вполне могла быть случайной. Авария, не более! Дальше Клара учиняет допрос с единственной целью – доказать, что ее теория верна. Якобы Дойла убили из-за шантажа. Когда работаешь над единственной версией, то скорее всего станешь ошибочно интерпретировать информацию, и правда от тебя ускользнет. Хуже того, ты можешь невольно побудить других людей к лжесвидетельству.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю