Текст книги "Том 3. Осада Бестерце. Зонт Святого Петра"
Автор книги: Кальман Миксат
Жанры:
Классическая проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 25 страниц)
Тут подоспели братья Грегоричи, пораскинувшие на досуге мозгами, и прожужжали всему городу уши, на разные лады склоняя и спрягая девять злополучных пассий покойного. Кончилось тем, что на другой день утром к нотариусу с шумом и треском ворвался Иштван Возари, супруга коего тоже значилась в числе наследниц, и объявил: у его половины никогда ничего не было с этим бесстыдником Грегоричем, а потому он не считает возможным принять две тысячи форинтов. Как только об этом узнали в городе, к Столарику по очереди явились остальные восемь дам и тоже отказались от наследства: у них-де никакой связи с Грегоричем не было. Господин Столарик давненько не испытывал такого наслаждения, какое выпало на его долю в этот день: презабавное было зрелище, когда морщинистые, беззубые, с седыми буклями старухи, сгорая от стыда, сообщали о своем целомудрии.
Еще веселее было братьям Грегоричам, в карманы которых перешли приложенные к завещанию и уцелевшие их стараниями двадцать тысяч, за исключением, разумеется тех двух, которые предназначались Академии наук, ибо эта последняя, несмотря на то, что у нее, уж во всяком случае, не могло быть связи, никогда и никакой, с бесстыдником Грегоричем, все-таки приняла завещанную сумму: Академия наук – десятая божья старушка – оказалась не столь стыдлива, как остальные девять.
Однако радостное настроение братьев Грегоричей вскоре сникло – чешское поместье братца Пала исчезло без следа. Господин Гашпар отправился в Прагу и там тщетно производил розыски. Еще дома казалось странным и подозрительным, что нигде не нашлось ни малейшего намека на документы по этому имению: ни купчей крепости, ни какого-либо хозяйственного письма от управляющего. Это было совсем непонятно. Болдижар сквернословил, чего прежде с ним никогда не случалось, а нотариус Столарик подшучивая;
– Виной беспорядку, как видно, то самое море, которое Шекспир щедрой рукой ничтоже сумняшеся разместил в Чехии; оно-то и поглотило поместье Грегорича.
Братья рассвирепели не на шутку, бесились, топали ногами, угрожали тюрьмой Анчуре, Матько, если те не скажут, где чешское поместье. Они повели настоящий процесс о наследстве. С пристрастием допросили обоих слуг: уж Матько определенно должен был знать, – ведь он, а не кто иной, сопровождал хозяина в то поместье.
В конце концов Матько все же признался, что покойный барин только говорил про поездки в Чехию, а на самом деле ездил в Сегед или Коложвар, где учился маленький Дюри.
Ах, Пал Грегорич! Ах, бестия, как надул, как обошел своих бедных родственников!
Теперь уж нетрудно было догадаться, что замыслил старый злодей, – чтоб ему в гробу перевернуться! – почему тайком обратил всю недвижимость в деньги. Ясно как день – стоимость венского дома и поместья он хотел передать своему незаконному щенку.
Неужто передал? Нет, не мог он этого сделать – сотни тысяч доверить молокососу! А раз так, куда же он их девал, кому отдал? Вот это была задача, в поисках решения которой Грегоричи, не жалея ног, шныряли везде и всюду. Нотариус, а он последний беседовал с покойным перед его кончиной, утверждал, что Пал Грегорич ни словом не обмолвился ни о каких деньгах. Анчура божилась землею и небом: нет у нее ни гроша, и сама-то она огорчена немало – ведь покойник оставил ее и сына с пустыми руками. Не может она его добром помянуть, несчастным он сделал бедного мальчика: пока сам жив был, золотом осыпал, теперь же взять неоткуда; мальчик рос барчуком, наставника для него держали, а теперь он станет бедным школяром, будет бегать по урокам – кто знает, принесет ли ей дом столько дохода, чтоб послать мальчика в университет.
«Да, – размышлял Столарик, – если покойный в самом деле хотел, чтоб мальчику достались деньги, он мог подарить их ему открыто, никто бы не смог помешать. Так или нет?»
Это была сущая правда, и потому вся история казалась еще более необъяснимой. Венский дом Грегорич продал за сто восемьдесят тысяч, приворецкое поместье – за семьдесят пять – всего четверть миллиона форинтов. Господи боже мой, куда он девал такую пропасть денег? Сменяй он их на золото, расплавь его да хлебай ложкой – все равно ему столько не съесть, а Грегорич к тому же был бережлив, – значит, деньги где-то припрятаны. Но где? Все это, право, могло свести с ума.
Неправдоподобным казалось и то, чтобы деньги хранились у Анчуры, у мальчика или Столарика, которого назначили опекуном Дюри Вибра; но братья Грегоричи не отвергли такой возможности и, наняв шпионов, приставили их к Анчуре – каждое оброненное ею слово тотчас передавалось по назначению; в Пеште среди студентов-юристов братцы разыскали некоего пройдоху, подговорив его завязать дружбу с Дюри и сообщать им о всяком его слове и образе жизни.
Дюри, однако, жил очень бедно, прилежно слушал лекции в университете, ночевал в «Семи совах», столовался на улице Кениро в дешевом трактирчике под названием «Первое апреля». Трактирчик этот, наводненный студентами-юристами, был одной из тех диковинок, которые с особенной прожорливостью поглотила современная жизнь. На вывеске харчевни красовался толстенный господин, беседующий на улице с тощим субъектом, а под ними был воспроизведен следующий диалог:
Худой. Где это вы столуетесь, сударь, что так великолепно выглядите?
Толстый. Здесь вот, в «Первом апреля».
Худой. Тогда я тоже туда загляну.
Вопреки столь многообещающей рекламе, готовили в «Первом апреля» из рук вон плохо, и вполне вероятно, что источником названия «Первое апреля» и послужил приведенный выше диалог. Что ж, надо признать, прежние трактирщики были довольно откровенны, а если и лгали, то делали это так наивно, что любой понимал их невинную хитрость.
О каждом дне жизни Дюри к господину Гашпару прибывали обстоятельные бюллетени: завтракает в кофейне, перед обедом бывает на лекциях, в полдень обедает в «Первом апреля», после обеда скрипит пером в адвокатской конторе, ужинает ломтиком сала или сыра, купленными у бакалейщика, занимается до полуночи. Все его любят, все его хвалят и говорят, что выйдет из него замечательный человек.
Плутоватый Гашпар Грегорич уже почти желал, чтобы эта четверть миллиона оказались у Дюри и чтобы тот со временем женился на его дочери Минке, которая как раз начинала превращаться из почки в бутон – ей было одиннадцать.
Да, предположение оказалось явно глупым – ни у Анчуры, ни у мальчика денег не было – иначе это хоть как-то сказалось бы на их образе жизни, особенно у Дюри. Но Анчура сдала в аренду дом, и из этих денег господин Столарик ежемесячно посылал Дюри тридцать форинтов.
Братья Грегоричи поделили меж собой отвергнутые женщинами восемнадцать тысяч и еще те несколько сот, которые выручили от продажи с молотка мебели и кое-каких несущественных мелочей, – остальное имущество безвозвратно пропало. Весь город ломал над этим голову. Несли всякий вздор, придумывали небылицы: будто бы старик посылал деньги Клапке * и будто бы однажды эти деньги вернутся в виде штыков, возглавляемых Клапкой. А еще говорили, что в Лопатайском лесу был у Пала Грегорича волшебный замок, и держал он там взаперти красавицу. Если сам он и не смог бы проглотить свое состояние, уплетая расплавленное золото столовыми ложками, то уж красавица по чайной ложечке да по капельке управилась бы с ним за самое короткое время.
И вдруг среди всей этой безудержной болтовни всплыло нечто, похожее на истину. Оно исходило от жестянщика, у которого Пал Грегорич накануне смерти велел купить большой котел, а денег не заплатил. Теперь этот жестянщик явился к господину Гашпару и предъявил счет.
– Тысяча чертей, ведь котла в завещании не было! – хлопнул себя по лбу господин Гашпар.
Он проверил протоколы аукциона, где перечислены были проданные вещи, – котла среди них не оказалось.
– Я напал на след, – ухмыльнулся Гашпар Грегорич. – Мой возлюбленный младший брат не зря велел купить котел. А для чего он купил котел? Для того, чтобы что-то в него положить. И это «что-то» – то самое, что мы ищем.
Он поделился соображениями с Болдижаром. Тот возликовал:
– Это перст божий, братец! Я верю, теперь-то мы найдем богатство. Пали куда-нибудь зарыл котел, чтобы лишить нас денег, и это бы ему удалось, не допусти он такого просчета, а-я-яй, остался должен жестянщику! Но, к счастью, братец, злодей всегда допускает какую-нибудь ошибку.
Жестянщик припомнил, что выбрал и унес котел работник Матько. Тогда Гашпар Грегорич, не откладывая в долгий ящик, зазвал Матько к себе, накормил, напоил и, сочувственно расспрашивая о последних днях покойного, ловко ввернул о котле, долг за который требует уплатить жестянщик.
– Что же это за котел, сын мой Матько? Взаправду ли заказывал его твой хозяин? Ох, не похоже что-то! Зачем он ему понадобился? Скажи, Матько, не свои ли ты делишки обделывал за счет хозяина?
Ничего больше и не требовалось, чтоб задеть за живое благочестивого Матько и, как сойке, развязать ему язык, – в доказательство своей невиновности он рассказал все по порядку: в день перед смертью приказал ему хозяин достать поживее котел да двух каменщиков. Матько выполнил и то и другое. А дело к вечеру было. Внес он котел в спальню господина Грегорича и впустил каменщиков. Каменщики тоже котел тот видели, они подтвердить могут.
– Ну-ну, – сказал Гашпар весело, – счастливый ты человек, Матько. Раз у тебя свидетели есть, тогда дело в шляпе – совесть твоя чиста, как парное молоко. Беру назад свои слова. Ну, я рад, сынок, что ты так легко из беды выпутался. Выпей-ка еще стакан «бычьей крови» и не сердись, что я ненароком тебя обидел, сам понимаешь, подозрение справедливое – котла-то ведь не нашли, а жестянщик долг требует, – говорит, котел ты взял. Куда он мог деваться?
– Бог его знает, – пожал плечами Матько.
– А ты после того не видал его больше?
– Не видал.
– Ну, а каменщики? Они что делали?
– Не знаю.
Гашпар Грегорич стал потешаться над Матько прямо в глаза.
– Ты как «Янош Незнайка» из сказки – тот тоже на все отвечал: не знаю. И свидетелей своих ты, конечно, не знаешь, а ведь в деле с котлом только они. твою невиновность доказать могут. Эх, голубчик, попал ты, видно, как кур во щи.
– Слава богу, одного знаю.
– Как его зовут?
– Эх, кабы знать!
– Что ж ты тогда знаешь?
– У него три волоска на носу растут!
– Вздор! А вдруг он волоски остриг!
– Тогда я его по лицу узнаю – он на сову похож.
– Где ты взял этих каменщиков?
– Они стену в стольной церкви чинили, оттуда я их и привел.
Гашпар Грегорич выпытал все ценные сведения, задержавшиеся в голове у Матько, и сразу земля словно загорелась у него под ногами, – он мигом обежал город, разыскивая каменщика с тремя волосками на носу.
Найти его было нетрудно. В первой же кучке каменщиков, лишь только Гашпар упомянул о трех волосках, ему сразу ответили трое.
– Так это ж он, Андраш Препелица. Добрую шутку с ним усы сыграли – взяли да на кончик носа вскочили.
После этого разыскать Препелицу было просто детской забавой: все каменщики и даже подручные знали, что Препелица строит Пешт. Где-то на проспекте Керепеши работает, на большом доме.
Господин Гашпар, не жалея себя, вскочил в коляску и до самой столицы гнал не останавливаясь, – скорей разыскать среди словаков Препелицу.
Гашпар увидел Препелицу как раз в тот момент, когда мастера поднимали в люльке на четвертый этаж. У Грегорича от страха по спине пробежали мурашки – бр-р-р… не дай бог, канат лопнет!..
– Гей, стоп, Препелица! – закричал господин Гашпар. – Остановитесь! Я ищу вас! Поговорить надо!
– Ну, что же, – равнодушно отозвался каменщик, разглядывая с высоты незваного гостя. – Ежели говорить желаете, подымайтесь сюда!
– У меня спешное дело, вам лучше спуститься!
– А вы крикните, я отсюда услышу!
– Нельзя. Разговор с глазу на глаз будет!
– Хорошее или плохое? – стал нащупывать почву Препелица.
– Лучше быть не может.
– Для кого?
– Для вас!
– Раз для меня, оно и вечером хорошим будет, обождите до вечера, тогда я спущусь, а сейчас мне самое верхнее окно делать надо!
– Ну, ну, не дурите, спускайтесь скорее. Не раскаетесь, Препелица!
– Да я ж не знаю, кто вы будете!
– Сейчас узнаете!
И Гашпар со следующей люлькой отправил Препелице наверх хрустящую десятифоринтовую кредитку. Один форинт получил посыльный.
Увидев столь красноречивую визитную карточку, Препелица сразу же швырнул на леса молоток, мастерок и спустился вниз, на землю-матушку, где со времен Моисея и Иисуса прямо-таки нет конца чудесам.
– Чего изволите, господин хороший?
– Следуйте за мной.
– Хоть к черту на рога, ваша милость.
– Так далеко нам ходить не придется, – улыбнулся Гашпар Грегорич.
И действительно, он привел Препелицу в трактир «Петух», заказал вина и, по-дружески чокнувшись с ним, приветливо спросил:
– Умеете ли вы говорить, Препелица?
Препелица погрузился в раздумье – о чем, собственно, речь? – и долго, испытующе смотрел в маленькие серо-стальные глазки незнакомца. Потом осторожно ответил:
– Говорить, сударь, и сойка умеет.
– Я из Бестерцебани.
– Что ж, там живут добрые люди. А и правда, сдается мне, будто я вас уже видел.
– Тот, кого вы видели, был мой младший брат, – хитренько сказал Грегорич. – Это он затеял то таинственное дело с котлом, помните?
– С котлом! – Препелица от неожиданности разинул рот. – Стало быть, он ваш младший был? Так я понимаю… То есть как же это… – Он стал смущенно скрести за ухом. – О каком котле вы говорите? Боже ж мой, если б я в голове все котлы да сковородки держал, какие мне в жизни на глаза попадались…
Грегорич предвидел, что без притворства тут не обойдется, и, не обратив на это особого внимания, угостил Препелицу сигарой. Препелица помуслил ее, чтобы медленнее горела, потом закурил и большим неуклюжим рабочим карандашом стал равнодушно постукивать по столу, как человек, который вдруг понял, что есть у него для продажи товар и что на этот товар нашелся настоящий купец. Главное теперь равнодушие, как можно больше равнодушия – и цена товара сказочно возрастет!
Сердце Препелицы громко стучало. Он глядел на белого петуха, заключенного в рамку над окрашенным в зеленый цвет столиком, в глазах у него рябило, петух казался живым и словно бы кукарекал: «Добрый день, Андраш Препелица! Кукареку! Ты нашел свое счастье, Андраш Препелица! Кукареку!» – Так вы говорите, Препелица, что про котел не помните. Ай-ай-ай! Вы, что же, меня за дурака принимаете? Выходит, похож я на дурака? А впрочем, правильно вы поступаете, Препелица, очень даже хорошо поступаете. Я на вашем месте вел бы себя так же. Что скажете, неплохое винцо, а? Пахнет бочкой? А как, по-вашему, оно должно пахнуть, постелью? Эй, парень, принеси-ка еще бутылку да убирайся ко всем чертям, оставь нас одних! Так на чем мы остановились? Ах, да. Вы как раз сказали, что и сойка говорить умеет. Хорошо сказано, золотые слова. Умный вы человек, Препелица. По всему видно, что напал я на своего человека. Люблю таких. Мы отлично споемся, братец. Правда ваша, сойка тоже говорить умеет, да только когда ей язычок подрезают, верно? Так вас надо понимать?
– Угу, – промычал каменщик и глубоко перевел дух, отчего три волоска на его носу зашевелились.
– И еще я знаю, – продолжал Гашпар Грегорич, – что язык сойки, например, ножиком подрезают. Ну, а вы ведь не сойка, Препелица.
– Нет, нет, – скромно поспешил заверить Препелица.
– Так ваш язык я подрежу не ножиком, а вот этими двумя кредитками. – Тут Грегорич вынул из кожаного бумажника и положил перед собою две сотенные.
Глаза Препелицы так и прилипли к ним, столь чудодейственно возбуждающим двум кусочкам бумаги с двумя голенькими малютками по краям, один из которых держал пшеничный колос, другой – книгу. Препелица не мог отвести от них вытаращенных глаз, но потом превозмог себя и сказал глухим, хриплым голосом:
– Котел был очень тяжелый… Страсть, какой тяжелый был котел.
Больше ничего не приходило ему в голову, хотя он подыскивал слова, а сам не отрываясь глядел на купюры и на изображенных на них милых деток. Дома у него своих было шестеро, но они почему-то не казались такими приятными.
– Как, Препелица? – удивился Грегорич. – Вы все еще молчите?
– Тяжелый камень положил бы я на душу, если б сказал, – вздохнул каменщик, – очень тяжелый камень. Может, и не вынести мне такой тяжести.
– Что за глупости! Пожалуйста, не говорите мне глупостей! Камень, камень! Целую жизнь таскаете камни, а теперь расплакались; камень на душу. Ну и тащите свой камень. Видать, неохота вам получить от меня двести форинтов, а охота мягкую булочку вместо камня на душу. Не будьте младенцем, Препелица.
Препелица усмехнулся и демонстративно отвел назад грязные красные руки, давая понять, что не желает прикасаться к деньгам.
– Может, мало, по-вашему?
Каменщик не проронил ни звука – он пристально глядел перед собой и ерошил волосы, похожий на большого какаду; затем осушил рюмку до дна и с такой силой поставил ее на стол, что ножка рюмки тотчас отлетела.
– Срам какой, – сказал он пылко и с горечью. – Честь бедняка стоит двести форинтов. А ведь бог сотворил нас одинаковыми. Столько же чести даровал мне, сколько епископу или барону Радванскому. А вы, хозяин, честь мою оценили в двести форинтов. Стыд и срам!
– Ладно, Препелица, – выбросил Грегорич свой последний козырь. – Сердиться не стоит. Раз ваша честь так дорога, поищем дешевле. – С этими словами он взял со стола свои двести форинтов и отправил назад в карман брюк. – Пойду поищу другого каменщика, вашего приятеля. – Вынув перочинный ножик, он постучал им по бутылке: – Получите!
– Ну и ну! – засмеялся Препелица. – Так-таки бедному человеку и слова сказать нельзя. Ладно, поищите другого. Тот не такой честный, как я. Да, да. – Он нерешительно поскоблил затылок, на котором красовался здоровенный волдырь. – Ладно уж… прибавьте, хозяин, еще полсотни, и я все расскажу, как на Духу.
– Бог с вами! По рукам.
И Препелица обстоятельно пересказал все события последней ночи, как несли котел через двор, через сад в какой-то малюсенький домик.
– В «Ливан», – сладострастно прошипел господин Гашпар, и вихор его взмок от пота, – в домишко того ублюдка.
Препелица выложил все: как попал туда вечером вместе с другим каменщиком, как снесли котел в маленький дом, как стоял на посту Пал Грегорич, пока котел в стену замуровывали. Господин Гашпар, взволнованный, бросал вопросы:
– Тяжелый был котел?
– Страсть, какой тяжелый.
– Видал кто-нибудь, когда через двор несли?
– Ни одна душа не видала. Все в доме спали.
Гашпар Грегорич жадно глотал каждое слово, весь подавшись вперед, глаза его сверкали, а мысли унеслись в будущее, где он представил себя богачом, обладателем сказочных сокровищ. Бароном!.. Барон Гашпар Грегорич! Хо-хо, недурно! Минка – баронесса. Этот осел Пал ничего не смыслил в деньгах. А накопил много, ой, как много, – при его бережливости это было вполне возможно.
– Сколько дал вам мой младший брат?
– Мне да приятелю по полсотни форинтов.
– Правильно дал, справедливо.
Уф, уф, прямо гора свалилась с плеч – всего по пятьдесят форинтов. А он было испугался, не швырнул ли Пали за молчание тысячи.
Убыток был бы ему неприятен – ведь «Ливан» теперь станет его собственностью, он купит его любой ценой – с котлом и со всем прочим. Завтра же выкупит его у опекуна… Гашпар заранее наслаждался мыслью, как обведет вокруг «пальца Болдижара и Паньоки.
Не теряя ни секунды, он помчался назад и, даже не зайдя домой, поскакал прямо к Столарику покупать «Ливан». (Так называлась усадьба покойного священника, которую Пал Грегорич откупил у вдовой его супруги для Дюри Вибра. Покойный священник ни в единой проповеди не обошелся без того, чтоб не упомянуть о кедрах ливанских, и, приобретя небольшой участок, пытался и сам разводить кедры в саду среди яблонь; но благочестивая земля Бестерце не пошла на такое святотатство, не дала им пищи и задушила их, а бестерецкие безбожники прелестное маленькое именьице прозвали в насмешку «Ливаном».)
Господин Столарик не выразил ни малейшего удивления. – Хотите купить «Ливан»? Дело хорошее – превосходный фруктовый сад, дает немало дохода. Нынешний год один ресторатор из Вены скупил у них весь урожай яблок и даже не заикнулся о цене. Но что это вам заблагорассудилось вдруг?
– Я хочу там выстроить дом, побольше старого.
– Гм, продажа такого рода всегда связана с неприятностями, – холодно объявил Столарик. – Владелец усадьбы несовершеннолетний, и вам придется много хлопотать перед опекунским советом. Я бы оставил все как есть. А вот когда мальчик кончит ученье, достигнет совершеннолетия, тогда с его шкваркой[20]20
Шкварка – пренебрежительное название крохотного земельного поместья в провинции. (Прим. автора.)
[Закрыть] делайте, что хотите. А то ведь он же потом и упрекнет меня… Нет, нет, господин Грегорич, в этом деле я вам не потатчик. В конце концов для мальчика эта маленькая хижина с двумя хольдами земли – praetium affectionis[21]21
Ценна как память (лат.).
[Закрыть] – там он играл, там провел свое детство.
– А если я как следует заплачу? – бросил в волнении господин Грегорич.
Господин Столарик навострил уши:
– Что вы называете «как следует»? Сколько вы за него дадите?
– Я дал бы, – тут у Грегорича внезапно начался приступ удушливого кашля, он покраснел, как рак, – я дал бы, ну, скажем, пятнадцать тысяч форинтов.
«Гм. Сумма недурна. Пал Грегорич купил это имение за пять тысяч. Земли всего два хольда, и довольно далеко от рынка, каждая сажень форинта три стоит, не больше. Стоимость домика, допустим, две тысячи… но это уж максимум».
– Utique[22]22
Что ж (лат.).
[Закрыть], – вслух сказал Столарик, – предложение, на мой взгляд, приличное. Я бы сказал, даже вполне, вполне приличное… Вот что, господин Грегорич, – вдруг добавил он, внезапно решившись, – в интересах мальчика я согласен, но прежде напишу ему и поговорю с его матерью.
– Но я очень спешу.
– Я напишу ему сегодня же.
Господин Грегорич больше не настаивал, чтобы не возбуждать подозрений, пошел домой, а через два дня послал Столарику небольшой бочонок токайского – из запасов Пала Грегорича, поделенных братьями, – наказав посыльному узнать, не пришел ли ответ из Будапешта.
Господин Столарик сообщил, что ждет ответа с часу на час, поблагодарил за ценный подарок и еще сказал погребщику господина Грегорича, принесшему вино: он надеется, что все потечет как по маслу. Вино ли потечет или что другое, этого погребщик не знал.
Только что ушел погребщик, как пришло письмо, в котором Дюри соглашался на продажу, и господин Столарик собрался уже послать к Гашпару Грегоричу своего помощника с приятною вестью, когда дверь нотариальной конторы отворилась и, отдуваясь, пыхтя и сопя, словно откормленный гусь, вошел толстобрюхий Болдижар Грегорич. По всему было видно, что он торопился изо всех сил.
– Прошу садиться, господин Грегорич. С какими добрыми вестями вы к нам пожаловали?
– Я принес вам много-премного денежек, – еще не отдышавшись, пропыхтел Болдижар.
– Ну, это всегда кстати.
– Хотел бы я купить у сиротинушки его маленькое именьице, «Ливан» то есть.
Господин Болдижар всегда выражал свои мысли елейно-сладким тоном.
– «Ливан»? – застигнутый врасплох, воскликнул Столарик, а про себя пробормотал: «Какая их муха укусила?» – И громко спросил: – Вы не для старшего ли брата стараетесь?
– Нет, нет, для себя. Такое удобненькое, маленькое именьице, такое миленькое, такое хорошенькое, и вид величавый, и такие расчудесные яблоньки.
– Странно… очень странно.
– Что же здесь странного? – спросил с недоумением Болдижар.
– На него уже есть один покупатель.
– А-а, змея подколодная! Мы ему не уступим! Родственник есть родственник. И к тому же я больше даю, чем тот, другой…
– Трудно поверить, – усомнился опекун. – Тот предложил пятнадцать тысяч.
Болдижар и глазом не моргнул:
– Ничего не значит. Я даю двадцать!
Но тут он сообразил, что имение не стоит и пятнадцати, и с беспокойством спросил:
– Пятнадцать? Кто этот безумец?
– Собственный брат ваш, господин Грегорич, Гашпар. Услыхав это имя, господин Болдижар пошатнулся, словно вол, оглушенный обухом, и, бледный как смерть, рухнул на стул. Губы его шевелились, но с них не слетало ни единого звука.
Столарик решил, что старого господина разбил паралич, отчаянно призывая на помощь, ринулся за водой; вместе с ним прибежала кухарка, второпях вместо воды схватившая скалку для теста, но господин Болдижар уже пришел в себя и стал извиняться:
– Голова легонько закружилась, такие приступы у меня часто бывают, стар стал, да и механизм человеческий, увы, несовершенен… Давайте-ка вернемся к нашему разговору: итак, я даю за «Ливан» двадцать тысяч форинтов. Могу заплатить сию минуту.
Столарик задумался.
– Видите ли, дела так быстро не делаются. Прежде всего необходимо согласие опекунского совета. Я сегодня же представлю туда доклад.
Он в тот же день подал доклад (ведь опекаемому выпала настоящая терна! *), а сам упорно размышлял о том, почему Грегоричи рвут «Ливан» друг у друга из рук. Наверняка есть на то основательная причина. Может, в недрах «Ливана» проходит золотоносная жила? В конце концов это не так уж и невозможно. Короли из дома Арпадов тоже здесь, а не в Шелмецбане копали сначала.
Столарик решил завтра же сообщить о своих подозрениях Иштвану Дротлеру, горному инженеру в отставке, – а тому, величайшему знатоку своего дела, стоит лишь воткнуть бурав в землю – и откроются все ее тайны сразу.
На другой день он только что собрался к инженеру, как явился Гашпар Грегорич узнать о письме от Дюри. Столарик был в замешательстве.
– Письмо пришло… да, да, письмо пришло, но случилось нечто другое. Появился новый покупатель и дает за «Ливан» двадцать тысяч форинтов.
Для господина Гашпара эта новость была как гром средь ясного дня.
– Не может быть, – сказал он, запинаясь. – Надеюсь, это не Болдижар?
– Именно Болдижар.
Гашпар Грегорич пришел в ярость, ругался, как пьяный извозчик, губы его тряслись от злости, и, войдя в раж, он до тех пор размахивал палкой, пока не сбил цветочный горшок почтеннейшей госпожи Столарик, в котором цвел гиацинт редкой красоты.
– Ах, злодей…, злодей! – рычал он, скрежеща зубами. Затем глупейшим образом почти четверть часа глядел перед собой и вполголоса сам с собой рассуждал: – Откуда он мог узнать? Уму непостижимо!
А дело было проще простого. Благочестивый Препелица без особого труда узнал у рабочих, что у Пала Грегорича, – того самого, у кого они котел припрятывали, – еще имеются родичи. Один из них не пожалел за тайну двести пятьдесят форинтов, – наверняка не поскупится и другой; по этой-то причине Препелица сел в поезд и навестил в Бестерцебане господина Болдижара. И ничего в этом непонятного нет, разве только одно – откуда это у Препелицы такая смекалка!
– О-о, злодей, злодей! – твердил Гашпар, все более распаляясь. – Не достанется ему «Ливан» ни за что на свете! Я куплю его за двадцать пять тысяч.
Господин Столарик улыбнулся и, потирая руки, несколько раз поклонился.
– Кто больше даст, тому и достанется. Если б это было мое имение, поверьте, я держался бы своего недавнего слова – пятнадцать тысяч. Сказано – значит делу конец. Слово мужчины– железо. Но имение принадлежит несовершеннолетнему, а интересы несовершеннолетнего никоим образом нельзя ущемлять даже железом такого рода… Вы не находите, господин Грегорич, что я изрек отличный каламбур?
Господин Грегорич признал красоту каламбура и, снова и снова заставив Столарика повторить, что имение останется за ним, удалился, чувствуя себя так, словно сам побывал в железных тисках.
Но чего он достиг? Вечером того же дня господин Столарик встретился в казино с Болдижаром Грегоричем и не скрыл от него ни сегодняшнего визита господина Гашпара, ни пяти тысяч форинтов, обещанных за «Ливан» сверх Болдижаровых.
На этот раз господин Болдижар не вышел из себя. – Что же, пускай будет тридцать тысяч! Сумасшедшее соревнование продолжалось много дней, уже весь город с любопытством гадал, свихнулись ли Грегоричи или есть тут какая-то другая подоплека.
Пришел Гашпар и обещал тридцать две тысячи, дознался Болдижар и надбавил еще три тысячи, – и так далее, и так далее. У людей просто глаза на лоб лезли от столь беспощадного соперничества. А председатель опекунского совета уже преднамеренно оттягивал разрешение на продажу: «Ничего, ничего, – пускай еще подрастет цена!»
И цена росла и выросла до пятидесяти тысяч форинтов – их обещал Болдижар Грегорич. Бог его знает, где собирались остановиться распалившиеся братья. Это было тем более удивительно, что горный инженер Дротлер, произведший по поручению Столарика буровые работы в «Ливане», без обиняков объявил, что в недрах бестерецкой земли – и в этом он готов поклясться – нет ни унции золота, разве что на зубах какой-нибудь покойницы.
– А может, под «Ливаном» залежи каменного угля?
– Ничего нет.
– Так отчего ж тогда взбесились Грегоричи?
Да не все ли равно, отчего они взбесились? Верно одно: Дюри привалило великое счастье, и опекун обязан выжать все до последней капли. Виноградину бросают в выжимки лишь тогда, когда нет в ней уже ни намека на влагу, а кто и в каких краях слыхивал, чтоб выбрасывали ягоду, когда с косточек еще каплет сок?
И господин Столарик продолжал разжигать отрасти соперников. Правда, слово мужчины – железо, однако и железу должно отступить перед золотом, а здесь золото лилось рекой.
Он ждал уже того момента, когда пятьдесят тысяч форинтов Болдижара будут биты пятьюдесятью двумя тысячами старшего брата, как вдруг наступил неожиданный перелом. Гашпару пришла в голову идея – он был умнее и хитрее брата.
Гашпару вдруг бросилось в глаза, что сестра их, Паньоки, сидит себе и голосу не подает. С чего бы это, почему? Тут его осенило: Паньоки ничего не знает, Андраш Препелица не продал ей тайны. Это лишний раз свидетельствовало о том, что Препелица – человек с головой. Продай он тайну Паньоки, роль его была бы исчерпана, а так оба брата, прикарманив содержимое котла, навеки станут его данниками из опасения, что он выдаст их старшей сестрице.
Сделав эти умозаключения, Гашпар Грегорич понял, как велика глупость, что оба они, и он и Болдижар, на потеху всему свету швыряют свое добро незаконному щенку за «Ливан» и возбуждают подозрения Паньоки. Что говорить, достанься «Ливан» одному, другой наверняка станет пакостить счастливчику. Не будет ли дешевле и разумнее купить имение сообща, сообща раздобыть сокровища, замурованные в стену, и, заставив Препелицу держать язык за зубами, втихомолку, без шума прикарманить состояние покойного Пала? О-о, это было бы куда разумней.
И вот в один прекрасный день Гашпар помирился с Болдижаром, а господин Столарик был ошеломлен, когда Болдижар, явившись к нему на другой день, сообщил, что берет свое слово насчет «Ливана» назад, – дескать, прикинул так и этак, а утро, как известно, вечера мудренее: произвел он кое-какие подсчеты и пришел к выводу, что имение пятидесяти тысяч не стоит.