355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Соколов-Микитов » Пустые надежды (СИ) » Текст книги (страница 3)
Пустые надежды (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2021, 15:30

Текст книги "Пустые надежды (СИ)"


Автор книги: Иван Соколов-Микитов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

     Сердце Рикарда отбивало сумасшедший ритм, он хватал ртом воздух, отчаянно схватившись рукой за локоть охранника.


     Служанка принесла кувшин воды и бокал. Она начала в спешке наливать воду, но комиссар раздраженно отшвырнул бокал и стал жадно пить прямо из кувшина. Вода лилась по его шее и груди, скапливаясь в лужицу у ног.


     – Срочно собрать экипаж! – едва закончив пить, Рикард почувствовал себя немного лучше.


     Тщетно пытаясь восстановить безнадежно сбитое дыхание, он прохрипел:


     – Только самое необходимое. Поднять моих гвардейцев для сопровождения. Через пятнадцать минут я должен выехать. Опоздаете – отправитесь на каторгу!


     Закончив раздавать указания, Рикард поспешил подняться на второй этаж в свой кабинет. Распахнув дверь, комиссар направился к сундуку с потайным замком и, убедившись, что содержимое на месте, судорожно переложил часть бумаг из сундука во внутренний карман жилета.


     – Я вернусь в Лотер и начну действовать. Время королевы вышло! – комиссар поднялся и достал из шкафа арбалет новейшей конструкции. Для его перезарядки не требовалось значительных усилий, и он был значительно меньше обычного, имея ту же убойную силу. Взяв арбалет и сундук, Рикард с сомнением покосился на комод, где лежал амулет, подаренный ему в Лотере одним из знакомых как средство защиты от порчи. Комиссар не верил, что амулет настоящий: такие вещи стоили целое состояние, а отличить их от обычной побрякушки мог только Одаренный, специализирующийся на защите от колдовства.


     – Защита лишней не бывает, – он взял амулет и повесил на шею.


     В дверь постучали.


     – Войдите!


     – Ваше превосходительство! Экипаж готов, охранники тоже! – помощник комиссара переминался с ноги на ногу, стоя в дверях. Его щека дергалась в нервном тике:


     – В деревне происходит что-то нехорошее. Все синее было, а сейчас уж нет. Да и крики утихли, там померли все что ль?


     – Никто не помер. Мы выезжаем по важным делам. Я сейчас спущусь, а ты иди, проверь все ли ценности погружены в экипаж, – Рикарду не хотелось, чтобы слуга видел, насколько он сам напуган и сбит с толку. – Быстро! Пошел, пошел!


     Помощник стремительно ретировался. Комиссар слышал, как он споткнулся на лестнице и прокатился несколько ступеней кубарем.


     – Одни идиоты вокруг! – Рикард с ненавистью оглядел комнату и немедля направился к экипажу. – Надеюсь, я вижу это в последний раз.


     Открыв дверь, ведущую во внутренний двор, комиссар приободрился: перед ним предстала полностью собранная карета, рядом с которой гарцевали закованные в доспехи и вооруженные пиками пятеро его личных охранников.


     – Хорошо. Когда вернёмся в Лотер, награжу всех! – в неожиданном приступе великодушия вырвалось у Рикарда, и он залез в экипаж.


     – Трогай! Чего стоим, сукины дети?!


     Неожиданно лошади заржали, словно рядом находился дикий зверь, и комиссар услышал хор из хриплых дыханий.


     – Я сказал трогаем! Вы чего там замерли? – он хотел высунуться наружу, чтобы поторопить кучера, но что-то остановило его, какое-то шестое чувство подсказало, что лучше остаться внутри. Комиссар, обливаясь потом, не имевшим никакого отношения к жаре, крепко сжал в одной руке арбалет, а в другой – защитный амулет. Кони заржали ещё громче, и снаружи раздались сначала испуганные крики людей, а через несколько мгновений скрежет разрываемых доспехов и предсмертное хрипение, а лошадиное ржание превратилось в агонизирующие крики.


     В экипаже воцарилась тишина, прерываемая только тяжелым дыханием комиссара. Окна оставались зашторены, и ему не хотелось открывать их, чтобы увидеть, что же произошло.


     «Аман, Тимера, Микелос, молю вас! Оставьте меня в живых! Я воздвигну храм в честь каждого из вас и буду приносить жертвы до конца своих дней!» – комиссар молился богам, о которых вспоминал лишь в редкие моменты своей жизни. Он услышал тяжёлые шаги, приближающиеся к экипажу, и направил арбалет в сторону двери.


     – Комиссар, не нужно совершать поступков, о которых вы потом очень сильно пожалеете, – раздался хриплый голос снаружи. – Стоит опустить арбалет, и мы поговорим как аристократ с аристократом.


     – Кто ты такой? Назовись! – предательское дрожание голоса выдавало Рикарда, хоть он и старался задать вопрос с позиции силы.


     – Невежливо было бы мне называть себя, не показав вам своего лица, – вкрадчивый голос приближался к двери.


     Комиссар крепче сжал арбалет и поставил палец на спусковой крючок.


     – Если прикоснешься к двери – я выстрелю! И кто бы ты ни был, ты умрешь.


     – Как негостеприимно! – в притворном негодовании воскликнул голос. – Вы приходите на наши земли, ведёте себя как хозяева, да еще и угрожаете смертью! Я просто хочу поговорить. Меня зовут Фенриес Белый, и я благословлен Даром Волка.


     Рикард сглотнул и опустил взгляд на амулет, висевший на шее. Он не знал, чем может быть опасен этот Одаренный, поэтому оставалось надеяться только на силу амулета.


     – Я ни разу не слышал твоего имени. А ты знаешь кто я? – комиссар силился придать своему голосу столько силы и властности, сколько смог сейчас найти в своем сердце. – Я королевский комиссар Рикард Шип, и я приказываю именем королевы Энганы выпустить меня в Лотер по срочному делу первой важности.


     Он услышал клокочущее рычание.


     – Королевский комиссар Рикард Шип, я начинаю терять терпение, и если ты не хочешь, чтобы мои дети сожрали тебя заживо, то опусти арбалет и выйди из экипажа, подняв руки так, чтобы я мог их видеть, – голос уже не был таким доброжелательным. Фенриес начал раздражаться от препирательств с Рикардом. – Одаренная сука в твоей деревне и так принесла достаточно проблем и задержала нас, так что поторопись!


     «Откуда здесь Одаренная? Я смогу договориться. Каждого можно купить, нужно только знать цену» – комиссар положил арбалет на сидение, дрожащей рукой открыл дверцу экипажа и вышел.


     Через четыре часа из Абеллайо на дорогу к Лотеру выбежал получеловек-полуволк, размером значительно превосходивший своих чудовищных собратьев. В его глазах вместо звериной жестокости светилась ледяная ненависть. Мелькнув рыжей гривой, он скрылся в темноте.


     Глава 3.


     Стук в дверь стал настойчивее, теперь в нее, кажется, били ногой. В то же время с улицы раздавались просьбы и мольбы впустить, перемежавшиеся угрозами. Сандро погладил свою длинную бороду, вздохнул и направился в лабораторию. В последнее время незваные гости приходили все чаще. В королевстве назревал очередной кризис, ведь королева стала слишком слаба, чтобы удержаться на троне, и даже былые заслуги уже не давали ей преимуществ перед сыновьями или главами наиболее влиятельных аристократических семей. Он усмехнулся.


     «Былые заслуги? Если считать заслугой королевы победу в мелком захватническом походе против Южного Союза, представляющего собой скорее балаган из нескольких постоянно враждующих между собой владений. Однако решающую роль в этой победе сыграл сын королевы и Арториаса – Белетор, а не сама Энгана».


     Впрочем, Сандро больше не интересовали такие вещи, как войны между королями и интриги правящих домов. Ослепленные жаждой власти аристократы могут сколь угодно долго играть в великих завоевателей, но ему хорошо известно, что каждая империя рано или поздно падёт и обратится в пыль. Сандро почти полтора десятка лет прослужил в качестве советника покойного мужа королевы, и именно по этой причине к нему регулярно пытались пробиться какие-нибудь проходимцы.


     Нет предела человеческой глупости. Какие только безумные идеи не предлагали ему разномастные шарлатаны. Один дворянин в годах, например, предлагал поручиться в качестве бывшего советника короля, что он является единственным законным сыном Арториаса и имеет все права на престол. Безумец уверял, что у него есть связи во дворце, и когда он займет трон, Сандро будет купаться в золоте.


     «Хотелось бы мне встретить человека, разболтавшего где я теперь живу!» – он спустился по винтовой лестнице в подвал, где находилась его лаборатория. Сандро закончил Высшую Учебную Академию Терениса, став впоследствии тамошним профессором по инженерному делу, и по совместительству трудился учителем в Королевской Инженерной Школе, когда Арториас предложил ему должность своего советника. Но незадолго до своей смерти, тринадцать лет назад, король отправил Сандро в отставку, после чего профессор смог с головой погрузиться в исследования.


     Стоило ему, закатывая рукава мантии, подойти к столу, как раздался громкий перезвон колокольчика. Сандро смастерил систему с потайным звонком у скрытой двери черного хода, чтобы слышать из лаборатории, когда приходит воистину желанный гость. К сожалению, возраст давал о себе знать также и ухудшением слуха – на что Сандро регулярно сетовал, одновременно пытаясь изобрести устройство навроде очков, но помогающее при тугоухости.


     «Проходной двор. Почти как во времена профессуры, когда студенты не давали проходу», – проворчал про себя старик.


     Сандро, кряхтя, поднялся по лестнице, прошёл по длинному коридору, освещённому свечами в подсвечниках из геометрических фигур и увешанному чертежами придуманных им изобретений, и отпер дверь, отодвинув засов и отомкнув два замка с секретом.


     – Здравствуй, друг мой! Давно тебя не было в этом доме, – обратился он к человеку, стоящему за дверью. – Проходи, я всегда рад тебя видеть.


     Невысокий, лысый мужчина с седыми усами, облаченный в простой серый дублет и опирающийся на трость с резным набалдашником, изображающим голову ворона, выглядел почти таким же старым, как Сандро, а длинный орлиный нос и немигающий пристальный взгляд придавали ему сходство с хищной птицей.


     – Приветствую. Ты, я смотрю, не изменяешь себе. Закрылся в этой крепости и даже не следишь, что происходит во внешнем мире, старый затворник, – старик вошел в дом и, не дожидаясь дальнейшего приглашения, направился в комнату с камином, где они с Сандро, бывало, часами сидели и обсуждали государственные дела. Много воды утекло с тех пор: в то время Лимаран еще был главой тайной полиции.


     Лимаран недовольно цокнул языком, увидев, что пламя в камине едва теплится и, закатав рукава, занялся растопкой.


     – А какое мне дело до внешнего мира? Я теперь сам по себе. Меня все эти дрязги не волнуют! Пусть хоть глотки друг другу перегрызут – я больше не хочу иметь никакого отношения к политике, особенно после того, что случилось, – Сандро прошел следом и уселся в резное кресло напротив камина, отделанное красным бархатом.


     Лимаран подбросил дров и плеснул каминного масла для растопки; дрова затрещали, а пламя взметнулось ввысь и осветило комнату.


     Сандро продолжил выражать свое недовольство:


     – А ты все никак не можешь успокоиться? Так и не простил королеву и её лизоблюдов за то, что они сделали?


     Несмотря на произнесённые слова бывший советник тяжело вздохнул: он тоже часто возвращался в мыслях к тому дню, хоть и убеждал себя, что смирился.


     – Здесь не может идти никаких разговоров о прощении. И мы обсуждали это уже сотни раз! К тому же до сих пор нельзя быть уверенными, что это дело рук королевы или её друзей. Я уверен только в одном, мы с тобой глупцы и трусы, которые думали, что долг для нас превыше всего. А когда пришло время это доказать – просто ушли, – возмутился Лимаран.


     После того как Арториас «освободил» их от должностей, друг приходил к Сандро лишь несколько раз, снова и снова заводя разговор об одном и том же. Казалось, старый интриган никак не мог примириться со своей совестью.


     – Знаешь, Сандро, добрые люди нашептали мне, что скоро произойдут перемены.


     – Королеву тоже отравят, а на трон сядет незаконнорожденный ублюдок? Или её любовник? – Сандро усмехнулся, протянув свои старые ноги поближе к пламени камина.


     В доме становилось холодно, осень в Лотере вступила в свои права.


     – Давно пора. Ведь запал кровожадности уже иссяк, а без него она не сможет удержать власть. Страх, покрытый оболочкой подобострастия – это всё, что нынешняя королева способна вызвать у своих подданных. До сих пор не могу понять, чем Энгана так приглянулась Арториасу?


     Лимаран задумчиво поскреб подбородок и повернулся к старому другу.


     – Напомни-ка мне, Сандро, ты ведь так и не нашел себе женщину по душе? Тебя никогда не пугало одиночество. Ты жаждал его, жаждал наконец удалиться в свой собственный мир и больше никогда его не покидать, – он вздохнул, предаваясь воспоминаниям о далеком прошлом. – Арториас был другим. Он был мечтателем и доблестным рыцарем, хотя венец правителя Терениса сильно изменил его. Я помню Арториаса ещё молодым юношей: он очаровал Энгану, и та поддалась благородному обольстителю. Дальше всё произошло по его инициативе, а отказать королю, к тому же такому как Арториас, никто не способен. В юности Энгана была мила и прекрасна, но в ней таился изъян, сделавший её такой, какой мы видим королеву сейчас.


     – Я знал женщину, покорившую моё сердце, и она бы отказала Арториасу! – произнес Сандро, прикрывая глаза и отправляясь в путешествие по рекам памяти. – Но я не смог удержать её, а может быть просто не захотел. Я был тем ещё эгоистом. Но мы ведь сейчас не обо мне говорим? Неужели тебе не жаль было смотреть, как нашего доблестного короля оплетает своими сетями эта паучиха?


     – Сколько раз ты уже задавал мне этот вопрос? Тогда я тоже был молод и не настолько дальновиден, чтобы в скромной девчонке распознать узурпаторшу, – Лимаран пожал плечами. – Да и теперь то какой смысл перемывать все эти старые кости? Всё, что случилось – уже случилось, и теперь я хочу предотвратить нечто более страшное.


     – Думаешь захват власти не пройдет безболезненно? – Сандро словно помолодел на десять лет, вспомнив, как они днями и ночами обсуждали политические ходы и продумывали свои блестящие стратегии. – Я не слышал о других возможных претендентах, не считая всяких городских сумасшедших, которым и боги родня. Кровь, конечно, прольется. Без кровавого раствора новая власть не удержится на троне, но я не вижу причин устраивать террор.


     – Есть информация, что все гораздо хуже, чем кажется на первый взгляд. Медиоланский король, Якоб Хмурый, желает отхватить у нас восточные леса и горы богатые рудами. А совсем уже на рубеже правды и лжи ходит слух об активных действиях одного культа, главой которого является наш общий знакомый – Тельварт.


     Лицо Сандро окаменело, когда он услышал знакомое имя. Настоящего владельца этого имени знали только наиболее влиятельные люди, не скупившиеся при добыче информации. Тельварт был Одаренным, причем Одаренным худшего типа. Затворник, приумножавший свои знания и могущество долгие годы; некоторое время он даже служил при дворе Арториаса, скрывая свое настоящее имя. Лимаран и Сандро противились этому назначению, считая Одаренного опасным, и оказались правы: через год после назначения он организовал покушение на Арториаса, попытавшись сжечь короля в часовне, но советники помешали Тельварту. После этого Одаренный пропал, и, несмотря на то, что некоторое время его искали; всем хорошо известно – разыскивать Одаренного – дело неблагодарное и осуществимое только при помощи другого, не менее могущественного Одаренного.


     – Он вернулся? Хотя мы даже точно не знаем, уходил ли он на самом деле. Думаешь, он связан с исчезновением Элизы и смертью Марии? – ученый обхватил голову руками. – С Тельвартом нужно разобраться, пока он опять не начал действовать. Но разве нынешняя тайная полиция не должна решать такие проблемы? Мы ведь с тобой уже старики и давно отошли от дел.


     – Я не знаю… – лицо Лимарана скривилось: его высокий лоб избороздили морщины, и он раздосадованно стукнул тростью об пол. – Они не справятся. Энгана в бесплодной попытке насолить Вермину сделала все, чтобы ограничить полномочия тайной полиции. И теперь они почти бесполезны.


     – Все покатилось в тартарары, когда мы ушли, – Сандро не сводил глаз с пляшущего пламени. – Прошло тринадцать лет. А она разрушила все, что было создано таким трудом!


     – Это еще не худшая новость, – благородное лицо бывшего главы тайной полиции исказила кривая улыбка. – Есть подозрения, что Энгана, вероятно, либо в сговоре, либо под влиянием Тельварта, хотя для нас это почти одно и то же, королева уже давно не в своём уме. Так что с выродком мы должны справиться сами.


     – Но что мы можем?! Это раньше мы были могущественными людьми! Приближенные Арториаса: хитрый ворон и мудрый филин на плечах короля, но кто мы сейчас? Бледные тени, вот кто! – Сандро беспомощно развел руками. – К тому же, что мы вообще знаем о Тельварте? Он ведь опасный Одаренный, а против такого противника нельзя идти без какой-либо информации.


     – С этим тоже есть проблема, он прослужил год при дворе, а я так и не смог разузнать какова его специальность, почему-то не вспоминается ни одного момента, указывающего на неё. Я уверен, что это связано с тем покушением на Арториаса, после которого король стал сам не свой и уволил нас, – Лимаран не реагировал на расстроенное состояние своего друга.


     Сандро бывал слишком эмоционален, но в важные моменты всегда умел брать себя в руки.


     – А насчет бледных теней… Возможно мои когти и клюв не так остры, как раньше, зато хитрость осталась при мне, также, как и мои друзья, – Лимаран поднял руку, показывая Сандро тыльную сторону ладони. На безымянном пальце поверх обручального кольца сверкал серебряный перстень с печатью в виде стилизованных ворона и филина. Старик посмотрел на свою руку, его палец украшал такой же перстень – знак товарищества и доблести.


     – То есть мы даже не знаем с помощью чего он может ударить, – Сандро взял себя в руки, поправил очки и запустил пятерню в остатки шевелюры.


     Так они сидели молча, напрягая память, чтобы воскресить события давно минувшего. Пламя в камине плясало, отбрасывая причудливые тени на стены; свечи в комнате уже прогорели, поэтому только камин освещал двух старых друзей, пытавшихся распутать тугой клубок тайн и секретов.


     – Это один из худших вариантов, но он кажется мне самым вероятным – его специализация связана с управлением разумом… – предположил Сандро.


     Теперь и Лимаран схватился за голову и начал яростно трепать свой ус – привычка, оставшаяся со времен молодости, именно из-за неё его усы постоянно оказывались разной длины и формы. Несмотря на некое прояснение, ситуация приобретала все более мрачный оборот.


     – Если он действительно способен управлять разумом, то зачем он вообще исчезал? Это ведь страшная сила! – Лимаран почти оторвал себе левый ус, пытаясь найти другое объяснение. – Возможно мы просто забыли в чем его сила? Может он геомант, а провалы в памяти объясняются каким-то зельем?


     – Сомневаюсь, друг мой. Контроль над людьми – это пугающая способность. Но ты же знаешь, Одаренные платят большую цену за использование своих сил, так что он не будет слишком рисковать, применяя их направо и налево, – Сандро поднялся из кресла. – Несмотря на то, что Тельварт не пожалел сил на истирание части наших воспоминаний, он не потрудился внушить нам поддельные. Необходимо разработать план действий. У тебя ведь остались какие-то старые агенты и контакты?


     Профессор подошел к камину, подбросил дров и начал размеренно ходить по комнате. Эта привычка помогала собраться с мыслями, хоть и была весьма раздражающей для многих его знакомых.


     – Найдутся, и не только старые. Я уже давно копаю в этом направлении, но теперь мне не справиться без твоей помощи, – Лимаран тоже поднялся, тяжело опираясь на трость, морщины на его лице стали глубже, но глава тайной полиции не привык отступать перед опасностью. – Я поднимаю всех, кого могу. Благо у меня сохранилось прилично накоплений, оставшихся от дней, когда мы еще были у власти. Я нуждаюсь в твоей мудрости. Необходимо точно определить силу Тельварта и найти способ ей противостоять.


     – Я изучу всё, что у меня есть относительно Одаренных и в особенности о тех, что могут управлять людьми, – Сандро устало потер лоб. – Надо будет встретиться, но на этот раз не у меня дома. После того как начнем движение – нам не обойтись без более приемлемого места для встреч. Мой дом чёртов проходной двор, и, надеюсь, после тебя сюда не придут нежданные гости.


     – За мной никто не следил. Я предпринял все предосторожности, – Лимаран продемонстрировал амулет, отводящий взгляды от его владельца, и Сандро понимающе кивнул. – Есть одна комната в таверне «Сияющий петух», хозяин которой верный подданный погибшего короля и мой друг. Скажешь ему, что тебе нужна пыльная каморка под лестницей и он приведёт тебя куда нужно. А теперь мне пора. Встретимся через десять дней, после заката.


     Они стояли рядом с потайным выходом из дома Сандро. Глаза Лимарана на мгновение задержались на кинжале, висевшем на стене среди прочих трофеев, оставшихся с давних времен, после чего он протянул руку для рукопожатия.


     – До встречи, мой друг.


     Сандро почувствовал прилив сил. Воспоминания о молодости помогли ненадолго отогнать мрачные мысли о настоящем, чего нельзя было сказать о Лимаране, старик, казалось, несёт на своих плечах вес целого мира.


     Профессор надеялся, что новое дело отвлечет друга от трагедии, произошедшей с его семьей незадолго до гибели Арториаса. Элиза, дочь Лимарана, исчезла, а Марию, его жену, нашли мёртвой через несколько месяцев после исчезновения. Найденное тело женщины высохло, словно пролежало больше года, и, насколько профессору было известно, все расследования, проводимые Лимараном и нанятыми им людьми, зашли в тупик.


     Дверь за бывшим начальником тайной полиции захлопнулась, и бывший советник короля спешно направился в библиотеку, бормоча себе под нос имена каких-то авторов и ворча на дырявую память.


     Десять дней прошли для Сандро с минимальным количеством сна. Он проводил все время в библиотеке, лишь изредка отвлекаясь на пищу. Водоворот книг, в котором древние пыльные тома перемежались свежими, еще ни разу не открытыми справочниками. Вся информация о способах определения специальности Одаренного и приемах для противодействия вмешательствам в разум переместилась с пыльных страниц в память Сандро. На десятый день он позволил себе немного больше сна и поел перед выходом из дома.


     Солнце неспешно, но неотвратимо близилось к закату. Профессор надел невзрачную темную мантию и бросил взгляд на кинжал, висящий на стене. Сандро заполучил его во время поездки в Медиолан, суровую и неприветливую страну, в которой они провернули успешную операцию под прикрытием дипломатического визита. Оружие было одной из святынь культа богини боли Юкунды, который они уничтожили. Профессор нахмурился, вспоминая излишне жестокую миссию, и убрал оружие под мантию, потом задумался и, спустившись в лабораторию, взял две коробочки с кремниевыми запалами и спрятал под мантию, но, почесав затылок, перевесил их на шею, спрятав за бородой.


     «В Медиолане мы слепо выполняли свой долг и пролили слишком много крови. Нельзя забывать о том, что цель не всегда оправдывает средства» – старик тяжело вздохнул, крепко сжимая кинжал.


     Накинув капюшон, Сандро вышел с черного хода и двинулся по тропинке, пролегающей среди густых кустов бузины позади дома и ведущей к неприметной калитке. Подойдя к ней и протянув руку, он увидел, что пальцы слегка подрагивают от предвкушения грядущих событий.


     «Вот старый дурак! Ясно как день, что дело дрянь. Но ведь помнит тело, каково это – жить на острие».


     Сандро усмехнулся и, открыв калитку, направился в торговый район, где находилась процветающая таверна «Сияющий петух», над дверью которой красовалась вывеска с закованным в доспех дворянином в шлеме, похожем на петушиную голову.


     ***


     Лотер – столица Терениса, по самым неприметным улицам которого, пробирался, стараясь не привлекать лишнего внимания, бывший советник короля, жил своей жизнью. Чем ближе профессор подходил к своей цели, минуя мост, под которым вечерами собирались сомнительные личности, обойдя затихшую к вечеру торговую площадь и обогнув шумный и манящий красными огнями публичный дом, тем сильнее тряслись его руки.


     Лотер почти не пострадал от ужасов войны с Медиоланом: было сожжено несколько дворянских домов во время волнений, прошедших после череды поражений, но в остальном город оставался все таким же прекрасным, если вы высокорожденный дворянин или богатый купец и таким же неприветливым, грязным и жестоким, если вы бедный горожанин, едва сводящий концы с концами.


     В столице Терениса не осталось места для полутонов, небольшая группа людей держала все ресурсы города в своем, усыпанном перстнями лоснящемся кулаке, оставляя прочим горожанам весьма неприглядную участь. Впрочем, всегда находились искатели лучшей доли из окрестных небольших городов и деревень, которые помогали насытить бездонное чрево вечно голодного города новыми душами.


     Аккуратно ступая, чтобы не столкнуться с кем-нибудь и не привлечь лишнего внимания, Сандро наконец остановился прямиком под нужной вывеской. Дверь таверны распахнулась, и вышел высокий мужчина в обнимку с двумя улыбающимися девушками, которые были сильно навеселе, а если точнее – изо всех сил изображали опьянение.


     – Эй, монах! Чего смотришь? Тоже хошь себе бабу отхватить? – едва держась на ногах, мужчина попытался изобразить оскорбительный жест. Однако мысли в его голове представляли собой бурлящий водоворот, и пьянчуга замер на несколько секунд.


     – Милый, пойдем! Зачем ты отвлекаешься на всякий сброд, когда мы направляемся к тебе в кроватку? – девушка игриво провела рукой по груди мужчины, а её подруга поцеловала его в щеку.


     Мысли горе ловеласа сформировались во что-то осмысленное, он буркнул оскорбление в сторону Сандро, после чего, глупо ухмыляясь девушкам, прошел с ними в ближайший переулок.


     «Что ж, там он и останется» – удовлетворенно пробормотал советник. Профессор взглянул на свои руки: дрожь передалась от ладоней всему телу, но отступать было нельзя. Тельварт опасен, и они должны попытаться его остановить – это полностью в интересах Сандро, потому что, еще будучи советником короля он резко осуждал назначение Одаренного, регулярно отклоняя большинство его предложений и ограничивая власть настолько, насколько возможно, и предполагал, что у Тельварта могут быть с ним личные счеты.


     «Хорошо, что Лимаран предупредил меня. После того как мы справимся с Тельвартом наконец можно будет вздохнуть спокойно».


     Сандро поднялся по ступеням и распахнул дверь. Головокружительный аромат жареного мяса, алкоголя и дыма, казалось, наполнил его до краев, и дрожь в теле стала спадать. Посетители забили трапезный зал под завязку: рабочие спускали заработанные за день гроши на кислое пиво и жидкую похлебку, граждане пообеспеченнее ели мясо, запивая вином, а несколько торговцев, сидящих за одним столом, опасливо поглядывали в угол, где расположились двое наемников, вооруженных мечами, которые они выставили напоказ.


     «Все будет хорошо. Сейчас Лимаран скажет, что его агенты устранили Тельварта, и мы, посмеявшись, выпьем пару кружечек вина и разойдемся, после чего я продам дом и наконец уеду отсюда, а может быть даже разыщу Ребекку» – Сандро вздохнул, подавляя глупый порыв малодушия – «пора».


     Неуклюже протолкнувшись к барной стойке, он поманил рукой хозяина, но тот оказался слишком занят, или попросту не обращал внимания на неприметного гостя. Крупный, с грубыми чертами лица, испещрённого шрамами и залихватски закрученными усами, хозяин таверны только и успевал раздавать указания на кухню и девушкам-официанткам.


     «Ах, ну да! Я и забыл, как это работает» – Сандро достал тяжёлую серебряную монету и уронил ее на стол.


     – Чего желаете? – мужчина как ни в чем не бывало повернулся к нему с приветливым выражением, однако в слегка натянутой улыбке и пронзительном взгляде угадывалось нервное напряжение.


     – Я хотел бы остановиться у тебя в таверне на ночь, – начал было советник, но хозяин тут же его перебил:


     – Мест нет. Прости, но сейчас осень и народу в столице тьма – всем нужно продать товар до зимы, так что могу предложить вкуснейший ужин и лучшее вино Лотера, чтобы скрасить этот промозглый вечер. Но ночь тебе придется провести в другом месте, – он отвлекся и снова выкрикнул несколько указаний.


     – Знаешь, мне бы хватило даже пыльной каморки под лестницей… – слова были произнесены негромко и почти затерялись в шуме таверны, но хозяин услышал их безошибочно и сразу посуровел. – Бьянка, подмени меня! Я должен отойти.


     – Меня зовут Бьорн, – он протянул Сандро руку, когда они по очереди выходили в боковой коридор, стараясь не привлекать лишнего внимания.


     – Сандро.


     Рукопожатие Бьорна было подобно тискам, однако в его поведении ощущалась тревога. Мужчина кивнул и двинулся вглубь коридора. Длинный коридор повернул направо, и глазам Сандро предстала лестница, под которой спряталась неприметная невысокая дверца наподобие тех, что делают в кладовках. Бьорн жестом указал на дверцу.


     – Тебя уже ждут, Сандро, – он развернулся и быстро зашагал обратно в зал, не дожидаясь ответа от своего гостя.


     Скоро все начнется. Сандро стоял перед дверью, не решаясь открыть её.


     «Возможно, я еще мог бы всё бросить и попытаться сбежать куда-нибудь на окраину страны, или даже заграницу» – предательская мысль возникла в его голове словно вспышка молнии – «жить в спокойном месте, без интриг, Одаренных и смертей».


     Старик покачал головой, подавляя упаднические мысли.


     «Я уже сбежал однажды и жалел об этом все последующие тринадцать лет» – Сандро сделал шаг к двери, после чего резко схватил ручку и распахнул дверцу.


     Его глазам, вопреки ожиданиям, предстал узенький темный коридор, ведущий вниз. Сандро оглянулся, коридор таверны был пуст, но шум множества разговоров, звон кружек и выкрики официанток не замолкали ни на мгновение. Он накинул капюшон и двинулся вниз, по узкой, неосвещённой лестнице, убеждая себя, что в этот раз поступает правильно.


     ***


     Лимаран пришел в себя, глубоко вздохнул и огляделся. Перед стариком стоял большой стол с мерцающим огарком свечи, окруженным темнотой – значит его никуда не перенесли. Лимаран попытался поднять руки и встать, но с ужасом осознал, что конечности не слушаются: он с трудом мог вертеть головой по сторонам, но туловище, руки и ноги, оставались глухи к его призывам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю