355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ищенко Геннадий » Счастливчик Ген » Текст книги (страница 10)
Счастливчик Ген
  • Текст добавлен: 13 апреля 2022, 09:30

Текст книги "Счастливчик Ген"


Автор книги: Ищенко Геннадий



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 34 страниц)

– Если хочешь, можешь привыкать, а мы будем ездить верхом, по крайней мере, в хорошую погоду. Пошли поторопим Алину, да и мне надо переодеться.

Торопить жену не пришлось: она уже была готова к дороге. Мы с Ником в обалдении уставились на то чудо, которое стояло посередине комнаты, придирчиво рассматривая себя в недавно купленном бронзовом зеркале.

Пышные волосы Алины были убраны наверх и уложены в замысловатую причёску, скреплённую с помощью атласных, шитых золотом лент. Обычно прикрытая волосами шея сейчас ласкала глаза изяществом формы, плавно переходя в покатые плечи, открытые широким декольте. На званый обед к графу жена надела платье, которого я на ней ещё не видел. Верх был из тёмно-зелёного шёлка и облегал тело. От талии, которую я мог обхватить ладонями рук, платье расходилось широким подолом, подшитым шёлковыми лентами. Шнуровку выполнили из той же ткани, что и платье, а края декольте и рукавов были отделаны кружевами. Жена почувствовала, что в комнате не одна, и обернулась. Посмотрев на наши ошарашенные лица, она рассмеялась и поцеловала покрасневшего Ника в щёку.

– С тобой целоваться не стану! – сказала мне Алина. – Ты не обойдёшься одним поцелуем и всю изомнешь. Я почти готова, сейчас надену серьги и твой кулон, и останется только обуться. Конюх подготовил лошадей, так что дело только за тобой. Твоя одежда разглажена, и служанка отнесла её в бывшую мою комнату, так что можешь идти одеваться.

Я быстро оделся, и мы, простившись с Кларой, вышли из дома. Я взял жену на руки и посадил на лошадь, а потом помог расправить платье.

– Когда успели купить попону?

– Утром послала конюха. Заодно купили и кожаные штаны, которые женщины поддевают в таких случаях.

– Так ты в штанах?

– Они длиной по колено, – объяснила жена. – Платье поверх лошади, а попробуй поездить в седле в одной нижней рубашке!

Я вскочил на Зверя, и мы выехали на улицу и пристроились за лейтенантом. При взгляде на Алину Гарт побледнел, нервно сглотнул, но тотчас взял себя в руки, учтиво поклонился и занял место во главе нашей маленькой кавалькады. По городу двигались гуськом, но за воротами ехали рядом, чтобы можно было переговариваться на ходу. Лошадей сильно не гнали, так как время в запасе ещё было.

Когда приехали, я отдал повод подбежавшему слуге, снял жену с лошади и под завистливыми взглядами гвардейцев на руках отнёс к входу в замок. Не стоило ей ходить по булыжникам даже на не очень высоких каблуках.

У входа нас ждал слуга, который отвёл в гостиную. Там уже собралась вся семья графа, кроме Маркуса. На меня они отреагировали, как на своего, ограничившись кивками разной степени приветливости. Алина вызвала более сильную реакцию.

– У вас хороший вкус, Ген, – одобрительно сказала графиня. – Если бы мой Верон был лет на двадцать моложе, я постаралась бы оградить его от общества вашей жены.

– Вы прекрасны, баронесса, – граф взял протянутую руку Алины и слегка сжал ладонь.

Здесь не целовали руки чужим жёнам, их пожимали, выказывая уважение или восхищение другими способами. Сола сдержанно кивнула, но не смогла скрыть зависти во взгляде, зато Лиса не стала сдерживаться.

– Какая ты красавица! – восхищённо сказала она. – У Маркуса челюсть отвалится, когда увидит. Живо забудет свою Марту.

– Ты тоже очень красивая! – вернула ей комплимент жена.

– У меня веснушки, – пожаловалась девочка, – и их никак не получается свести!

– А зачем их сводить? Они тебе очень идут.

– Мама тоже так говорит, – вздохнула Лиса, – а вот младший Хорн думает иначе.

– Он или глуп, или ничего не понимает в женской красоте, – сказала Алина, которой понравилась девочка. – Гони его в шею, тогда он сам будет за тобой бегать.

– Я ему скажу, – пообещала Лиса. – А вот и Маркус!

Вошедший наследник кивнул мне, перевёл взгляд на Алину и застыл.

– Кажется, я обучал его манерам, – задумчиво сказал Верон. – Но теперь я лучше понимаю Ника. Кстати, баронесса, почему вы не взяли своего Защитника? Я не отнимаю чужих подарков.

– Лана сильно задержала бы нас в дороге, а мы не захотели брать экипаж. Пришлось выдержать с ней бой и обещать целый вечер расчёсывать шерсть. И всё равно она осталась недовольной.

– Поскольку мы здесь по-семейному, я сам представлю вам семью, в том числе и эту статую у входа, – сказал граф. – Я уже говорил Гену, теперь повторю и вам. Когда нет посторонних, к которым относятся все, кроме моего секретаря и командира гвардии, называйте нас по именам, а мы тоже не будем лишний раз напоминать вам о титуле. Вы не против?

– Помилуйте, милорд, как я могу быть против?

– Верон. Неужели моё имя так трудно выговорить? От вашего мужа я его так и не услышал.

– Просто не представилось случая, Верон, – сказал я под смех присутствующих.

Оттаявший Маркус повторил с моей женой процедуру пожатия рук, граф поимённо перечислил присутствующих, кроме Ника, и все направились в малую трапезную обедать. Обед прошёл весело во многом благодаря моей жене, которая неожиданно для меня оказалась очень умелым собеседником. Она нашла интересные темы для разговора, живо и с юмором рассказывая истории как из своей жизни, так и из богатой на приключения жизни своих родных.

– Если бы вы знали, сколько усилий мне пришлось приложить для того, чтобы завоевать своего мужа! – со смехом говорила она. – И ведь ничего примечательного в нём не было. Силой не отличался и книг тогда не писал, но я сразу поняла, что это необыкновенный человек, которому суждено великое будущее. Как же он от меня отбивался! Даже запирал дверь в свою комнату на ночь!

– И чем же вы его взяли? – спросила Лона.

– Самым сильным оружием в своём арсенале, – продолжала веселиться Алина. – Слезами. Стоило мне разреветься, как он сломался и бросился меня утешать. Сами знаете, чем обычно кончаются такие утешения, а потом он, как порядочный человек, просто не мог на мне не жениться!

– Да, слёзы женщины – это страшная сила, – согласился Верон. – Неужели всё так и было, Ген?

– Если отбросить некоторое преувеличение, то очень похоже, – ответил я.

Дверь в трапезную распахнулась, и появившийся слуга доложил, что к господину наместнику проездом прибыл граф Мален Сат и просит его принять.

– Не вовремя его принесло! – в сердцах сказал Верон. – Но я не могу не принять. Будьте с ним осторожнее, Ген. У этого мерзавца очень влиятельные родственники, и он не склонен соблюдать законы, а вот боец сильный и вам пока не по зубам. Очень любит задирать не понравившихся ему дворян и вызывать их на поединок. За ним уже не один десяток покойников, а поделать ничего нельзя: клан Сат стоит за него насмерть. Ладно, пригласите графа от моего имени и передайте, чтобы для него принесли обед.

Слуга убежал, и вскоре в трапезную вошёл высокий, одетый во всё чёрное мужчина, чем-то напомнивший мне графа Рошфора из «Трёх мушкетеров».

–Приветствую, дорогой граф! – дружески поздоровался он с хозяином, после чего кивнул каждому члену его семьи, включая Ника, и получил в ответ такие же вежливые кивки. Когда взгляд Малена, обежав стол, натолкнулся на Алину, его глаза на мгновение расширились, но граф тут же взял себя в руки. На меня он никак не отреагировал.

– Не представите мне своих гостей, граф? – спросил Мален, сев на указанное ему место.

Слуги тут же заставили этот участок стола блюдами и принесли кубок и кувшин с вином.

– Сегодня у меня в гостях находятся барон и баронесса Делафер.

– Странное название рода, но, кажется, я где-то его слышал.

– Барон автор нашумевших книг-сказок, о чём известно очень многим, а вот о том, что он придумал Игру королей, пока мало кто знает.

– Наверное, это книги, – сказал Мален. – О игре я слышал, но до нас она ещё не дошла. А как зовут баронессу?

– Моё имя Алина, – ответила жена, – но вы можете обращаться по титулу.

Мален кивнул и принялся есть, обильно запивая съеденное вином. Насытившись, он откинулся на спинку стула и обратился ко мне:

– Вы счастливец, барон, имея женой такую женщину! Только зря она выбрала мальчишку. Зрелый мужчина может дать женщине больше во всех смыслах. У меня к вам предложение. Вы одолжите свою жену на одну ночь, а я взамен выплачу сотню золотых. Я уверен, что после этой ночи Алина не захочет к вам возвращаться. Я холост и могу взять её в жёны. Красива и в меру ершиста – очень пикантное сочетание.

За столом наступила тишина. Я не очень удивился, не было даже большой злости. Видя, какими глазами он смотрел на мою жену, я ожидал нечто подобное. Он намеренно нас оскорблял, чтобы я не выдержал и первым вызвал его на поединок. Этим я снял бы с него часть вины и позволил выбрать оружие. Но я ничего не успел предпринять – вмешалась жена.

– Вам никогда не говорили, что вы наглец, граф? – сказала она.

– Много раз, – усмехнулся Мален, – Признаться, я уже привык.

– А то, что вы дурак?

– Вы первая. А почему, собственно?

– Я вам понравилась, и вы вознамерились сделать меня своей собственностью. Основным препятствием на пути к этому вы посчитали моего мужа. Вы очень просчитались. Этим препятствием являюсь я сама, и смерть Гена вам ничего не даст. Думаете, если его не будет, я начну искать, за кого зацепиться? Возможно, многие дворянки так и сделали бы, но я баронесса только один день, а до брака была купеческой дочерью.

– И что это меняет? – пожал плечами Мален.

– Очень многое. В случае смерти мужа я не стану падать в обморок или заламывать руки и хвататься в поисках поддержки за первого попавшегося мужчину. Я всю свою жизнь без остатка положу для того, чтобы найти убийцу, а потом отомщу. Я его уничтожу, а если не смогу этого сделать сама, найду того, кто сможет. У моей семьи хватит для этого золота!

– Купеческая гадюка!

– Была купеческой, – сказала Алина и обратилась к Верону: – Граф, какому богу вы поклоняетесь?

– Гахту, баронесса, – ответил он.

– А кому поклоняется ваш гость?

– Тоже Гахту, – процедил Мален.

Не ответить на подобный вопрос в этом мире считалось оскорблением богу.

– Тогда обратимся за судом к вашему богу. Вы оскорбили благородную девушку, сравнив её с продажной шлюхой. Что об этом сказано в заветах Гахта? Не помните? Тогда я напомню! «Кто из благородных оскорблён другим благородным словом или делом, будь он мужчиной или женщиной, тот имеет право вызвать на бой до смерти оскорбившего его. И если женщина оскорблена мужчиной, то она имеет право на три удара, от которых мужчина может только защищаться». Дальше цитировать не буду, скажу лишь, что он оставляет выбор оружия за оскорблённым. Я, как оскорблённая сторона, вызываю вас, граф Мален Сат, на бой до смерти. Вы можете выбирать любое оружие, а я выбираю... вот эти вилки, – Алина указала рукой на большие двузубые вилки для мяса, не уступающие длиной кинжалу. – Они немного грязные, но для вас сойдут. Вы мне одолжите их, Верон? И мне желательно переобуться. У вас найдутся ненадолго ботинки без каблуков, Сола?

– Всё, что нужно, будет в вашем распоряжении, баронесса, – сказал Верон. – Не скажите, что вы задумали?

– Нет, – ответила жена. – Пусть это будет для него смертельным сюрпризом. Этот господин уже труп, просто он об этом не догадывается.

– Я убью тебя, дрянь! – прорычал Мален. – Здесь и сейчас!

– Сейчас, но не здесь. Мы с вами выйдем во двор, чтобы не пачкать дом хозяев вашей кровью.

– Что ты задумала? – тихо спросил я, когда удалось взять себя в руки.

– Верь мне и ни во что не вмешивайся.

А что мне оставалось делать? Я решил держаться рядом и, если у неё ничего не получится, наплевать на правила, но защитить от этого мерзавца или погибнуть.

Сола сама сбегала за башмаками и принесла две пары, из которых Алина выбрала чуть меньшие по размеру. Я взял три вилки и повёл опирающуюся на руку жену во двор, куда в предвкушении зрелища уже стекался народ.

Что я могу сказать о том, что случилось дальше? Думаю, что Мален уже догадывался, как именно Алина собирается использовать вилки, но не мог ничего сделать. Его не выпустили бы из замка. В отличие от дуэли, где бегство одного из дуэлянтов грозило только потерей чести, бегство с суда бога не предусматривалось и каралось смертью на месте. И никакая родня ему не помогла бы.

Всё произошло быстро. Поединщиков разделяли десять шагов. Граф обнажил меч, а жена взяла у меня вилки. Я встал рядом с ней, чтобы успеть вмешаться, но этого не потребовалось. Я не успел заметить, как Алина почти одновременно метнула все три вилки, настолько быстро двигались её руки. Граф смог отбить одну из них и упал на камни двора, выронив зазвеневший меч. Одна из вилок пробила ему горло, а вторая почти по ручку вошла в грудь.

Толпа восторженно зашумела, сдвигаясь к упавшему телу, а жена взяла меня за руку и, повернув голову к Верону, сказала:

– Граф, из-за этого невежи мы не дождались десерта. Ваше предложение отобедать ещё в силе, или мне ехать домой без сладкого?

Окружавшие нас люди ловили каждое её слово, и не приходилось сомневаться, что уже завтра эти слова баронессы Делафер будет обсуждать весь город. Не замечал за ней раньше склонности к театральным эффектам. С другой стороны, а что я вообще о ней знаю?

– Конечно, баронесса, моё предложение по-прежнему в силе, – сказал Верон. – Десерт сейчас подадут.

Мы поднялись на второй этаж и опять в том же порядке сели за стол, с которого слуги уже убрали грязную посуду и сейчас расставляли блюда с пирожными и неизменный компот.

– Не скажите, Алина, где вы так научились метать столовые приборы? – спросила Лона. – И откуда знаете кодекс Гахта?

– В купеческих семьях редко обучают владению мечом, но луком и кинжалом – в обязательном порядке, даже девочек. Не часто, но и женщины водят караваны, а в пути случается всякое. Но мой дядя по отцу был исключением.

– Это не тот, у которого были две жены? – спросил я.

– Тот самый. Так вот, он был настоящим воином и в совершенстве владел всем, что придумано людьми, чтобы отбирать жизнь. Он частенько бывал у нас и по просьбе отца научил братьев некоторым приёмам работы с кинжалом, а так же метать всё, что может втыкаться. Со мной этим никто специально не занимался, но я постоянно крутилась рядом и всё запоминала. А когда они уходили с заднего двора, оставляли свои железки рядом со старым спиленным деревом, которое служило мишенью. Вот я с ними и игралась вместо кукол.

– А что случилось с твоим дядей? – спросил Ник. – Он умер?

– Их засыпало горным обвалом, весь караван. Та дорога была единственным проходом в Сонтар, и их очень быстро откопали при расчистке, но все были мертвы. Дядя пытался прикрыть собой жён, но там не мог выжить никто. Кодекс он оставил у нас в доме перед этим походом, я прочла его уже значительно позже.

–Представляю, что об этом будут завтра болтать горожане, – сказал Верон. – Раньше основной темой для пересудов был Ген, теперь вы подлили масла в огонь.

– Мне тоже надо зарабатывать авторитет, – засмеялась Алина. – Такой, как сейчас, чтобы было меньше желающих отбить у мужа. Несмотря на свои способности, он всё-таки слишком мало времени занимается с мечом. Но я ещё буду брать у него уроки, нужно только попросить нашего мага дать мне нужные знания. А я научу его работать с кинжалом. Только в нашем доме мало места для таких занятий. У вас нет на продажу лишнего имения?

– На продажу нет, могу отдать, – пошутил Верон. – Вопрос с имением на днях решит король. Давайте, наверное, Ген, не доверять такого письмам, а поедем завтра в столицу. Тогда решение скорее будет в вашу пользу, а король узнает о смерти графа Сата из первых рук. Его родня поднимет вой, так что король должен быть в курсе всего. В числе жертв графа были верные королю люди, так что, убив этого мерзавца, вы оказали услугу короне.

– А какая расстановка сил в королевстве? – спросил я. – Я не интересовался этим из-за занятий.

– Если коротко, то вместе с королевским кланом Орсел у власти находятся союзные ему кланы герцогов Малвей, Ланше и Фар, – начал объяснять Верон. – Их противники – это кланы герцогов Ланиш и Сат. Клан герцога Кнора Ланиша держит запад королевства и имеет очень тесные связи, в том числе и родственные, с одним из наших западных соседей – королевством Гардия. Клан герцога Орена Сата контролирует северо-запад, в том числе и часть побережья, и враждуют с кланом Фар. Есть ещё клан герцога Ника Сантона на востоке. Он лоялен королю, но старается не вмешиваться в политическую жизнь.

– И надолго вы думаете отобрать у меня мужа? – спросила Алина.

–Рассчитывайте на два-три дня, но мы можем немного задержаться.

– Столько я подожду, – со вздохом сказала жена, – но постарайтесь не задерживаться. Наверное, со временем привыкну к расставаниям, но сейчас каждый день без него будет тянуться невыносимо медленно.

– Так всегда бывает сразу после свадьбы, – засмеялась Лона. – У меня поначалу было точно так же, а потом привыкла.

– Если бы у меня был такой муж, как ваш Ген, – мечтательно прикрыв глаза, сказала Лиса, – я тоже не захотела бы с ним разлучаться.

Когда все дружно отсмеялись, возмущённая таким отношением девчонка сказала:

– Что вы ржёте! Если я маленькая, так нельзя и помечтать?

– Ну тебя с такими мечтами! – вытирая выступившие от смеха слёзы, сказала Сола. – У меня теперь будут красные глаза.

Вконец обиженная, Лиса наложила в свою тарелку пирожные и, задрав и без того вздёрнутый носик, не спрашивая разрешения отца, удалилась в свою комнату заедать обиду сладким.

– Может, вам, Алина, безопаснее побыть у нас, пока мы с Геном будем в отъезде? – предложил Верон. – Дня через три-четыре родственники графа непременно узнают о приключившемся с ним несчастье. Добавим дня три на дорогу, а потом вам будет опасно находиться в городе без охраны.

– Мне не хочется бросать Клару.

– А если взять в охрану наёмников? – предложил я. – Я видел их контору недалеко от магистрата. Они надёжны?

– Вполне надёжны и профессиональны, и это действительно неплохой выход, – согласился со мной Верон. – Только тогда не пренебрегайте Защитником. И вашу Клару предупредите, чтобы одна никуда не ходила, пусть обязательно берёт с собой охранника. Если получится с баронством, переедете к себе в замок, а после набора дружины будете там в полной безопасности.

– А это далеко от Расвела? – спросил я.

– До границы баронства добираться шесть свечей верхом. Добавьте ещё одну до замка.

Опытным путем я успел определить, что одна свеча горит около тридцати минут. Всего получается три с половиной часа.

– Много, – сказал я. – Не получится часто посещать город.

– А кто вам мешает оставить за собой дом и ночевать в нём при необходимости? – возразил Верон. – Можете остановиться у нас, вам здесь будут рады. А родня графа не будет вечно за вами гоняться, хотя лучше всё-таки проявлять осторожность.

– Доставили мы вам сегодня хлопот, да и себе сложностей на будущее, – подвёл я итог беседе. – Спасибо за гостеприимство, но нам пора возвращаться. Если ехать в Арлан, я хочу повидать Маркуса и узнать о своём заказе. Когда мне завтра подъехать?

– Вы тоже не мотайтесь один, Ген, – предупредил Верон. – Я лучше пришлю за вами своих гвардейцев. И попросите Маркуса сообщить Лонару, что вас и моего племянника несколько дней не будет на занятиях.

Тепло простившись с хозяевами, мы с женой под охраной трёх гвардейцев графа благополучно добрались до дома. Ссадив с лошади жену, я быстро доехал до жилища мага, где обстоятельно рассказал ему о сегодняшних событиях и забрал один из двух уже изготовленных наборов костей домино.

Глава 14

Из Расвела выехали в сопровождении двух десятков гвардейцев. Порядок следования был такой: впереди двигалась группа из пяти всадников, а уже за ними – все остальные. Дорога была широкой, и гвардейцы старались держаться так, чтобы закрыть графа со всех сторон. Особенно плотным становилось окружение, когда дорога подходила к лесу. Я держался рядом с графом и, поскольку двигались неспешной рысью, беседовал с ним на ходу на разные темы, не сильно повышая голос. Дорога до столицы заняла у нас часов семь. На полпути между Расвелом и Арланом стоял придорожный трактир, в котором обычно останавливались на отдых те, кто перегонял караваны или путешествовал экипажем. Мы в нём слегка перекусили и напились компота. Солнце сильно пекло, и лёгкий ветер не приносил облегчения. Вино в такую жару никто не пил.

В начале пути Верон пытался больше узнать обо мне, но быстро бросил эту затею. Вся моя жизнь в Расвеле была как на ладони, поэтому я говорил без утайки, но граф не услышал ничего интересного. Рассказав несколько придуманных заранее историй из моего прошлого в Коларии, я попросил его ознакомить меня с дворянским обществом Орсела. Он подробно описал каждый из кланов и рассказал, кого пристроили их главы в ближнее окружение короля и на все значимые должности при дворе. Давались подробные характеристики многих влиятельных персон как среди друзей, так и среди врагов. Я в своей памяти так и раскладывал их на три кучки: друзья, враги и ни то ни сё. В третью категорию попадали значительные фигуры, в отношении которых Верон не мог сказать ничего определённого. Они не примыкали к кланам и не боролись за влияние на короля. Надо будет по возвращении домой поговорить с тестем, чтобы он так же развёрнуто охарактеризовал общество купцов и банкиров. В который уже раз я поблагодарил Маркуса за безупречную память. До попадания в этот мир она почему-то легко запоминала только что-то интересное и с большими усилиями и ненадолго – нужное, но не вызывающее интереса.

Столицу увидели издалека. В отличие от Расвела, в Арлане было запрещено селиться снаружи окружавшей город крепостной стены, а вся зелень возле неё тщательно сводилась. Из-за этого город было хорошо видно с любых направлений. Стена не производила впечатления высотой или толщиной кладки. В воротах стоял караул из трёх солдат и сержанта, вооружённых копьями и короткими мечами.

Увидев на одежде всадников герб графа, солдаты без разговоров раздались в стороны, освобождая проезд. За стеной столица мало отличалась от Расвела, только в центре высилось несколько дворцов, тогда как в моём городе самым высоким было здание магистрата, а дворцов у знати не было. Живущие в городе дворяне обходились просторными особняками.

Когда я собирался в дорогу, жена сообщила адрес столичного дома Хелманов с наказом повидать стариков, а то и вовсе у них остановиться. Я рассказал об этом графу, но он не согласился.

– Я не знаю, когда вы можете понадобиться, Ген, поэтому остановитесь вместе с нами во дворце герцога Грасса Фара. Как я уже говорил, это глава нашего клана и первый министр короля. Его дворец рядом с королевским, а ваши Хелманы наверняка построили свой дом в купеческих кварталах, и к ним нужно ехать через полгорода. Сделаем дела, и, если останется время, с моими провожатыми навестите свою купеческую родню.

Улицы в Арлане были шире, чем в Росвеле, с более оживлённым движением. Туда-сюда сновали кареты и экипажи, проносились всадники, а по обочинам шли горожане. От запаха навоза и нечистот с непривычки перехватывало дыхание, особенно после того как мы полдня провели на свежем воздухе. А я ещё кривил нос в Расвеле! На моих глазах пожилая женщина вылила из ведра какую-то дрянь в прикрытую плитами сточную канаву. Трудно представить, как жили в средневековой Европе, когда такое лили на головы и под ноги!

У меня громко заурчало в животе. Несмотря на съеденные в трактире хлеб и ветчину, есть хотелось страшно. Даже городская вонь не отбивала аппетита.

– Потерпи, скоро приедем, – улыбнулся Верон, услышав издаваемые мной звуки. – Сразу же и пообедаем.

Это «скоро» вылилось часа в два. Чем ближе подъезжали к центру города, тем больше на улицах было конных и пеших, а от экипажей стало не протолкнуться.

– Неудачное время, – объяснил граф. – Утром и к вечеру народа на улицах намного меньше.

После толкотни, долгого ожидания и ругани мы пробились к нужному дворцу. Впустили сразу, едва увидели графа.

– Отведи своего коня сам, – сказал мне Верон. – Будешь знать, куда бежать при необходимости, и не так зависеть от слуг. Иногда что-то проще сделать самому, чем с их помощью. Только давай побыстрее, а я пока подожду в парке, чтобы тебе меня потом не искать.

Я вместе с гвардейцами посетил одно из зданий конюшен, где пристроил Зверя, поручив его заботам конюхов, а сам бегом вернулся в замковый парк, где граф в нетерпении расхаживал взад-вперёд.

– Наконец-то! – воскликнул он. – Я не собирался никуда уезжать и отпустил своего слугу навестить родных, а теперь без него как без рук. Он всегда сопровождал меня в поездках и был посвящён во многое. Я оставил бы его с тобой и не потерял время, а гвардейцев использовать бесполезно: они ничего здесь не знают, так как всё время проводят в казармах.

– А слуги герцога? – спросил я.

– Попробуй быстро найти нужного человека! А я не предупреждал о своём приезде. Идём быстрее, скоро герцогу ехать на ежедневную аудиенцию к королю, хорошо бы успеть встретиться с ним до этого.

Мы почти бегом прошли через не очень большой парк, похожий на кусочек леса, и очутились у одного из двух охраняемых стражей подъездов.

– Я к Первому министру, – сказал Верон лейтенанту. – Этот молодой дворянин со мной.

– Да, ваша светлость, – поклонился графу офицер. – Только пусть он назовёт своё имя, мы должны записать.

– Это барон Ген Делафер. Теперь всё?

– Всё в порядке, ваша светлость, вы со своим спутником можете проходить. Первый министр пока во дворце.

Мы прошли в большой холл, откуда по широкой лестнице поднялись на второй этаж. После этого пришлось идти по длинному коридору, который привёл в большую приёмную. В ней не было никого, за исключением очень низкого, толстого человека с неприметной внешностью и нескольких гвардейцев герцога, охранявших вход в его кабинет.

–Здравствуйте, ваша светлость! – воскликнул толстяк, оказавшийся секретарем герцога.

– Здравствуй, Лей. Милорд у себя?

– Да, но скоро должен уехать на аудиенцию.

– Скажи герцогу, что мне нужно встретиться с ним до аудиенции.

Секретарь зашёл в кабинет, почти тотчас вернулся и пригласил графа войти.

Верон жестом приказал мне оставаться на месте, а сам поспешил к герцогу. Граф отсутствовал недолго, но я нервничал, и время тянулось со скоростью улитки. Наконец он приоткрыл дверь и поманил меня рукой. Я быстро пересёк приёмную и мимо расступившихся гвардейцев зашёл в кабинет. Рабочее место герцога находилось в противоположном конце очень длинной комнаты, больше похожей на широкий коридор, но он сам в компании графа и секретаря стоял возле двери.

– Так это вы автор Игры королей и книг-сказок? – спросил он меня.

– С позволения вашей светлости, – учтиво поклонился я.

– Но ведь он ещё так молод! – почему-то с возмущением обратился герцог к Верону.

– Со временем этот недостаток пройдёт, – пожал тот плечами.

– Ладно, я вам верю и поговорю с королём. А вы со своим юным гением садитесь во второй экипаж и езжайте следом. Его величество может захотеть его увидеть. Лей, распорядитесь, чтобы подали второй экипаж. И побыстрее, мы уже опаздываем.

Видимо, поездка была обязательной частью ритуала визита Первого министра к королю. Во всяком случае, я не видел другой причины брать экипаж, чтобы проехать две сотни шагов от одного дворца к другому при почти полном отсутствии зевак. Мы выехали на двух экипажах под охраной десяти конных гвардейцев из ворот дворца герцога на большую круглую площадь, на которую выходили фасады трёх дворцов. Один из них был «нашего» герцога, второй принадлежал королю, а хозяина третьего я не знал и не решился спросить у Верона. Когда садились в экипаж, граф приложил палец к губам, показывая, что мне лучше молчать. Поездка заняла не больше двух минут, после чего экипажи въехали в открывшиеся ворота королевского дворца и покатили по широкой аллее парка к одному из подъездов. Дворец герцога был построен в виде буквы «П» и имел центральную часть и два крыла, а вот королевский состоял из нескольких зданий, соединённых переходами. Этот мир не переставал меня удивлять. Моя мать закончила исторический факультет Ростовского университета, но не смогла устроиться на работу по специальности. В школах военных городков, где нам довелось жить, не было вакантных мест учителя-историка. Будучи профессиональной домохозяйкой и растеряв полученные в университете знания, она почему-то при переездах возила с собой несколько вузовских учебников. Когда я был маленьким, часто листал «Историю Древнего мира» и другие книги, рассматривая иллюстрации. Намного позже, научившись читать, выборочно прочитал и часть её учебников. Вскоре прочитанное забылось, а теперь я мог вспомнить и сравнить. И сравнение во многом было в пользу этого мира или, по крайней мере, той его части, куда я попал. Оружие было таким же, как и в Европе в двенадцатом или тринадцатом веках, но уровень жизни и здоровья людей приятно отличался от земного средневековья. Не было ни дерьма под ногами, ни рахита у горожан, ни целого букета болезней, терзавших средневековый мир Земли и периодически выливавшихся в опустошительные эпидемии. Конечно, я ещё плохо освоился и не был в сельской местности, но торговавшие на рынке крестьяне выглядели здоровыми и довольными жизнью.

Дворец короля поразил красотой и богатством отделки помещений. В земной истории такого достигли намного позже, причём выжимая все соки из населения.

Мы быстро шли по дворцовым переходам. Герцог торопился, а я не хотел вертеть головой из боязни показаться провинциалом, поэтому многого не рассмотрел. Нас остановили уже на подходе к месту встречи. Герцог проследовал мимо почтительно расступившейся охраны, а остальным предложили подождать в соседнем зале, вдоль стен которого стояли мягкие диваны.

Ждать пришлось долго. Граф молчал, я тоже не раскрывал рта и от нечего делать рассматривал шёлковые гобелены с изображениями сцен охоты. Я волновался во дворце герцога, понимая, как сильно зависит судьба моей семьи от того, какое у него сложится обо мне мнение. Здесь волнение почему-то исчезло, осталось только желание, чтобы всё поскорее закончилось. Наконец из-за дверей показался богато одетый придворный, который пригласил графа войти. Рассматривать гобелены надоело, поэтому я решил обдумать события последних дней. Из раздумий вывело то, что кто-то начал трясти за плечо. Подняв глаза, я увидел, что это проделывает удивительно милая особа лет пятнадцати.

– Вам плохо, шевалье? – с тревогой спросила она, увидев, что я очнулся.

– До того как вы взялись вытрясти из меня душу, было очень хорошо, – пошутил я. – А что заставило вас предположить, что мне плохо?

– Извините. – Она смутилась и слегка покраснела. – Вы застыли, как одна из тех статуй, которые стоят в переходах. Дыхания не видно, и глаза не двигались, вы даже не отреагировали на меня!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю