Текст книги "Последние ритуалы"
Автор книги: Ирса Сигурдардоттир
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)
Глава 16
Среди бумаг лежал маленький кожаный портфель, желтовато-коричневый, с ремешками. Тора их расстегнула. Кожа, на вид старая (шестьдесят лет точно, на внутренней маркировке значился год: НГГ 1947), на ощупь оказалась мягкой, как перчатка. Однако удивление вызвал не сам портфельчик, а его содержимое: очень старые письма. Не просто старые, а старинные. Судя по шрифту и другим внешним признакам, они были значительно старше своего вместилища. Тора вопросительно смотрела на Маттиаса.
– Ты нашла это в коробке? – Он был явно потрясен.
– Да, – ответила Тора и решила сосчитать письма и одновременно их просмотреть, как вдруг Маттиас, издав нечленораздельный звук, выхватил у нее портфельчик. От неожиданности она вздрогнула.
– Ты с ума сошла?! – Он второпях стал застегивать ремешки, но из-за спешки у него плохо получалось, к тому же мешал руль, да и неудобно было это делать, сидя на водительском месте.
Тора недоуменно наблюдала за его усилиями. Наконец Маттиас застегнул портфель и осторожно положил на заднее сиденье, потом извернулся и снял куртку, аккуратно накрыл находку и убедился, что с ним соприкасается только подкладка, а не мокрая наружная ткань.
– Не пора ли нам ехать? – прервала молчание Тора. Они находились на полпути до выезда со стоянки на улицу.
Маттиас вцепился в руль обеими руками и медленно выдохнул.
– Прости, я вел себя неадекватно. Вот уж не ожидал увидеть эти письма в убогой полицейской коробке.
Он вырулил со стоянки на дорогу, и они поехали прочь.
– Могу я наконец узнать, что это за письма? – спросила Тора.
– Письма исторические, 1485 года. Принадлежали деду Гаральда. Некоторые весьма ценные. Точнее, бесценные. Я и представить не мог, что Гаральд взял их с собой в Исландию. В страховой компании наверняка считают, будто письма лежат себе в банковской ячейке.
Маттиас отрегулировал зеркало заднего вида так, чтобы заветный груз все время оставался в поле зрения.
– Они написаны одним знатным человеком из Инсбрука. В них рассказывается, как Генрих Крамер начал охоту на ведьм в его родном городе. Тогда это еще не стало повсеместным явлением.
– Напомни, кто такой Генрих Крамер. – Имя казалось Торе знакомым, но она не могла вспомнить почему.
– Один из двух авторов «Молота ведьм», главный инквизитор Тироля. Явно извращенец, поскольку особенно любил мучить женщин. Кроме травли мнимых ведьм он еще преследовал евреев и богохульников. В сущности, его мишенью могли стать люди, объединенные по любому признаку.
Тора припомнила, что немного читала об этом в Интернете.
– Ага, понятно. То есть эти письма о нем? – удивленно спросила она.
– Да, – подтвердил Маттиас. – В 1485 году Крамер прибыл в Инсбрук. Возможно, «пришел, увидел», но точно не «победил». Сначала для него все складывалось удачно: он устраивал допросы, применяя насилие и ужасные пытки. Подозреваемых в колдовстве женщин – их набралось пятьдесят семь – никто официально не защищал. Местное духовенство и светская власть испугались. Крамер проводил процессы как настоящие шоу! В основном эти шоу разоблачали сексуальные «преступления» предполагаемых ведьм. В конце концов сам епископ возмутился и выслал Крамера из города. Содержащихся под стражей женщин освободили, но их тела были чудовищно истерзаны, а дух сломлен систематическими пытками. Автор писем рассказывает, как истязали его жену. Поверь мне, это не развлекательное чтиво.
– Он писал кому-то конкретно?
– Все письма адресованы Георгу Гольсеру, епископу Бриксенскому – тому, что выдворил Крамера из города, и у меня есть подозрение, что письма сыграли в этом не последнюю роль.
– А как они попали к деду Гаральда?
Маттиас пожал плечами.
– Когда окончилась война, в Германии распродавали все. Гунтлибы воспользовались этим и диверсифицировали вложение своих капиталов, снижая риски, вызванные девальвацией марки. Их банк не обслуживал обычных вкладчиков, не осуществлял стандартных денежных операций. Благодаря деду Гаральда клиенты банка Гунтлибов ничего не потеряли. Гунтлиб-старший хорошо разбирался в курсах валют и биржевых спекуляциях, манипулировал акциями, не привлекая лишнего внимания. И чем сильнее экономика шла вниз, тем лучше становилось его положение. Тогда-то он и собрал свою коллекцию старинных реликвий.
– А кто владел письмами до него? Вряд ли это был простой человек. Обыватели не хранят на черный день письма пятнадцатого века.
Маттиас задумался.
– Понятия не имею. Эти документы не значатся ни в каких каталогах; возможно даже, что это и подделка, но очень качественная. Дед Гаральда особо не распространялся насчет этой покупки. Инициалы на портфеле – его: Никлас Гаральд Гунтлиб. В общем, о прежнем владельце ничего не известно… Я лично думаю, что когда-то их украли из церковного архива.
Маттиас ехал по Сноррабрёйт и подавал сигнал другим водителям, намереваясь поменять полосу. Поскольку они решили, что лучше всего вернуть компьютер на Бергстадастрайти, то сейчас направлялись туда. Для этого необходимо было повернуть направо, а они никак не могли перестроиться из левого ряда. Никто из водителей не пропускал Маттиаса, скорее наоборот: казалось, ему намеренно препятствуют и направляют на мост, ведущий к кладбищу Фоссвогур.
– Да что вы такое творите?! – возмущался Маттиас.
– Смело бери вправо, – посоветовала Тора, для которой ситуация была обыденной. – Они просто берегут тормоза, а вовсе не пытаются мешать твоему движению.
Маттиас отважился – и перестроился безо всякого ущерба (если не считать громкого гудка той машины, водителю которой все же пришлось притормозить).
– Нет, я никогда не привыкну к стилю вождения в этой стране, – изумленно заметил он.
Тора улыбнулась и спросила:
– И что там, в письмах? Что случилось с этой женщиной?
– Ее пытали. Жестоко.
– А бывают не жестокие пытки? – Она ждала более подробного рассказа. – Что с ней сделали?
– Ее муж пишет о парализованных руках, о ноге, расплющенной «испанским сапогом». Оба уха отрезаны. Много такого, что бумага с трудом выдерживает. Резаные раны и тому подобное. – Маттиас отвернулся от дороги и посмотрел на Тору. – Насколько я помню, одно из последних писем заканчивалось так: «Если вы ищете дьявола, то не найдете его в том, что осталось от моей молодой и безгрешной жены. Дьявол – в ее обвинителе».
– О Боже, – содрогнулась Тора. – Как подробно ты все запомнил…
– Такое не забывается, – сухо ответил Маттиас. – Впрочем, цель автора не в описании мучений и зверств. Он пытается добиться освобождения жены, доказывает невиновность жертвы и даже прибегает, как бы мы сейчас сказали, к незавуалированным угрозам. Этот человек на грани безумия. Он любит свою жену всем сердцем. Судя по его словам, она была необычайно красивой, и они только недавно поженились.
– Ему позволили навещать ее? Письма написаны, когда узница еще сидела в тюрьме?
– И да и нет. Ему не разрешали с ней видеться, но один из стражников сжалился и позволил им обмениваться записками, которые, судя по письмам, становились все более и более безысходными. Что же касается твоего второго вопроса, то все письма за исключением одного – с просьбами ее освободить. Последнее письмо написано после того, как несчастную выпустили. То, что в нем сказано об их участи, нам всем неплохо бы вспоминать, когда мы жалуемся на жизнь.
– Ты о чем? – Тора не слишком желала услышать ответ.
– По сравнению с сегодняшним днем медицина тех времен была просто смехотворна. Больным и увечным приходилось переносить невообразимые физические страдания. А теперь представь себе психическое состояние девушки, которая раньше считалась хорошенькой и привыкла, что ею восхищаются, а после освобождения у нее практически расплющена нога и все пальцы на руках. Ушей нет. Тело испещрено отметинами от ножа, которым протыкали родимые пятна и родинки, чтобы посмотреть, не потечет ли кровь. И многое другое, на что только намекается, а не описывается. Что бы ты сделала в таких обстоятельствах? – Маттиас снова обернулся к Торе.
– У нее были дети? – спросила Тора, непроизвольно подняв руку к уху. Никогда прежде она не задумывалась, какая неотъемлемая часть облика – уши.
– Нет.
– Значит, она покончила с собой, – не раздумывая сказала Тора. – Страдать и терпеть можно только ради детей, ни для чего больше.
– Совершенно верно! – произнес Маттиас. – Они жили у реки, и однажды вечером, ковыляя домой, она в нее бросилась. Тяжелое платье по моде того времени, обездвиженная нога и парализованные руки не оставили шансов на спасение.
– И что сделал муж? Это упоминается в письме? – спросила Тора, стараясь не думать о несчастной молодой женщине.
– Да, упоминается. В последнем письме он говорит, что инквизитор Крамер забрал самое дорогое в его жизни, и потому он отнял самое дорогое в жизни Крамера и отправил прямиком в ад. Но там не говорится, что именно стало предметом его мести или где она свершилась, а также при чем тут ад. Современные источники также не дают подсказок. Потом автор обвиняет епископа в бездействии – в том, что тот вовремя не ответил на его мольбы, за что ему, как слуге Божьему, придется отвечать перед своим господином. Затем он цитирует Ветхий Завет, который, как ты знаешь, довольно далек от всепрощения. Я не могу вспомнить точно, но эти слова больше походят на проклятие и призыв на голову епископа Божьей кары, а если Бог будет мешкать… На мой взгляд, это была прямая угроза, но исполнил ли он ее, неизвестно. Георг Гольсер умер несколько лет спустя. Возможно, перед смертью епископ сам захотел избавиться от этих писем, не желая, чтобы они остались в церковных архивах.
– Сомневаюсь. Если бы он хотел от них избавиться, он бы их сжег. А страницы даже не обуглены.
Маттиас сосредоточился на вождении, пытаясь пристроить машину рядом с домом Гаральда. На стоянке все места были заняты.
– Ну, не знаю… Возможно, перед встречей с Богом и святым Петром он побоялся сжигать письма, не желая привлекать внимание к их содержанию. Дым как-никак возносится к небесам.
– Значит, ты думаешь, что они подлинные, а не фальшивые? – спросила Тора.
– Не совсем так. Там есть некоторые места, которые не сходятся.
– Например?
– Прежде всего ссылки на написанную Крамером книгу. Автор говорит, что ее витиеватый стиль не скрывает дьявольское происхождение содержания.
– Он имел в виду «Молот ведьм»? Наверняка Крамер проводил расследования против так называемых ведьм, применяя ее на практике.
– Вот тут и не совпадает, – сказал Маттиас. – Письма, как я уже говорил, датированы 1485 годом, а про «Молот ведьм» точно известно, что сие экстраординарное произведение литературы появилось на свет в 1486-м.
– А дед Гаральда или он сам пытался определить, когда изготовлены бумага и чернила?
– Да, и эксперты подтвердили их подлинность. Впрочем, это ничего не значит. Фальсификаторы умеют делать и старинную бумагу, и старинные чернила или краску, как раз на тот случай если состоятельные люди захотят перед приобретением провести подобные тесты.
– Старинные чернила? – засомневалась Тора.
– Именно. Или что-нибудь подобное. Они выделяют их из древних веществ или выпаривают из других старинных документов, менее ценных. Получается то же самое.
– Очень много мороки, – сказала Тора, радуясь, что ей никогда не хотелось стать фальсификатором.
Они вышли из машины.
– Но зачем эти письма Гаральду? – спросила Тора. – Он-то считал их подлинными или фальшивыми?
Маттиас закрыл дверцу с водительской стороны и открыл заднюю. Аккуратно завернул портфельчик в свою куртку, положил сверток в коробку и осторожно поднял всю пирамиду. Если он и мерз, оставшись в одном свитере, то не показал этого.
– Гаральд был убежден, что они настоящие. Он все время пытался выяснить, кого или что Крамер потерял из-за мести автора. Будучи страшно увлечен этой тайной, он искал ссылки в документах по всей Германии и даже специально ездил в библиотеку Ватикана, но не смог найти никаких свидетельств. О жизни Крамера практически ничего не известно, кроме того, что он написал свою нашумевшую книгу, да и происходило это более пяти веков назад.
Тора заметила на снегу свежие следы, ведущие за угол дома – туда, где жил Гаральд. Подбородком она указала на них Маттиасу. Следы вели только в одном направлении, поэтому вряд ли их оставил почтальон. Маттиас кивнул и, стараясь, чтобы снег не скрипел под ногами, начал медленно обходить дом с торца. Тора тихонько следовала за ним.
Как только они завернули за угол, то увидели мужчину, стоящего недалеко от входной двери. Он отступил, пытаясь заглянуть в окна верхнего этажа, и вздрогнул, заметив Тору и Маттиаса. Его губы несколько секунд шевелились, а затем он запинаясь спросил:
– Вы знали Гаральда Гунтлиба?
Глава 17
– Позвольте представиться, я Гуннар Гествик, декан факультета истории государственного университета. – Он неуверенно переступал с ноги на ногу. Его одежда была хорошего качества: элегантное зимнее пальто той марки, которую Тора знала по гардеробу своего бывшего мужа, из-под пальто виднелся пиджак и яркий галстук, аккуратно повязанный под выступающим воротником голубой рубашки. В целом их новый знакомец производил впечатление сильного и уверенного в себе человека, однако в данный момент его уверенность и спокойствие были чем-то сильно поколеблены. Совершенно очевидно, что своим появлением они застали Гуннара врасплох, и теперь он лихорадочно просчитывал, что ему предпринять. Это был именно тот человек, который обнаружил тело Гаральда, или, если быть точным, именно на него это тело свалилось. Тора гадала, зачем он пришел в квартиру своего бывшего ученика. Может, психиатр дал ему такой совет в качестве способа избавиться от стресса?
– Я был поблизости и решил проверить, нет ли здесь кого, – нерешительно произнес Гуннар.
– Здесь? В квартире Гаральда?.. – удивленно переспросила Тора.
– Разумеется, я не рассчитывал встретить его самого, – быстро ответил декан. – Я имею в виду кого-то, кто присматривает за квартирой, или занимается вещами, или что-то в этом роде…
Маттиас не понимал ни слова и предоставил Торе вести разговор, но мгновенно среагировал на имя. Направляясь к подъезду, он глазами дал сигнал пригласить Гествика войти, выудил из кармана ключи и открыл дверь.
Гуннар смотрел на действия Маттиаса со странным нетерпением.
– А у вас есть право сюда входить? – спросил он Тору.
– Да, этот господин работает на семью Гаральда, и я также их представитель. Мы привезли вещи убитого, которые нам отдали в полиции. Может, зайдете? Согреетесь, а заодно мы могли бы немного побеседовать.
Гуннар с трудом скрыл свою радость. Предварительно посмотрев на часы и сделав вид, что ограничен во времени, он с признательностью принял ее предложение и даже придержал дверь, пропустив Тору и входя вслед за ней. Несмотря на элегантный внешний вид, настоящим джентльменом он все же не был: не предложил свою помощь и не взял тяжелый монитор, так что ей пришлось самой нести его вверх по лестнице.
Реакция Гуннара была сродни реакции Торы, когда она впервые вошла в эту квартиру. Даже не сняв пальто, словно загипнотизированный, он прошел в гостиную и стал рассматривать старинные гравюры. Маттиас и Тора не спеша поставили вещи. Маттиас развернул куртку, вытащил кожаный портфельчик с письмами и понес в спальню. Тора осталась наблюдать за Гуннаром. Она подошла к нему и встала рядом, хотя едва ли могла повлиять на его восприятие.
– Замечательная коллекция… – Тора лихорадочно вспоминала, что говорил об этих картинах Маттиас, но, побоявшись что-нибудь перепутать, решила не выпендриваться.
– Откуда у него все это? – спросил Гуннар. – Он украл?
Тора удивилась. С чего бы декану строить такие предположения о своем студенте?
– Нет, получил в наследство. – Внезапно Тора спросила: – А вы Гаральда недолюбливали?
Вопрос оказался для Гуннара весьма неожиданным.
– Ох ты… Боже мой… Нет, что вы, мне он чрезвычайно нравился!.. – Голос декана звучал неискренне, и, похоже, он это понял и заторопился исправить впечатление. – Гаральд был невероятно умный молодой человек, прекрасно знал историю, а его подход к исследовательской работе достоин подражания. Такое, к сожалению, редкость в наши дни.
Тора все еще ему не верила.
– Значит, он был образцовым студентом?
Гуннар натянуто улыбнулся.
– Можно сказать и так. Конечно, его внешний вид и поведение… Все это несколько нестандартно, но не стоит судить о молодых по их манере одеваться. Я вспоминаю «Битлз», и как модно было их копировать. Старшему поколению, конечно, это не нравилось. А в своем нынешнем возрасте понимаю, что молодая душа носит множество масок.
– Прекрасно сказано! – Тора вежливо улыбнулась Гуннару, про себя подумав, что сравнивать Гаральда с «Битлз» – это, мягко говоря, перебор. – Жаль, я совсем его не знала.
– Если я правильно понял, вы юрист.
Тора согласно кивнула.
– А что именно вы делаете для семьи Гаральда? Это как-то связано с завещанием? Предметы на этих стенах стоят кругленькую сумму.
– Нет, вовсе нет, – ответила Тора. – Мы перепроверяем версию убийства, потому что семья сомневается в результатах полицейского расследования.
Гуннар удивленно на нее уставился и нервно сглотнул.
– Как?.. Разве убийца не пойман?.. Торговец наркотиками?
Тора пожала плечами:
– Есть основания предполагать, что убийца не он. – Она заметила, что Гуннар почему-то не слишком обрадован новостью. – Все, в конце концов, выяснится. Может быть, мы ошибаемся. А может быть, и нет.
– Возможно, это не мое дело, но какие причины заставляют вас предполагать, что задержанный невиновен? Полиция, кажется, убеждена в обратном. Или вы знаете нечто, чего не знают они?
– Если вы намекаете, что мы скрываем от полиции информацию, то это не так, – сердито сказала Тора. – Мы просто не удовлетворены некоторыми аспектами сделанных выводов.
Гуннар вздохнул.
– Надеюсь, вы простите мою назойливость. Я сам не свой с тех пор, как это случилось. Сказать по правде, я так надеялся, что все вот-вот закончится. Вся эта история крайне неприятна не только лично для меня, но и бросает тень на факультет.
– Да, понимаю, – ответила Тора. – Однако не очень правильно осудить невиновного ради спасения репутации факультета, вы согласны?
Сообразив, какой подтекст уловили в его словах, Гуннар поспешил оправдаться:
– Нет-нет-нет! Разумеется, нет! Пожалуйста, не расценивайте мои слова таким образом! Конечно, всем нам свойственно в первую очередь защищать собственные интересы, но, безусловно, до определенной черты.
– Хорошо. Так что же вас сюда привело? – спросила Тора, размышляя при этом, почему не возвращается Маттиас.
Гуннар повернулся к одной из картин и стал ее рассматривать.
– Я надеялся встретиться с кем-нибудь, кто имеет право распоряжаться вещами Гаральда. И вот мне повезло…
– Зачем?
– Незадолго до того, как его убили, он… Как бы это сказать… позаимствовал? Да, позаимствовал один документ в университете… И не вернул. Я ищу этот документ. – Все это время Гуннар не сводил с картины глаз.
– Что за документ? Их здесь сотни.
– Старинное письмо епископу города Роскилле, датированное примерно 1500 годом. Мы получили его из Дании и должны вернуть, поэтому крайне важно, чтобы оно не потерялось.
– Звучит довольно серьезно. Почему вы не сказали полиции? Они бы скорее нашли ваш документ.
– Это недавно выяснилось. Когда меня допрашивали, я о пропаже понятия не имел, иначе непременно бы их попросил. Придя сюда, я надеялся решить проблему проще и обойтись без полиции. Кроме того, я не хочу снова давать показания. Хватит с меня подобных испытаний. Документ никак не связан с убийством, уверяю вас.
– Может, и не связан… – сказала Тора и прикусила язык. Что-то часто она подражает Маттиасу. – К сожалению, я такого письма не встречала. Но мы просмотрели еще не все бумаги Гаральда. Вполне вероятно, что письмо найдется.
В этот момент Маттиас стремительно вошел в комнату и сел на один из двух черных диванов, широким движением руки пригласив присутствующих сделать то же самое. Он принес какие-то бумаги. Тора устроилась на стуле, а Гуннар сел на диван напротив. Тора объяснила, в чем проблема Гуннара и что пропавший документ с убийством никак не связан.
– Может, и не связан, – пробурчал Маттиас по-немецки и добавил, что ему документ тоже не попадался, но это не значит, что его нет. Затем положил бумаги на стол и обратился к Гуннару по-английски: – Скажите, вы курировали исследования Гаральда?
– Как сказать… Вроде того, – осторожничая, ответил декан. По-английски он говорил с заметным акцентом.
– Да ну? Неужели неизвестно, кто чей куратор, когда студенты работают над диссертацией?
– Да-да, разумеется, известно, – поспешил сказать Гуннар. – Просто он не слишком нуждался в помощи факультетских преподавателей. Я это имел в виду. Его научный руководитель, Торбьёрн Оулафссон, вполне ему доверял. Так что я был скорее сторонним наблюдателем, если можно так выразиться.
– Понятно. Однако, я полагаю, он должен был предоставить какой-то план работы… Разве не так?
– Тезисы он предоставил сразу, как только начался семестр, если я правильно помню. Мы рассмотрели тему и в целом ее утвердили. Торбьёрн этим занимался, это его епархия.
– А что, собственно, исследовал Гаральд? – спросила Тора.
– Историю охоты на ведьм в Исландии в сравнении с другими странами Европы, прежде всего с Германией, где к ведьмам относились, так сказать, с особым жаром. Он начал работать над этой темой еще в Мюнхенском университете.
Маттиас задумчиво кивнул.
– Если я не ошибаюсь, в Исландии процессы о колдовстве начались только в семнадцатом веке?
– Верно. Преследования были и прежде, но первое известное сожжение датировано 1625 годом.
– Тогда неясно, – озадаченно произнес Маттиас, раскладывая на столе бумаги, – почему Гаральд интересовался куда более ранними событиями. Вы специалист и разбираетесь в этом лучше…
– Какими событиями? – Гуннар потянулся к бумагам.
Это были ксерокопии статей из научных журналов.
Маттиас принялся перечислять:
– Извержение вулкана Гекла в 1510-м… Вспышки эпидемий начала 1500-х в Дании… 1550-й – завершение церковной реформации в Исландии… Сведения о пещерах ирландских монахов до норвежского заселения… Ну и так далее. Не понимаю, как все это связано, но я не историк. Можете подсказать?
Гуннар внимательно просматривал страницу за страницей и, наконец, ответил:
– Даже и не знаю… История заселения Исландии – моя область, но ко мне на лекции Гаральд не ходил, иначе ему не понадобилась бы статья о пещерных монахах. Могу лишь предположить, что он или посещал дополнительные курсы, или собирал материал по другой теме.
Маттиас пристально посмотрел на Гуннара.
– Большая часть статей была подшита в папку с надписью «Маллеус». – Он указал на следы от дырокола. – Вам, несомненно, знакомо это слово. Я думаю, эти материалы имеют какое-то отношение к черной магии.
– Да, значение слова «Маллеус» мне известно… Но, возможно, Гаральд просто сложил бумаги в старую папку, а надпись не поменял.
– Возможно. Но почему-то мне кажется, что это не так.
Гуннар снова уткнулся в ксерокопии.
– Гм, сразу увидеть общее довольно трудно. Похоже, что объединяющий элемент здесь – эпоха Реформации, которая, как известно, лишь усилила охоту на ведьм, и не только в Исландии. Религия начала меняться, и это породило нечто вроде духовного кризиса. Что касается извержения Геклы и эпидемий, то Гаральд мог связывать массовые гонения с экономической ситуацией, на которую в те времена существенно влияли природные катаклизмы и вспышки заболеваний. Людей сжигали не только по обвинению в колдовстве, но и за распространение различных болезней. Хотя, изучая охоту на ведьм, было бы логичнее искать связь с извержениями той же Геклы, но в 1636 году, и с эпидемиями внутри исследуемого периода, а не с теми, что в статьях… – Декан важно похлопал ладонью по бумагам.
– А разве Гаральд не высказывал свои соображения вам или Торбьёрну? – спросила Тора.
– Мне – нет. С Торбьёрном он что-то обсуждал, но подробностей их разговоров я не знаю, – ответил Гуннар. – Гаральд все еще колебался в выборе темы, хотя, очевидно, от первоначального замысла отошел. Торбьёрн как-то обронил, что Гаральд хочет сместить акцент и посвятить диссертацию более широким последствиям Реформации, а не только ведовским процессам, но к моменту, когда его убили, название работы оставалось прежним.
– Это в порядке вещей? – спросила Тора. – Менять тему диссертации?
Гуннар кивнул:
– Да, это весьма распространено. Студенты всегда начинают с энтузиазмом, а потом выясняется, что предмет исследования не такой уж увлекательный, и тогда они ищут другой. Мы даже составили список, из которого можно выбрать, если нет собственных идей…
– Все же вернемся к черной магии. – Маттиас развернулся к висевшим на стенах картинам. – Гаральд увлекся ею еще в детстве, под влиянием своего деда. И я сомневаюсь, что интерес к Реформации смог погасить в нем эту страсть.
– Вы же знаете, что Гаральд был католик, – ответил Гуннар. Тора и Маттиас утвердительно кивнули. – Католическая церковь до 1550 года владела обширными землями в Исландии, получала с них приличные доходы. Когда же все богатства церкви перешли королю Дании, страна обнищала. Католическая церковь занималась благотворительностью: раздавала милостыню, обеспечивала едой и кровом нуждающихся, а вот после принятия лютеранства в Исландии произошло всеобщее падение уровня жизни, особенно среди беднейших слоев. Думаю, что Гаральд хотел представить Реформацию именно с этой, неприглядной стороны. Также, судя по заметкам на полях статьи, его поразило, что в Исландии священникам и епископам разрешалось иметь семью, что не допускалось в других католических странах как в те времена, так и до сих пор.
Маттиаса это не убедило.
– Да, наверное. А возможно ли, что они разговаривали с Торбьёрном не очень обстоятельно из-за того, что Гаральда интересовало нечто, о чем ни Торбьёрн, ни вы, по всей вероятности, не знали?
– И уже не узнаем, – ответил Гуннар. – Разумеется, он мог без моего ведома изучать все, что угодно, – я не проверял каждый его шаг, да это и не требовалось. Студенты, получившие степень бакалавра, самостоятельны в своих исследованиях и работают независимо. Все же советую вам поговорить с Торбьёрном, он расскажет подробнее. Если хотите, я договорюсь о встрече.
Маттиас посмотрел на Тору, она согласно кивнула.
– Да, спасибо, было бы неплохо, – поблагодарил Маттиас. – Сообщите, когда Торбьёрн сможет с нами увидеться. А также, как говорят в полиции, если вспомните что-то, что может показаться важным… ну и так далее. – Он протянул визитную карточку.
Тора вручила Гуннару свою визитку.
– Мы вам сообщим, если обнаружим письмо, которое вы ищете.
– Буду очень признателен. Ситуация крайне неприятна для университета, и я бы предпочел не объявлять об утрате письма. К сожалению, у меня нет визитной карточки, но вы всегда можете позвонить мне на работу.
Он встал.
– Еще одна просьба, – сказал Маттиас. – Не поможете ли вы нам встретиться с друзьями Гаральда? Хотелось бы поговорить с кем-то, кто хорошо его знал. Возможно, они объяснят, чем все-таки Гаральд занимался. Мы сегодня пробовали связаться с некоторыми из них, но они отказались разговаривать.
– Вы, вероятно, имеете в виду членов общества, созданного по инициативе Гаральда, – сказал Гуннар. – Да, пожалуй, я вам помогу. Они обосновались на нашем факультете, и я время от времени на них натыкаюсь. Честно говоря, я надеялся, что без Гаральда группа распадется. Не такой уж это подарок для университета, и я лично не вижу причин их поддерживать, предоставляя помещение. К сожалению, мне подчинено не все, поэтому я вынужден с ними мириться. Я организую вам встречу с двумя студентами с нашего факультета, они и свяжут вас с остальными.
– Это было бы замечательно! – Тора благодарно улыбнулась. – А чем это общество вам не угодило?
Казалось, Гуннар обдумывает ответ.
– Около полугода назад случился неприятный инцидент, который как-то связан с этим обществом, хотя у меня и нет прямых доказательств.
– Что произошло? – поинтересовался Маттиас.
– Наверное, не следовало об этом вспоминать… – Гуннар явно сожалел, что обмолвился. – За пределы университета эта история, слава Богу, не просочилась.
– Какая история?.. – одновременно спросили Тора и Маттиас.
Гуннар замялся.
– Мы нашли палец.
– Палец?! – удивленно воскликнули Маттиас и Тора.
– Да, одна из уборщиц обнаружила палец неподалеку от комнаты для персонала. Вопли этой бедняжки до сих пор раздаются у меня в ушах. Чтобы не привлекать внимания, палец отдали для экспертизы на факультет криминалистики, и выяснилось, что он принадлежал человеку в возрасте. Тест на определение пола не проводили, но, похоже, он мужской. И гангренозный.
– Вы не сообщили в полицию? – возмутилась Тора.
Гуннар покраснел.
– Я был бы рад ответить, что сообщили, но, пока мы разбирались, что это за палец, прошло слишком много времени, и мы решили, что уже нецелесообразно их уведомлять. Кроме того, начинались летние каникулы.
Тора не считала летние каникулы достаточным оправданием. По этой логике надо сказать спасибо, что, когда обнаружили тело Гаральда, никто не ушел в отпуск по беременности. Или за то, что исторический факультет не взялся расследовать убийство самостоятельно. «Ну и ну», – только и подумала она.
– А что вы сделали с пальцем? – спросил Маттиас.
– Гм… мы… ну… выбросили, – промямлил Гуннар. Краска стыда разлилась по его щекам до корней волос. – Поскольку ни о каких преступлениях не сообщалось, то решили, что нет причин доводить этот случай до полиции. У них и без того есть чем заниматься.
– Ну и ну, – вслух произнесла Тора. Пальцы, глаза, письма про отрезанные уши – что ждет их дальше?