355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Волкова » Смертельный номер » Текст книги (страница 6)
Смертельный номер
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:11

Текст книги "Смертельный номер"


Автор книги: Ирина Волкова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

Михаил посмотрел на часы. Незадолго до отлета он зашел в Интернет на сайт по продаже недвижимости и прочел объявление о продаже сельского дома на севере СанМарино. Это означало, что переговоры с африканцами прошли успешно. Он не ошибся, выбрав для этой деликатной миссии Юрия Барышева. У парня светлая голова и завидное хладнокровие. Он далеко пойдет, если по пути не нарвется на пулю. Дай бог, чтобы и дальше все развивалось так же гладко.

Вернувшись мыслями к пешке Канесиро, Батурин улыбнулся, подумав, какой неимоверной властью обладают деньги. Деньги и связи – именно на них базируется власть. Связей у Михаила хватало. Дело было только за деньгами…

Прежде, чем предложить Михаилу возглавить его службу безопасности, Ростовцев собрал на него впечатляющее досье. В то время Батурин был молодым полковником ФСБ, имеющим все шансы в обозримом будущем получить генеральский чин. Целую неделю Михаил колебался, не решаясь подать заявление об отставке, но сумма, названная Ростовцевым, в конце концов сломила его сопротивление.

Зарплата офицеров ФСБ была столь смехотворной, что Михаил испытывал стыд каждый раз, когда ктолибо интересовался суммой его оклада. Ссылаясь на то, что это закрытая информация, Батурин уклонялся от ответа на болезненный для его гордости вопрос.

Обеспечить себе безбедное существование без нарушения законов сотрудник ФСБ мог однимединственным способом: обрасти как можно большим количеством нужных связей, выйти в отставку в звании генерала или хотя бы полковника и пойти служить в солидную частную фирму, нуждающуюся в его связях.

Михаил обладал уникальным талантом вести дела, заводить знакомства и оказывать услуги нужным людям. Будучи полковником, он имел больше полезных контактов, чем многие генералы. Именно по этой причине Ростовцев и решил заполучить Батурина.

Связи Михаила помогли ему и сейчас. Знакомый из отдела спутниковой разведки, отследив сигнал встроенного в пешку радиомаяка, сделал фотографию машины, из которой он исходил. На снимке красного "сеатамарбелья" был отчетливо виден номер.

Используя знакомства в Интерполе, Батурин выяснил, что машина принадлежала Василию Стародыбову, бывшему майору артиллерии, в Испании переквалифицировавшемуся в тореро. Михаилу удалось получить фотографию Стародыбова и его досье, где, впрочем, ничего особо интересного не оказалось.

Адресом Стародыбова в Барселоне Интерпол не располагал, но это не имело значения: отследить его по радиомаяку труда не представляло.

"Ягуар" пролетел по мосту над узкой бурой лентой реки Льобрегат. Лоскутки крестьянских делянок с салатом, спаржей и артишоками сменились унылой серостью асфальта и жмущимися друг к другу обшарпанными зданиями.

Выбрав свободное место у тротуара, Михаил остановил машину и включил портативный компьютер со спутниковой связью. Экран осветился. Батурин пробежался пальцами по клавиатуре, и на экране снова возникла карта с ярко подмигивающим огоньком.

Уменьшив окно, Михаил открыл еще одно, определяющее на этот раз его собственные координаты. Стрелка, бегущая по карте Барселоны, указывала кратчайший путь до радиомаяка.

Прежде, чем отправиться за пешкой, нужно было коечто сделать, в частности связаться с курьером, час назад прибывшим в Барселону из резиденции Ростовцева на Форментере. Этот человек должен будет передать Батурину оружие, препарат, использующийся при наркодопросе, ключи от особняка, где он сможет отсидеться при возникновении опасности, и номер телефона для вызова "группы поддержки".

Встречу с курьером Батурин назначил на горе Монтжуик, в садах Моссен Коста и Льобера. Михаил бывал там неоднократно. Эти сады казались ему самым красивым местом в Барселоне. Густые заросли кактусов, достигающих пятиметровой высоты, ассоциировались скорее с мексиканской пустыней или тропиками Южной Америки, но никак не с цивилизованной Европой.

Батурин знал, что в саду кактусов почти не бывает посетителей – по этой причине и выбрал его для встречи. Испанцы были слишком ленивы, чтобы забираться на холм – пешим прогулкам они предпочитали сидение в баре за кружечкой пива, а туристы сюда не забредали по причине удаленности сада от основных Барселонских достопримечательностей.

Михаил посмотрел на часы. До назначенной встречи оставалось около сорока минут. Можно было не спешить. Даже с учетом возможных пробок, времени у него вполне достаточно.

* * *

– С трактором столкнулись? – осведомился Кирилл, с интересом разглядывая ссадины на лице Пабло.

– С поклонником Крусиграмы, – вздохнул испанец.

Барков понимающе кивнул головой.

– Ято думал: куда вы вчера исчезли? Крусиграма – это действительно нечто. Такая и мумию до эрекции доведет.

– Может, перейдем на "ты"? – предложил лейтенант.

– Не возражаю, хотя, похоже, мои клиентки интересуют тебя гораздо больше, чем книги.

– Увы, плоть слаба. Трудно противиться зову природы. Русские девушки – они такие… своеобразные.

– Вполне подходящее определение, – согласился Барков. – Чегочего, а своеобразия у них не отнимешь. По одной Крусиграме можно хоть дюжину диссертаций защитить. Чтонибудь вроде "Влияния бюстов хохлушекэмигранток на идентификационные побуждения жителей Европейского союза".

– Извини, что я спрашиваю, но… Ты сам с ней не пытался… ну, ты меня понимаешь.

– Нет, – рассмеялся Кирилл. – Не пытался и пытаться не собираюсь. Я в своем магазине таких экземпляров насмотрелся, что успел выработать иммунитет.

– Завидую, – вздохнул Монтолио. – А у меня до сих пор, как вспомню – аж мурашки по телу. Ты случайно не знаешь, где она живет?

– Понятия не имею. Если хочешь, спрошу, когда она в следующий раз придет за кроссвордом.

– Может, я сам ее тут подожду?

Барков удивленно посмотрел на агента.

– Вряд ли она появится раньше, чем через неделю.

– Это не имеет значения. Зато я получу возможность понаблюдать за покупателями. Это будет очень полезно для моей диссертации. Если я, конечно, тебе не помешаю…

– Нет проблем, – легко согласился Кирилл. – Можешь находиться в магазине сколько хочешь. Заодно поближе изучишь загадочную русскую душу. Кстати, как насчет "Бешеного против Отмороженного"? В прошлый раз ты убежал, так и не купив кассету.

– Именно за ней я и вернулся, – Пабло понял намек и полез за кошельком. – Дай мне заодно "Братьев Карамазовых" и чтонибудь из того, что читает русская интеллигенция, только позабористее.

– Как насчет "Курвы и мента" Вениамина Сукина? Сплошной мордобой вперемешку с убойным сексом, много грязных денег, плохих парней и атрибутов роскошной жизни. Интеллектуалы от этой взрывчатой смеси прямотаки на ушах стоит.

– Давай, – махнул рукой Монтолио. – Кутить, так кутить. Кажется, так говорят русские.

– Именно так, – подтвердил Барков, отсчитывая сдачу.

– А как насчет Ебаньков? – напомнил лейтенант. – Хотелось бы понаблюдать, как они… ну, это самое… клубятся.

– Я как раз собирался заскочить к ним сегодня вечером. Если хочешь, можешь присоединиться.

– В самом деле? – обрадовался Пабло. – Это было бы замечательно.

– Тогда возвращайся в магазин к половине девятого. Сразу после закрытия и пойдем. Крусиграма сегодня точно не появится – новые кроссворды завезут только через несколько дней.

– Договорились, – кивнул Монтолио. – Ровно в восемь тридцать я буду здесь.

* * *

«Вобла, – тормозя перед светофором, подумал Василий Стародыбов. – Настоящая вобла с пивом. Против воблы она точно не устоит.»

Говоря "она", неудачливый тореро имел в виду соблазнительную и неприступную Марию Гриценко.

Несмотря на то, что после пережитого на Рамбле потрясения прошли почти сутки, Тамбовский Красавчик никак не мог прийти в себя. На улице Педро IV он чуть не врезался в мусоровоз, на Диагонали его оштрафовали за превышение скорости. Узнав тореадора, сотрудник дорожной полиции презрительно фыркнул и заявил, что за такую корриду у него стоило бы вообще отобрать права, а потом заставил пройти унизительный тест на алкоголь.

Полицейский заставлял Васю нагибаться и выпрямляться, с закрытыми глазами касаться пальцем кончика носа и проделывать прочие унизительные упражнения. Время от времени зловредный коп глумливо покрикивал: "Олле, тореро!" Права он всетаки не отобрал, но выписал штраф на 50 евро.

Отъехав от обидчика метров на триста, Василий с мстительным торжеством разорвал квитанцию и выбросил клочки в окно, но настроение у него окончательно испортилось.

Воспоминание об умопомрачительном декольте Крусиграмы вернуло отставному майору утраченное душевное равновесие. Нащупав в кармане кастаньеты, он подумал, что для такой женщины, как Мария, дешевых кастаньет явно недостаточно. Может, купить еще и цветы? Хотя нет, цветы дарят все подряд, для этого особой фантазии не требуется. Придумать бы чтолибо такое, чтобы было дешево и сердито. И тут Стародыбова осенило.

Вобла! Конечно же, вобла!

Представив терпкий солоноватый вкус таранки, смягченный пряной пивной горчинкой, Тамбовский Красавчик тихо застонал от наслаждения. Ох уж эти ностальгические воспоминания о родине! Едва Мария вкусит воблы, ее сердце растает, как воск.

Василий знал, где в Барселоне можно купить настоящую азовскую таранку. В русском книжном магазине на улице Хоакина Косты. Сам он ни разу в нем не был, но друзья уверяли, что вобла там просто отменная.

Вытащив из "бардачка" карту, Стародыбов отыскал на ней нужную улицу и, развернув машину, направил ее в сторону центра.

* * *

– Ты так и будешь таскаться с бомбой по Барселоне? – недовольно осведомился Штырь.

– Почему бы и нет? – пожал плечами Волкодав. – Даже если нас ни с того ни с сего обшмонает полиция, никому и в голову не придет, что в плеер вмонтировано взрывное устройство. Не станут же испанские менты его разбирать.

– Не станут, – согласился Штырь, уже успевший убедиться, что как истинные латиняне испанские полицейские не горели желанием убиваться на работе. На одной Рамбле, которую можно пройти из конца в конец за десять минут, ежедневно паслось около пятисот марокканских карманников, прилежно обчищающих зазевавшихся туристов. Если полицейские случайно брали одного из них, то в тот же день выпускали на свободу – тюрьмы были переполнены, а по испанским законам выслать из страны совершившего преступление нелегала до суда нельзя. Ждать суда ему в любом случае пришлось бы несколько лет – в Испании все делается без спешки, и на карманников полицейские даже дела не заводили.

В силу мудрого испанского законодательства ловить мелких преступников вообще не имело смысла – в любом случае их немедленно отпускали, и полицейские слегка оживлялись лишь при получении информации о готовящемся басками теракте.

В том, что он нервничает, находясь поблизости от взрывчатки, Штырь никогда бы не признался. Когдато, во время службы в армии, он знал одного парня, со скуки решившего поиграть с "лимонкой". Гранате подобная фамильярность не понравилась, и она отправила нахала, а с ним и еще двух некстати подвернувшихся солдат на тот свет. Осколок "лимонки" на излете попал Штырю в пах, едва не лишив его главного предмета мужской гордости. С тех пор Штырь предпочитал находиться как можно дальше от эксплозивных материалов.

Волкодав, в отличие от Штыря, обожал на досуге мастерить миниатюрные бомбочки, маскируя их под самые невинные предметы. Это было у него нечто вроде хобби. Кроме того, такие игрушки помогали доходчиво объяснять чересчур упрямым бизнесменам, что гораздо выгоднее платить "крыше", чем остаться без крыши над головой, а то и над плечами.

– Этот козел надолго нас запомнит, – мстительно произнес Волкодав, подразумевая под "козлом" Василия Стародыбова. – До конца своих дней.

– Но у нас даже нет его адреса, – заметил Штырь.

– Ну и что? Барселона – маленький город, – пожал плечами Волкодав. – Печенкой чую, что мы его встретим, и очень даже скоро.

* * *

В этот день Василию Стародыбову решительно не везло. В пяти метрах от книжного магазина под колеса его «сеата» бросился рахитичный арапчонок, выскочивший на проезжую часть за укатившимся мячом.

Тамбовский Красавчик резко ударил по тормозам и до отказа вывернул руль. Ударившись шиной о бордюр тротуара, машина остановилась в нескольких сантиметрах от ребенка. Сплющенный колесом злополучный мячик лопнул с грохотом разорвавшейся гранаты. Лишившись любимой игрушки, юный мавр заорал во всю мочь своих легких.

На скрип тормозов и отчаянный детский вопль на улицу высыпали марокканские эмигранты. Не разобравшись в чем дело, они дружно набросились на тореро. От расправы его спасло лишь своевременное появление полицейского.

Убедившись, что пострадал только мячик, представитель закона развел враждующие стороны.

"БенЛаданцы чертовы, ваххабиты недорезанные, – ворчал, входя в книжный магазин, преисполнившийся антимусульманских настроений Стародыбов. – Дай им волю, они не только Манхеттен разрушат – весь мир с землей сравняют. Понаехали к нам в Испанию и размножаются, как кролики, хреновы эмигранты."

Злой на весь мир, Тамбовский Красавчик не заметил, что к ребру подошвы его ботинка приклеился кусочек лейкопластыря с радиомаяком, отвалившийся от днища автомобиля во время удара о бордюр.

– Вам повезло, что полиция оказалась поблизости, – заметил Барков. – Вообщето арабы тихие, но если шлея под хвост попадет, идут вразнос.

– Поневоле расистом станешь, – буркнул Василий. – Вобла почем?

– Полтора евро штука, – ответил Кирилл.

– Вы что, с ума сошли? – вылупился на продавца тореадор. – Да за такие деньги я в России осетра себе куплю.

– Дело хозяйское. Отправляйтесь в Россию и покупайте там осетра.

– Может, скидку земляку сделаете? Как насчет евро за рыбку?

– Постойтека! – прищурился Барков. – Чтото ваше лицо мне кажется знакомым. Где же я мог вас видеть? Точно! Вспомнил! Тамбовский Красавчик, первый русский тореро. Отрывок из вашей корриды в новостях показывали. Комментатор еще сказал, что вы являетесь живым напоминанием о том, что некогда Советский Союз держал пальму первенства в области балета.

Лицо тореадора залилось краской. Вдобавок Стародыбов испугался, что, выяснив, кто он такой, продавец из вредности взвинтит цену, как минимум, вдвое.

– Это не я! Никакой я не тореро! – топнул ногой вконец расстроившийся Василий. – Я турист, понятно? А корриду я вообще на дух не переношу.

– Ладно, турист так турист, – не стал спорить Барков. – Я мог и обознаться – слишком уж вы на него похожи.

Склонившись над ящиком с таранкой, отставной майор принялся деловито перебирать рыбешек, выбирая самых увесистых.

– Вот эти две, – сказал он, протягивая воблины продавцу. – Так как насчет скидки?

Кирилл был непреклонен.

Пока тореро, недовольно ворча, выуживал из кошелька монеты, художниккреативист Жан Лисичкин, зашедший поболтать с Кириллом, изучал лицо Василия опытным взглядом профессионала.

– Если вы не Тамбовский Красавчик, то как минимум его братблизнец, – подытожил он. – Кстати, я присутствовал на той корриде. Печальное было зрелище, если не сказать большего.

Швырнув деньги на прилавок, Василий схватил пакет с рыбой и, преисполненный ярости, ринулся к двери. Уйти ему, впрочем, не удалось.

Выход из магазина закрывал своим телом огромный, как КингКонг, мужчина с диковатым блуждающим взглядом. Пальцы гиганта вцепились в плечи тореро. Безумные желтые глаза приблизились почти вплотную к его лицу.

– Мне!!! Срочно!!! Нужна!!! Ядерная!!! Боеголовка!!! – неестественным, лишенным интонаций голосом по слогам проорал сумасшедший монстр.

Это последнее испытание оказалось непосильным для измотанных за день нервов Тамбовского Красавчика.

Упершись руками в грудь амбала он дико, попоросячьи завизжал.

Василий не слышал, как Кирилл Барков, прикосновением привлекший внимание гиганта, объясняет ему, что ядерные боеголовки сегодня не завезли, и ближайшее их поступление ожидается не раньше осени. Как только пальцы глухого ослабили свою хватку, тореро присел и, ужом проскользнув, между его широко расставленных ног, оказался на воле.

Под недоброжелательными взглядами мусульман он гигантскими скачками помчался к своему автомобилю, ввалился внутрь и, газанув, сорвался с места с такой поспешностью, словно его преследовал дьявол.

В отличие от Василия Стародыбова, Жан Лисичкин при виде любителя ядерного оружия испытал прилив креативнохудожественного вдохновения.

– Какой типаж! Боже мой, какой типаж! – восхищенно бормотал он, описывая круги вокруг глухого. – А фактура! В жизни не видел столь потрясающей фактуры! Он прямо просится на холст.

Уяснив, что Жан тоже не продает ядерные боеголовки, гигант потерял к художнику всякий интерес. Искусство его не интересовало.

Минут через десять разочарованный амбал покинул магазин, категорически отказавшись позировать для портрета. Уходя, он наступил каблуком на отлепившийся от ботинка Стародыбова радиомаяк. Деликатный прибор не выдержал столь тяжкого испытания на прочность. Тихо хрумкнув, он послал в космос последний короткий импульс и умолк навсегда.

* * *

В восемь двадцать пять Пабло Монтолио вошел в книжный магазин. Он был одет в элегантный белый костюм. Свеженаложенный грим и темные очки успешно скрывали ущерб, нанесенный физиономии агента. Учитывая предыдущие ошибки, лейтенант прикрепил на лодыжку кобуру с малогабаритным «браунингом».

Кирилл с удивлением посмотрел на испанца.

– В этом наряде ты напоминаешь Джемса Бонда, – заметил он. – Не хватает только сигары, стреляющей ручки и взрывающихся часов.

– Думаешь, надо было одеться попроще? – забеспокоился Пабло.

– Форма одежды – любая – от смокинга до набедренной повязки, – успокоил его Барков. – Главное для Ебаньков – состояние духа, а не костюм.

– Не возражаешь, если я останусь? – обратился к Кириллу Жан Лисичкин. – Хотел коечто посмотреть в Интернете, а дома у меня компьютера нет.

– Никаких проблем, – пожал плечами Барков. – Ключи от магазина у тебя есть. Главное – перед уходом не забудь включить сигнализацию.

Выйдя вместе с Пабло на улицу, Кирилл на две трети опустил закрывающую вход железную штору. Теперь покупатели будут знать, что магазин закрыт, и в то же время в лишенное окон и вентиляции помещение будет поступать воздух.

Падающий изпод шторы электрический свет вычертил на темном асфальте бледнозолотистый прямоугольник.

* * *

Совок припарковал машину неподалеку от книжного магазина ровно через минуту после того, как Кирилл и Пабло отправились к Ебанькам. Его серебристый «мерседес» в этом квартале бросался бы в глаза, и он угнал дешевый старый «фольксваген», на который навинтил фальшивые номера.

Увидев, что железная штора приспущена, Совок выругался. Он понятия не имел, приехал он вовремя или опоздал. С другой стороны, даже если он опоздал, вины его в этом не было. Сначала ему пришлось ехать к Свидерскому на его виллу в Оливельяс, потом Руслан полчаса растолковывал ему новое задание и учил пользоваться прибором для отслеживания координат обнаруженного в пешке радиомаяка. Мог бы и не учить – прибор прекратил прием сигналов еще до приезда Совка на виллу, но Руслан не исключал возможности, что он может снова включиться.

Сообщив Совку последние координаты радиомаяка, Свидерский вручил ему еще один прибор – определитель координат. С его помощью Совку предстояло отыскать место, в котором радиомаяк умолк, и наблюдать за всеми подозрительными личностями, которые появятся в том районе. Руслан был уверен, что человек, снабдивший пешку передатчиком, рано или поздно объявится там и попытается ее отыскать.

Задачей Совка было вычислить этого типа, захватить и доставить к Руслану. Как отличить нужного человека от простого покупателя, Свидерский не объяснил, лишь посоветовал, чтобы Совок полагался на интуицию.

Все пошло наперекосяк с самого начала. На въезде в Барселону Совок попал в пробку, в которой благополучно проторчал около сорока минут. Еще пару часов он промаялся с прибором определения координат. Для точного определения эта штуковина нуждалась в связи одновременно с тремячетырьмя спутниками, каждый из которых время от времени заходил в тень, и приходилось ждать, пока он оттуда вынырнет. К тому времени, как Совок выяснил, что чертов радиомаяк заглох в доме на улице Хоакина Коста, он был здорово зол.

Теоретически, радиомаяк мог попасть в любую из квартир этого дома, но логичнее всего было предположить, что путь его закончился в русском книжном магазине.

Приблизившись к входу, Совок осторожно заглянул под штору. Магазин был пуст. Жана Лисичкина сидевшего за компьютером в смежном с залом закутке, он увидеть не мог.

Тишина в магазине означала, что его клиент или еще не появился, или успел появиться и уйти. В любом случае выбора не было. Оставалось только ждать и наблюдать. Сколько времени на это уйдет, Совок не представлял. Он вздохнул, вернулся к машине и, усевшись на водительское место, принялся следить за входом в магазин.

* * *

Василий Стародыбов был обижен и разочарован. Вместо того, чтобы обрадоваться вобле и кастаньетам, Мария лишь презрительно фыркнула и заявила, что терпеть не может мужиков, экономящих на подарках. Предложение подняться к ней в квартиру и выпить пиво она с презрением отвергла. Встречное предложение девушки пригласить ее в ресторан тореро мягко отклонил, сославшись на временные финансовые затруднения.

– В таком случае пойдем к Ебанькам, – приняла решение Крусиграма.

– К Ебанькам? – удивился Василий. – К каким еще Ебанькам?

– Это представители творческой эмиграции, – объяснила девушка. – Художники, поэты, музыканты. Собираются по вечерам в одном локале[12] в китайском квартале.

– И чем они там занимаются? – без особого воодушевления осведомился Стародыбов. Богемную среду он недолюбливал.

– А ничем, – пожала плечами хохлушка. – Тусуются помаленьку, пьют, играют.

– В карты? – оживился тореро.

– Причем тут карты? Музыку играют.

– А почему они называются Ебаньки?

– Один художник с Рамблы объяснил мне, что это название наилучшим образом отражает сущность исконно русского пофигизма, противопоставляемого бездуховному западному практицизму. Ебаньки – это не концепция, но образ жизни.

– Может, лучше зайдем к тебе, пивка с воблой выпьем? – тоскливо спросил тореро. – На русский пофигизм я на родине насмотрелся.

– И не надейся, – отрезала Крусиграма. – Или идешь со мной к Ебанькам, или я отправляюсь туда одна.

– Ладно, – согласился Стародыбов. – К Ебанькам, так к Ебанькам.

* * *

Места для парковки на улице Хоакина Коста не оказалось, и Михаил Батурин оставил машину на площади Карамельес, расположенной неподалеку от русской книжной лавки. Именно из этого магазина был получен последний сигнал радиомаяка, вмонтированного в пешку Канесиро. Теоретически, пешка могла побывать в одной из квартир, расположенных над ним, но интуиция подсказывала Михаилу, что это не так. Книжный магазин – идеальное прикрытие для человека, находящегося на службе у мафии. Не вызывая подозрений, он может входить в контакт с самыми разными людьми, выступать в качестве посредника или передаточного звена.

Штора на входе была приспущена. Батурин посмотрел на часы. Без десяти девять. Магазин закрыт, но продавец еще не ушел. Тем лучше. Покупатели им не помешают. Присев на корточки, Михаил поднырнул под штору.

Наблюдая из машины за Батуриным, Совок понял, что перед ним именно тот человек, о котором говорил Свидерский. Поведение Михаила было типичным для запоздалого покупателя, но Совок фиксировал внимание на мельчайших деталях, незаметных для глаза обычного человека – особенностях осанки, манеры держаться, характера движений. Развитая профессиональная интуиция бандита привычно фиксировала "сигнальные маячки". В человеке, вошедшем в магазин, чувствовался потенциал сжатой пружины, в любой момент готовой распрямиться.

Как только Батурин поднырнул под штору, Совок вышел из машины и встал у стены рядом с дверным проемом. Невидимый изнутри, он мог слышать происходящий в магазине разговор.

– Извините за вторжение. Вы хозяин магазина?

– Нет, Кирилл уже ушел.

– Значит, вы продавец?

– Я художник, друг хозяина. Кирилл иногда позволяет мне работать на его компьютере.

– Дело в том, что завтра утром я уезжаю, а мне нужно сделать Кириллу одно деловое предложение. Не подскажете, где я могу его найти?

– Подскажу. У Ебаньков.

– Простите?

– У Ебаньков. Это локаль на углу Санта Маргариты и маркиза де Барбера. Вы сразу его найдете.

– Спасибо.

Совок отлепился от стены. Поборов искушение оглушить Батурина, засунуть его в машину и отвезти к Руслану, он пошел в сторону Ронды Сан Антонио. Некоторые арабские лавочки еще не закрылись, и, хоть прохожих было немного, риск был слишком велик. Совок слышал шаги Михаила, направляющегося к площади Карамельес. Когда Батурин свернул за угол, Совок вернулся к машине, не торопясь, завел мотор и поехал по названному Лисичкиным адресу. Он не подозревал, что Батурин, оказавшись в машине, позвонил по номеру, полученному от курьера с Форментеры, и попросил группу поддержки на всякий случай подъехать на угол Санта Маргариты и Маркиза де Барбера.

* * *

В небольшом «локале», безнадежно затерявшемся в дебрях Китайского квартала, клубились не только Ебаньки. Когда Пабло Монтолио, поднырнув под опущенную на две трети железную штору, оказался в полутемном помещении, ему почудилось, что клубится само пространство, сжимаясь вокруг него призрачным полупрозрачным коконом.

Секунду спустя он понял, что это был всего лишь оптический эффект. Подсвеченный пламенем толстых круглых свечей, расписанных китайскими иероглифами, клубился дым курящихся благовоний, мешающийся с удушливым сигаретным дымом. Задетые плечом Пабло, мелодично зазвенели буддийские колокольчики.

На стульях, на подушках, прямо на полу сидели люди. Длинные волосы, бородки, придающие их обладателям сходство с Христом, блестящие глаза, отражающиеся в расширившихся зрачках огни свечей.

Высокая девушка в длинном одеянии, напоминающем индийское сари, поднялась им навстречу.

– Это Лида, хозяйка локаля, – сказал Кирилл.

Обменявшись с девушкой приветствиями, Пабло прошелся по залу, чуть не свалив при этом прислоненную к стене странную деревянную штуковину, напоминающую пустотелый коровий рог двухметровой длины.

– Что это за фигня? – подхватывая падающую деревяшку, спросил Пабло.

– Диджериду, – объяснил Барков. – Национальный музыкальный инструмент австралийских аборигенов. Делается только из эвкалиптового дерева.

– Здесь играют австралийскую музыку?

– Не совсем. Хозяйка локаля с помощью диджериду прочищает чакры и сканирует уровни сознания. Последнее веяние эзотерической моды.

– Понятно, – растерянно кивнул ничего не понявший Монтолио.

– Диджериду – уникальный в своем роде инструмент. Он воссоздает естественноприродные звуки, генерирующие мир, любовь и терпимость, – пояснила Лида. – Его звучание укрепляет ауру и позитивно воздействует на астральный план.

Заинтригованный Пабло поднес к губам узкий конец трубы и дунул в него. Локаль заполнил низкий гнусаво вибрирующий звук, напоминающий то ли брачный призыв слона, то ли многократно усиленное динамиками урчание в животе плотно пообедавшего толстяка. Меньше всего этот вой ассоциировался у Монтолио с миром, любовью и терпимостью.

Ебаньки вздрогнули и дружно повернулись в сторону Пабло.

– Простите. Я лишь пытался прочистить чакры, – виновато пояснил он.

Опасливо прислонив диджериду к стене, лейтенант с любопытством прислушался к доносящимся с разных сторон обрывкам возобновившихся разговоров. Глаза агента привыкли к полумраку, и черты заполняющих локаль людей были видны теперь более отчетливо.

– Он эксгумирует музыку из гроба технологии и опять душит ее… – выразительно жестикулируя, вещал высокий тощий парень с заплетенной в косичку куцей козлиной бородкой.

– Отхожее место, как апогей цивилизации – в этом есть глубокий социальный символизм…

– КрафтЭбинг выстраивает из нойфрагментов абсолютно правильный гармонический ряд, а затем обрушивает мелодию в колодец бреда и галлюцинаций…

– Культура, в которой мы живем – это калейдоскоп предсмертных гримас…

– Тембровая музыка в своей концепции отталкивается не от системности, как в тональной музыке, а от особенностей человеческого слуха…

– Отвратительная мерзкочешуйчатая змея постмодернизма у всех на глазах заглатывает собственный хвост…

– Последний альбом Вована – это продукт разложения традиционного музыкального ряда…

Мозг не привыкшего с общению с творческой богемой агента CESID отчаянно отторгал порождаемые их словами совершенно неудобоваримые образы, как желудок отторгает отравленную пищу. Вспотевший от напряжения Пабло мучительно терзался от чувства полной своей несостоятельности. По отдельности он понимал значение каждого произнесенного слова, но соединенные вместе они теряли всяческий смысл.

Отхожее место – это туалет. Но почему туалет является апогеем цивилизации? Не полет на луну, не ядерная бомба, не создание искусственного интеллекта, не достижения медицины, наконец, а именно туалет?

Еще хуже дело обстояло с заглатывающим свой хвост постмодернизмом и продуктом разложения музыкального ряда, который по какойто причине ассоциировался у Пабло с покрытым трупными пятнами роялем.

Дрожащей рукой Монтолио ослабил узел галстука. Он думал о том, что русское своеобразие переходит все мыслимые и немыслимые пределы. Ну почему его не заслали к американцам? Английский язык он знает даже лучше русского.

Хозяйка локаля позвонила в большой бронзовый колокольчик. Разговоры стихли.

– Сейчас будет музыка! – объявила она.

Пабло с облегчением вздохнул. Как никогда он нуждался в передышке.

Молодой светловолосый парень поднес к губам саксофон, и пространство заполнила невесомая пронзительночистая мелодия.

– Это здесь! – донеслось от двери.

Монтолио вздрогнул при звуках знакомого голоса. Сердце гулко и горячо застучало о ребра.

– Добро пожаловать к Ебанькам.

Повернувшись к выходу, он увидел вылезающую изпод шторы Марию Гриценко. Зрелище было столь впечатляющим, что мысли о покрытом трупными пятнами рояле и толчке как апогее цивилизации мигом выветрились из головы лейтенанта.

Забираясь боком внутрь, хохлушка присела, изогнувшись покошачьи, от чего ее и без того ничего не прикрывающая юбка задралась, явив благодарным зрителям тонюсенькую ленточку черных трусиковтанга, пограничной полосой разделяющую спелые полукружия ягодиц. Знаменитая грудь седьмого размера, не удержавшись в вырезе эластичной кофточки, выпрыгнулатаки из декольте.

Когда Крусиграма стала деловито заправлять ее на место, рыжебородый музыкант уронил мандолину, а белокурый саксофонист сбился с такта и умолк.

Забравшийся в локаль вслед за девушкой Василий Стародыбов произвел на собравшихся гораздо меньшее впечатление.

– Кто это с ней? – нервно спросил Монтолио у Кирилла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю