355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Волкова » Смертельный номер » Текст книги (страница 12)
Смертельный номер
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:11

Текст книги "Смертельный номер"


Автор книги: Ирина Волкова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)

Показания всех семерых полностью совпадали. Русские и африканцы приехали независимо друг от друга с целью погулять по окрестным холмам. Никакого оружия у них с собой, естественно, не было. Неожиданно из развалин масиивыскочили два бандита в масках, наставили на них автоматы и заставили связать друг друга. Бандиты достали из сумки несколько пистолетов, насильно поставили на них отпечатки пальцев связанных людей, побросали пистолеты на землю и скрылись в неизвестном направлении. Зачем налетчикам это понадобилось, задержанные не имели ни малейшего представления – скорее всего, это были какието сумасшедшие. Ни о каких алмазах они слыхом не слыхали, и к найденному оружию отношения не имеют. Версии этой они держались твердо и раскалываться явно не собирались. Последней надеждой чтото прояснить была Мария.

Полковник Карденас пообещал Пабло, что если девушка согласится сотрудничать, он обеспечит ей защиту и поможет избежать тюрьмы.

Мария глубоко вздохнула, пошевелилась и открыла глаза.

– Ты? – недоверчиво спросила она, узнав склонившегося над ней Пабло. – Что случилось? Где я нахожусь?

– Ты выйдешь за меня замуж?

Крусиграма закрыла глаза.

Ей, еще не полностью отошедшей от наркоза, было трудно отделить сон от яви. Чемоданчик с алмазами, бег по холмам, красное отверстие, неожиданно появившееся меж бровей Василия… Произошло это на самом деле или только приснилось ей?

– Ты выйдешь за меня замуж? – повторил вопрос Пабло.

Наверное, это всетаки сон. В любом случае, что она теряет?

По губам девушки скользнула легкая улыбка.

– Да, – прошептала она.



[1] Joder – испанский вариант английского «fuck» или русского «твою мать».

[2] La madre, que me parió! – Мать родная! (исп.).

[3] CESID – Высший центр информации и обороны – испанская спецслужба, созданная в семидесятых годах при Министерстве обороны и занимающаяся разведкой и контрразведкой во всех сферах.

[4] GEO – Группа спецопераций – подразделение по борьбе с терроризмом.

[5] DGSE – Главное управление государственной безопасности при Министерстве внутренних дел.

[6] "Кровавые" алмазы – камни, контрабандно вывезенные из зон военных конфликтов в Западной Африке.

[7] Форментера – один из Балеарских островов.

[8] Крусиграма поиспански означает "кроссворд".

[9] УНИБОС – Универсальная боевая система, внедряемая в подготовку российской армии и спецподразделений.

[10] Cabron – козел (исп.).

[11] Харон – в греческой мифологии сын Эреба и Ночи, перевозчик теней умерших через реку Стикс в царстве мертвых.

[12] Локаль – помещение на нижнем этаже с отдельным выходом на улицу, как правило, используемое под магазин, бар и т. д.

[13] Тортилья – лепешка, запеканка, омлет (исп.).

[14] "Кариньена" – сорт испанского вина.

[15] Тавромахия – искусство корриды.

[16] Сангре де торо – бычья кровь (исп.) – сорт вина.

[17] Сиеста – традиционный в Испании послеобеденный сон.

[18] Tapas – закуски.

[19] VallDamm – сорт пива.

[20] Hola – привет (исп.).

[21] Риоха – красное испанское вино.

[22] Масиа – сельский дом, сложенный из скрепленных известью камней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю