Текст книги "Собрание сочинений в десяти томах. Том третий. Из моей жизни: Поэзия и правда"
Автор книги: Иоганн Вольфганг фон Гёте
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 53 (всего у книги 54 страниц)
Предусмотрено, чтобы деревья не врастали в небо. – Эпиграф варьирует известное изречение Лютера: «Бог противоборствует высоким деревьям» (видимо, стилистически не удовлетворившее Гете). Поэт намекает на «стремительно-бурное начало» литературного движения «Бури и натиска», возмечтавшего осуществить полное обновление жизни и культуры, но вскоре натолкнувшегося на непреодолимые препоны убогой немецкой действительности.
КНИГА ОДИННАДЦАТАЯ
…среди которых первое место занимали Свифт и Гаман… – Произведение знаменитого английского сатирика Джонатана Свифта (1667–1745) «Путешествия Гулливера» (1727) усердно читалось в немецком переводе во всех слоях тогдашнего немецкого общества. Гердер часто сравнивал себя со Свифтом, имея в виду сатирическую хлесткость своих полемических статей, направленных против ряда его современников.
ГебельИ.-П. (1760–1826) – немецкий поэт, писавший на алеманнском наречии, автор идиллий из крестьянской жизни, известный в России по переводу Жуковского «Овсяный кисель»; Гете намекает на одно из лучших стихотворений Гебеля – «Воскресное утро».
ЛейзерАвгуст (1683–1752) – профессор юриспруденции; Гете читал еще во Франкфурте его многотомное сочинение «Meditationes ad pandectas» («Размышления по поводу пандект»; 1718–1747), в котором автор полемизирует с большинством немецких правоведов.
Моя защита состоялась 6 августа 1771 года… – Гете защитил тезисы, а не диссертацию, почему и получил степень не доктора, а всего лишь лиценциата прав. В Германии – в отличие от Франции, в состав которой входил Страсбург, – степень французского лиценциата приравнивалась к степени немецкого доктора.
ШепфлинИ.-Д. (1694–1771) – профессор истории и риторики в Страсбурге, выдающийся ученый и дипломат. Его труд «Alsatia illustrata» содержит обширные сведения по истории, географии и административному устройству Эльзаса, а также главы, посвященные историческим памятникам этой «немецкой провинции Французского королевства».
ГриммФридрих Мельхиор (1723–1807) – один из французских энциклопедистов, друг Дидро, немец по происхождению, писавший только по-французски; с 1776 г. дворянин и барон; известен своими письмами о литературной жизни Франции, которые он писал ряду европейских монархов, в том числе и Екатерине Второй. После французской революции бежал в Германию; Гете встречался с ним неоднократно (последний раз в Готе в 1801 г.).
МенажЖюль (1613–1692) – французский писатель, лирик и блестящий критик.
«А братство, дружба и любовь…»– Цитата из «Пра-Фауста» Гете (первой редакции первой части знаменитой трагедии).
Дядюшка Михель– синоним немецкого мещанского самодовольства.
…Вольтер не упустил случая переиздать Корнеля и показать, сколь несовершенен был тот… – Лессинг в «Гамбургской драматургии» дважды отметил несостоятельность вольтеровской критики Корнеля.
«Осада Кале»– пьеса Пьера-Лорэна де Белуа (1727–1775), написанная и поставленная в 1765 г. Пьеса отображает эпизод из Столетней войны Англии с Францией: жертвенный подвиг граждан Кале (1346 г.). «Осаде Кале» Лессинг посвятил положительную рецензию в своей «Гамбургской драматургии».
ЛекенАнри-Луи (1728–1778) – знаменитый французский артист, который немало содействовал своей игрой сценическому успеху драм Вольтера.
ОфренЖак-Риваль (1720–1806) – французский артист, после триумфальных гастролей во всех крупных городах Европы переехал на постоянную работу в Петербург, в тамошний французский театр (1785 г.).
«Пигмалион» Руссо(1762) – музыкальная драма Ж.-Ж. Руссо, написанная для одного действующего лица.
«Система природы»– философский трактат, вышедший анонимно в 1770 г. Автор трактата – немецкий барон фон Гольбах (1723–1789), в молодые годы приехавший в Париж и ставший французским писателем; в «Системе природы» он последовательно развивает свою теорию атеизма, механического материализма и абсолютного детерминизма (полного отрицания свободы воли).
Шекспир оценен немцами больше, чем всеми другими нациями… – В эпоху классицизма о Шекспире не только французы, но и англичане говорили как о «дикаре», варварски нарушающем законы драматического искусства. Представители немецкой бюргерской литературы XVIII в. – Лессинг, Гердер и Гете – первые вновь заговорили о Шекспире как о величайшем представителе нового времени, непохожем на античных трагиков и комедиографов, но не менее их гениальном. Вильгельм Шлегель своими знаменитыми переводами произведений Шекспира сделал их достоянием немецкой литературы. Гете не раз высказывался о Шекспире, а именно: в статье 1771 г. «Ко дню Шекспира», в «Годах учения Вильгельма Мейстера», в статье 1816 г. «Шекспир и несть ему конца» и в других работах и беседах.
Книга Додда– «Красоты Шекспира» (1752), английская хрестоматия произведений Шекспира (в отрывках), получившая во вторую половину XVIII в. большое распространение как в Англии, так и за ее пределами.
ЛенцЯкоб Михаэль Рейнхольд (1751–1792) – поэт «Бури и натиска», уроженец Лифляндии, учился в Кенигсберге, в 1771 г. сопровождал двух молодых курляндских дворян в Страсбург, где познакомился с Гете. О Ленце подробнее см. в четырнадцатой книге.
…Лессинг… подал к ним первый сигнал в своей «Драматургии». – В статье 18 «Гамбургской драматургии» Лессинг защищает фигуру шута от Готшеда, изгнавшего такового с немецкой сцены.
…мы видели огромный метеорит… – Этот метеорит, упавший на Землю в 1492 г., весил 250 фунтов. В соответствии с тогдашними научными воззрениями, Гете считал метеориты сгустками испарений и газов (отсюда выражение «сии сыны воздуха»).
Зал древностей(в Мангейме). – В то время коллекция древностей в Мангейме была наиболее полным собранием слепков с античных статуй, имевшимся в Германии. Об этом собрании писали Винкельман, Лессинг, а позднее и Шиллер.
Директор ФершафельП.-А. (1710–1793) – известный скульптор и архитектор, директор Зала древностей, построенного по его проекту.
…группы Кастора и Поллукса, этих бесценных, хотя и проблематических останков древних времен. – Гете называет эту группу проблематической, так как считал, что она составлена из двух самостоятельных статуй. Эту точку зрения разделял и его друг, художник Мейер; так же полагают и современные искусствоведы.
Ротонда– римский Пантеон (храм всех богов), ныне католический собор Санта-Мариа-де-ля-Ротонда.
КНИГА ДВЕНАДЦАТАЯ
РизеИ.-Я. (1746–1827) – юрист, чиновник франкфуртского совета; Гете дружил с ним в молодые годы и поддерживал добрые отношения до его смерти.
МеркИ.-Г. (1741–1791) – гессенский советник, человек острого ума; поддерживал отношения с Виландом и веймарским двором, был известным коллекционером, зоологом и палеонтологом, в 1766 г. сотрудничал в «Немецком Меркурии» Виланда и в 1772–1778 гг. редактировал орган штюрмеров «Франкфуртский ученый вестник». Гете называл его «своим Карлосом» (персонажем из «Клавиго»), а также «своим Мефистофелем».
Лафатерова «Физиогномика». – Лафатер Иоганн Каспар (1741–1801) – пастор в Цюрихе, религиозный энтузиаст и проповедник, близкий к пиетистам, писал церковные песнопения, а также поэмы и драмы на библейские темы. Молодой Гете ценил Лафатера за его смелое выступление против швейцарского ландфогта (см. ниже) и одно время увлекался его физиогномикой – учением о возможности постигнуть характер и душевные свойства человека по совокупности черт его внешнего облика. Это учение изложено в главном труде Лафатера «Физиогномические фрагменты…». С годами отношение Гете к Лафатеру резко изменилось к худшему, его раздражала экзальтированная вера последнего в чудеса и научная необоснованность его теорий: все это получило отражение в эпиграммах («Ксении»), в интермедии к ч. I «Фауста», а также в переписке Гете с Лафатером.
Демуазель Флаксланд(1750–1809) – будущая жена Гердера, входила в сентиментальный кружок ландграфини Генриетты-Каролины Гессен-Дармштадтской, так же как и ее сестра, жена министра Андреаса Петера фон Гессе. Гете посвятил Каролине Флаксланд стихотворение «Песнь освящения скалы. Психее».
…был бы готов удавить Вольтера… за его «Саула». – Гете с детства любил сказание о Сауле и Давиде и был возмущен драмой Вольтера «Саул» (1763), где пророк Самуил изображался как фанатический поборник корыстных интересов духовенства, Саул – как суеверный трус и развратник, а Давид – как порочный и жестокосердный человеконенавистник.
Уже его «Облака» и эпилог к «Достопримечательным мыслям Сократа»… – Начало известности Гамана положило его сочинение «Достопримечательные мысли Сократа», в котором он противопоставляет интуитивное знание Сократа рассудочному умствованию софистов, давая понять, что «Сократом современности» является он сам, а «софистами» – рационалисты-просветители XVIII в. «Северным магом» Гамана назвал впервые Ф.-К. фон Мозер в статье «Чистосердечное послание брата мирянина к магу Севера или хотя бы Европы» (1763), понимая под магом «мудреца», «любомудра». Говоря о «сивиллином стиле», Гете намекает на сочинение Гамана «Фрагменты апокалипсической сивиллы» (1779).
«Крестовые походы филолога». – На титульном листе этого произведения Гамана вместо имени автора было указано: «Филолог Пан».
…очень интересная рецензия на Гердеров конкурсный трактат… – В этой рецензии Гаман упрекает Гердера за «непоследовательное» противопоставление «богосотворенного человека» «языку, сотворенному человеком».
Я не теряю надежды осуществить издание сочинений Гамана… – Сочинения Гамана в 7-ми томах вышли в 1821–1824 гг. в Мюнхене, еще при жизни Гете и при его содействии.
Томас Аббт(1738–1766) – философ-просветитель, богослов, литератор, оказавший влияние на формирование молодого Гердера.
…мы тщательно переписывали его оды… – Оды Клопштока до 1771 г. распространялись главным образом в списках; в 1771 г. ландграфиня Гессен-Дармштадтская в сотрудничестве с Мерком напечатала тридцать девять именных экземпляров его «Од» с рядом досадных опечаток и ошибочно приписанных Клопштоку стихотворений; осенью того же года Клопшток издал их уже под собственным присмотром, в тщательно отредактированном виде. Гете приближается к поэтике Клопштоковых од в своих так называемых «больших гимнах» 1772–1775 гг. («Песнь странника в бурю», «Бравому Хроносу», «Ганимед», «Прометей»). Некоторые оды Клопштока (особенно «Весенний праздник») справедливо относятся к лучшим произведениям немецкой лирики.
«Республика ученых»(1774) – трактат Клопштока о поэзии, в форме вымышленного статута древнегерманской общины поэтов; в XVIII в. «учеными» часто назывались все литераторы (поэты, прозаики, критики).
Друиды– жрецы у древних кельтов (галлов); в эпоху «Бури и натиска» кельтов нередко смешивали с германцами.
«Уж весел ощущением здоровья…»– Клопшток. Брага («Braga»). «Рождающийся зимний день…»– Клопшток. Бег по льду («Eislauf»).
«Не должен ли бессмертным быть…»– Клопшток. Бег по льду.
ДаттИоганн Филипп (1654–1722) – выдающийся историк права, автор трактата «Об имперском мире». Речь идет о мире, провозглашенном на Вормском рейхстаге (1495 г.) в царствование Максимилиана Первого; наиболее длительным и кровопролитным нарушением внутриимперского мира была Тридцатилетняя воина 1618–1648 гг., закончившаяся Вестфальским миром, узаконившим территориально-политическое и религиозное раздробление империи. В XVIII в. имперский мир нарушался неоднократно, в частности, Семилетней войной уже при жизни Гете. В «Геце фон Берлихингене» Гете отобразил нарушение «имперского мира» так называемой «дворянской демократией», то есть мелкими дворянами, восставшими против крупных феодалов, которые вышли из этой борьбы победителями.
Имперский суд. – Первоначальной резиденцией имперского суда был Франкфурт-на-Майне, с 1693 г. он находился в Вецларе.
Сословный суд– существовал с XIV в. для решения споров между сословиями.
Суд Фемы– действовавшее в Германии в средние века тайное судилище, которое рассматривало преступления, каравшиеся смертью. Члену этого суда составляли тайный союз, главой его считался император.
Придворный совет. – Учрежденный в 1559 г. имперский придворный совет в Вене был наделен теми же судебными нравами, что и имперский суд в Вецларе.
Амфиктионы. – Так назывались в Древней Греции члены совета, решавшего вопросы, касающиеся всех греческих племен, а также споры между отдельными городами-государствами.
ФюрстенбергФ.-Ф. (1664–1741) – стоял во главе имперского суда в 1714–1721 гг.
Кильмансег(барон, а не граф) – впоследствии видный судебный деятель.
ГуэА. – секретарь посольства в Вецларе, незначительный литератор.
«Четыре сына Гаймона»– немецкая «народная книга», пересказывающая старофранцузскую эпическую поэму XI в. того же названия.
Перикопы– расписанные по дням тексты из Евангелия, читаемые во время богослужения.
ГоттерФридрих Вильгельм (1746–1797) – секретарь посольства в Вецларе, поэт и переводчик драматических произведений; в то время – соредактор геттингенского «Альманаха муз».
БойеГенрих Христиан (1744–1806) – с 1769 по 1776 г. редактор-издатель геттингенского «Альманаха», авторами которого были в основном геттингенские поэты, почитатели Клопштока, близкие поэтам «Бури и натиска». В 1774 г. в этом альманахе впервые были опубликованы стихотворения Гете.
Графы Штольберги– ученики Клопштока – поэты геттингенского кружка, друзья Гете.
БюргерГотфрид Август (1747–1794) – известный поэт, автор популярной баллады «Ленора». ФоссИоганн Генрих (1751–1826) – знаменитый немецкий переводчик «Илиады» и «Одиссеи» Гомера, а также других античных поэтов на немецкий язык, автор идиллии «Луиза» (1795), написанной гекзаметрами; с 1775 г. – редактор геттингенского «Альманаха муз», с 1805 г. – профессор античной филологии Гейдельбергского университета; убежденный противник феодального абсолютизма, а также реакционных поэтов-романтиков. ГельтиЛюдвиг Кристоф Генрих (1748–1776) – поэт, автор элегий и идиллий.
Вольтер своей защитой семейства Каласов… – Вольтер добился пересмотра дела купца-протестанта Жана Каласа, казненного по ложному обвинению в убийстве сына, который якобы выразил желание стать католиком (на самом деле сын сам лишил себя жизни). Написанный в связи с делом Каласа трактат Вольтера «О веротерпимости» взволновал общественное мнение не только во Франции, но и во всей Европе; парижский парламент был вынужден признать Каласа невиновным и реабилитировать его семейство.
Борьба Лафатера против швейцарского ландфогта. – Лафатер в 1762 г. добился смещения ландфогта Феликса Гребеля за несправедливые притеснения жителей цюрихского кантона; Гете в письме 1774 г. просил Лафатера сообщить ему все подробности этого дела.
«Битва Германа»– лирическая драма Клопштока об Арминии (Германе), вожде германского племени херусков, победившем в 9 г. н. э. римского полководца Вара в Тевтобургском лесу; Клопшток дал своей драме подзаголовок «театрализованный бардит», понимая под словом «бардит» («barditus») боевую песню древних германцев, упомянутую римским историком Тацитом в его «Германии».
Песни бардов. – Бардами назывались певцы древних кельтов; опираясь на выражение, употребленное Тацитом, – «barditus», некоторые немецкие ученые XVIII в. утверждали, что барды имелись и у древних германцев. В 1766 г. поэт Вильгельм фон Герстенберг напечатал свою «Песнь скальда», в которой древнегерманский скальд, чудесным образом попавший в Германию XVIII в., вспоминает о своей былой жизни в древней Германии; языческие обычаи, нравы и религиозные представления древних германцев были заимствованы автором из книги копенгагенского профессора, француза Поля-Анри Малле «Введение в историю Дании»(1755), переведенной на немецкий язык в 1765 г., в которой был обнародован в отрывках и французский перевод «Эдды». В 1769 г. поэт Фридрих Кречман выступил с «Песней барда Рингульфа после победы над Варом», год спустя Клопшток опубликовал вышеупомянутую «Битву Германа. Театрализованный бардит», а в 1771 г. поэт Михаэль Денис перевел (стихами) Оссиана и годом позднее выпустил собственные стихотворения под заглавием «Песни барда Зинеда».
РезениусИ.-П. (1625–1688) – датский ученый (богослов, правовед, историк и лингвист); издал в 1665 г. «Эдду» в подлиннике и в параллельном латинском дословном переводе.
ДапперОльферт – автор книги «Азия, или Подробное описание царства Великого Могола и большей части Индии»; голландский оригинал вышел в 1672 г., немецкий перевод – в 1681 г.
«Алтарь Рамы»(как пишет Даппер и вслед за ним Гете) – на самом деле «аватара» (то есть нисхождение) бога Вишну в телесном обличии Рамы, миф, положенный в основу баллады Гете «Бог и баядера».
Ганеман(вернее: Гануман) – князь обезьян, помогший Раме одержать победу над демонами.
ГюиПьер-Огюст (1720–1799) – французский эллинист, автор труда «Литературное путешествие в Грецию, или Литературные письма о древних и новых греках», изданного в немецком переводе в 1771 г. ВудРоберт (1717–1771) – автор «Очерка о самобытном даровании и творчестве Гомера» (английское издание 1769 г., немецкое – 1773 г.).
ЗульцерИ.-Г. (1720–1779) – автор «Общей теории изящных искусств» (1771), написанной в духе французского классицизма. Гете откликнулся на его труды резко отрицательной рецензией во «Франкфуртском ученом вестнике».
…которого мы без всяких околичностей звали «женихом». – Гете преднамеренно не называет имени Иоганна Христиана Кестнера (1741–1800); последний был секретарем ганноверского посольства в Вецларе, а позднее служил в Ганновере, женившись в 1773 г. на Шарлотте Буфф, дочери управляющего имениями Немецкого ордена в Вецларе. Гете покинул Вецлар в сентябре 1772 г. Весь этот эпизод (страстное увлечение Лоттой и самоустранение Гете) изложен с нарочитой сдержанностью во избежание обывательских сплетен. О последнем свидании вдовы Кестнера, «надворной советницы Шарлотты Кестнер», с Гете, состоявшемся в 1816 г., написан Томасом Манном роман «Лотта в Веймаре».
«Сидя у ног возлюбленной…»– Цитата взята из ч. V (письмо 7) романа Руссо «Новая Элоиза» (1761).
ИерузалемКарл Вильгельм (1747–1772) – секретарь браун швейгского посольства в Вецларе, сын известного либерального богослова.
Гравюры Гесснера. – Швейцарский поэт Соломон Гесснер (см. выше, коммент. к седьмой книге) был также талантливым графиком и живописцем.
«Немецкий Меркурий»– журнал, выходивший под редакцией Виланда, поощрявшего молодых поэтов «Бури и натиска», хотя сам он и не примыкал к их кругу.
КНИГА ТРИНАДЦАТАЯ
Госпожа фон ЛарошСофия, урожденная Гутерман (1731–1807) – писательница, автор нашумевшего в свое время романа «История фрейлейн фон Штернгейм» (1771). Невеста Виланда; в 1754 г. вышла замуж за Георга фон Ларош. Всю жизнь работала на поприще литературы, поддерживая «литературную дружбу» с Виландом, Гердером и Гете, которых навестила в Веймаре в 1799 г.
ЛейксенрингФранц Михаэль (1746–1827) – пользовался большим успехом в «сентиментальных» кружках, особенно среди женщин; состоял в переписке со многими знаменитостями; с 1769 г. был воспитателем наследного принца Людвига Гессенского, с которым совершил ряд путешествий. Гете относился к нему иронически и не раз выводил его под разными именами в своих фарсах.
Таксисова почта. – Была организована Францем фон Таксисом в 1500 г., первоначально для почтовой связи императорской резиденции Вены со столицей Нидерландского наместничества Брюсселем; вплоть до 1866 г., то есть до выхода Австрии из Германского союза, оставалась во владении потомков фон Таксиса – графов, позднее князей фон Турн-Таксис.
Юлия Бондели(1731–1778) – подруга Руссо и молодого Виланда, проживавшая в Берне (Швейцария).
Господин фон ЛарошГеорг Михаэль Франк (1720–1788) – незаконный сын графа Штадиона, первого министра и гофмейстера двора курфюрста Майнцского. Воспитанный в доме графа Штадиона, аристократа-вольнодумца и почитателя Вольтера, Георг фон Ларош, католик и канцлер католического епископа Трирского, выпустил анонимно в 1771 г. свои резко антиклерикальные «Письма о монашестве» и в 1780 г., когда стало известным его авторство, должен был выйти в отставку, что подорвало благосостояние его семьи. Гете намекает на это обстоятельство, говоря, что «судьба и уготовила ей много жестоких и печальных испытаний».
«Патер Брей»– фарс Гете, был напечатан в 1774 г. в сборнике масленичных фарсов Гете «Новейшие морально-политические кукольные комедии». «Сатир, или Обожествленный леший»,написанный тогда же, был впервые опубликован в 1817 г.
…один из лучших наших адвокатов… добился доступа в коллегию врачей для сына палача. – Ранее лица «бесчестной профессии» – палачи и их потомки – не имели доступа в цехи и на государственную службу.
КохГенрих (1703–1775) – выдающийся немецкий актер, превосходно исполнявший роль мольеровского Скапена.
«Лондонский купец»(1731) Лилло – первая английская «мещанская трагедия», в которой выведен молодой приказчик, ради прекрасной куртизанки покинувший свою невесту и убивший своего благодетеля. «Честный преступник»(1768) Фальбера, «Продавец уксуса»(1771) Мерсье, «Философ, сам того не зная»(1765) Седена, «Евгения»(1767) Бомарше – французские «мещанские драмы», жанр, насажденный в те годы во Франции Дени Дидро. Немецкие комедии, восходящие к французским и английским образцам «мещанской драмы»: «Благодарный сын»(1770) Энгеля, «Дезертир из чадолюбия»(1773) Готфрида Стефани, «Министр»(1772) и «Клементина»(1771) Тобиаса фон Геблера, «Немецкий отец семейства»(1782) Отто фон Геммингена.
ЭкгофКонрад (1720–1778) – знаменитый немецкий актер, игравший в Гамбургском национальном театре при Лессинге, в 1771 г. – в Веймаре, а с 1774 г. – в Готе; в 1778 г. участвовал в придворном любительском спектакле в Веймаре, в котором играл и Гете.
ШредерФридрих Людвиг (1744–1810) – с 1771 г. директор Гамбургского театра, игравший во впервые поставленных им на немецкой сцене пьесах Шекспира. Гете сообщил его внешность и черты характера Серло из «Годов учения Вильгельма Мейстера».
ТюммельМориц Август (1738–1817) – с 1768 г. министр в Саксен-Кобурге, автор пьесы «Вильгельмина, или Просватанный педант» (1764).
ГроссманГустав (1746–1796) – автор справедливо забытой пьесы «Не более шести блюд»; Гете изъял ее из репертуара Веймарского театра.
С той поры все театральные злодеи обязательно принадлежали к высшим кругам… – Гете, отнюдь не одобряя такой тенденциозности, из уважения к памяти друга не называет в этой связи Шиллера, автора «Коварства и любви», «первой немецкой политически тенденциозной драмы», как назвал ее Фридрих Энгельс (К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. 36, с. 333).
…сбили с толку противоречивые мнения… – Первая рецензия на «Геца» была написана Х.-Г. Шмидом, вторая – Виландом.
У меня сохранилось письмо… Бюргера… – Письмо это, содержащее слова: «Чем мне отблагодарить автора за мой восторг?» – было адресовано Лойе, редактору гессенского «Альманаха муз».
ЮнгЭдуард (1683–1765) – английский поэт; его «Ночные думы» в переводе Эберта, поэта и переводчика из круга Клопштока, были широко известны в Германии.
…служащих комментарием к страшному тексту… – Далее следует цитата из анонимно изданной «Сатиры на человечество», автором которой является Самуэль Рочестер (1647–1680).
ГрейТомас (1716–1771) – поэт, историк и лингвист; его «Элегия, написанная на сельском кладбище» переведена на многие языки, в том числе на русский – Жуковским.
«Дальняя Фула». – Так называли древние северный берег Альбиона. Каледонская ночь. – Каледонией Тацит называет Шотландию. Призрак Лоды– у Макферсона Лодун – ветер Смерти, нагоняющий призраки умерших, с которыми беседует шотландский бард, последний из каледонских витязей. Оссианом, певцом смерти, увлекается юный Вертер, уже вынашивая мысль о самоубийстве; он читает Оссиановы «Песни Сельмы» (в переводе Гете).
…доказывают следующие многозначительные строки… – Цитата из поэмы «Самоубийство» Томаса Уортона (1728–1790).
Монтескье закрепил за своими героями… право по желанию кончать с собой… – Монтескье говорит о самоубийствах героев древности в своих «Размышлениях о причинах величия и упадка римлян» (1734).
Аякс– один из героев полулегендарной Троянской войны, «троянского эпического цикла» и посвященной ему трагедии Софокла; разум Аякса помутился, когда доспехи павшего Ахилла были присуждены не ему, а Одиссею; в приступе безумия он бросился на меч.
Когда воин приказывает оруженосцу… – Имеется в виду упомянутый Монтескье Кассий, велевший себя умертвить после поражения в битве при Филиппах в 42 г. до н. э.
…среди всех, лишивших себя жизни, этот акт всего величественнее… совершил император Отон. – Самоубийство императора Отона в 69 г. описано Плутархом и Светонием.
…я собрал воедино все элементы… – В «Вертере» воссоединились и обрели единство в творческой фантазии и на страницах романа и вецларская любовь Гете к Шарлотте Буфф, и самоубийство Иерузалема, и увлечение поэта Максимилианой Брентано – дочерью г-жи Ларош, и ревность ее мужа. Но хронологически перечисленные события и переживания отнюдь не совпали; Иерузалем умер в конце октября 1772 г., «Вертер» же был написан только в феврале – марте 1774 г.; отсюда следует, что план «Вертера» созрел никак не в момент получения известия о самоубийстве Иерузалема, а в январе 1774 г., когда Гете был вынужден отказаться от близкого общения со «старшей дочерью г-жи фон Ларош» (ситуация, весьма напоминавшая его былой вынужденный разрыв с Лоттой). Тогда-то, надо полагать, «составные части целого» и «слились в плотную массу». Максимилиана фон Ларош (1756–1793) была выдана замуж родителями в 1774 г., в возрасте восемнадцати лет, за франкфуртского купца, итальянца по происхождению, Петера Брентано, тридцатидевятилетнего вдовца с пятью детьми; она родила ему еще двенадцать детей, из которых двое – поэт-романтик Клеменс Брентано и Беттина, в замужестве фон Арним, – сыграли видную роль в истории немецкой литературы.
«Радости юного Вертера»– пародия Николаи, вышла осенью 1774 г. Упомянутый ниже диалог между Лоттой и Вертеромбыл озаглавлен «Анекдот, добавленный к «Радостям юного Вертера».
ХодовецкийДаниэль (1726–1801) – известный немецкий график и иллюстратор, в частности, автор иллюстраций к «Страданиям юного Вертера» и «Герману и Доротее» Гете.
Подобно Натану… – Имеется в виду герой драмы Лессинга «Натан Мудрый», который, будучи поставлен перед необходимостью ответить, какая религия лучше, рассказывает притчу о трех одинаковых кольцах, подаренных отцом своим трем сыновьям; при этом каждый из них полагал свой перстень истинным, а прочие – подделкой.
«Ярмарка»– «Ярмарка в Плундерсвейлерне» (1773) – литературная сатира Гете в форме старинного масленичного фарса.
«Пролог к новейшим откровениям Бардта»(1774) – сатирический отклик Гете на безвкусный перевод-переделку Нового завета, изданный Карлом Фридрихом Бардтом. В «Прологе» происходит забавная встреча простодушных «четырех евангелистов» с изысканным современным богословом-рационалистом.
Юстус Мёзер(1720–1794) – наместник князя-епископа Трирского в Оснабрюке, знаток истории немецкого средневековья и старины, автор «Истории Оснабрюка» (1765) и многочисленных статей, изданных в четырех томах его дочерью Женни фон Фойгтс под общим заглавием «Патриотические фантазии».
КНИГА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Старые друзья… – Имеются в виду Мерк, Гердер, Ленц; новые доброжелатели– Клингер, Лафатер, Якоби и др.
Ленц. – См. коммент. к одиннадцатой книге. Морально отнюдь не осуждая поведение Ленца, Гете указывает на трудности, связанные с общением с этим бесспорно талантливым, но эксцентричным, неуравновешенным человеком.
«Солдаты»– драма Ленца, в которой он (так же как в своем «Мемориале французскому военному министру») предлагает учредить – «для пользы воинства» и «во имя целомудрия бюргерских дочек» – сословие «военных женок», иначе: «корпус амазонок».
ВагнерГенрих Леопольд (1747–1779) – поэт и драматург, представитель движения «Бури и натиска», франкфуртский юрист и адвокат. Его «мещанская трагедия» «Детоубийца» напоминает трагедию Гретхен из ч. I «Фауста» разве лишь общностью мотива, но таковой к тому времени стал достаточно обиходен; отец несчастной девушки из «Детоубийцы» во многом предвосхищает образ музыканта Миллера из «Коварства и любви» Шиллера.
КлингерФридрих Максимилиан (1752–1831) – драматург и романист, представитель движения «Бури и натиска», автор пьесы «Буря и натиск», по имени которой была названа вся столь значительная эпоха немецкой литературы. Гете материально поддерживал Клингера, что дало последнему возможность учиться в Гессенском университете, но в 1776 г. их молодой дружбе пришел конец. Ко времени, когда Гете работал над четырнадцатой книгой, Клингер служил (с 1780 г.) в России. Отозвавшись о Клингере как об энергичном и жизнеспособном человеке, Гете ни словом не обмолвился о его произведениях, хотя тогда же перечитал старые и познакомился с некоторыми новыми его сочинениями.
…как другой Виллигис… – По преданию, Виллигис, архиепископ Майнцский (ум. в 1011 г.), будучи сыном колесника, поместил в своем дворянском гербе колесо. Подобно ему, Клингер, желая почтить своего отца, унтер-офицера франкфуртской полиции, включил в свой герб два шомпола.
«Письмо пастора к своему коллеге»– статья Гете на религиозную тему, опубликованная в 1773 г.
…этот умный и сердечный человек нападал… на Мендельсона… – В предисловии к своему переводу книги Шарля Бонне «Возрождение философских истин» (1769) Лафатер призывал еврея Моисея Мендельсона (см. коммент. к седьмой книге) опровергнуть истинность христианства, в противном же случае – стать христианином.
ЛипсИ.-Г. (1758–1817) – художник и гравер в Цюрихе, позднее в Риме; затем переехал в Веймар. Автор многих портретов Гете.
СаннацароДжакопо (1456–1530) – итальянский поэт, автор романа «Аркадия», а также латинской поэмы о деве Марии, над которой он работал сорок лет.
БазедовИоганн Бернгард (1724–1790) – педагог-руссоист, автор «Элементарной книги для юношества и учителей» (1771), вышедшей во втором, исправленном издании в 1774 г. под заглавием «Элементарный труд»; в этом же году Базедов возглавил в городе Дессау образцовую школу «Филантропин».
Ипостась, усия, просопон– термины христианского богословия, относящиеся к установленному на Никейском соборе (325 г.) учению о так называемой святой троице; ипостась – каждый из ликов троичного божества – бог-отец, бог-сын и бог – святой дух; усия – единосущность «святой троицы»; просопон – по сути, то же, что и «усия», то есть «целостная триединая личность божества». Базедов, продолжая традицию так называемой «арианской ереси», отрицал понятие троицы.
Тирон– здесь: писец, переписчик, секретарь – по имени Цицеронова писца, вольноотпущенника Тирона.