355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Конычев » Черные стрелы 2 (СИ) » Текст книги (страница 9)
Черные стрелы 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 30 апреля 2017, 14:33

Текст книги "Черные стрелы 2 (СИ)"


Автор книги: Игорь Конычев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

 Все вокруг поспешно окутывал черный, зловонный от горящей плоти дым, и дышать становилось все труднее. Только из разбитого окна неподалеку ветер приносил иные, едва уловимые запахи. Не мешкая, Тенро подобрал свое оружие и, накинув капюшон, выскочил на улицу.

 Оказавшись снаружи, он увидел, что почти вся территория монастыря охвачена пламенем. Горело все – от собранной в кучи прелой травы и сена, до внутреннего убранства монастырских построек, второго этажа и деревянных крыш.  Небо еще не до конца освободилось от савана ночи, но над каменными стенами уже забрезжил едва заметный рассвет. Но солнечного света не требовалось – всполохи пылающего на крыше монастыря огня прекрасно освещали все вокруг, и их красное сияние добавляло еще большей мрачности общей картине жестокой бойни устроенной в этих некогда святых стенах.   Что-то уже выгорело и теперь слабо тлело, а огонь, с радостным треском продолжал уничтожать все, до чего могли дотянуться его раскаленные языки.

 Тенро вернулся на то место, где встретился с двумя монахинями, восстановив это событие в своей памяти. Стоя там, где лежала раненная девушка, он повернулся в ту сторону, куда она указала. Где-то за горевшим садом должны были находиться могилы жителей Зеленых полян.

 Невзирая на преграждающее путь пламя, Тенро побежал через сад. Он мог бы поискать другой путь, обойти огонь, но не желал этого делать. Боль, что испытывало его тело не шла в сравнение с той, что терзала душу.

 Словно сжалившись над мужчиной, небеса вновь пролились на обожженную землю теплым дождем, слишком слабым, чтобы сбить пожирающее монастырь пламя, но достаточным, чтобы потушить загоревшуюся на Тенро одежду.

 Черные стволы деревьев выскакивали из огня навстречу охотнику и он, огибая их, рвался вперед, ускоряясь с каждым шагом, будто где-то за ревущем пламенем скрывалось его прошлое.  Впервые за то время, что он провел без воспоминаний, мужчина чувствовал надежду. Настоящую, чистую, светлую надежду, распаляющую сердце и заставляющую его биться быстрее.

 Выскочив из горящего сада, Тенро оказался на открытом участке земли, поросшем короткой зеленой травой. Здесь, ровными рядами стояли овальные камни, а под ними невысокими аккуратными холмами бугрилась земля.

 Повернувшись вправо, охотник, подобно призраку этого места, бесшумно устремился вдоль одинаковых могил. Он скользил по надгробиям внимательным взглядом, каждый раз натыкаясь на незнакомые имена, пока едва не споткнулся о небольшие круглые камни, выглядевшие более свежими, нежели их потемневшие от времени собратья.

 Подобно неприметной ограде они окружали несколько десятков могил, объединяя их и отделяя от остальных. Тот камень, на который чуть не наступил Тенро, отличался от других – одна его сторона была гладкой, и на ней было нацарапано: – “Здесь покоятся жители Зеленых полян, обретшие свой покой в этих стенах. Да сжалится Альтос над их душами”. Эта же надпись оказалась нацарапана на каждом пятом камне формирующем ограду.

 С замиранием сердца, Тенро шагнул вперед, приблизившись к ближайшему надгробию – никаких надписей и обозначений. Мужчина подошел к следующей могиле, где его, также, встретил холодный, чуть шероховатый надгробный камень, такой же, как и остальные.

– Никто не смог опознать тела... все погибли.

  Отчаяние незаметно подкралось к Тенро со спины, мягко обняло за плечи, увлекая за собой в пустоту. Медленным движением он стянул с головы все еще дымящийся капюшон, позволил каплям дождя омыть его лицо.

  Невидящим взглядом Тенро окинул место, где покоились останки знавших его людей. Его родных и, наверное, близких. Вся жизнь мужчины была похоронена здесь. Возможно, где-то на этой земле  пустовало место, которое следовало занять и ему.

 Вдруг взгляд Тенро наткнулся на тускло блеснувший в свете пламени предмет. Рядом с одним из надгробий он увидел что-то, чего не было у остальных. В несколько прыжков охотник оказался рядом и удивленно посмотрел на рукоять пехотинского меча, по самую гарду воткнутого в землю у могильной плиты, на которой ровными буквами было написано: “Тар. Староста Зеленых полян”.

– Тар... – бессильно опустившись на колени рядом с могилой, Тенро, дрожащими руками коснулся надгробия. Следующее слово пришло к нему из глубин памяти, и он шепотом произнес:

– Отец... Отец!

 Подавшись вперед, охотник вцепился в мокрый холодный камень, чувствуя, как ломающиеся ногти заскребли по твердой поверхности. Первым, самым диким и сильным желанием было раскопать могилу, коснуться мертвеца и узнать хотя бы что-то о себе.  Едва осознав свое безумное стремление, Тенро отшатнулся.

– Нет! – Мужчина уверенно тряхнул головой.

 Поступить так, означало утратить себя. Потерять ту искру человечности, что только начала разгораться в нем. С каждым днем Тенро ощущал себя все более и более живым, хотя память и не спешила возвращаться.   Но пусть лучше он навсегда оставит здесь частичку себя, чем потревожит прах близкого человека. Он не нарушит вечного покоя, что обрел здесь отец.

 Все, что Тенро смог вспомнить – образ улыбающегося однорукого старика, смотрящего на него добрыми глазами. Но охотнику было этого достаточно. Лучше он запомнит отца таким, чем раскопает его могилу и увидит...

 Эмоции, вырвавшись из подсознания мужчины, нахлынули на него, сначала до боли сжав сердце, а потом, выпустив его, позволяя биться дальше. Глубоко вздохнув, Тенро провел кончиками пальцев по щеке – кажется, он плакал или это были капли дождя?

 Осторожно охотник коснулся рукояти меча, будто боялся побеспокоить вечный сон его хозяина. Несмотря на воздействие времени, оружие осталось жестким, надежным и до последнего верным идеалам своего владельца. Таким же был и отец Тенро. Охотник знал это.

 Топот копыт прервал скорбные размышления замершего среди могил мужчины. Выпрямившись, он прислушался – к воротам монастыря подъезжали конники. Много, не один десяток.

– Прощай, отец, – погладив могильный камень, Тенро слабо улыбнулся. – Я еще приду навестить тебя. И остальных.

 Оглядев ровные ряды могил, Тенро скользнул обратно в сад, который почти прекратило терзать убаюкиваемое дождем пламя. Низко пригибаясь к земле, он бесшумно пробежал среди обгоревших деревьев, укрывшись в тени росшей неподалеку от ворот ивы.  Затаившись, Тенро принялся выжидать, не спеша принимать решения, как ему поступить дальше.

 Довольно скоро в воротах показались первые всадники, и охотник сразу же узнал знамя Арстерда в руках одного из них. Солдатская форма была ему также знакома. Значит, где-то неподалеку есть крепость. Люди увидели взметнувшееся над монастырем пламя и поспешили на помощь.  Но слишком поздно.

 В ворота один за другим въезжало все больше и больше солдат. Все при оружии, с обеспокоенными и встревоженными лицами. Следом за всадниками в ворота начали протискиваться возы, как оказалось, с водой. Часть спешившихся солдат, увидев мертвых бандитов, обнажила оружие и поспешила к ним. Другие начали хватать с телег ведра и бежать к горящим постройкам, остальные же, оставшись в седлах, направили лошадей на объезд монастырского двора, то и дело, призывая уцелевших откликнуться.

 Отступив в истончившуюся с рассветом тень, Тенро, скрываясь за уцелевшей растительностью, отправился к стене. Заприметив высокое, не тронутое огнем дерево, охотник быстро и ловко вскарабкался на него, одним движением прыгнул на стену и скрылся из виду прежде, чем кто-то его заметил.  Мягко приземлившись на траву, и сразу же откатившись в сторону, гася силу удара, охотник быстро вскочил. Скользя вдоль стены, он приблизился к воротам, увидев рядом со створками двух караульных, выставленных солдатами.  В принципе, охотник мог легко уйти в лес и никто здесь даже не узнал бы о его присутствии, но у солдат было то, в чем он сейчас нуждался – лошади.

 Его собственная лошадь и кони бандитов убежали в лес, напуганные туманом и вряд ли их удаться сейчас поймать, тогда, как животные солдат мирно паслись совсем рядом.  Убивать мужчин ради лошадей Тенро не желал, но арбалеты в их руках говорили о том, что и просто так ему уйти не дадут.  Поэтому он подобрался как можно ближе, затаившись в тени одной из створок.  Подобрав с земли камень, Тенро по широкой дуге запустил его в противоположную от себя сторону. Как только стражники одновременно обернулись на шум, охотник выскочил из-за их спин и двумя ударами рукоятью меча по затылкам успокоил обоих.  Поначалу он подумал, что перестарался и ненароком убил караульных. Склонившись над телами, охотник приложил руку к шее одного из солдат, затем, поправив ворот кольчуги, повторил то же самое с другим – мужчины были живы. Просто лишились сознания.   Странно, но Тенро не ощутил их воспоминаний, видимо он мог проделывать такой трюк только с мертвецами. Но сейчас этого и не требовалось.

 Порывшись в кошеле, который он забрал с тела Леона, Тенро положил на грудь каждого из солдат золотую монету. Он понятия не имел, сколько стоит лошадь, но в данный момент его это не заботило. Поспешно выбрав для себя двух животных, выглядящих более сильными и выносливыми, Тенро взял их за поводья и увел подальше от ворот.

 Как только он отошел на безопасное расстояние и мог не опасаться, что его услышат, Тенро вскочил в седло. Объехав вокруг монастыря, он понял, что от него уходит две дороги, одна из которых, чуть дальше, распадается еще на две.  Уцелевшие монахини могли отправиться по любой из них. Возможно, именно они позвали солдат из крепости, однако, в таком случае, они и сами, скорее всего, вернулись бы. В направлении лесов беглянкам делать, тоже, нечего. Оставалось предположить, что девушки направились на север, к городам.

 Кивнув своим мыслям, Тенро послал лошадь в выбранном направлении. Порыскав по окрестностям, он вскоре нашел следы двух лошадей. Дождь уже успел испортить их, но наметанный глаз охотника сразу определил, что одно из животных нагружено больше другого – стало быть, одна лошадь несет обеих девушек, тогда как другая идет на поводу и отдыхает. Так как иных зацепок у Тенро не было, он, не задумываясь, поскакал по следу.

*          *          *

– Дурной сон? – с трудом разлепив не желавшие открываться веки, Элисса села на кровати, приложив ладонь к влажному лбу Хэли. Поначалу ей показалось, что спутнице плохо, но та развеяла сомнения воровки.

– Да, – юная монахиня кивнула, дотянув одеяло едва ли не до самого подбородка.

– Хочешь рассказать? – устало спросила воровка, откинувшись на тонкой неудобной подушке и взглянув на низкий потолок, сколоченный из грубых досок.

 Девушки скакали почти сутки, остановившись в большой деревне Белодымье, находящейся недалеко от Сафраса. Как назло, в самом дешевом здесь трактире под незамысловатым названием “Оленье копыто”, все было забито под завязку.  Хозяин этой, по мнению Элиссы, жалкой забегаловки согласился уступить гостьям комнату своей дочери, которая отправилась в город по делам. Разумеется, сделал он это не по доброте душевной, а исключительно за деньги и, причем немалые. В крохотной комнатушке под самой крышей была только одна кровать, но Элисса и Хэли, усталые и разбитые после пережитого, согласились бы и на хлев.

 Элисса успела неоднократно пожалеть, что оставила деньги в своей келье, совсем забыла про них, когда появился Леон и его головорезы. Пусть тогда у нее с собой была лишь незначительная часть сбережений, оставшихся в столице, но лучше мало, чем ничего.

 Одну лошадь воровке пришлось продать, чтобы оплатить услуги лекаря для Хэли. Тот полдня провозился с раной девушки но, вроде бы, сделал все по уму и на совесть. После еды и сна на щеках монахини даже появился слабый румянец.

 Но вот сейчас, спустя день отдыха, она, вместо того чтобы спать и набираться сил дальше – проснулась в холодном поту.  Впрочем, никаких признаков боли на лице спутницы Элисса не заметила, поэтому сразу же успокоилась.

– Я видела призрака, – прошептала Хэли, прижимаясь к телу воровки теплым боком – что поделать, кровать в комнате дочери трактирщика оказалась мало того одна, так еще и узкая.

– Неужели? – Элисса недоверчиво хмыкнула, но, вспомнив увиденное в монастыре, сразу же стерла улыбку со своего лица. Приподняв голову, она выглянула в узкую щель между задернутых занавесок, сквозь которую лился приятный лунный свет – еще ночь, так что у Элиссы оставался шанс поспать.

– Мне снился призрак, заблудившийся в тумане, – продолжила Хэли. – Он потерялся между светом и тьмой и теперь идет за нами по дороге из крови.

– Ну и сны у тебя, девочка, – нервно улыбнулась Элисса, чье богатое воображение живо нарисовало ей весьма пугающую картину. – Ты что, за ужином нанюхалась пива, которое пили местные деревенщины за соседним столом?

– Тебе лишь бы смеяться, – по-детски обиделась Хэли, отвернувшись к стене и сразу же зашипев, когда боль от потревоженной раны напомнила о себе.

– Тебе нужно спать, – уверенно сказала Элисса, погладив девушку по волосам. – Завтра мы отправимся в Сафрас.

– А потом? – спросила Хэли, не поворачиваясь, и ее голос дрогнул. – Ты оставишь меня там?

– С чего ты взяла? – делано удивилась Элисса, которая как раз раздумывала над подобным вариантом.

– Не оставляй меня, – вместо ответа попросила Хэли. – Пожалуйста. Не оставляй...

– Хорошо, – тяжело вздохнув, Элисса в очередной раз прокляла свою отчего-то проснувшуюся вместе с ней самой совесть. – Я не оставлю тебя. Обещаю. Только поспи.

– А куда мы поедем из Сафраса?

– К моей старой знакомой. Ее зовут Мэлис, она тебе понравится, – воровка подумала, что ее наставница, возможно, сможет что-то разузнать насчет странной фигурки. Может, заодно, и Хэли пристроит куда-нибудь.

  Главное не привести за собой хвост и тогда все должно получиться. А дальше – Элисса сама еще не знала, что будет дальше. Нужно что-нибудь придумать, ведь барон Гирс рано или поздно узнает о том, что она жива, и тогда....

 Думать о подобных вещах не хотелось, поэтому Элисса решила отвлечься.

 – Как тебе оказаться за стенами монастыря? – спросила она спутницу, запоздало подумав, что этот вопрос может всколыхнуть в памяти Хэли пережитый кошмар.

 Но этого не случилось. Юная монахиня ничего не ответила воровке, так как уже спала. Травяной отвар и усталость сделали свое дело, и Хэли погрузилась в спокойный оздоровительный сон.

– Ну и мне пора бы, – устроившись поудобнее, Элисса закрыла глаза.

  Ей снился мужчина. Человек в черном плаще.

 Он стоял на настоящей горе из трупов, возвышаясь над окутывающим все вокруг туманом. В правой руке незнакомец держал светящийся серебром меч, а в левой черный, словно бездна, ониксовый клинок. Светлое лезвие освещало его фигуру с одной стороны, тогда как темное наоборот, опутывало ее мраком с другой.  Потом с темных небес полил кровавый дождь, и мужчина рывком поднял голову. Капюшон упал с его головы и на воровку взглянули два неестественно ярких зеленых глаза.

 Проснувшись, Элисса вздрогнула. Она уже потянулась к спрятанному под подушку стилету, но тут поняла, что все увиденное было сном. Вместе с Хэли, они по-прежнему находились в уютной комнатке на верхнем этаже трактира.  Посмотрев на окно, Элисса пробормотала проклятье – за занавесками еще было темно, самое время спать, но этот сон....

 Проклятья, вертевшиеся на остром язычке воровки исчезли, чтобы сразу же вернуться в гораздо больших количествах – той самой щели между занавесками, сквозь которую она смотрела при первом пробуждении, сейчас не было.  Окна закрыты, значит, ветер не мог их сдвинуть, а если это не ветер...

 Стилет медленно пополз из-под подушки, увлекаемый рукой хозяйки, когда тихий голос вкрадчиво попросил:

– Не нужно этого делать, Мила.

– Ты? – Элисса узнала голос – тот самый мужчина, что спас их в Скелосовой пустыни. Прищурившись, она смогла разглядеть его фигуру, в кресле у дальней стены. Он сидел в тени, не шевелясь и сливаясь с ночной темнотой, поэтому Элисса не сразу заметила незваного гостя.

– “А он хорош”, – с невольным уважением подумала воровка. – “Пробрался в комнату, а я даже не услышала. Досадно”.

– Я, – темная фигура едва заметно кивнула и сместилась, слегка меняя позу. – У меня есть к вам разговор. Очень важный.

– Я слушаю, – Элисса немного расслабилась, но руку от стилета не убрала. Пусть этот тип и не убил их во сне, хотя у него была такая возможность, еще неизвестно, что у него на уме.

– Утром, – тихо произнес Тенро. – Мне нужно отдохнуть. Вам ничего не угрожает, можешь спать дальше.

– Утром, так утром, – покладисто согласилась Элисса, вновь опускаясь на подушку и перехватывая рукоять стилета так, чтобы можно было легко им воспользоваться при надобности. – Но, может, скажешь, как тебя зовут?

– Я уже говорил – Тенро, – охотника не удивил вопрос девушки.

– Спокойной ночи, Тенро, – с ядовитой улыбкой произнесла Элисса, про себя подумав, что она уже выспалась и тоже умеет бесшумно ходить.

Глава 7. Беглянки

 Охотник проснулся услышав шаги где-то за дверью. Открыв глаза, он почувствовал себя отдохнувшим и бодрым. Это поспособствовало бы его хорошему настроению, если бы не два неприятных обстоятельства: первое – никаких монахинь в комнате не оказалось и второе – те, кто топал в коридоре шли в направлении этой комнаты.

 Вскочив со стула, Тенро поморщился, когда холодные капли скользнули с волос за шиворот и прокатились по спине. Машинально коснувшись затылка, он почувствовал, что не вся его голова мокрая, а только темечко. Опустив глаза на пол, он уже знал что увидит – разбитую вазу и разбросанные по полу цветы.

 Монахини оказались не такими уж и кроткими, как им полагается. Выругав себя за неосмотрительность, охотник проверил оружие – все на месте, а вот кошелька на поясе – как не бывало. Не то чтобы он переживал по этому поводу – в потайном кармане еще осталось несколько золотых,  а вот то, что девушки скрылись, охотника порядком разозлило.  Злился он, правда, в основном на себя. В стремлении догнать монахинь как можно быстрее, Тенро не ел и не спал. Поэтому, едва он добрался до цели – усталость после битв и долгой скачки взяла свое. Как бы то ни было, в случившемся виноват он сам. Недооценил девушек, понадеявшись на их благодарность за спасение. А те, вместо того, чтобы сказать “спасибо”, разбили ему вазу о голову и обокрали. Хороша благодарность, ничего не скажешь.

– Я и раньше был таким наивным? – сам себя спросил Тенро, направляясь к окну, за которым уже вовсю светило солнце.

 Топот за дверью усилился. Прислушавшись, охотник определил, что незваных гостей больше пяти и стук их тяжелых шагов говорил о том, что люди вооружены и, скорее всего, одеты в броню.  Словно в подтверждение подобных мыслей, шаги прекратились, и с той стороны двери донесся тихий шелест вынимаемых из ножен клинков.

 В следующий миг дверь слетела с петель, и в комнату ворвался первый гость – одетый в легкую кольчугу и кирасу с символом городской стражи. Белодымье было довольно большой деревней, по размерам немногим уступавшей средненькому городку. Здесь располагался и собственный гарнизон со стражей, чьи представители и обеспечивали в деревне порядок.  Мечом указав на сидевшего уже на подоконнике Тенро, мужчина в кирасе взревел:

– Попался, проклятый насильник!

– Что? – Брови Тенро поползли вверх – такого обвинения он уж никак не ожидал.

– Ты обвиняешься в посягательстве на честь монахинь! – Следом за первым стражником вошли еще четверо – все при оружии и скверном расположении духа.

– Неуверен, что понял вас, – внутри охотника уже разгоралась жажда крови, но он старательно сдерживал ее.  Благо, человеческая сторона Тенро с каждым днем пробуждалась ото сна, и контролировать себя стало проще, так же как и размышлять.

– Вы можете объяснить, что произошло?

– В темнице объясним! – рявкнул первый стражник, решительно рассекая воздух клинком. – Не вздумай бежать! За окном наши парни с арбале...

 Договорить страж порядка не успел.   Оттолкнувшись от подоконника, Тенро одним прыжком пересек небольшую комнату, и толкнул не ожидавшего от человека такой прыти стражника на стоявших за его спиной мужчин. Те, не успев среагировать, повалились на пол и только один смог устоять на ногах.  Скользнув по долу меча пальцами, охотник сильным толчком послал тяжелое лезвие вниз, и то вонзилось в деревянный пол. Ухватив растерявшегося стражника за ворот кольчуги, Тенро просто швырнул его в окно, без труда сорвав с места крупного мужчину в броне и бросив его через всю комнату.

 Осколки разбившегося со звоном стекла еще не упали на пол, а Тенро уже оказался на подоконнике, выпрыгивая следом за скатывающимся по пологому козырьку стражником.  Прежде чем охотник спрыгнул вниз, в оконную раму над его головой с треском вошли два арбалетных болта.

 Пробежав по козырьку, Тенро спрыгнул, приземлившись рядом с рухнувшим на землю стражником. Тот ругался сквозь зубы и оглушено тряс головой, безуспешно пытаясь подняться на четвереньки.

– Не дайте ему уйти! – донесся сдавленный голос стражника из разбитого окна и, как раз перезарядившие арбалеты солдаты выстрелили еще раз. Но болты лишь впились в землю в том месте, где только что стоял мужчина в рваном черном плаще.

 Не желая больше становиться мишенью для практики местных стражников, Тенро юркнул в ближайший переулок. Пробежав его, он вильнул влево, затем вправо, петляя между разнообразными постройками.  Миновав чей-то раскинувшийся позади жилища сад, охотник перескочил невысокий забор, скрывшись в узкой щели между двумя тесно стоящими домами. Их окна располагались так близко друг к другу, что их жильцы могли бы пожать руки без особых усилий, и увидеть в окно, чем же занимаются соседи.

 Спустя несколько ударов сердца, Тенро выскочил на широкую улицу. По сравнению со щелью между двумя стенами, здесь, казалось, даже воздуха было больше. Отскочив назад, охотник избежал участи быть раздавленным мчавшейся по дороге каретой, чей кучер обрушил на голову беглеца просто немыслимое количество проклятий в крайне короткое время.

 Откуда-то сзади донеслись приглушенные выкрики – видимо солдаты, наконец, пустились в погоню, правда, объемистые животы мешали им просочиться между двумя домами, так что пришлось идти в обход.  Столь назойливое внимание стражей порядка Тенро не нравилось. Он решил как можно быстрее избавиться от преследователей и побежал через дорогу, в более бедную часть Белодымья. Крохотные лачуги здесь стояли так близко, что казались налепленными прямо друг на друга, образуя настоящий лабиринт.

– Держите его! – завопил один из стражников, выскочивший к дороге следом за Тенро.

 Пара сознательных жителей деревни попытались помочь и задержать мчащегося вперед охотника. Вероятно, крепкие деревенские парни уже видели себя героями но, увы, так и не успели полностью осознать, что с ними случилось.  Одного из заступивших ему дорогу мужчин, Тенро в прыжке ударил ногой в грудь, гася собственную скорость и сбивая парня с ног. Легко увернувшись от неуклюжей попытки схватить себя, охотник пнул второго мужчину под колено, ребром ладони ударив его по заросшему редкой курчавой бородой кадыку.

 Оставив добровольных помощников стражи лежать на земле в скрюченных позах, Тенро метнулся в сторону, избегая прилетевшего по его душу арбалетного болта. Что и говорить – стрелки здесь были никудышные. Мало того, что один из них снова промазал, так его товарищ едва не отправил одного из валявшихся в пыли деревенских жителей на досрочную встречу с Альтосом.   Арбалетный болт с шипением вошел в землю прямо перед носом парня, который подобно выброшенной на берег рыбе таращил глаза, пытаясь вдохнуть столь необходимый ему сейчас воздух.

 Но Тенро ничего этого уже не видел. Он скрылся в подворотне, ныряя то в одно, то в другое причудливое переплетение узких грязных улочек. В этом месте охотник не так бросался в глаза – все здесь выглядели под стать месту, где живут: грязные, заросшие, неопрятные, в рваных старых одеждах, они выглядывали из своих убогих лачуг, порою даже лишенных стекол, провожая чужака недоверчивыми взглядами.

 Чувствуя приближающую опасность, Тенро незаметно огляделся. Так и есть – стражники отстали, зато теперь за ним увязывалось все больше и больше бродяг. Тускло блеснула изъеденная ржавчиной сталь, и кто-то криво усмехнулся, демонстрируя гнилые зубы.  Оборванцы, словно по чьей-то команде, одновременно выходили со всех сторон, окружая гостя в плотное кольцо.

– “Ни дать ни взять, стая псов, пытающаяся загнать волка”, – невесело подумал Тенро, которому отчего-то стало не по себе, при упоминании лесного хищника. Но память не пожелала идти человеку на уступки, вильнув из-за уголка сознания лисьим хвостом и скрывшись где-то в тумане.

– Ты, гляжу, не здешний, да? – один из преградивших Тенро дорогу оборванцев, вышел вперед, небрежно поигрывая кривым ножом.

– Я здесь проездом, – пользуясь паузой, Тенро тщательно осмотрел окруживших его мужчин – худые, слабые, не обученные. Они не были достойными противниками. Но их количество настораживало – больше дюжины бродяг, если смогут зажать его, превратятся в серьезную проблему.

– Ну, так ты это, – неуверен проблеял тип с козлиной бородкой, как нельзя лучше дополняющей его оттопыренные уши. – Пожиточки оставляй и это, дальше можешь проезжать.

– Вас больше, – слова Тенро вызвали у бродяг самодовольные улыбки, но, когда он продолжил, улыбки превратились в злобные оскалы. – Поэтому я не стану церемониться. Я убью каждого, кто попытается причинить мне вред.

– Не хочешь, значит, по-хорошему, да? – Тот, что был с ножом, неловко, но решительно перехватил рукоять, делая шаг навстречу охотнику. – Тогда... – он резко прыгнул на Тенро, выбрасывая руку с оружием вперед.

 Охотник, не меняя позы, хладнокровно дождался, когда нападавший окажется ближе, а затем проделал с ним то, что раньше использовал на Малто, на палубе “Счастливчика”. У самого лица он перехватил узкое запястье, выворачивая его и направляя нож на владельца. Левая рука Тенро упала сверху на локтевой сгиб бродяги и, спустя миг, тот поперхнулся собственной кровью, когда ржавое лезвие его же ножа, по рукоять вошло ему в горло.

– Я предупреждал, – разжав пальцы, охотник позволил своей жертве рухнуть в грязь.

 Как он и предполагал, никто и не подумал отступить. Охваченные злобой из-за смерти товарища, оборванцы набросились на Тенро разом. Все они были вооружены – кто дубиной, кто костылем или ножом, а кто-то тем, что попалось под руку. Но ни их оружие, ни их навыки, не могли сравниться с наэрскими мечами в умелых руках разведчика “черных стрел”.

 Выхватив клинки, Тенро метнулся в сторону, проскочив между двумя нападавшими прежде, чем те успели как следует замахнуться. Как только охотник оказался за их спинами, один лишился кисти на правой руке, а другой начал медленно заваливаться на бок, выронив оружие и пытаясь зажать широкую рану на шее, из которой толчками выливалась густая кровь.

 В принципе, сейчас Тенро мог легко сбежать, оставив бандитов далеко позади. Но он остался. Какая-то толика изменившейся в тумане души охотника требовала крови и, в этот раз, человеческая часть Тенро с ней согласилась – мерзавцы не заслуживали жизни.  Никто не знает, скольких они убили в этих трущобах, но сегодня этому придет конец. Нет. Тенро вовсе не прикрывался благородными порывами и праведными целями, чтобы утолить свою жажду крови. Он прекрасно осознавал, что идет на поводу у своей темной стороны, но не имел ничего портив.

– “Хищнику нужно питаться, иначе он потеряет силы или умрет”, – с этой мыслью, охотник развернулся и бросился на оторопевших бандитов.

Стоявший ближе всех к Тенро мужчина в мгновение ока лишился головы, и, прежде чем та, разбрызгивая узкие струйки крови, упала к ногам пошатнувшегося обезглавленного тела,  еще один бродяга вскрикнул, получив колотую рану в грудь.  Танцующим шагом сместившись вперед, охотник вогнал второй клинок между ребер новой жертвы, провернув его и почувствовав, как ониксовое лезвие проскрежетало по кости.

 Стряхнув с клинка оседающего и воющего от боли мужчину, охотник одним движением рассек ему горло.  Коротким прыжком оказавшись среди оставшихся разбойников, Тенро отсек чью-то руку и та упала ему под ноги, так и не выпустив зажатый в сведенных судорогой пальцах нож. Мгновением позже лишившийся кисти мужчина рухнул как подкошенный, с пробитой головой.

 Перехватив меч, охотник ударил им назад, вонзив в живот замахивающегося дубиной бандита. Тот вздрогнул, когда сталь прошла сквозь его внутренности, и уронил оружие себе же на голову.  Меч в правой руке Тенро взлетел вертикально вверх, рассекая очередную жертву от живота до груди и, устремившись вниз обратным движением, перерубил ключицу следующему противнику, войдя в немытое тело.

Увидев, какая судьба постигла их подельников, двое оставшихся мужчин попытались убежать. Один смог сделать лишь несколько шагов, когда сверкнувший серебром клинок, несколько раз повернувшись в спертом, пропитанном зловонием воздухе, вошел ему между лопаток, пробив тело и выйдя точно посредине груди. Нелепо взмахнув руками, умирающий пролетел вперед, врезавшись в спину бегущему впереди товарищу и они вместе рухнули на землю.

 Последний выживший лихорадочно пытался сбросить с себя мертвого друга, полными ужаса глазами наблюдая за медленно приближающимся мужчиной в черном плаще. Увидев, что глаза незнакомца светятся ярко-зеленым светом, бандит замер и зашептал молитву Альтосу, осеняя приближающуюся фигуру знамением бога.

– Альтос не слышит тебя, – тихо прорычал Тенро, занося для удара черный меч. – Такие как ты, не заслуживают его прощения и не увидят его царства. Ваши жизни станут платой за мою.  С этими словами, охотник резко опустил  клинок и тот с жадным чавканьем впился в череп вздрогнувшего всем телом оборванца.

 Когда Тенро вырвал оружие из смертельной раны, наблюдая, как срывающиеся с лезвия капли теплой крови падают на землю, внутри него что-то радостно заклокотало. Тьма, живущая в его душе, приветствовала кровавый пир, радуясь каждой отнятой в этой бойне жизни.  Черный ком тумана, где-то в сознании охотника прекратил бурлить, успокоившись, по крайней мере до того времени, пока ему не понадобятся новые жертвы.

  Глубоко вдохнув пропитанный кровью воздух, Тенро сорвал с плеч оборванный плащ, отер им клинки и спрятал их в ножны. Еще несколько мгновений он смотрел на тела, казавшиеся ему жалкими, после чего, развернувшись, направился вдоль кривой и узкой улочки.  Вокруг не было ни души – осторожные местные жители предпочли оказаться подальше от странного и опасного мужчины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю