Текст книги "Солдаты удачи (Красный круг)"
Автор книги: Игорь Пронин
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)
Достигнув зарослей, оба оглянулись. Красавец "Иоанн" принимал шлюпку, даже сюда доносились обрывки расстроенного рева Джефри. Стивенсон сощурился: он боялся, что капитан высадит десант и устроит облаву на своего беглого начальника. Но, видимо, слишком много выпало на долю моряка в этот день: матросы полезли на мачты, поднимая паруса, и вскоре корабль отправился домой.
– Я впервые так далеко от Кандской Конфедерации, – вздохнул Стивенсон. – Подумать только, единственный кандец на этом острове.
Но он ошибался.
4
С'Пунк ни с кем не разговаривал. Впрочем, какие-то приказы глитам, он, возможно, и отдавал, да только С'Пехо их не слышал. Молодой адепт старался не попадаться на глаза, чтобы лишний раз не нарваться на унижение. Трупы трех убитых воинов лемуты сожрали, С'Пехо получил свою долю. Особенно подкрепили его сердца. Почему ему раньше не пришло в голову их попробовать? Многое еще предстоит постичь...
В ожидании хоть каких-то распоряжений, адепт устроился на нагретых солнцем камнях и вытянул больную ногу. Кусочки железа торчали из нее, он выковырял несколько штук и в задумчивости сощурился на светило. Еще одна вещь, без которой он пока не может обойтись. Те, великие братья, что живут где-то в секретных убежищах и говорят с самим Нечистым Хозяином, наверняка уже не нуждаются в солнце.
– Почему вы не поймали его? – С'Пунк появился у выхода из пещеры.
– Он пограничник, – молодой адепт поднялся и принял покорную позу, склонив голову. – Накажи меня, великий... Я решил не уходить далеко от пещеры ночью.
– Теперь уйдешь.
С'Пунк сделал резкое движение рукой, что-то сверкнуло на солнце. С'Пехо едва не пригнулся, но удержался и когда железный предмет ударил его по щеке, почувствовал мгновенный укол силы. Амулет! Не веря себе, дрожа от счастья, он упал на колени, подобрал металлический кругляш и надел цепочку на шею.
– Благодарю тебя, великий!
– Ты вернешь мне его, когда придешь назад, – сухо произнес С'Пунк. – Возьми трех лемутов, кооса и спустись вниз. Глиты видели там дома, проверь их. Если удастся захватить людей без шума – приведите сюда. Постарайтесь пока никого не убивать. Но если убивать придется, убейте всех.
– Да, господин... – С'Пехо не мог сдержать глупой, счастливой, почти человеческой, отвратительной улыбки. – Я все выполню, верь мне!
– Узнай больше.
Через несколько минут коос уже бодро стучал копытцами по камням, увозя адепта вниз. Деревня оказалась совсем недалеко, но выглядела заброшенной. Из семи домишек только в двух недавно были люди. С амулетом на шее С'Пехо хватило одного взгляда, чтобы убедиться, что людей поблизости нет. Вернуться?.. Нет, С'Пунк будет недоволен и в самом деле отберет амулет.
– Идем по дороге, – махнул рукой С'Пехо. – Держитесь на сто шагов впереди.
До деревни им предстояло пройти около трех миль. В это время в доме старосты продолжался спор. Хозяин, очень высокий, плечистый человек с копной курчавых волос, большей частью молчал, зато другие жители деревни кричали наперебой.
– Давайте его убьем! – разорялся толстый крестьянин в одной набедренной повязке. – Смотрите, он почти белый, и усы у него растут белые!
Пограничник, зажатый крестьянами в углу, сморщился. Почему-то так вышло, что усы у него стали совершенно седыми, хотя другие волосы седина не тронула. С тех пор Клуни с особой тщательностью стал бриться, но последние дни у него не было такой возможности.
– А то что же это получается? Приходит колдун и говорит: в скалах колдуны, пошли скорей туда, чтобы мы вас там убили!
– Если бы я был темным братом, то уже сделал бы вас рабами, – заметил Клуни.
– Молчи! – толстяк сделал опасный выпад вилами, которые держал в руках, еще двое крестьян были вооружены косами. – У меня двоюродный брат, что на мысе Вуду живет, в Бахам ходил! С армией покойного кюре Хогана, да! И тот сам, лично брату сказал: колдуна никогда не признаешь, потому что ведут они себя когда так, а когда и эдак!
– Меня что беспокоит-то... – стоявший у самого входа бородатый старик почесался под мышкой. – Меня беспокоит-то, что а вдруг это правда? Ну и дурни же мы тогда окажемся.
– Если это правда, что в скалах колдуны, то нам не туда идти надо, а отсюда улепетывать, – заспорил другой.
– Куда убежишь-то? Остров он, известное дело, круглый, – захихикал старик. – Вон при С'Колле тоже многие сбежать хотели, однако ж... С другой стороны, если их там только двое, и им еще никто не помогает, то могли бы навалиться всем скопом... Сотни полторы-то наберем, если в Пузыри пацанов пошлем за подмогой. Странник заморский, а чем докажешь, что от колдунов претерпел?
Клуни задрал рубаху, показал изрезанную грудь. Крестьяне опасливо подошли поближе, вгляделись. На батви никто из них говорить не умел, а уж грамоте они ни на одном языке обучены не были.
– Предлагаю, – в тишине заговорил толстяк. – Предлагаю пацанов в Пузыри за подмогой послать, гостя заморского убить, потом в горы пойти и все проверить.
– Хорошо сказал, – неожиданно согласился старик и все посмотрели на старосту.
– Что ж вы чуть что, сразу убивать! – не вытерпела Долорес, сидевшая в углу с ребенком на коленях. Ее позвали в дом, чтобы допросить, а потом забыли выгнать. – Ведь как кюре на проповедях говорят: все поправимо, кроме смерти!
Староста, набравший было воздуха, чтобы вынести окончательный вердикт, с укоризной посмотрел на нее.
– Тебя кто спрашивает, подстилка бахамская? Терпим тебя, вот и сиди, ногти на ногах рассматривай, – староста расправил плечи и посмотрел Клуни в глаза. – Сделаем мы вот как... Сейчас пойдем в скалы, все вместе, и в Пузыри пошлем. А заморца – в стиральный грот. Если не вернемся, то и ему жизни не будет.
Крестьяне одобрительно загудели, кивая друг другу. Решение старосты показалось им чрезвычайно умным, и это пограничника не радовало. Что еще у них тут придумано для стирки? Очень скоро Клуни смог увидеть грот, о котором шла речь – крестьяне вывели его из дома и подтолкнули к широкому ручью.
Вода пробила себе путь между двумя огромными валунами, подточив их внутренние, соприкасавшиеся поверхности. Получилось что-то вроде грота, куда Клуни и пришлось войти. Крестьяне закряхтели и подвинули какой-то большой камень, полностью загородивший вход. Пограничник оказался почти в полной темноте.
– Объясняю, – послышался бас старосты. – Слышишь, как вода зажурчала? Это ей деваться некуда, тесно стало. Теперь ее уровень будет подниматься, пока не заполнит все пространство. И, значит, ты тогда потопнешь.
– Лучше бы мне с вами пойти! – взмолился Клуни. – Ведь там глиты, это очень сильные твари!
– Ты молись Матери-Деве, – ответил толстяк. – У тебя другого собеседника пока нет. Вот убьем колдунов и вернемся, и выпустим. А если их там нет, или, скажем, засада – извини, тонуть тебе там.
– Засада?.. – пограничник стукнул кулаком по камням. – Что значит засада? Конечно, они настороже! Эй!
Ему никто не ответил. Воды набралось уже по щиколотку, Клуни плюхнулся прямо в нее. Стоило сбегать из плена братьев, чтобы утонуть в каком-то "стиральном гроте"? Пограничник был готов возглавить отряд этих недотеп и погибнуть в бою, унеся с собой жизнь хотя бы одного темного брата, хотя бы двух-трех глитов. Без него островитяне обречены еще вернее, за ним никто не придет.
– Эй, кто-нибудь! – без всякой надежды крикнул он.
Тишина. Его действительно никто не слышал: несколько детишек понеслись в сторону расположенных совсем рядом Пузырей, деревеньки еще меньше, чем Новая, крестьяне разошлись по домам сделать последние распоряжения. Не до заморского чужака.
Через полчаса, когда Клуни уже стоял в воде по колено, отряд крестьянской самообороны собрался у выхода из деревни. В нынешние, неспокойные времена, когда поблизости то и дело появлялись то дезертиры, взявшиеся промышлять на дорогах, то бродяги, крадущие с полей урожай, жителям Новой деревни частенько приходилось объединяться, вооружившись чем придется, поэтому никто не спорил и не опаздывал. Староста, удачно проведший уже несколько таких походов, пользовался заслуженным авторитетом, так что очень скоро и группа бойцов из Пузырей показалась на дороге, поднимая облака пыли босыми ногами.
– Всякое про этих тварей говорят, – напомнил староста, перекидывая из руки в руку увесистый цеп. – Вроде и лысые они, и голоса, как у морских гадов, и дерутся как коты. Так что до Старой деревни идем быстро, а оттуда уже во все глаза глядим и бережемся. Все согласны?
– Согласны, – выразил общее мнение старик. – Только пошли побыстрее, а то окажется дело пустым, так хоть раньше к работе вернемся.
И с этим все согласились, после чего растянулись по дороге, быстро приближаясь к заброшенной Старой Деревне. Когда-то и там были клочки возделываемой плодородной земли, но уж очень неудобно было возить урожай на продажу мимо Новой деревни и Пузырей, то местные мальчишки камнями зашвыряют, а то и парни накостыляют соседям по шее. Вот постепенно и заглохло жилье, заросли поля. Бродяги норовили пробраться туда и осесть, но жители Новой деревни считали это место своей собственностью и сразу изгоняли чужаков. Только двоим разрешили там поселиться: Слиму, беглому бахамцу, из уважения к его сану, да Долорес, которую пожалели из-за малого ребенка.
Оказавшись в Старой деревне, первым делом заглянули в домик кюре, и, конечно же, не нашли ни хозяина, ни козы. Здесь дождались крестьян из Пузыре, которые никак не могли нагнать соседей, и пошли уже тесной толпой. В толпе крестьянин никого не боится. Скалы выглядели как обычно, ничто не предвещало угрозы. Они поднимались все выше, напряженно переглядываясь, пока знакомый Клуни толстый крестьянин не присвистнул от удивления.
– Вот так куча! Это куча нечеловеческая...
Все члены отряда тотчас столпились вокруг обнаруженной кучи кала, оставленной одним из глитов, и принялись оживленно ее обсуждать. По общему мнению, оставить ее мог только колдун, в присутствии которого больше никто не сомневался. Однако мысль послать кого-нибудь и освободить из затопляемого грота пограничника никому в голову не пришла.
– Теперь надо пару самых быстрых вперед послать, на разведку, – заключил староста. – Как завидите колдуна, сразу бегом к нам, а уж мы все вместе отобьемся. Попросим его из наших мест по хорошему. Может, он сюда по ошибке залетел, что ему в эдакой глухомани делать? Пошли, солнце уже высоко.
Но далеко крестьянам уйти не привелось. С'Пехо, вместе с глитами отступавший перед ними и постоянно державший руку на амулете, встретил их за поворотом дороги. Он с радостью отступал бы до самой пещеры, но С'Пунк и сам почуял присутствие крестьян и приказал молодому адепту немедленно уничтожить их. Не обошлось и без обвинений в трусости, по мнению С'Пехо – совершенно несправедливых. Вполне естественно заподозрить неладное в кучке слабовооруженных людей, отважно идущих прямо в логово к темным братьям. Ведь пограничник должен был им все рассказать!
– Что вам здесь надо? – С'Пехо решил начать осторожно.
– Да вот... – староста развел руками, обескураженный этим вопросом. – Сказали нам, что в скалах колдуны завелись... Уж извините, господин, если что не так, только... Кто вы такой будете?
Пока крестьянин медленно проговаривал необычно длинную для него речь, да еще обращенную к белому безволосому человеку в рваной желтой хламиде, адепт успел побывать сразу в нескольких разумах. У него потеплело на душе: никто из них и понятия не имел о способностях темных братьев, а о пограничнике они и не вспоминали.
Мысленно отправив глитов зайти сзади, чтобы не позволить толпе разбежаться, он захватил старосту и тот послушно принялся осыпать соратников ударами тяжелого цепа. Они, тяжело соображая, даже и не уворачивались. Тогда С'Пехо переключился на вооруженного косой мужчину и тот быстро проткнул животы двум соседям. В любой момент колдун был готов переключиться на тех, кто попробует добраться до него, но вместо этого весь отряд кинулся наутек. Глиты усердно заработали мечами. Им не доставляло удовольствия ничто, даже убийство.
С'Пехо сморщился и оттащил в сторону двоих. Задав им несколько вопросов и почитав мысли, он вскоре знал все о ближайших деревнях, о количестве населения и роде его занятий, о близости столицы и обычаях страны. В это время глиты закончили свои труды и можно было немного расслабиться.
– Ты, что повыше... – задумчиво начал адепт. – Подбери с дороги свой нож и отрежь своему приятелю уши. Сначала уши...
Но не успел еще крестьянин, над чьим сознанием адепт захватил власть, приступить к выполнению кровавого задания, как С'Пехо едва ли не подпрыгнул от окрика С'Пунка, зазвучавшего у него в разуме. Великий адепт не желал, чтобы его трусливый и глупый слуга задерживался. С'Пехо надлежало немедленно идти в деревню и захватить как можно больше детей в возрасте от трех до семи лет.
– Не надо уши, просто убей его, а потом перережь горло себе, – расстроенно изменил планы колдун.
И опять он сел на кооса и вместе с глитами спустился с гор. Ему пришлось снова проехать через безлюдную Старую Деревню и приблизиться к Новой, где как ни в чем ни бывало ждали возвращение мужей и отцов. Ждали и поглядывали на дорогу, поэтому еще в полумиле от селения С'Пехо услышал надрывный, долгий женский крик. У домов забегали, заголосили, перекликаясь, кто-то полез на крышу, чтобы лучше рассмотреть.
– Мне нужны дети! Маленькие дети, мальчики, не совсем уж мелкие, безмозглые. Идите и приведите мне их сюда! – приказал адепт глитам.
Сам С'Пехо не торопился входить в деревню. Он остановился у крайних домов, скрываясь за кустарником, и внимательно прошел по ним сознанием. К его разочарованию, крестьянки на появление на дороге вместо мужей былого человека с какими-то чудищами в компании среагировали мгновенно. Дома опустели, глиты углублялись в селение все дальше.
Колдун осмелел, пошел вперед и тоже ступил на улицу. Да, деревня была почти пуста, и самое обидное – все дети требующегося возраста покинули ее. Теперь люди мелькали на рисовом поле, стараясь как можно дальше уйти от деревни. Какая-то старуха у дальнего дома бросилась было на глитов с рогатиной, а потом заперлась в жилище. Оба лемута теперь упорно выламывали дверь, полагая, видимо, что там полно детей.
– Безмозглые твари! – вскипел С'Пехо и уселся на кооса. – Бросьте старуху, бегите вдоль поля и остановите людей!
Нет, без его участия ничего не выйдет. Убивать глиты умеют великолепно, а вот ловить кого-либо – весьма тяжелая для них задача. Колдун, подгоняя кооса, проехал через деревню и покинул ее.
Одной из немногих, оставшихся в Новой деревне, была Долорес. Женщина жалела запертого в Стиральном Гроте пограничника. Несколько бродяг, которые грозили проклясть каждого, кто поднимет на них руку, уже закончили в каменном мешке свою жизнь: суеверные крестьяне решили доверить казнь воде. Побродив вокруг, понянчив ребенка, Долорес придумала, как продлить жизнь своему ночному гостю.
Клуни стоял уже по горло в воде, когда в маленькой щели сверху послышалось какое-то шуршание. Он на всякий случай прикрыл лицо полой кожаной куртки, опасаясь змей и ядовитых насекомых.
– Эй, заморец! Не утонул еще? – позвала его Долорес. – Я тебе трубку спускаю, камышовую.
– Зачем? – не понял Клуни.
– Дышать через нее будешь, – объяснила женщина. – В рот возьмешь и дыши. Вода весь грот наполнит, сверху будет вытекать, а ты стой и дыши себе.
– Долго? – вяло поинтересовался кандец.
– Ну, не знаю, – вздохнула Долорес. – Староста-то наш не вернулся. Вместо него вон по улице какие-то твари с мечами бегают, страшные, здоровые. А с ними еще лысый белый человек, прямо как ты рассказывал.
– Значит, выпустить меня некому? – сделал печальный вывод пограничник. – Позови кого-нибудь, отвалите камень!
– Нет никого, – оглянулась женщина. – Сбежали все, через поле хотят в лесу спрятаться. Они всегда так делают, если банда большая приходит, или стражники за налогами являются. Только в этот раз, похоже, в деревне совсем мужиков не осталось. А колдун-то ловить их пошел, на какой-то скотине едет, вроде на свинье. Спаси Мать-Дева, ну и времена настали! У нас в Бахаме хоть такого не было, чтобы колдуны на свиньях катались.
– Что тебе там не сиделось, добрая женщина? – Клуни уже стоял на мысках. – Вот что, раз помочь мне больше ничем не можешь – уходи подальше отсюда. Хоть в Бахам, хоть еще куда-нибудь, только подальше от колдунов.
– А кушать-то нам с ребенком в Бахаме что? – грустно спросила Долорес, но ответа не дождалась, в трубке послышалось яростное сопение. – Терпи, заморец, пойду все же поищу хоть кого-нибудь, не могли же все убежать.
Она соскочила с камней, образовывающих грот, взяла на руки временно оставленного ребенка и пошла по домам. Везде оказалось пусто, и только в самом крайнем жилище на стук отозвалась та самая старуха, что собиралась прогнать рогатиной глитов. Уверившись, что перед ней всего лишь бахамская беженка, она отворила. Выслушав беду заморского гостя, первым предупредившего деревню о появлении в скалах врагов, старуха сочувственно поцокала языком и отправилась с Долорес к гроту.
– Тяжелая каменюка, – хмыкнула она, зачем-то похлопав ладошкой по запирающему камню.
– Не справимся вдвоем? – вздохнула Долорес. – А если ты рогатиной подденешь?
– Поддену, а все равно не откатим. Даже втроем с твоим заморцем не откатим. А может, и откатим... – старуха не отличалась ученостью, но здравый смысл подсказывал ей, что вода, скопившаяся в гроте, будет им помогать. – Давай попробуем. Предупреди его.
– Клуни! – женщина вспомнила имя пограничника. – Как скажу – толкай камень, а мы отсюда поможем!
Старуха кое-как загнала верную рогатину в щель и обе женщины налегли на нее, используя как рычаг. Клуни по сигналу ударился о камень изнутри и он дрогнул, в цель под напором брызнула вода. Двигаться кандцу было тяжело, камни скользили под ногами. Но вода, мешая упереться, помогала давить на камень. С третьего толчка, когда у Клуни потемнело в глазах и он подумывал вернуться к спасительной трубочке, камень отвалился, поток воды выбросил кандца из грота, сбил на землю старуху. Весело захохотал наблюдавший за этим ребенок Долорес.
– В какую сторону пошел колдун? – откашлявшись, спросил пограничник. – Туда?.. Значит, нам в другую.
Он схватил за руку Долорес, а вот старуха отмахнулась рогатиной. Она никуда убегать не собиралась, по ее мнению в таком возрасте покидать деревню было совершенно незачем. Клуни оставалось только поблагодарить ее за помощь и скорее бежать прочь. Вовремя: колдун и глиты уже возвращались.
Не менее половины от убежавших в поле остались там навсегда. Для этого и глитам, и даже С'Пехо пришлось побегать по грязи рисового поля, на котором коос безнадежно увяз и мог только визжать, мерзко и свирепо. Зато задача С'Пунка была выполнена, семь мальчиков, взявшись за руки и поскуливая, пошли по дороге в сторону скал под охраной лемутов. С'Пехо проверил округу, и, кажется, почувствовал кого-то, очень похожего на Клуни, но слишком далеко. Возможно, это был кто-то другой... Адепт решил не обращать на него внимания.
5
К удивлению Стивенсона, неподалеку от берега оказалась хорошо утоптанная дорога, на которой к тому же, всего через пару миль, обнаружилась таверна. Кормили здесь просто, но вкусно, хотя и чрезвычайно, по мнению кандца, дорого. Платить за всех пришлось Лоу: Грамон и его жена денег не имели вовсе, безносый Але выложил на стол какую-то мелочь, а Стивенсон оставил все свои небогатые средства на корабле. Бедняга лойнант тоже оказался весьма небогат и пока коротышка Хью делал заказ, производил в уме какие-то вычисления.
Стивенсон никак не мог решить, правильно ли поступил. С одной стороны, ему действительно хотелось побывать в этой чужой, необычной стране, но ведь строжайший приказ аббата нарушен. Скорее всего, за этим последует наказание. Ладно бы еще, если переведут в тундру, на далекую заставу, а ведь могут и лишить сана. Впрочем, пока следовало больше заботиться о том, как выжить на чужбине. Повезло или не повезло ему со спутниками, кандец решить никак не мог.
– Вот там, к востоку, находится бухта Гран-Хо, – поделился с ним познаниями в географии острова Хью. – Оттуда "Том XIX Благочестивый" отплыл некоторое время назад. Но, правда, без меня и Дженис.
– Как же ты попал на остров Кэт в таком случае? – спросил отвианец, решив принять обращение на "ты".
– Ну... Это долгая история. Не буду ее тебе всю пересказывать, скажу только, что путешествие было ужасным, а наши с Дженис приключения – чрезвычайно опасными. Но результат превзошел все ожидания: мы отправили на дно черный корабль Темного Братства и вместе с ним трех адептов. Поэтому должен открыть тебе один секрет: в настоящее время на Андро нет колдунов. Если, конечно, не приплыли новые.
Стивенсон ошеломленно уставился на коротышку, который спокойно потягивал ром из стакана. Принесли кукурузные лепешки, с начинкой из мяса, которое могло оказаться любым, так много в нем было специй. Затем кандец перевел взгляд на Дженис.
– Он, конечно, неправду говорит, – виновато поправила мужа Дженис. – Это тулли утопили колдунов. Они очень хорошие и добрые, я обязательно вернусь к ним на Кэт.
– Без меня, – уточнил Хью. – Я в море больше не отправлюсь никогда, хватило мне двух раз.
– Но зачем тогда вам помощь Большой Земли? – не понял Стивенсон. – Зачем этот обман?
– Адмирал вас не обманывал, он просто не знал о случившемся, – пояснил Лоу. – Когда мы покидали остров, все было так, как он вам говорил. Теперь здесь нет темных братьев, но они наверняка появятся и в третий раз. Поэтому нам нужна ваша помощь. Прежде всего, надо вернуть королю Тому бахамский трон.
– Зачем он ему нужен?.. – поинтересовался Хью, по поймав умоляющий взгляд старого служаки, нарушившего, по собственному мнению, присягу, умолк.
– Во-вторых, нам надо объединить остров. Мы больше не можем существовать разделенными, раз уж появилась внешняя угроза. Присоединить к Бахаму Ками и Дивуар, где мы сейчас находимся, невозможно, будет вечная война. Нужен союз трех королевств.
– Лоу, какой вы умный, – покачала головой восхищенная Дженис. – Вот именно так, конечно же, и надо поступить.
– Пусть он еще объяснит, как этого добиться, – вставил немного уязвленный Грамон полез за трубочкой. – Три короля никогда не договорятся. А заставить их это сделать, пригласив на остров несколько тысяч кандцев со всякими самопалами и пушками Лоу наверняка не очень хочет.
– Да, Стивенсон, – подтвердил лойнант. – Этого делать нельзя, это тоже приведет к войне. С королями и адмиралами вы, может, и договоритесь, но никакой дружбы между нашими странами не возникнет. Раз уж Хью зачем-то уговорил вас идти с нами...
– Я сделал это, потому что он не глуп, – вставил коротышка. – Он все поймет, Лоу. А потом поможет нам понять Канд.
– Канд прост, – с тоской сказал отвианец. – Получается, что на вашем острове все в порядке, но помогать нам в войне с Темным Братством вы не хотите, так?
– Нет, не так, – Грамон выпустил клуб дыма, в котором на минуту скрылся Лоу. – На острове творятся безобразия, но с этим мы как-нибудь разберемся. Дружить с вами хотим, и у нас есть что предложить в обмен на ваши самопалы. Табак, кофе, ром. Осмотрись здесь хорошенечко, Стивенсон. Ты полюбишь Андро и, быть может, захочешь быть нашим представителем на севере. Или представителем Канда здесь, не важно. А если мы будем с вами дружить, то, конечно же, поможем воевать с Темным Братством. Вы вооружите наши войска, переправите их на Большую Землю, мы будем сражаться. Только я не поплыву, хватит с меня морских путешествий...
Они замолчали. Стивенсон не знал, что и сказать. По всему выходило, что нахальный коротышка Грамон полностью подмял его, включил в собственные планы и ведет свою игру. Ему предлагалось или ходатайствовать в Канде за Андро, или просто побродить здесь и убраться. Хорошо еще, что Хью не знает, что ждет отвианца на родине... Впрочем, точно ли не знает? Почему капитан Джефри изменил курс, обошлось ли без колдовства? Сомневаясь во всем, Стивенсон предпочел заняться лепешками.
К столу подошел незаметно исчезнувший на время Але. Каторжник взглядом испросил у обожаемого Грамона разрешения, и поделился услышанными от каких-то столь же темных как и он сам личностей новостями.
– В Дивуаре-то заварушка... Бароны решили на трон сажать своего, надоели им судебные споры. Взбунтовали народ, пошли на столицу. Горит там все, не хуже, чем в Бахаме. Солдаты и стражники, которые здесь были, Дивуар со стороны джунглей прикрывали, все разбежались. Жалованье им не платили, короля нет. Часть с баронами ушла, а часть тут осталась, на шайки разбились, грабительствуют. Хозяин трактира вон с нас денег взял и удрал куда-то, говорят, в лес побежал, закапывать. Дороги все перекрыты ими, у крестьян последнюю кочерыжку забирают. Ну и вешают, конечно, кто упрямится.
– Вешают? – возмущенно переспросил Лоу.
– Так говорят, – развел руками Але. – Уж совсем у людей ничего святого не осталось, спаси нас Мать-Дева. Уж на что мы когда-то погуляли у Белых Скал с Пэном-Крысой, но все по закону делали: кол жиром смазал, да посадил. А эти выродки вешают... Где веревок-то столько набрали, не пойму...
– Вот, что у нас на острове творится, – посетовал Стивенсону коротышка. – Придется порядок наводить, потому что больше-то некому. Но послушай, Але, ты должен был еще кое-что узнать.
– Точно! – каторжник выплюнул на тарелку откушенный кусок лепешки. – Семья ваша была в этих краях, один тут даже лично был знаком с госпожой Джеей. Жили тихо-мирно, в одном трактирчике неподалеку, несколько дней. А потом снялись и двинули к западу. Через джунгли, значит, но не одни, а с караваном камийским. Как заварушка началась, так все их купцы лавки закрыли, в караван собрались, и домой.
– Моя старшая жена – умнейшая женщина, – гордо сказал Хью и Дженис утвердительно закивала. – Не пропадут. Вот только теперь и нам надо идти в Ками, что, впрочем, большого значения не имеет, потому что у меня плана пока нет, а тебе, Стивенсон, нужно как следует посмотреть на остров.
Закончив с едой, маленький отряд выбрался на улицу. Ошивающиеся тут личности, по мнению Стивенсона – откровенные бандиты, которым не дали бы свободно гулять ни по Саску, ни по Отве и часа, выстроились в живой коридор, но никаких действий, чтобы остановить путников, не предприняли. Кандцу показалось, что больше всего им хотелось просто посмотреть на Грамона и его жену. Он предположил, что Але успел разболтать своим знакомцам-каторжникам все, что знал о коротышке, и немало добавил от себя.
На дороге они оказались совершенно одни. У отвианца в голове не укладывалось: такая замечательная дорога, в Канде таких нет, и, наверное, никогда не будет, и вдруг совершенно пустая. Его деятельная натура требовала немедленно заполнить ее множеством повозок, перевозящих товары, а по бокам расставить всевозможные лавки и увеселительные заведения. В тех пределах, как это допускает Совет Аббатств, конечно же. В конце концов Стивенсон отнес подобное запустение на счет невзгод, посетивших остров. В самом деле, кто станет прокладывать такую ровную, прекрасную дорогу для одиноких путников.
– Все хочу спросить, Хью, каких животных вы используете для перевозки грузов?
Коротышка помолчал, потом коротко взглянул на Але. Тот прыснул в кулак.
– Людей, – наконец ответил Грамон. – А что, кто-то еще хочет этим заниматься?
– Людей?.. – Стивенсон даже остановился от удивления. – Но почему?.. Допустим, у вас здесь нет лорсов, и, конечно же, контов, да и других... Но есть же козы, в конце концов? Свиньи?
– Покажи мне свинью, которая согласна будет отвезти например связку бус вглубь острова. Или тележку капусты в Бахам. Они сами-то не хотят туда идти, Стивенсон, не то что еще волочить с собой что-то. И коз это, конечно же, тоже касается, – Хью смотрел на кандца как на деревенского дурачка. – Выкладывай сразу, чем вы там на севере занимаетесь, и главное, зачем.
Стивенсон добросовестно перечислил всевозможный скот, так или иначе используемый в качестве тягловой силы. Теперь настала пора объяснить причины, тут кандец упомянул и огромные расстояния, на которые осуществляются перевозки в Кандианской Конфедерации, и величину грузов.
– Понятно, – закивал Хью. – Не повезло вам со страной, вот и выкручиваетесь. А у нас остров маленький, дружище, я даже не понимаю, что такое "восемь дней пути через тайг на трехгодовалом лорсе". Пешком я одолею остров вдоль за пять дней, если, конечно, поспешу. Какой смысл мне что-то выдумывать?.. Если я не желаю ходить своими ногами, но имею деньки, можно нанять носилки или даже паланкин, что, кстати, удобнее. А грузы... Крестьяне обычно бегают по дорогам с тачкой, иногда с тележкой. Больше – зачем? Что такого есть на одном побережье, чего нет на другом? Ты говоришь про уголь, железо. Но разве не разумнее строить оружейный заводики между и рудниками и шахтами, чтобы не пришлось таскать эти тяжести далеко? Нет, Стивенсон, этого нам не нужно. А вот самопалы могли бы пригодиться.
– Теперь вы будете торговать с нами, – напомнил отвианец. – Это далеко.
– Это "далеко" – совсем другое "далеко", это Лантик, – не согласился Грамон. – Против кораблей я ничего не имею. Но при чем тут животные? Мы привезем свои товары вам, а вы их там уж сами растаскивайте по своей великой родине. И самопалы, которые будете нам за табак отдавать, тоже подтащите к берегу.
– Что ты все повторяешь мне про самопалы? – вскипел Стивенсон. – Самопалы мы никогда никому не продавали! Это может разрешить только Совет Аббатств, и ему еще надо найти для этого хоть одну причину.
– Найдем, – пообещал коротышка. – Мы с тобой люди неглупые, все найдем. Смотрите, кто это там стоит впереди такой красивый?
– Форма Дивуарской Королевской Стражи, лойнант, – спокойно сообщил Лоу.
Дивуарский лойнант, сложив руки на груди и широко расставив ноги, стоял точно посередине дороги. Длинноволосый, с пушистой короткой бородкой, вооруженный приличных размеров мечом. Его ярко-рыжая, когда-то блестящая форма, теперь износилась и испачкалась, кожаный легкий доспех имел следы ударов. Когда путники приблизились, он лениво поднял руку и на дорогу тут же упала выпущенная откуда-то из редкого леса стрела.
– Выворачивайте карманы, высокий господа, – приказал лойнант будничным тоном и широко зевнул. – Кладите также на землю оружие и одежонку, какая поновее.
Лоу хотел что-то сказать, но Грамон быстро вышел вперед, оттолкнув приятеля в сторону. Коротышка прямо-таки подпрыгивал от негодования, его жена тяжело вздохнула.