355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хоуп Харт » Спасенная инопланетным воином (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Спасенная инопланетным воином (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 марта 2022, 19:32

Текст книги "Спасенная инопланетным воином (ЛП)"


Автор книги: Хоуп Харт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

Я отгоняю эту мысль.

– А как насчет твоих родителей? – спрашиваю я.

– Моя мать умерла, когда я был ребенком. На нее напал дикий зверь, и целители не смогли исправить нанесенный ущерб. Мой отец… ушел.

– Что значит «ушел»?

Грудь Зарикса слегка приподнимает мою голову, когда он пожимает плечами.

– Однажды я проснулся, а его уже не было. Он покинул племя. Меня воспитывала сестра моей матери.

– Мне очень так, Зарикс.

Он снова гладит меня по волосам, один из его пальцев касается моего уха, и я дрожу. Он замирает, словно замечая мою реакцию, и проводит пальцем по тому же месту.

Мои бедра сжимаются, и я поднимаю голову, встречая его порочный взгляд.

– Я голоден, – объявляет Джавир, садясь на другой стороне поляны. Зарикс поправляет нашу одежду под одеялом, на его лице такое разочарование, что я не могу удержаться от смеха.

– Позже, – обещаю я ему, дрожа, когда выкатываюсь из нашего теплого гнездышка, хватаю костыли и поднимаюсь на ноги.

***

– Он… исчез, – бормочу я.

Мы ехали несколько часов, и теперь вой Джавира эхом разносится по лесу, когда он спрыгивает с мишуа.

Мы все смотрим на пустое место, где раньше был его дом.

Ничего не осталось.

– Вуальди, – рычит Зарикс позади меня, дрожа от напряжения. – Я все еще чувствую их запах.

Он спрыгивает на землю и помогает мне слезть с Рекси, протягивая костыли.

Джавир падает на колени.

– Мама?

Его голос звучит тихо, и я сглатываю комок в горле.

– Зачем им это делать? – спрашиваю я.

Зарикс пристально смотрит на черные обломки жизней Сониса и Джавира.

– Было известно, что Джавир и его мать находятся под защитой браксийцев. Под моей защитой. Это послание.

– Ты думаешь… – я не успеваю закончить фразу, как Джавир издает тихий, прерывистый звук. Остальные воины спешиваются, рычание срывается с их губ, когда они видят это.

– Я не знаю, – тихо говорит Зарикс. – Если бы они забрали его мать, то оставили бы какой-нибудь знак.

Я сглатываю желчь.

– Какой-то знак, – как ее голова. Возможно, сожжение ее дома дотла было знаком, но что я знаю?

Джавир встает и, не глядя ни на кого из нас, бежит в лес.

– Черт, – бормочу я.

Зарикс делает движение, чтобы пойти за ним, но я хватаю его за локоть.

– Позволь мне… – он колеблется, и я вздыхаю. – Он боготворит тебя, Зарикс. Он не захочет, чтобы ты видел, как он разваливается на части.

Зарикс некоторое время смотрит Джавиру вслед, а потом наконец кивает. Я медленно иду вслед за Джавиром, давая ему несколько минут побыть одному.

Я нахожу его распростертым на земле, прижатым к дереву. Слезы катятся по его лицу, когда он смотрит в лес, и я бросаю костыли и сажусь рядом.

Иногда я забываю, что Джавир всего лишь ребенок. И прямо сейчас он ребенок, которому нужна мать.

Мне все еще нужна моя, хотя мне уже двадцать семь.

Я обнимаю его, и он поворачивается, утыкаясь лицом мне в грудь, когда рыдание вырывается из его тела.

– Все будет хорошо, – шепчу я, убирая его темные волосы с посиневшего лица. Я укачиваю его, позволяя выплакаться, и мы проводим долгие минуты на лесной подстилке, прислонившись к белому, как кость, дереву.

Наконец он отстраняется от меня, его взгляд пуст.

– Я убью их всех, – говорит он.

– Джавир, послушай меня. Я сказала, послушай. – Я трясу его за плечи, пока он не сосредотачивается на моем лице. – Мы не знаем, что с ней случилось. Твоя мама когда-нибудь выходит из дома? Может, она пошла прогуляться. Она могла встретить знакомую. Не похорони её, когда она может быть где-то там, так же беспокоясь о тебе.

Он шмыгает носом, вытирая лицо тыльной стороной ладони.

– Если они убили ее, это все моя вина, – выпаливает он. – Мне не следовало уходить.

Звучит глубокий голос Зарикса, и я поворачиваю голову.

– Если бы ты остался, то мог бы быть в хижине, – говорит он. Зарикс присаживается на корточки рядом с нами, его пристальный взгляд напряжен. – Я помогу тебе выяснить, что случилось, – говорит он, и Джавир кивает, вытирая с лица последние слезы.

Он откашливается, явно смущенный, и встает на ноги.

– А потом мы заставим их заплатить.

Зарикс кивает, встает и помогает мне подняться.

– Обещаю. Мы заставим их заплатить.

Выражение лица Джавира все еще удрученное, и Зарикс заключает его в яростные объятия. Мое сердце тает при виде этого зрелища, и я вытираю слезы со щек, прежде чем взять костыли.

Зарикс отстраняется и вытирает слезу с лица Джавира. Щеки Джавира приобретают более темный оттенок синего, и Зарикс хмурится.

– Плакать – это нормально, – говорит он. – А теперь пойдем.

Мы торжественной процессией возвращаемся и водружаемся на нашу мишуа. Остальные воины молчат в течение следующих нескольких часов, пока Зарикс не напрягается позади меня.

– Вуальди, – тихо шипит он, глядя на Тазо. Зарикс кивает и спрыгивает с мишуа, глядя на меня.

– Оставайся здесь.

Я киваю, и Тазо делает знак Перику, который спешивается, двигаясь вместе с Зариксом.

Ветка хрустит под ногой Перика, и он морщится, когда Зарикс поворачивает голову, посылая ему ледяной взгляд.

Мы все напряжены, и Джавир смотрит на меня широко раскрытыми глазами, пока мы ждем их возвращения.

Мгновение спустя мой рот приоткрывается, когда появляется Зарикс, его огромная рука плотно обхватывает шею сопротивляющегося вуальди. Светло-желтая кожа вуальди потемнела на его лице, когда он борется за воздух, и глаза Джавира светятся диким удовольствием, когда Зарикс подтаскивает вуальди поближе к нам.

Остальные воины спрыгивают со своих мишуа и быстро затыкают рот вуальди кляпом и привязывают его к мишуа Перика. Затем Зарикс забирается на нашу мишуа, обнимает меня за талию и крепко держит, жестикулируя остальным, и мы двигаемся.

Мы не теряем времени даром.

Я открываю рот, все еще ошеломленная, когда Рекси ускоряет шаг.

– Что…

– Ш-ш-ш, – шепчет Зарикс мне на ухо. – К этому времени вуальди уже будут знать, что одного из них похитили. Мы должны действовать быстро.

Я киваю, и мы едем, кажется, несколько часов, пока Зарикс и остальные не убедятся, что за нами не следят. Затем мы находим небольшую поляну и спешиваемся, и я наблюдаю, как Тазо стаскивает вуальди с мишуа, позволяя ему упасть на землю.

Потом они вынимают у него кляп. Зарикс вытаскивает нож, держа его перед лицом вуальди.

– Давай, кричи, – говорит он, поднимая нож так, чтобы солнце отражалось от острого лезвия.

Вуальди поджимает губы, но ничего не говорит, и Перик отводит взгляд, как будто ему невыносимо смотреть.

Я хмурюсь, но мое внимание сразу же возвращается к вуальди, когда Зарикс начинает его допрашивать.

– Кто сжег хижину?

– Какую хижину?

Зарикс проводит ножом по желтой шее вуальди, и мой желудок сжимается, когда появляется кровь.

– Стая Киллиса, – говорит вуальди. – Он сказал, что это было возмездие за то, что ты уничтожил стаю Гито.

Джавир делает шаг вперед.

– Эта стая убила моего отца.

Зарикс хмуро смотрит через плечо на Джавира, но вуальди, кажется, нервничает еще больше, когда смотрит на Джавира, хотя его губы сжаты в тонкую линию.

– Где моя мать? – требует Джавир, и Зарикс вздыхает, но бьет вуальди по лицу, когда тот молчит.

– Отвечай ему.

– Я не знаю. Криниров там не было, – выплевывает вуальди, и Джавир отворачивается, его лицо расслабляется от облегчения.

Зарикс сказал мне, что раса Джавира называются кринирами, что означает, что мама Джавира в безопасности.

– Женщины, – говорит Зарикс, указывая на меня. – Как и она. Где они?

Вуальди ничего не говорит, и мне приходится отвернуться, когда Зарикс снова режет его. Крик вуальди быстро обрывается.

Я поворачиваюсь, стараясь не обращать внимания на кровь, стекающую по лицу Вуальди.

– Малуфик, – выдыхает он, когда Зарикс убирает руку. – Они в Малуфике, пока Киллис ищет для них покупателей.

Я стискиваю зубы так сильно, что боюсь, как бы они не треснули, и всякое сочувствие к избитому и истекающему кровью вуальди мгновенно исчезает.

Вуальди – это бедствие на этой планете. Они похищают женщин и продают их. Они сжигают дома людей дотла. Они планируют напасть на браксийские племена.

О, и они едят людей.

– Расскажи мне все о нападении на племя Текара, – просит Зарикс, и вуальди замолкает.

Тазо издает тихий смешок.

– Правильно, – говорит он. – Мы знаем все о ваших планах. Скажи нам то, что мы хотим знать, и мы тебя отпустим.

Зарикс смотрит на меня, указывая головой в сторону на Джавира. Я встряхиваю своей, и он, прищурившись, смотрит на меня жалобным взглядом.

Я вздыхаю. Он явно не хочет, чтобы я была рядом, и, честно говоря, мой желудок, вероятно, в любом случае слишком слаб для этого. Я иду к Джавиру, который смотрит на меня, его лицо бледное, но, наконец, следует за мной на противоположную сторону поляны, когда голоса браксийцев понижаются до низкого шепота.

Это занимает всего несколько минут, а затем Джавир напрягается, вибрируя от ярости рядом со мной.

– Что? – голос Джавира срывается от возмущения.

Я поворачиваюсь, и мы оба смотрим, как Зарикс крадется к нам.

– Ты его отпускаешь? – возмущенно рычит Джавир, и у меня отвисает челюсть, когда Перик разрезает веревку вокруг лодыжек и запястий вуальди. Вуальди не колеблется, его лицо и шея блестят от крови, когда он уносит свою задницу с поляны.

– Зачем ты это сделал? – спрашиваю я, и Зарикс не сводит глаз с Джавира.

– Вуальди ничто без своей стаи, – тихо говорит он. – Они не могут охотиться в одиночку.

Я обдумываю это. Вуальди чем-то похожи на гиен на Земле – жестокие падальщики, которые едят все, что угодно, и охотятся вместе, пока их добыча не истощится.

Джавир все еще сердито смотрит на Зарикса, который вздыхает и оглядывает поляну.

– Вуальди узнают, что его схватили и пытали. Поскольку они трусы, они также будут знать, что он сообщил нам ценную информацию. Если он вернется к своей стае, они убьют его.

Джавир на мгновение задумывается, а потом наконец кивает, и я понимаю. Зарикс подарил вуальди судьбу хуже смерти.

– Я поеду с Тазо, – говорит Джавир и уходит.

Зарикс поворачивается ко мне с пустым выражением лица и жестом указывает на мишуа.

– Пойдем.

Я следую за ним, но он едва смотрит на меня, когда помогает мне сесть в седло.

– Что случилось? – спрашиваю я.

Он долго молчит, пока мы продолжаем наш путь.

Наконец он заговаривает, наклоняясь ближе и шепча мне на ухо:

– Вуальди сообщил, что браксийское племя согласилось сотрудничать с ними, чтобы напасть на племя Текара.

У меня отвисает челюсть.

– Не может быть.

Я чувствую, как он кивает и поворачиваю голову, почти вздрагивая от ярости на его лице. Чтобы браксийцы предали свой народ таким образом…

Я хмурюсь.

– Зачем им это делать?

Мускул дергается на его челюсти, и он фокусируется на затылке Джавира, когда мишуа перед нами лягает задней ногой, отговаривая Рекси подходить слишком близко.

Рекси фыркает и опускает голову, ее рога блестят на солнце.

Зарикс издает один низкий рык, и мишуа снова начинают игнорировать друг друга.

– Потому что их территория уменьшилась в размерах, – наконец выпаливает он. – У Лафы, их короля, больше эгоизма, чем компетентности, и он позволил своим воинам стать мягкотелыми. Теперь они надеются извлечь выгоду из потери Текара, разделив его территорию с вуальди.

Я морщусь. Вау, у этих воинов строгий кодекс чести, и по мрачному молчанию нашей группы ясно, что браксийцы собираются причинить Лафе очень сильный урон, прежде чем убить его.

Глава 12

ЗАРИКС

– Опусти оружие, – рычу я, спрыгивая с мишуа. – Мы пришли с новостями для Текара. Это срочно.

Легко понять, почему это племя станет первой мишенью для вуальди. И если Лафа действительно верит, что вуальди разделят с ним эту территорию, он глупее, чем я себе представлял.

Его племя будет следующим. И вуальди продолжат объединяться, ведя войну по всей планете.

Мы были уже почти у ворот лагеря, когда нас окружили часовые. Если бы мы были вуальди, нападающими на это племя, мы бы уже одержали верх.

– Изложи свое дело. – Этот браксиец поседел, но у него нет лишнего веса в талии, и его взгляд ясен и прям, когда он, наконец, отпускает меч.

Бэт прерывисто вздыхает позади меня, и я пытаюсь подавить ярость от угрозы моей женщине.

Моя женщина?

Я отгоняю эту мысль и жду, пока часовые решат, разрешить ли нам войти. Тазо смотрит на меня, и я качаю головой. Хотя я почти не сомневаюсь, что мы вчетвером сможем справиться с этими часовыми, это просто гарантирует, что Текар увидит в нас угрозу.

Кроме того, есть шанс, что Бэт или Джавир могут быть ранены.

Вместо этого я набираюсь терпения и жду, пока один из часовых вернется в лагерь, чтобы сообщить Текару о нашем визите.

У входа в лагерь нас встречает сам король, и это заставляет его стражу быть настороже и наготове.

– Если ты из племени Дексара, то знаешь, что лучше не приходить без предупреждения, – говорит он, его пристальный взгляд изучает меня, прежде чем надолго задержаться на Бэт.

– Я приношу свои извинения, – официально говорю я. – Но это дело чрезвычайной важности.

Текар уже не тот юноша, которого я помню с моей собственной юности. Теперь он вжился в свою роль, и выражение его лица тщательно охраняется, когда он наконец кивает и машет рукой своим охранникам.

– Впустите их.

Я подтягиваюсь обратно на мишуа, игнорируя острую боль, когда движение затрагивает рану в моем боку.

В лагере тихо, когда мы проходим через него, и я автоматически отмечаю слабые места в обороне Текара.

Текар не упускает этого, но он просто поднимает бровь, как будто ему все равно, и ведет нас к своему кради. Слуги выходят вперед, чтобы взять нашу мишуа, а группа детей смеется, бросая камни на землю, прыгая вокруг них в игре, известной только им.

Бэт смотрит на детей и встречается со мной взглядом. Я киваю. Если вуальди добьются успеха, все это исчезнет. Мы должны заставить Текара слушать.

Текар следует в свой кради, сопровождаемый охраной. Тазо следует за мной, и я жестом приглашаю Бэт и Джавира пройти между нами, а Перик и Декир замыкают шествие.

Текар жестом приглашает нас присесть. Воздух становится прохладнее, и я веду Бэт к месту у огня, забирая у нее костыли. Она улыбается мне, и я чувствую внезапное желание завладеть ее губами, заявить свои права на нее перед всеми этими мужчинами.

Я скриплю зубами и вместо этого передаю костыли Декиру, ожидая, пока Текар сядет. Он тут же снова оглядывает нас, его взгляд пронизывает насквозь.

– Говори, – приказывает он, и я подавляю раздражение, вызванное этим приказом. – Пожалуйста, – говорит он, вероятно, заметив мою реакцию.

Я киваю, выкладывая все, что мы узнали, и Текар встает, чтобы пройтись, его лицо становится тускло-красным.

– В это невозможно поверить, – говорит он и поднимает руку, когда я хмурюсь. – И все же я знаю, что Дексар не послал бы воинов, если бы не верил, что вуальди представляют угрозу. Скажи мне, почему Дексара волнует, если наше племя падет?

Вопрос справедливый. Дексар исторически игнорировал более мелкие племена, торгуя только с теми, которые находились рядом с его собственными.

– Чтобы вуальди думали, что этот план сработает, их число должно быть больше, чем мы могли себе представить. Я думаю, что этот план существует уже около одного оборота, а может быть, и дольше, и только благодаря удаче мы узнали у нем сейчас. Твое племя невелико, это правда. Но если вуальди захватят его, то в следующий раз они обратятся к племени Беракса. После этого, скорее всего, это будет племя Ливака. А после этого, возможно, даже племя Ракиза.

Текар перестает расхаживать и хмуро смотрит на меня.

– Это кажется невообразимым. Вуальди – жестокая, бессмысленная раса, не обладающая способностью к критическому мышлению. И все же они вдруг смогли организоваться, чтобы сотрудничать и атаковать сообща?

Я киваю.

– В это трудно поверить, и все же это остается правдой. Стаи подчиняются приказам самца по имени Киллис. И по словам вуальди, которого мы пытали по дороге, Лафа прикажет своим воинам атаковать сообща с вуальди.

В кради повисает тишина, каждый из воинов Текара смотрит на меня в ошеломленном молчании.

– Предать свою собственную расу ради вуальди? – выкрикивает один из охранников Текара, и я киваю.

– Ты же знаешь, что Лафа жаждал обладать большей территорией, но у него недостаточно воинов. Он разделит вашу территорию с вуальди, если они не обманут его первыми.

Текар, наконец, садится, его лицо сурово, в глазах ясно читается шок.

– Когда, по-твоему, они нападут?

Я пожимаю плечами, и Тазо перемещается, привлекая внимание Текара.

– Думаю, это произойдет раньше, чем нам бы хотелось, – говорит Тазо. – К настоящему времени они должны знать, что мы знаем об их планах. У них больше нет элемента внезапности, но они знают, что наша оборона не так сильна, как нам бы хотелось. Потребуется время, чтобы прибыли воины из других племен. Некоторые не захотят оставлять своих женщин и детей без защиты и могут не решиться вступить в бой. Другие могут не поверить, что Вуальди представляют угрозу.

Текар кивает.

– Наше племя невелико, но наши воины свирепы. Мы встретим вуальди со всей силой нашей ярости.

– Дексар посылает воинов, чтобы присоединиться к нам, и он также послал гонцов в другие племена. А пока мы должны улучшить вашу оборону.

При этих словах глаза Текара сузились.

– Наш лагерь хорошо защищен.

У меня нет времени щадить эго этого воина, даже если он король. Я поднимаюсь на ноги.

– Я изучал ваш лагерь всего несколько минут, и я уже видел много возможностей для улучшения. С восточной стороны ясно видно, какой кради используют целители, и он расположен слишком близко к окраине лагеря. Это будет первый кради, на который нападут. Он должен оставаться на месте, так как вуальди будут нацелены на него, предполагая, что они смогут уничтожить ваших целителей. А пока вам нужно будет убрать всех больных и раненых и переместить их и целителей в другое место – кради, который легче защищать в центре лагеря.

Текар скрипит зубами и кивает.

– Что-то еще?

Я пожимаю плечами.

– Твоим часовым потребовалось слишком много времени, чтобы заметить нас и отреагировать соответствующим образом. Их нужно расположить дальше друг от друга и спрятать, чтобы они могли видеть приближение вуальди. Вы также должны отвязать мишуа и позволить им свободно бродить в своих загонах. Если вуальди приблизятся, мишуа без колебаний нанесут им удар. Хочешь, чтобы я продолжал? – я поднимаю бровь и пытаюсь проигнорировать легкий сдавленный звук, исходящий от Бэт, поскольку она явно пытается сдержать смех.

– Нет, – говорит Текар. – Это Юрикс, мой начальник службы безопасности. Он примет твои предложения к сведению. – Текар переводит взгляд на седого мужчину, который кивает, а затем переводит взгляд на одного из своих воинов, широкоплечего мужчину, который одаривает нас легкой улыбкой.

– Веркас проводит вас к кради, чтобы вы отдохнул, а утром мы встретимся. А пока я должен переговорить со своими советниками.

БЭТ

Веркас – болтун, и он болтает с другими воинами, пока мы идем к кради, выделенному для гостей. Зарикс молчит, лишь изредка ворча, но он гладит меня по пояснице, пока я ковыляю рядом с ним.

Зарикс, Джавир и я разделим один кради, а другие воины разделят другой, сменяясь, чтобы двое из них могли спать, пока остальные охраняют наши спины.

В отличие от кради в лагере Дексара, эти скудно обставлены и украшены. Несколько стульев сидят низко к земле, в то время как три комплекта мехов лежат в разных местах вдоль внешнего края кради. Наши седельные сумки аккуратно прислонены к стене, и у меня практически слабеют колени при мысли о чистой одежде и нескольких часах сна.

Зарикс шепчет мне на ухо:

– Отдохни немного. Я скоро вернусь.

Веркас жестом подзывает слугу, и Зарикс оставляет меня в покое.

– Инниз покажет тебе, где можно искупаться, если хочешь?

Мне следовало бы обмывать швы чаще, и последнее, что мне нужно, – это рисковать подхватить неприятную инфекцию.

Джавир кладет мой арбалет и подозрительно смотрит на Инниз. Он молчал с тех пор, как мы отправились сюда, и я не хотела давить на него.

– Я пойду с тобой, – говорит он, и Инниз просто улыбается.

– Конечно. Неподалеку находится место для купания мужчин.

Я хватаю сменную одежду, и мы следуем за Инниз. К счастью, место для купания находится рядом, и я чувствую, как мои брови поднимаются, когда я смотрю на горячие бассейны.

– Вау, они выглядят потрясающе.

Каждый бассейн окружен зеленью, что дает купальщикам уединение. Инниз ведет меня к одному из наиболее уединенных бассейнов и жестом показывает, где для меня разложены мыло и полотенце, похожее на тряпку. Затем она указывает на маленький колокольчик.

– Если тебе что-нибудь понадобится, просто позвони в колокольчик.

– Спасибо тебе большое, – говорю я, буквально вибрируя от желания привести себя в порядок.

Крошечные морщинки появляются возле ее больших карих глаз, когда она снова улыбается, а затем поворачивается, уводя Джавира прочь. Я слушаю их бормотание еще несколько мгновений, а затем его низкий смех затихает вдали.

Я оглядываюсь, пожимаю плечами и раздеваюсь. Странно чувствовать себя голой на улице, но прямо сейчас моя потребность в чистоте перевешивает мою скромность.

Я сажусь на край бассейна и снимаю повязку, изучая свои швы. Швы выглядят нормально, без покраснений, которые указывали бы на инфекцию. Я пока избегаю ощупывать их пальцами, поэтому повернувшись погружаю свою задницу в бассейн.

Вода теплая и чистая, и я вздыхаю, погружаясь все глубже, окуная голову.

Жизнь прекрасна.

На мгновение я забываю, что нахожусь на чужой планете с мужчиной, который заставляет меня усомниться в моей решимости вернуться к карьере, ради которой я так усердно работала.

По сути, я нахожусь в инопланетном спа-салоне, и я, черт возьми, собираюсь этим наслаждаться.

Я намыливаю волосы и дважды ополаскиваю их. Затем я мою каждый дюйм своего тела. Я аккуратно очищаю швы, когда раздаются женские голоса.

Я шлепаю себя ладонями по груди и погружаюсь глубже, когда голоса становятся ближе.

Женщина смеется, и я слышу плеск, когда кто-то скользит в бассейн. Ее подруга что-то бормочет, и они должно быть придвинулись поближе ко мне, потому что я слышу их разговор.

Я почти объявляю о себе, давая им знать, что я здесь, а потом слышу это.

– Зарикс, – говорит одна из них, ее голос молодой и девичий.

Я замираю, медленно приближаясь к голосам, стараясь не брызгаться и не привлекать к себе внимания.

Голос другой женщины хриплый.

– М-м-м, я бы с удовольствием повалила его.

Фырканье.

– Может быть, до всего этого. Но теперь, нет.

– Он понятия не имеет, не так ли?

– Зачем ему это? Херик исчез много лет назад. Они, наверное, думают, что он мертв.

– Было бы лучше, если бы он умер. Представь, какая наглость с его стороны присоединиться к племени, которое будет заодно с вуальди. – В ее словах сквозит отвращение, и я в шоке смотрю на воду.

Они не могут говорить о…

– Все, что я хочу знать, можно ли вообще доверять этим воинам из племени Дексара. Знаешь, как говорят – каков отец, таков и сын.

Слова на браксийском, но мой переводчик превращает их в поговорку, которую я много раз слышал на Земле. Оказывается, люди на самом деле везде такие придурки.

Это убьет Зарикса. Парень уже так закален жизнью. Он думает, что я не могу сказать, что под его грубой внешностью скрывается человек, который был сбит с ног обстоятельствами и отталкивает людей, потому что не может смириться с их потерей.

Он и так несет на себе столько вины за то, что случилось с Ханой. Что будет, когда он узнает, что его собственный отец предал свой народ?

Я ерзаю, случайно ударяясь ногой о каменную стенку бассейна. Я вскрикиваю, когда боль пробегает по моей ноге, и прикрываю рот рукой, когда женские голоса умолкают.

Дерьмо.

Перед глазами всплывает картинка, как я с голой задницей мелькаю по лагерю, пытаясь выбраться отсюда, и закрываю глаза. Я никуда не уйду.

После долгого, напряженного момента они, наконец, возобновляют разговор, хотя и понизив голоса. Я делаю глубокий вдох и медленно выбираюсь из бассейна, потянувшись за полотенцем.

Мой разум лихорадочно обдумывает следующий шаг. Может быть, женщины просто сплетницы, и отец Зарикса не имеет никакого отношения к племени Лафы.

Но что, если они говорят правду, и Зарикс собирается идти на войну, не зная, что его отец будет на другой стороне? Если это так, то ему понадобится небольшое предупреждение, чтобы он мог мысленно подготовиться.

Я натягиваю одежду, оставляя ногу не перевязанной. Эллиз дал мне мазь, чтобы наложить швы, так что я сделаю это в кради. А пока мне нужно точно решить, что я собираюсь сказать Зариксу.

Одно можно сказать наверняка – я должна ему кое-что сказать. Зарикс никогда не потерпел бы лжи, даже если бы это было сделано с намерением защитить его.

Когда я возвращаюсь из ванной, Зарикса нигде нет. Гораздо приятней пахнущий Джавир свернулся калачиком, храпя в своих мехах, и я невольно улыбаюсь.

Я должно быть задремала в ожидании Зарикса, потому что вздрагиваю, когда его руки обнимают меня.

– Ш-ш-ш, – шепчет он. – Это всего лишь я.

– Мне нужно тебе кое-что сказать, – выпаливаю я.

– Что? – его голос низкий и хриплый, и я поворачиваюсь в его объятиях, глядя на него.

Он выглядит измученным.

– Где ты был? – спрашиваю я. – Сколько сейчас времени?

Он пожимает плечами.

– Почти рассвело.

Он не спал всю ночь, вероятно, выискивая дыры в обороне лагеря.

Я прижимаюсь ближе, закрывая глаза. Он не заснет, если я скажу ему сейчас.

– Неважно, – говорю я. – Давай поговорим утром.

Глава 13

ЗАРИКС

Я удовлетворенно рычу, притягивая Бэт к себе, мы оба тяжело дышим, приходя в себя после утреннего соития. Изучение ее нежного тела в миллион раз сильнее бодрит, чем те скудные часы сна, которые я только что провел. Прекрасно ощущать ее в моих объятиях, и я отметаю эту мысль, даже когда зарываюсь рукой в ее длинные шелковистые волосы.

Бэт уйдет. Точно так же, как все остальные покинули меня, Бэт вернется на свою планету и к тем мужчинам, которым никогда не придет в голову пытать вуальди ради информации.

Вчера я видел выражение ее глаз. Она была возмущена – как словами Вуальди, так и действиями, которые я предпринял, чтобы заставить его говорить.

Обычно я никогда не оставляю вуальди в живых. Но мысль о том, что я увижу еще больше отвращения на лице Бэт, остановила мою руку. Только после того, как я представил, как вуальди объясняет свои раны стае, я понял, что смерть была бы более милосердным концом.

Бэт нежная и мягкая. Хотя у нее острый язык и острый ум, она не создана для суровых реалий этой планеты и тем более для реалий жизни со мной.

– Зарикс, – начинает она, и я перекатываюсь, стараясь не задеть ее ногу.

– Мы должны снять эти швы сегодня, – говорю я, и она кивает.

– Я хочу попробовать пользоваться одним костылем и посмотреть, что из этого получится. Послушай, нам нужно поговорить.

Я чувствую острую тревогу от ее тона и опускаю голову, прижимаясь поцелуем к ее мягким губам. Она расслабляется подо мной, теплая и приветливая, и я рычу, поднимая голову, когда снаружи раздаются голоса.

Остальные воины ждут, и я должен приступить к работе.

– Я вернусь позже, – говорю я, поднимаясь на колени.

Она сердито смотрит на меня и вздыхает.

– Прекрасно. Чем мне заниматься сегодня?

Я хмурюсь.

– Я полагаю, было бы излишним просить тебя остаться в кради, где ты будешь в безопасности?

– Верно, – ласково говорит она, но ее глаза опасно вспыхивают. В моей груди поднимается смех, и этот звук, кажется, эхом отдается в кради. Я оборвал его, подняв брови, и Бэт фыркает, хотя на ее лице медленно расплывается улыбка.

– Ты не привык к этому, да? – поддразнивает она, и я снова прищуриваюсь, прекрасно сознавая, что голоса снаружи затихли. Вероятно, воины умерли в шоке при мысли о том, что я проявлю хоть какое-то выражение юмора.

– Не привык, – честно признаюсь я, потянувшись за мечом. Я сую ноги в сапоги, а все мое тело горит от желания присоединиться к ней, когда она потягивается в мехах. Ее грудь выглядывает из-под одеяла, и у меня слюнки текут от вкуса ее маленьких сосков.

– Твоя жестокость не знает границ, – говорю я, стискивая зубы, когда мой член твердеет.

– Вот что ты получишь за то, что предлагаешь мне остаться в этой крошечной палатке на весь день, – ухмыляется она, и я едва удерживаюсь от желания сцеловать ухмылку с ее пышных губ.

– Оставайся в лагере, – вместо этого говорю я, и она кивает, юмор покидает ее глаза. – Я серьезно, – говорю я. – Один из наших воинов должен быть с тобой все время.

Она снова кивает, и я ухожу, наконец присоединяясь к Тазо, Перику и Декиру. Все они смотрят на меня так, словно я вышел из кради без одежды.

– Что?

– Ничего, – говорит Тазо после долгой паузы. – Я просто не знал, что ты умеешь смеяться.

Я скалюсь на него зубы, и Перик весело фыркает.

– Пошли, – только и говорю я, шагая прочь.

БЭТ

Поднимая арбалет, я чувствую себя настоящей задирой. Вскоре после того, как Зарикс ушел, Веркас остановился возле нашего кради, его глаза мерцали, когда он интересовался, не нужно ли мне что-нибудь. Я сразу же попросила дать мне урок стрельбы из арбалета, и теперь мы расположились на другой стороне лагеря, где с дерева свисает большая, прочная деревяшка.

Веркас подходит ближе, поправляя мою стойку. Большая часть моего веса приходится на правую ногу, что выводит большинство людей из равновесия.

К счастью, как танцовщица, я привыкла проводить много времени на одной ноге.

– Хорошо, теперь подними арбалет.

Я поднимаю его, слегка стиснув зубы под его тяжестью. Я и не заметила, насколько тяжелая была эта штука, когда выстрелила из нее в вуальди в таверне, адреналин взял верх.

Прямо сейчас мышцы моих рук, спины, туловища и бедер напряжены, когда я стараюсь держать арбалет ровно.

Веркас усмехается.

– Тебе нужно будет потренироваться держать оружие в течение нескольких минут, чтобы укрепить эти мышцы.

Я киваю.

– Хорошо. И что теперь?

– Итак, правило номер один при использовании арбалета – всегда держать руки под этой длинной деревяшкой. Держи пальцы подальше от этой струны.

Я смотрю на тетиву, которая создает напряжение в арбалете. Фух. После того, как я неуверенно справилась с этой штукой в таверне, мне повезло, что я не лишилась ни одного пальца.

Я выдыхаю, и Веркас хихикает.

– Готова?

Я киваю, глядя мимо арбалета на мишень. Она примерно в пятидесяти футах – гораздо дальше, чем вуальди, в которого я стреляла в прошлый раз.

Я нажимаю на спусковой крючок, и мы оба смотрим, как мой болт пролетает мимо цели, поражая другое дерево.

– Ну, – говорит Веркас, когда я опускаю арбалет. – По крайней мере, ты хоть во что-то попала.

Я бросаю на него злобный взгляд, и он смеется, жестом предлагая мне попробовать еще раз.

К тому времени, как мы заканчиваем, я дважды попала по доске с мишенью, а вот деревья вокруг все были утыканы болтами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю