Текст книги "Видение (ЛП)"
Автор книги: Хлоя Нейл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)
Лиам взглянул на него, подняв брови.
– Ты говоришь будто со знанием дела.
Бёрк кивнул.
– Один из наших водителей фургонов стал свидетелем нескольких разговоров возле Натчеза. Мы направили туда Сдерживающих, но никакого собрания обнаружено не было.
– Может быть, они мобильны, как старьевщики, – сказала я. Мы не часто видели старьёвщиков в городе. Чаще всего кто-то приносил что-то в магазин, чтобы продать – от фамильного серебра до поломанной электроники – за несколько долларов или жетоны острова Дьявола. – Ревейон, или, по крайней мере, те, кто находится за пределами города, остаются кочевниками, поэтому они не привлекают слишком много внимания.
– Вполне возможно, – произнес Лиам.
Бёрк сделал заметку о местонахождении знака на клочке бумаги, закрепленной под козырьком.
– Давайте двигаться дальше, – сказал он, закрыв козырек и снова завел джип.
Мы двинулись дальше по улице, знак понемногу исчезал вдали, все еще оставаясь в наших мыслях.
* * *
Бёрк остановил джип перед простой, белой церковью, слово «АПОСТОЛ», было единственным, которое осталось на деревянной табличке в маленьком дворике перед ним. Белое здание из вагонки, расположенное в Фререте, было маленьким и узким, с дверью между двумя окнами спереди. Шпиль уходил в небо над арочным дверным проемом.
– Интересный выбор, – произнес Лиам, пока мы шли по тротуару.
– Это историческая собственность, – объяснил Бёрк. – Здание находится в Национальном реестре, поэтому государство не будет его трогать. У федералов нет денег, чтобы поддерживать все заброшенные здания, находящиеся под их патронатом, что делает его юридически ничейной землей. – Его тон смягчился. – И мало кто из людей по соседству его использует.
Война коснулась каждого район по-разному. Последствия сражений были словно полосы, например, в Садовом Районе рядом с почерневшими блоками находились нетронутые земли и дома. Ловер-Найнс, сильно поврежденная ураганом «Катрина», была в основном нетронута, вероятно, потому, что там было не так много домов.
Фререт был затерроризирован и разрушен отрядом Пара, которые базировались поблизости во время войны. Группа соседей в ночном патруле была убита, а окрестности были в основном покинуты людьми после нападения. Кто мог винить их в этом?
– Мы наблюдали за ним некоторое время, – сказал Бёрк, – чтобы убедиться, что у нас будет свое место. Слава богу, церковь в пригороде, подальше от главных дорог.
Бёрк постучал. Через несколько секунд щелкнул замок, и пышная женщина с бледной кожей и темными волосами открыла нам дверь. На ней были черные бриджи и свитер с короткими рукавами, ее волосы мягкими волнами обрамляли лицо, а на носу сидели черепаховые очки.
Это была Дарби Крейг, бывший ученый, которую выгнали из своего исследовательского подразделения, когда она докопалась до правды о Паранормальных.
– Привет, Клэр, Лиам. Добро пожаловать в новую штаб-квартиру Дельты. – Она посторонилась, пропуская нас внутрь.
Дверь вела в маленькое пустое фойе с двойным дверным проемом, ведущим в часовню. Это было место, которое мой отец окрестил бы антиквариатом в высшей степени, с грубыми деревянными полами и обнаженными балками на круто скошенном потолке. Пол был в отметинах от скамеек, на которых когда-то сидели прихожане, но теперь они исчезли. Вероятно, их использовали для топки во время войны, когда в Новом Орлеане с пугающей регулярностью наступали резкие похолодания в следствие магического воздействия.
Огромное витражное окно освещало все помещение. Напротив него стоял ангел с распростертыми крыльями. Малахи повернулся, его крылья сложились, мягко шурша перьями, прежде чем полностью исчезнуть.
– Как вы можете видеть, – сказала Дарби, закрывая за собой дверь, – место в основном было разграблено, но в задней части есть приемная и небольшой офис. – Она догнала нас в середине прохода и улыбнулась. – В колокольне сейчас голубятня. Колокол пропал – возможно, переплавили на оружие во время войны. Голуби заняли это пространство, и мы начали обучать наших, чтобы они угнездились здесь. Это одна из причин, почему мы ее выбрали. О, и вот еще что.
Она подошла к нижней ступеньке сцены перед алтарём, опустилась на колени, прижала кончики пальцев к дереву, и в ее руках оказалась половая доска.
– Что это? – спросил Лиам, приближаясь.
– Дверь в подвал, – ответила она, потянув панель вверх, из-за чего в комнату хлынул запах сырой земли. – Ведет в погреб. Мы предполагаем, что он использовался во время Сухого Закона, учитывая возраст церкви. И во время войны, – добавила она, становясь серьезнее, закрыла дверь и встала. – Мы нашли там пустые банки из-под супа, бутылки с водой, какие-то вещи. Люди, вероятно, прятались здесь во время воздушных налетов.
Паранормальные с крыльями не нуждались в электричестве, чтобы лететь над Зоной, что сделало трезвон сирен воздушных налетов слишком частым во время войны.
– На заводе имелся офис, – продолжала Дарби, глядя на меня и Лиама. – Я не думаю, что вы когда-либо видели его, – добавила она, и мы покачали головами. – В любом случае, мы хранили там предметы первой необходимости – продукты питания, воду, фонарики, батарейки, маленький генератор. На прошлой неделе мы перевезли все это в погреб.
Лиам поднял глаза.
– Приятно знать, что у нас все это есть, если понадобится.
– Хотите посмотреть задний двор? – спросила Дарби, Лиам и Бёрк согласились и последовали за ней через узкую, обшитую панелями дверь по правую сторону от алтаря.
Пока они шли к задней части церкви, я остановилась и встретилась взглядом с Малахи. Он стоял на другой стороне сцены, скрестив руки, пристально глядя на витраж, его мысли были частично спрятаны взъерошенным локоном, который падал на глаза.
– И вот мы снова встретились, – сказала я.
– И у меня все еще нет кофе.
Я улыбнулась, оценив юмор.
– Обещаю не использовать это против тебя. Мы получили новости от Гуннара.
Он кивнул. Повисла неловкая минута молчания. Я все еще не была уверена, что именно могу ему рассказать. Было в нем что-то очень строгое – может, потому, что он был генералом армии Консульства.
– Что ж… у тебя есть какие-нибудь увлечения?
Его взгляд медленно скользнул в моем направлении.
– Увлечения?
– Я имею в виду, что ты делаешь, когда не работаешь с Дельтой, или занимаешься проблемами Пара, ну, или тренируешься? – добавила я, учитывая его телосложение.
– Читаю.
– О-о-о? Что читаешь? – Мне вспомнилось «Восстание ангелов». Если бы текст не был вырезан, я могла передать его Малахи.
– Военные тексты, в первую очередь. Книги о тактике и стратегии.
– Понятно, – произнесла я.
Снова наступила тишина. Я испытала облегчение при возвращении в церковь Дарби, Бёрка и Лиама.
– И теперь, когда экскурсия закончилась, – сказала Дарби, – давайте приступим к делу.
Мы собрались вместе, и Лиам, положив руки на бедра, сделал свой доклад.
– Четыре человека убито в результате подрыва группой под названием Ревейон. Семь членов Ревейона погибли. Лидер называет себя Иезекиилем и утверждает, что единственный способ исправить Зону – избавить город от магии – Паранормальных, Сдерживающих их работников.
– Заключения для Паранормальных недостаточно? – Голос Малахи был напряжен от гнева.
Если бы люди знали, кто он, и были бы способны его поймать, он сейчас находился бы на Острове Дьявола вместе с остальными.
– Видимо, нет, – ответил Лиам и подытожил то, что мы узнали о группе, взрыве, расследовании Сдерживающих.
– Сколько из нападавших все еще на свободе? – спросила Дарби.
– Вне Острова Дьявола, – произнес Лиам, – неизвестно количество и расположение, хотя конвой КБЦ из Пенсаколы был поражен. Сдерживающие думают, что на территории Острова пять беглецов.
– Подготовка к следующей атаке? – спросил Бёрк. – Или планирование другой?
– Мы еще не знаем, – ответил Лиам. – Среди Сдерживающих есть люди, которые обыскивают тюрьму и, как я понял, предупреждают об этом Пара.
– Слишком много мест, чтобы спрятаться, – произнес Малахи, подходя к одному из боковых окон церкви и задумчиво смотря наружу. – Пара будут наблюдать, и докладывать о том, что видят. Но тюрьма и окрестности огромны.
Лиам кивнул.
– Думаю, Сдерживающие осознают масштаб проблемы. Они рассматривают Ревейон как вооруженное объединение.
Малахи обернулся.
– Хорошо. Я рад, что они понимают всю серьезность. – Он сделал паузу, казалось, чтобы подобрать слова. – Очевидно, есть люди, которые, как и вы, сочувствуют нашей ситуации, нашим обстоятельствам. Но так считают не все. Честно говоря, я не был уверен, что они воспримут угрозу достаточно серьезно.
– Они преследуют Паранормальных, так кому какое до этого дело? – спросила я.
– В точку.
– Если Иезекииль хотел, чтобы Сдерживающие были небрежными в отношении угрозы, – сказал Бёрк, – он выбрал однозначно неправильный путь. Он убил людей, солдат, семьи. Это гарантировало участие и внимание Сдерживающих.
– Согласен, – произнес Лиам. – Какими будут наши действия?
– За пределами Нового Орлеана есть члены Дельты, – сказал Малахи. – Паранормальные, в первую очередь. Не так много, но достаточно, чтобы собрать информацию о деятельности Ревейона за пределами города.
– Я помогу, – произнес Бёрк. – Свяжусь с фургонщиками и нашими поставщиками, посмотрим, что они могут нам рассказать.
Малахи кивнул.
– Я могу помочь в поисках по городу, и мы передадим информацию Бёрку или вам, – сказал он, глядя на меня и Лиама. – Вы сможете донести ее до Гуннара?
– Сможем, – ответила я.
– Сдерживающие назначили вознаграждение за поимку членов Ревейона, – сказал Лиам. – Я буду работать над этим. – Он взглянул на меня. – С Клэр, насколько хватит время и терпения.
– Мне терпения хватает, – произнес Малахи.
Я усмехнулась.
– Я полагаю, вы оба ссылаетесь на моё терпение, которое мне нужно, чтобы иметь с вами дело.
Дарби, стоящая рядом со мной, пыталась сдержать улыбку.
– И говоря о вещах, требующих терпения, я работаю над более медленной стороной вопроса. Мне удалось найти место – бывшее здание биотехнологий рядом с аэропортом – там все еще есть неплохие запасы.
– Мы помогаем ей создать лабораторию, – сказал Бёрк, улыбаясь Дарби. – Чтобы она могла подписываться своим именем при оформлении необходимых заказов.
– Чертовски верно, – произнесла Дарби.
– Над чем ты будешь работать? – спросила я.
– Образцы почвы, – ответила она. – Хочу найти способ убрать последствия магии, чтобы снова использовать ее.
– Это изменило бы жизнь в Зоне, – сказал Лиам с трепетом.
– Да, если я смогу экспериментировать без вмешательства Сдерживающих, то смогу найти реальный вариант решения и способ его масштабирования и, если это произойдет, возможно, получиться уговорить Сдерживающих принять в этом участие. – Она улыбнулась. – Вот почему я сказала, что это потребует терпения.
Мы обсудили Новый Орлеан, Зону и почву. Но оставался один большой пробел в плане.
– Если станет хуже, – произнесла я, – то в первую очередь станет хуже Пара внутри Острова Дьявола. Им не разрешено иметь оружие, они не могут использовать свою магию, они не могут уйти, и, по словам Лиззи, у них проблемы с получением предметов первой необходимости от Сдерживающих. Как мы можем им помочь?
Малахи понимающе улыбнулась.
– Вместо того, чтобы спрашивать меня и полагать, что я могу говорить от имени тысячи совершенно разных людей, почему бы не спросить их?
Я не знала, что на это сказать.
– Поняла, – ответила я, и Малахи кивнул. Видимо, придется вернуться на Остров Дьявола. Возможно, Лиззи или Моз для начала могут помочь с первыми контактами.
Прежде чем обсуждение было продолжено, медленно открылась дверь, и мы все повернулись на звук, готовые столкнуться с проблемой.
И эта проблема шла прямо на нас.
Глава 8
Гэвин Куинн, младший брат Лиама, был таким же высоким, темноволосым и голубоглазым. Но вот сложены они были по-разному. Он был тоньше в кости и стройнее, чем Лиам, но не менее красив. И, как и его брат, он это знал.
Гэвин источал эту уверенность, несмотря на синяк под глазом, разбитую губу и небольшие гематомы вокруг челюсти. Его серая футболка и джинсы были заляпаны кровью и измазаны тем, что, как я надеялась, было грязью.
– Что, черт возьми, с тобой случилось? – спросил Лиам.
Гэвин взглянул на брата.
– Работа.
– И все же ты один, – сказал Малахи, он выглядел разочарованным.
– Минутку, – произнес Гэвин, идя вперед. – Вероятно, она приводит себя в порядок.
Дверь снова открылась, и вошла женщина, высокая и грациозная, со смуглой кожей и угольно-черными волосами. На ней была красная майка и длинная юбка, длинные волосы собраны в косу, которая лежала на ее левом плече. Ее глаза были большими и темными, а под левым глазом была тень синяка в форе полумесяца. А когда она положила руки на бедра, на ее суставах стали видны ссадины и ушибы. Она была похожа на богиню, что вполне могло быть правдой, если она являлась Пара.
Малахи мрачно улыбнулся.
– Привет, Эрида.
Прежде чем ответить, она осмотрела всех нас. Ее глаза слегка расширились, когда она увидела меня, но проскользнувшее удивление исчезло прежде, чем я смогла что-либо сделать. Может быть, потому, что я была единственным человеком в комнате, у которого не было в прошлом какой-либо связи с Дельтой, Сдерживающими или Пара.
– Вызывали? – спросила она, снова вглядываясь в Малахи, ее голос был резким.
– Приятно снова видеть тебя дома, – сказал Малахи.
– Это не мой дом.
– Домом не было и озеро Борнье, – произнес Гэвин.
Она прищурилась, глядя на него.
– Я отлично справлялась, пока не появился ты.
– Ты и здесь прекрасно справишься, – сказал Малахи.
Дарби подошла ближе ко мне.
– Ты думаешь, люди склонны драматизировать? – прошептала она. – Ты никогда не видела, как пререкаются Пара. Наблюдение за ними – одно из моих любимых увлечений.
Я посмотрела на нее, подняв брови.
– Возможно, тебе нужно более полезное хобби.
– Тут ты права, – произнесла она, не сводя глаз с Пара.
– Похоже, вы оба выпустили пар, – сказал Малахи, погладывая то на Эриду, то на Гэвина.
– Не до конца, – ответила она, пристально глядя на Малахи. – Зачем я здесь?
– Простите нас, мы отойдем на минуту, – сказал он и потянул ее к задней части церкви, где витражное окно залило их сине-красным светом.
Пока они болтали, Бёрк с Дарби сделали то же самое, а Гэвин подошел к нам.
– Клэр, Лиам. Рад вас снова видеть.
– Как прошел отпуск? – вежливо спросила я.
Гэвин фыркнул и указал на лицо.
– Это довольно точно его описывает.
– Ты собираешься наброситься на своего брата? – задала я вопрос.
Так произошло в прошлый раз, когда он еще не помирился с Лиамом, прямо посреди «Королевских Рядов», это было довольно увлекательное представление для меня и моих покупателей.
Он усмехнулся и вздрогнул от боли.
– Нет.
– Я бы спросил, как ты получил фингал, – произнес Лиам, разглядывая Эриду, – но я уверен, что уже знаю ответ.
– Похоже, вы были равны, – сказала я. – Я имею в виду, учитывая ваши травмы.
– Согласен, – произнес Лиам. – Как ты заставил ее вернуться?
Гэвин ухмыльнулся, отчего появились ямочки на щеках.
– Я очень хорош в убеждении.
– Чушь, – сказал Лиам, маскируя слово кашлем.
– Она богиня войны, – тихо сказал Гэвин.
Я снова посмотрела на нее, идеальная осанка, тонкие, но с проглядывающими мышцами плечи и руки. Казалось, она читает лекции Малахи, яростно жестикулируя, и не очень-то радуется происходящему.
– Она дралась не потому, что не хотела возвращаться, – сказал Лиам. – Она сражалась, потому что в этом ее суть. Она одна из маршалов Малахи – его солдат. Дай-ка я угадаю, – произнес он. – Она бросила тебе вызов, и ты тупо принял его?
– Эй, я все еще хожу. Она ничего не сломала. – Но он вздрогнул, когда пошевелил плечом. – Старая бейсбольная травма.
– Ну, конечно, – проговорил Лиам и тяжело хлопнул его по руке.
Лицо Гэвин побледнело.
– Сволочь.
– Взаимно, – произнес Лиам. – Рад, что ты вернулся. У нас проблемы.
Гэвин кивнул.
– Я слышал о взрыве. Помнишь дерьмовую гавань на северной стороне озера Борн?
Лиам закрыл глаза и кивнул, словно пытаясь вспомнить.
– Принадлежащую козлу с пристрастием к насилию в семье?
Гэвин кивнул.
– Избившему жену на глазах у своего ребенка и агента Сдерживающих.
Он посмотрел на меня.
– Потрясающий человек.
– Типа того.
– Ребенок, Жасмин, сейчас уже взрослая, – сказал Гэвин с ухмылкой. – Она занимается снабжением. Славная работа, если честно. – Он улыбнулся. – Славная Жасмин.
Лиам закатил глаза.
– Я в шоке от того, что ты позволяешь себе использовать контракт, как возможность перепихнуться.
– Я не монах. А также дело в том, что пристань – это станция по пути. Это единственная действующая пристань в районе тридцати километров. Если нужен газ, еда, вода, все идут к ней. – Гэвин посмотрел на меня и усмехнулся. – Вот она, сила красотки, работающей в области продаж.
– Моя клейкая лента притягивает всех парней в округе, – сухо сказала я, и оба брата улыбнулись.
– Бьюсь об заклад. Что касается пристани, туда всегда приходят и уходят ловцы креветок, туда всегда приходят и уходят Пара. Я использовал пристань, чтобы найти Эриду и узнать о взрыве. Из Нового Орлеана шла молва.
Малахи и Эрида вернулись к нам.
– Эрида, – произнес Малахи, – это Лиам Куинн и Клэр Конноли.
Она посмотрела на меня и кивнула. В жесте не было ничего недружелюбного, но и ничего особенно дружелюбного тоже. Может, она была из категории «только бизнес и ничего личного».
– Мы должны оставаться на связи, – сказал Малахи. – Особенно сейчас. Обмен информацией о Ревейоне может быть единственным способом остановить их.
Лиам кивнул.
– Мы сообщим вам, если Сдерживающие узнают что-нибудь еще. И отправим голубя, если появятся сложности.
Малахи кивнул.
– Мы должны быть готовы к тому, что Ревейон снова нападет. Мы постараемся остановить их, если сможем, или свести к минимуму потери, если не можем. – Он посмотрел на меня. – Мы снова проведем тренировку, – сказал он, и это заставило Лиама придвинуться ко мне.
– Когда? – спросила я, игнорируя перемещение.
Он легко улыбнулся.
– Когда я появляюсь.
Не стоило утруждать себя, задавая ему дополнительные вопросы.
– В таком случае мы собираемся обратно, – сказал Лиам. – Клэр сегодня должна хотя бы появиться в магазине, или люди начнут что-то подозревать.
– И возьмем тебя с собой, – сказала я, указывая на Гэвина. – Мы тебя подлатаем.
– Я в порядке, – ответил он, но вздрогнул и коснулся губы. – Но я бы не отказался от выпивки.
* * *
Бёрк отвез нас обратно. Поскольку Гэвин занял переднее место быстрее нас с Лиамом, мы делили скамейку. Гэвин почти сразу опустил голову и закрыл глаза. Я пристально рассмотрела его и только сейчас заметила, как сильно он был измучен. Возможно, поиски Эриды были сложнее, чем он говорил, несмотря на побои и синяки.
Мы ввели Гэвина в курс дела на обратном пути в магазин. Затем он, Лиам и Бёрк, говорили о поиске членов Ревейона в таком большом городе, как Новый Орлеан, с огромным количеством мест, где можно спрятаться.
– Спасибо за поездку, Бёрк, – сказала я, когда он остановился перед «Королевскими Рядами».
– Хочешь зайти?
Он улыбнулся и покачал головой.
– Спасибо, но мне нужно добраться до Кабильдо. Мы ждем поставки, и конвои скоро отправляются, поэтому мне нужно подготовить моих людей.
– Будь осторожен, – сказал Лиам, похлопывая по джипу.
Бёрк отдал честь и направился вниз по Роял.
Гэвин вытянул руки над головой, демонстрируя внушительные бицепсы, доказывающие, что он, как и Лиам, находился в хорошей физической форме.
– Я голоден. У кого есть что-нибудь поесть?
Лиам посмотрел на него.
– Твоя квартира дальше по улице. Почему бы тебе не отправиться туда?
Он усмехнулся.
– Потому что я не был дома две недели, в холодильнике были сосиски, но электричество, вероятно, отключалось не один раз.
Мы с Лиамом передернулись от отвращения.
– Твоей квартире понадобится дезинфекция, – сказала я.
– Ей потребуется экзорцизм, – произнес Гэвин, открыв дверь в «Королевские Ряды», придерживая ее, чтобы мы с Лиамом вошли внутрь. – Вот почему я с радостью разделю еду с двумя моими любимыми людьми.
Я покачала головой и взглянула на Лиама.
– Как старшему брату, тебе следовало бы научить его лгать получше.
Лиам фыркнул.
– Учитывая, кого он только что сопроводил в Новый Орлеан, маловероятно, что он последует моему совету, как бы он не был хорош.
Гэвин повернулся и пошел по магазину.
– Технически, она бросила мне вызов. Ни один уважающий себя человек не смог бы сказать «нет».
– С каких это пор ты уважаешь себя? – спросила Таджи, подходя к нам.
– Давно не виделись, – произнес Гэвин, обнимая ее. Войдя в магазин, он осмотрелся. – Клэр, мне нравится, что ты сделала с этим местом.
– Это все Таджи, – ответила я.
Магазин выглядел так же, как прошлой ночью, что порадовало меня больше, чем я ожидала. Мне все еще нужна моя зона комфорта.
В магазине не было клиентов.
– Выдался тихий денек? – спросила я Таджи.
– Нет, – ответила она с самодовольной улыбкой. – Проверь квитанции.
Это было предложение, от которого я не могла отказаться, поэтому, подойдя к стойке, пролистала стопку квитанций, мысленно подсчитав доход.
Затем уставилась на нее.
– Ты серьезно?
Она положила руку на талию и поклонилась.
– Я хороша.
– Ты чертов гений. – Я посмотрела на квитанции. – Ты даже две трости продала!
Она кивнула, становясь серьезной.
– Люди нервничают из-за нападения на Остров Дьявола. Я напомнила им, что в крайнем случае они могут сделать из них неплохое оружие.
– Они могут быть отличным оружием при небольшой подготовке, – сказал Гэвин, опираясь на стойку.
– Возможно, ты мог бы преподать урок, – сказал Лиам.
– Возможно, я мог бы.
– Должна ли я спросить… – начала Таджи, и обвела кругом лицо Гэвина.
– Это говорит само за себя, – ответил Лиам. – Его избили.
– Я решил сразиться с невероятно сексуальной и натренированной женщиной, чтобы выполнить задание.
Таджи выглядела растерянной.
– И как она?
– Лучше, чем он, – ответил Лиам и указал на бумажный пакет на стойке. – Перейдем к другим темам. Я принес это сегодня утром.
Я не заметила, что он принес его, но примерно представляла, что там может быть.
– Это то, что я думаю?
Он развернул пакет, подтолкнув его ко мне. Внутри находилось две булки хрустящего хлеба. Хлеб Элеоноры, как я предположила. У этой женщины была удивительная способность обращаться с мукой.
– О, да, – проговорила я, понимая, что ничего не ела весь день. – Пожалуйста, скажи мне, что это обед.
– И что ты готов поделиться, – произнесла Таджи, в надежде сложив руки.
– Конечно, он поделится, – ответила я ей. – Я думаю, у меня есть арахисовое масло. Мы можем накрыть на стол.
Лиам издал звук отвращения.
– Этот хлеб не для арахисового масла.
– Нет ничего плохого в арахисовом масле, – сказала я, направляясь к кухне.
Бог знает, сколько я его съела, да и продала предостаточно.
Лиам последовал за мной.
– Такой хороший хлеб заслуживает больше, чем пережёванный арахис.
В его голосе слышалось осуждение.
– Разве так воспевают арахисовое масло длительного хранения? В твоих словах было много горечи.
Я подошла к холодильнику и достала бутылку холодного чая. Понюхала, на всякий случай, не испортился ли за ночь. Он пах нормально. В наши дни мы именно так проверяли безопасность продуктов питания.
– Однажды я провел две недели августа в бегах под Монро и каждый день ел арахисовое масло, – сказал Лиам. – Я на него теперь даже смотреть не могу.
– Могу есть его ложками.
– Это потому, что ты рыжая.
Я посмотрела на него.
– Почти уверена, что это никак не связано.
Я открыла ближайший ящик, достала большую банку арахисового масла и пробежалась глазами по полкам.
– Так, что тут у нас еще есть?
Помогая в поисках, Лиам открыл еще один ящик и достал рулон клейкой ленты.
– Почему это в кухонном шкафу?
Отобрав у него моток, я положила его на место и закрыла шкаф.
– Скотч в каждой комнате здания, как и должно быть. Клейкой лентой можно починить все.
Я нашла банку с анчоусами и протянула ему.
Лиам посмотрел с отвращением. Он был просто великолепен, и это выражение лица ничуть его не портило.
– Нет.
Нахмурившись, я посмотрела на пайки, сушеные бобы, рис, кукурузную муку. Мне приглянулась небольшая банка высушенных на солнце помидоров, скрывающаяся в задней части шкафа, поэтому я положила ее в кучу.
– Когда-нибудь я хочу иметь большую кухню. Со всеми наворотами и прибамбасами.
– Это потому, что ты любишь готовить или хочешь иметь кладовку, полную еды?
– Скорее из-за еды.
Лиам умел готовить. Как-то вечером мы ели жаренного цыпленка в его квартире на Острове Дьявола.
– Не стесняйся, – произнесла я и махнула рукой, как это делали в телешоу, приглашая его осмотреться.
Он встал передо мной, окатывая меня шлейфом одеколона, идущего от его мощного тела. Под облегающим свитером прослеживались натянутые мышцам спины, переходящие в идеально задницу. Мне хотелось положить руки ему на поясницу, почувствовать силу и движение мышц под пальцами.
– Как думаешь? – спросил он.
Я моргнула, понимая, что не слышала, что он спросил, и отдернула руку.
Лиам бросил взгляд через плечо.
– Ты в порядке?
– Все хорошо, – ответила я, повернувшись лицом к противоположной стороне кухни, пряча румянец. – Просто подумала о яблоках. Надо было захватить парочку, когда была в Алгьерс.
Хоть это и была отговорка, но это так же было и правдой. Возможно, в следующий раз, когда мы будем практиковаться с Малахи.
Я прихватила нож для масла.
– Как ты думаешь, зачем Эрида здесь?
– Не знаю. Становится опаснее. Возможно, он созывает своих людей.
Таджи оттолкнула занавеску.
– Вы скоро? Мы здесь умирает с голода.
– Уже идем, – ответила я, и мы стали складывать нашу добычу.
* * *
У нас был холодный чай, изумительный хлеб, достойное арахисовое масло и удивительно вкусный томатный паштет, который Гэвин сделал из высушенных на солнце томатов, соли и оливкового масла. Последнее было одним из немногих «деликатесов», которые я могла легко получить от поставщиков в Зоне. Подумав об этом, я сделала для себя заметку, что надо добавить товары для Лиззи к моему следующему заказу.
Но сначала разузнать тайну.
– Итак, что там с Эридой и твоей миссией по ее возвращению? – спросила я, намазывая томатный паштет.
– Она солдат, он ее командир, – сказал Гэвин, наливая холодный чай в стакан. – Он заплатил мне достаточно, чтобы не задавать вопросов.
– Он заплатил тебе? – спросила я, нахмурившись. Как ангел достал деньги?
– Да. Предполагаю, что есть симпатизирующие люди, владеющие деньгами, – ответил он на мой невысказанный вопрос.
– Уверена, у Малахи что-то особенное на уме, – сказала я, отламывая хлеб. – Возможно, он готовится к тому, что я видела по ту сторону Завесы.
Завеса проходила над Мемориалом, и я видела армию Паранормальных с их золотыми доспехами и щитами, включая воительницу на коне, явно жаждущую битвы.
– Может быть, – произнес Гэвин. – Я ушел до взрыва, так что, скорее всего, это не связано с Ревейоном.
Таджи нахмурилась.
– Но Завеса закрыта, верно? Так какое это имеет значение?
Хороший вопрос, ответ на который неизвестен, – подумала я, намазывая арахисовое масло на хлеб. К сожалению, прекрасные по отдельности арахисовое масло и хлеб Элеоноры, были не очень хороши на вкус вместе. Им как-то удалось выявить худшее друг в друге. Как Гэвин и Лиам, – подумала я с улыбкой. И эта шутка почти примирила меня с клейкой текстурой получившегося бутерброда.
– Чему ты улыбаешься? – спросил Лиам, прищурившись.
Прошла минута, прежде чем я смогла разлепить губы, чтобы ответить.
– Потому что это вкусно.
Взгляд Лиама был обращен прямо на меня.
– Лгунья.
– Это практически рождественский ужин, – сказала я без особого энтузиазма, взяв еще один отрезанный кусок.
– Хотелось бы, чтобы у нас все еще было Рождество, – произнес Гэвин, скрестив лодыжки на свободном стуле рядом с ним.
– У нас есть Рождество, – сказал Лиам и ударил его по ноге. – Убери ноги с мебели.
Гэвин послушался, но тут же залез с ногами в кресло, чтобы устроиться поудобней.
– Я знаю, что у нас все еще есть этот день, праздник. Но это уже не то же самое. Можете называть это «Биллем о правах потребителя» или чем хотите, но было что-то волшебное в Санта-Клаусе, чулках, подарках.
– В этом действительно было что-то волшебное, – сказала Таджи, загибая пальцы и начиная перечислять. – Волшебный цех эльфов. Летающий северный олень. Тучный бородатый мужик, который пролазит в дымоходы. С возможностью посетить каждый дом в мире за одну ночь. По умолчанию знающий, кто в этом году был плохим, а кто хорошим.
Гэвин фыркнул.
– Возможно, у него были мониторы магии, потому что это очень похоже на Сдерживающих.
– Аминь, – произнес Лиам.
Я улыбнулась им.
– Вы праздновали с Элеонорой?
– Всей семьёй, – ответил Лиам, скрестив руки на столе. – Элеонора баловала нас на Рождество. Она была скромна для Арсено – насколько это возможно, но когда наступали праздники, у нее всегда были подарки для меня, Гэвина и Грейси. – При упоминании сестры на его лице отразилось горе, но он встряхнулся и продолжил. – Вы когда-нибудь проезжали рядом с домом Арсено?
– Все проезжали рядом с домом Арсено, – ответила Таджи.
Это был дом Элеоноры на Эспланадэ-Ридж, который полностью сгорел во время войны. Каждое Рождество Элеонора устанавливала огромный праздничный экран – тысячи огней, анимационных животных, живые сценки Рождества и посещения Санта-Клауса. Соседей беспокоил поток транспорта, но это ее не остановило. Она говорила, что Рождество предназначено для детей, и делала экраны с каждым годом все больше.
– Вы видели белого медведя в бикини? – спросил Гэвин.
– Это трудно забыть, – ответила Таджи. – Разве какой-то там совет по морали не закатил истерику на этот счет?
– Да, – ответил Гэвин, удовлетворенно улыбнувшись. – Элеонора попросила нас представить идеи для показа. Я нарисовал Белую Медведицу Полетт в бикини и… – он округлил руки перед грудью, намекая на размер. – Конечно, совет по морали был в бешенстве.
– С одной стороны мне хочется спросить, почему ты нарисовал белую медведицу в бикини, – произнесла я. – Но с другой стороны ответ уже известен.
– Белые медведи живут в снегу, – сказал Гэвин. – И если они захотят отдохнуть у океана, они будут делать это в бикини, как и все остальные.
Я прищурилась, глядя на него.
– Не могу найти дыру в этой логике, хотя уверена, что она есть.
Зазвенел колокольчик на двери, и я села прямо, вспомнив, что мы сидим в магазине.
– Это просто Гуннар, – сказал Гэвин, лениво глянув на дверь, и вернулся взглядом к нам.
– Рад тебя видеть, – произнес Гуннар, идя к нам. Он выглядел менее отполированным, чем утром, его волосы были немного растрёпаны, а усталость все больше прослеживалась под камуфляжным жилетом, который он надел этим утром. – Когда ты вернулся?