412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелен Харпер » Инфернальные чары (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Инфернальные чары (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 09:12

Текст книги "Инфернальные чары (ЛП)"


Автор книги: Хелен Харпер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

Глава 15

Накатила паника. Моё горло как будто сжалось, и я не могла дышать, как бы ни хватала воздух ртом. Я оцарапалась о землю, холод просачивался в те места на моём теле, что соприкасались с тротуаром. Под пальцами ощущалось нечто песчаное и влажное. Способность видеть исчезла, звон в ушах перебивал всё. Желудок содрогнулся, и тошнота угрожала взять вверх. Затем воздух хлынул в лёгкие, я поморгала, и мир начал выравниваться. Вроде как.

Я задыхалась и сипела, подняв голову, чтобы кое-как посмотреть по сторонам. Всё до сих пор казалось размытым, и звон в ушах не отступал. Я убрала ногу из грязной лужи, в которой лежала.

«Лукас. Где Лукас?»

Я потёрла голову и попыталась подняться на ноги. Мои колени подкосились ещё на полпути, и я опустилась обратно в тот самый момент, когда ко мне направился силуэт, размахивающий руками. Не Лукас. Я сощурилась, и по моим венам хлынул лёд, когда я осознала, что это тип, напавший на Мойру. Его губы шевелились. Он что-то мне говорил, но я ни черта не слышала. На его лице играла дешёвая улыбочка, которую я обычно ассоциировала бы с ведущим телешоу или мутным продавцом машин. Его губы снова зашевелились. Он присел, чтобы мы оказались лицом к лицу.

Он протянул руку, и я вздрогнула, ожидая боли. Вместо этого он смахнул прядь волос. Его пальцы устремились к моему рту. Я подняла руки, чтобы оттолкнуть его или попробовать защититься, но до сих пор была слишком дезориентированной. Мои ладони тщетно били по воздуху, и он мягко отодвинул их в сторону. Большим и указательным пальцем он раздвинул мои губы и осмотрел зубы.

«Вампир, – тупо подумала я. – Он проверяет, вампир я или нет».

Он кивнул про себя, как будто удовлетворившись. Подвеска из акульего зуба на его шее покачнулась. Его руки двинулись к моему телу, и я взвизгнула, внезапно испытав ужас. Но он лишь достал моё удостоверение из кармана и изучил. Затем поджал губы.

В этот момент я краем глаза увидела, как Лукас вскочил с земли менее чем в десяти метрах от нас.

Мужчина повернулся. Тед. Это был Тед? Он до сих пор улыбался и небрежно направился в сторону Лукаса. Теперь он узнает, какую ошибку совершил… Лукас его размажет. Я вновь сумела подняться, и теперь уже удалось остаться на ногах. Я пошатывающимися шагами поковыляла в их сторону, готовая по возможности оказать поддержку.

Лукас посмотрел мне в глаза, и я увидела облегчение… и нечто ещё. Затем он переключил внимание обратно на Теда.

Что-то тут не так. Лукас нетвёрдо пошатнулся, его лицо исказилось спазмом, и он зарычал. Я заметила, что его клыки сделались более выраженными. Затем Тед просто поднял руку. Это что? Что он…? Я вскрикнула, когда он прижал что-то к шее Лукаса сбоку. Это что, бл*дский шприц?

Глаза Лукаса практически немедленно закатились, и он рухнул. «Нет. НЕТ. Только не на моих глазах, парень».

Я заскрежетала зубами и, пошатываясь, двинулась вперёд. Тед медленно повернул голову. Казалось, он удивился при виде меня и нахмурился, наблюдая. Затем пожал плечами и наклонился. Он подхватил Лукаса за подмышки и поволок к открытому гаражу.

«Он не похитит Лукаса. Я не позволю».

Всё как будто происходило в замедленной съёмке. Я заставляла себя двигаться как можно быстрее, но была уверена, что вот-вот упаду, или меня стошнит… или и то, и другое разом. Я шаркала ногами, спотыкалась, но заставляла себя идти вперёд. Я пыталась заговорить, сказать ему остановиться, но мой рот, похоже, отказывался работать нормально.

Тед затолкал обмякшее тело Лукаса в пыльную машину, стоявшую в гараже, затем полез в бардачок. Мгновение спустя я смотрела в дуло пистолета, наведённого на моё лицо.

Сквозь звон в ушах я услышала нечто сродни выстрелу. Ублюдок. Он меня застрелил? Я дважды за эту чёртову неделю отправлюсь в морг из-за пистолета? Я открыла рот и раздражённо заорала, глядя на своё тело. Куда он выстрелил? Где больно?

Раздался очередной громкий треск. Я подняла взгляд и увидела, как Тед вздрогнул от страха. Он выронил пистолет и смотрел на что-то через плечо. Затем глянул на машину, и я явно различила проблеск раздражения. Секунду спустя последовал ещё один треск. На сей раз Тед бросился бежать.

Когда он пробегал мимо меня, я потянулась к нему и попробовала перегородить дорогу, но он оттолкнул меня в сторону, бросился к первому дому слева, протиснулся через садовую калитку и скрылся во тьме.

Мои руки бултыхались в воздухе. «Вернись. Вернись, ублюдок ты этакий».

Я потащилась за ним, но не могла двигаться достаточно быстро. Желчь подступила к горлу, и содержимое желудка рвануло обратно в рот. Затем я уже не могла сдерживаться. Рвота хлынула из меня, и я снова бухнулась на четвереньки.

На землю передо мной упала тень. Ладони потянулись к моим рукам, помогая подняться. Я моргнула и уставилась перед собой. «Ч…что?»

Губы Газа шевелились. Он что-то говорил, но я не могла понять, что именно. В смятении покачала головой. Он улыбнулся, похлопал меня по плечу и направил к заднему сиденью машины, которая только что подъехала к нам.

***

– Это была какая-то светошумовая граната.

Я глянула на Деверо Вебба.

– Прошу прощения?

– Он использовал светошумовую гранату. Она вызывает временную слепоту, глухоту и дезориентацию.

Я фыркнула.

– Скажите мне что-нибудь, чего я не знаю, – настойчивый звон в моих ушах никуда не девался, но теперь я уже лучше слышала и больше не испытывала такого головокружения или тошноты. – Например, почему тут был Газ.

Вебб улыбнулся.

– Можете назвать это подстраховкой. Я уже попросил нескольких своих парней присмотреть за данным домом. Этот парень вторгся на мою территорию, и я хотел удостовериться, что с ним разберутся навсегда. Я не собирался забывать про его существование, пока вы не предпримете что-то против него. Когда вы сделали свой ход, и всё пошло не по плану, я сказал Газу вмешаться.

– Почему? Мы в расчёте. Вы мне ничего не должны.

Он пожал плечами.

– Может, я хороший парень.

Я фыркнула.

– Ага. А может, вы ищете шансы попросить о новых одолжениях.

– Дело не в этом, – он окинул меня долгим взглядом. – Вы помогли мне, хотя мы естественные враги. Я о таком не забываю.

– Готова поспорить, спасение Лорда всех вампиров тоже будет хорошо смотреться в вашем резюме.

– Вы меня раните, детектив Беллами, – Вебб подмигнул. – Но вы правы. Такой колоссальный подвиг вовсе не плох.

Я посмотрела на Лукаса. Он лежал на полу квартиры Вебба и не шевелился, но его дыхание было ровным, а цвет лица – здоровым. Какое бы дерьмо ни вколол ему Тед, это явно не было фатальным.

Несмотря на сильную дезориентацию, я подметила выражение на лице Теда. Он был в восторге от перспективы заполучить Лукаса… в той же манере, в какой он был разочарован, что Мойра умерла. Тед не пытался убить вампира, он стремился похитить живого вампира. Только непонятно, ради какой цели.

– Что теперь? – спросил Вебб. – Я могу отвезти вас туда, куда вы пожелаете отправиться, или же вы можете поехать в Сохо, когда вампиры приедут за Лордом Хорватом. Они должны скоро прибыть.

Я почесала затылок. Мне не казалось, что Лукасу грозит смертельная опасность, но я хотела убедиться. Поеду с ним и подожду, пока он не придёт в себя. Затем предприму свой следующий ход.

– Я поеду с вампами, – сказала я. – Всё равно они направятся в ту же сторону. Я вернусь и заберу Таллулу утром, – я отчаянно стремилась продолжить расследование и погнаться за Тедом, пока след был свежим, но понимала, что устала и потому с большей вероятностью допущу ошибку. Например, я могла не обратить внимание, почему на заборе такой явный отпечаток грязной ноги, или не задуматься, почему Тед побежал в тупик, где оказался бы в ловушке.

Тед откровенно перехитрил меня. Я смирюсь с этим фактом (других вариантов и не оставалось), но не допущу, чтобы это повторилось. А значит, надо поспать и только потом что-либо предпринимать. Я, может, и бессмертная, но точно не неуязвимая.

– Я могу оставить своих парней присмотреть за домом и гаражом, – сказал Вебб.

Я покачала головой.

– Несколько местных полицейских уже этим занимаются, – это не имело значения; я сомневалась, что Тед сейчас вернётся в этот дом. – Но спасибо.

Вебб склонил голову.

– Кого? – спросила я внезапно. – Кого вы хотите обратить в волка?

– Вы мне нравитесь, детектив Беллами, – сказал он. – Но я не могу ответить на этот вопрос.

– Почему нет? – настаивала я.

В дверь постучали.

– Вампы здесь, – крикнул кто-то.

Вебб обнажил зубы в улыбке.

– Спасли от ответа, – пробормотал он и посмотрел вниз на Лукаса. – Пора оттащить спящего принца в постельку.

***

Я ожидала, что придут два, может, три вампира; я не ожидала, что их будут десятки. Я уставилась на машины, собравшиеся у многоквартирного дома Вебба, и сглотнула. Должно быть, сюда приехала половина всех вампиров Лондона.

Вампирша с алыми губами, лаковыми туфлями на шпильках и осиной талией, которая вполне подошла бы Джессике Рэббит, вышла вперёд. Она проигнорировала меня и сосредоточилась на Лукасе, который лежал на импровизированных носилках. Её длинные ногти аккуратно погладили его щеку.

Я ощутила дрожь злости. Что она делает? А вдруг поцарапает его?

– Лорд Хорват, – хрипло произнесла она.

Моё раздражение усиливалось. Она не понимала, что он её не слышит? Затем я мысленно сделала шаг назад. «Воу. Что со мной не так?»

Вампирша улыбнулась ему.

– Теперь вы в безопасности, – она выпрямилась. – Ситуация весьма тревожная.

Я не сразу поняла, что она обращается ко мне. Затем отбросила иррациональную ревность, прекрасно понимая, что не имею права на данную эмоцию.

– Действительно. Он находился передо мной, и основной удар светошумовой гранаты пришёлся на него.

Она холодно осмотрела меня. Я невольно гадала, не винит ли она меня в случившемся. И я также гадала, не права ли она.

– Мужчина, который сделал это, сбежал?

Я кивнула.

Она подняла голову и посмотрела на толпу вампиров.

– Мы найдём мудака, который навредил нашему Лорду. А когда мы сделаем это, мы…

Я громко откашлялась, перебив её посреди тирады. На её лице промелькнуло нетерпение.

– Что такое?

– Вам, вампирам, нужно сдать назад.

– Что? – изумлённо переспросила она.

Я расправила плечи. В конце концов, я всё ещё была детективом-констеблем Эммой Беллами, и я сталкивалась с вещами похуже этой вампирши. Намного хуже.

– Во-первых, – сказала я, – это дело рук человека. Это означает, что он подпадает под человеческие законы, как бы вам ни хотелось обратного. Если в отношении него будет совершено нечто… предосудительное, то несмотря на его преступления, последствия будут суровыми.

Вампирша высокомерно фыркнула.

– Вы намекаете, что мы неспособны контролировать себя, потому что мы вампиры?

Я не дрогнула.

– Я бывала в ситуации, схожей с вашей в данный момент, и я знаю, как мне было непросто. Вот и всё. В пылу момента могут случиться ужасные вещи, – я помедлила. – Есть и другая причина отступить. Этот мужчина, который напал на Лорда Хорвата и ответственен за смерть вашего друга Мойры, намеренно нацелился на вампиров. Он хочет, чтобы вы пришли за ним. Он умён, владеет пугающе эффективным оружием и зациклился на некой миссии. Вам лучше пока оставаться в Сохо. Я его выслежу, – мой голос ожесточился. – И я с ним разберусь. Это не обсуждается.

Она наблюдала за мной. Я понятия не имела, что происходит в её голове.

– Он о вас очень высокого мнения, знаете, – сказала она наконец.

Мне не нужно было спрашивать, кого она имеет в виду. Я посмотрела ей в глаза.

– Я не позволю, чтобы его нападавшему это сошло с рук.

– Я вам верю, – она протянула руку. – Можете звать меня Скарлетт, – кто бы мог подумать. Её губы дрогнули. – Это не моё настоящее имя. Ваша репутация опережает вас, детектив Беллами.

Я решила считать это комплиментом и пожала её руку. Она не так уж плоха.

Скарлетт снова повысила голос и обратилась к остальным вампирам.

– Планы меняются. Дальше будет разбираться полиция, – послышалось недовольное ворчание, и в мою сторону устремилось немало мрачных сердитых взглядов.

– Спасибо, – пробормотала я. Скарлетт склонила голову набок. – Можете меня подбросить? – попросила я. – Мне бы хотелось подождать и перед уходом убедиться, как себя чувствует Лу… Лорд Хорват.

Послышался тихий стон, и я резко развернулась. Скарлетт также сосредоточилась на Лукасе.

– Я в порядке, – пробормотал он, поднимая голову и с трудом принимая сидячее положение. Взгляд его чёрных глаз метался по сторонам. – Бл*дь, где… – его взгляд остановился на мне, и его плечи опустились. – Вот и она.

– Вот и я, – я улыбнулась. С ним всё хорошо. Я так и думала, но подтверждение этого всё равно принесло облегчение.

Лукас шумно выдохнул.

– Хорошо, – он кивнул про себя. – Хорошо.

– Ты в порядке? – спросила я. – Как себя чувствуешь?

– Уставшим, – буркнул он. – Заторможенным. Помятым. Но я в норме.

Остальные наблюдавшие вампиры подались вперёд, переживая и желая лично убедиться, что он в сознании и нормально соображает. Лукас потёр голову и поднял руку, помахав всем.

– Вам нужно отдыхать, – пожурила Скарлетт. – Хватит пока что разговоров, – она глянула на меня, теперь уже расслабившись и убедившись в благополучии Лукаса. – Мы довезём вас до двери вашего дома, детектив Беллами. Лорд Хорват не стал бы довольствоваться никаким иным вариантом.

Услышав её слова, Лукас что-то пробормотал. Я не сумела разобрать, но Скарлетт улыбнулась ему.

Я сглотнула. Она права. Лукасу нужен покой, тишина и его сородичи рядом. Я ему не нужна.

– Ладно, – я взглянула на него. Он тоже смотрел на меня, но его зрачки всё ещё не фокусировались. Пусть он и в сознании, а наркотик до сих пор не вышел из его организма. – Может кто-нибудь позвонить мне, если его состояние изменится?

– Я прослежу за этим.

Я выдохнула и слегка расслабилась. Мой взгляд опустился ниже, и я заметила симпатичную цепочку на шее Скарлетт. Затем застыла.

– Что такое? – поинтересовалась она.

По мне пробежали мурашки.

– Ничего, – ответила я. – Красивая подвеска.

Скарлетт склонила голову.

– Купила за три фунта в благотворительном магазинчике возле Ковент Гарден, – доверительно сообщила она.

Я выдавила смешок. Едва-едва.

Глава 16

Как бы меня ни раздражало поддаваться физическим ограничениям и сну, на следующее утро я чувствовала себя такой взбодрившейся, что знала – оно того стоило. Помогло и то, что меня ждало голосовое сообщение от Скарлетт, которая сообщила, что с Лукасом всё, похоже, в порядке, и он вернулся в своё нормальное состояние. Я не ожидала иного, но всё равно испытала существенное облегчение.

Избавившись от утомления и беспокойства, мой разум ощущался ясным, и мрачная решимость пропитывала меня до костей. Когда я вошла в офис Отряда Сверхов, даже Лиза, казалось, опешила.

– Я не ожидала увидеть тебя так рано.

– Надо позаботиться о важных вопросах, – сказала я ей. Об очень важных вопросах.

– Ты… ты в порядке?

– Нормально. В ушах до сих пор звенит, но уже намного лучше. Думаю, к обеду совсем пройдёт.

Она моргнула.

– Вот что бывает, когда ты умираешь? – она подалась вперед, и её изумление взяло верх. – А что ещё происходит?

– А? – я уставилась на нее. Затем вспомнила, что вчера она взяла отгул и понятия не имела, что случилось за последние 24 часа. Я почти забыла о своём третьем воскрешении, но для Лизы это были свежие новости.

– О. Нет, я не об этом говорила, – я обрисовала всё, что случилось за прошлый день. Фред присоединился к нам, и его лицо сделалось серьёзным, пока я рассказывала про светошумовую гранату и побег Теда.

– Нам с Фредом надо как можно скорее вернуться к его дому, – сказала я. – Таллула до сих пор там, так что тебе придётся самому сесть за руль, Фред.

Он кивнул.

– Это я могу.

– Я поддерживала контакт с патрульными, которые следят за его улицей. Его не было видно, так что, похоже, он залёг на дно. Он знает, что мы на него охотимся, так что он либо попытается исчезнуть, либо удвоит свои усилия. Какой бы курс действий он ни выбрал, нам надо выследить его и остановить. Этот мужчина опасен.

Лиза выглядела встревоженной.

– Что мне делать?

– Узнай о нём как можно больше. Каждый проступок, каждый штраф от дорожной полиции, каждая крупица информации должна быть найдена и учтена.

– Принято, – она поколебалась. – Есть что-то ещё, да?

«Да. Есть». Я облизнула губы.

– Джулиан Кларк, – сказала я.

Фред сморщился.

– Расследование его дела придётся отложить. Остальные эксгумации запланированы не раньше следующей недели, и никто, кроме Кларков, не считает его приоритетом. Знаю, случившееся с его могилой весьма ужасно, но из-за этого другого придурка жизни других подвергаются опасности.

– Я не это имела в виду, – они оба посмотрели на меня. – У Теда была подвеска, – сказала я.

Лиза казалась сбитой с толку.

– И что?

– Это была подвеска из акульего зуба. Не могу сказать со 100 % уверенностью, но мне кажется, что эту же подвеску я видела на старой фотографии Джулиана Кларка, – я даже не осознавала этого, пока не увидела подвеску на шее Скарлетт. А теперь у меня не получалось думать ни о чём другом.

– Это должно быть совпадением, – медленно произнёс Фред. – Верно?

– Не знаю, – я приподняла брови, глянув на Лизу. – Свяжись с миссис Кларк. Попробуй получить копию фото, которое она мне показывала, и узнай, не хоронили ли Джулиана с этой подвеской. Спроси у неё, где он её купил.

– Поняла.

– И собери все данные, которые есть у нас по смерти Джулиана. Мне надо увидеть всё.

– Тебе не кажется, что ты спешишь с выводами? – спросил Фред.

– Надеюсь, что так, – мрачно ответила я. – Очень надеюсь.

***

Мой телефон зазвонил, когда мы поворачивали на улицу Теда. Я глянула на имя контакта и немедленно ответила.

– Лукас, – произнесла я. – Ты в порядке?

Фред покосился на меня, но ничего не сказал.

– Я в норме, – рыкнул Лукас. – Но ты-то как? Ты тоже там была. Тебе тоже досталось.

– Я находилась дальше от гранаты, чем ты. Основной удар пришёлся на тебя. В ушах немного звенит, но в остальном со мной всё хорошо.

Даже лучше, чем просто хорошо. Я посмотрела на дом Теда, который в свете утреннего солнца выглядел безобидно.

– Ты знаешь, что он тебе вколол?

– У меня взяли кровь на анализ, – сказал он. Я гадала, может, Скарлетт сама попробовала его кровь, чтобы проверить. – Он использовал седативное. Ничего больше, – его голос сделался грубее. – Ты где?

– Снова у его дома.

– Его не видно?

– Нет.

Лукас втянул вдох.

– Оставайся там. Я приеду и присоединюсь к тебе.

– Нет. Тебе надо оставаться в стороне. Он хочет заполучить вампира, а не человека.

– Ты не человек.

– Он этого не знает, – ответила я. – И по идее, мы тоже не уверены.

– Нет, мы уверены.

На это я не ответила.

– Его тут нет, и он не вернётся. Оставайся у себя и отдыхай. Если что-то найду, я дам тебе знать.

– Я не позволю тебе подвергать себя опасности, пока я сижу сложа руки! – рявкнул Лукас.

– Я не в опасности, – я сохраняла спокойствие. – Это моё расследование, и я обещаю, что найду его, – я помедлила. – Доверься мне.

– Это никак не связано с доверием.

– Не покидай пределы Сохо, Лукас.

– Эмма…

– Мне больше нравится, когда ты называешь меня Д'Артаньяном, – легко сказала я. – Оставайся дома. Я позвоню тебе через несколько часов.

– Подожди.

Я проигнорировала его отрывистый приказ и сбросила вызов.

Выражение лица Фреда представляло комичную смесь ужаса и веселья.

– Ты только что указала Лорду всех вампиров, что ему делать?

– Ага, – безмятежно сказала я. – Для его же блага.

Мой телефон вновь зазвонил. Я увидела имя Лукаса на экране и отключила телефон.

– Идёмте, констебль Хакерт, – сказала я. – Давайте поймаем убийцу, – я вышла из машины и направилась к входной двери. Мгновение спустя Фред двинулся следом.

На пороге я надела перчатки. Один из офицеров в униформе подошёл ко мне и с уважением кивнул. В моих глазах он выглядел ужасно юным с короткими каштановыми волосами, тёмной безупречной кожей и выражением рвения на лице.

– Мэм, – произнёс он. – Команда криминалистов скоро прибудет.

– Рада слышать, – ответила я. – Вы говорили с соседями?

– Мы опросили жителей этой улицы и соседней, на которой находится гараж. Его описывают как вежливого, но замкнутого мужчину.

Я не удивилась. Я мало что знала о Теде, но всё указывало на то, что он одиночка, который достаточно умён, чтобы поддерживать нужный фасад и не привлекать нежелательного внимания.

– Мы уже знаем полное имя?

– Эдвард Нэппи. Владелец соседнего дома помнит, что он проживает по этому адресу почти десять лет, – он сверился со своими заметками. – Два года назад он купил гараж в лизинг. Продавец живёт в Таиланде, но мы связались с ним на случай, если что-то всплывёт.

– Хорошая работа, – я улыбнулась. – Я ценю ваши усилия. Отряд Сверхов переймёт у вас эстафету здесь. Я поговорю с вашим начальством, чтобы убедиться, что в следующие несколько дней за обоими объектами будут присматривать на случай, если Нэппи вернётся. Пока что можете быть свободны.

– Спасибо, мэм, – он не сдвинулся с места.

– Ещё что-то? – поинтересовалась я.

Он пошаркал ногами.

– Я подумал, что надо воспользоваться возможностью и спросить, нет ли вакансий в Отряде Сверхов, – он бросил на Фреда виноватый взгляд. – Если есть, я был бы заинтересован в переводе.

Я моргнула; такого я определённо не ожидала.

– Полагаю, в данный момент вакансий нет. Мы – маленькая команда, – даже крошечная. – Но пришлите мне свои данные по электронной почте, и я приму вашу кандидатуру в рассмотрение, если что-то появится.

Офицер улыбнулся, затем развернулся на пятках и направился к ждущей полицейской машине.

Фред поддел меня.

– Он назвал тебя мэм.

Я хмыкнула.

– Знаю.

– И он хочет работать на тебя.

– Он хочет работать с нами, – поправила я.

– Никто прежде этого не хотел, – сказал Фред. – Мы изгои лондонской полиции.

– Мы раньше были изгоями, – я снова глянула на дом Теда. – А теперь, думаю, мы – место, где происходят интересные вещи.

Улыбка Фреда скисла.

– Может, это не к лучшему.

– Ага, – согласилась я. – Может, и не к лучшему, – я бросила ему пару перчаток. – Пошли. Давай посмотрим, что удастся узнать о Теде Нэппи. Ты берёшь второй этаж, я первый.

Я толкнула дверь и вошла внутрь. Нетронутый с прошлой ночи, телевизор Теда всё ещё был включён, настроенный на канал BBC One. Модель была древней, громоздкой и большой, и её втиснули в угол гостиной. Снаружи дома не виднелось спутниковой тарелки, и я подозревала, что Тед не из тех людей, кто заинтересован в онлайн-подписках на стриминговые сервисы. Готова поспорить на любые деньги, что он смотрел новости в поисках упоминаний своих преступлений, а потом полностью забивал на телевизор в угоду другим занятиям.

Сложный и наполовину законченный пазл на журнальном столике подтверждал данную теорию. Я прищурилась, рассматривая изображение. Это была фотография замысловатой деревянной арки, ведущей в Лиссон Гроув, где обитали все оборотни. Возможно, Тед помешан на сверхъестественном.

Я открыла маленький шкафчик и бегло просмотрела стопку книг внутри. Все они были нонфикшном, касавшимся сверхъестественных вопросов, хотя слой пыли указывал, что Тед в последнее время не уделял им внимания. Я всё равно сделала фото, чтобы отправить Лизе; она могла в свободное время изучить содержание книг.

Я двинулась на кухню. Тед оказался бережливым парнем. В шкафчиках я нашла лишь консервы из готовых спагетти в соусе. Тут имелась одна большая столовая тарелка и тарелка поменьше для хлеба; в ящике со столовыми приборами лежал один острый кухонный нож, а также одинокие вилка, столовый нож и ложка. Внезапно у меня сложился образ мужчины, сидящего перед своим пазлом и едящего холодные спагетти из консервной банки. Явно не разгульный образ жизни.

Холодильник был таким же пустым, как и шкафчики. Там стояла пинта молока и забытая с виду банка йогурта. Надо отметить, что холодильник был чистым. Я побродила ещё немножко. В итоге придя к выводу, что искать тут больше нечего, я пошла наверх, чтобы посмотреть, что отыскал Фред.

Я увидела его в ванной, где он хмуро смотрел на содержимое шкафчика над раковиной.

– Что у тебя?

– Лекарства, – сказал он. – Много, – он показал на стопку одинаковых с виду коробочек. – Ничего отпускаемого по рецепту, но много травяных средств и препаратов, отпускаемых без рецепта, – Фред бросил на меня многозначительный взгляд. – Судя по его аптеке, у Эдварда Нэппи серьёзные проблемы со здоровьем.

– Вот только он явно не принимал лекарства, – размышляла я. – Может, он хочет, чтобы люди думали, будто у него есть проблемы со здоровьем.

– Ты думаешь, он настолько контролирует себя?

Я подумала обо всём, что я узнала о нём до сих пор.

– Да, – сказала я. – Думаю, – я снова посмотрела в шкафчик. Весь дом, включая шкафчик с лекарствами, казался искусственно инсценированным, хотя я не понимала, с какой целью.

– Ты нашёл что-нибудь ещё?

Фред покачал головой, его раздражение было очевидным.

– Ни черта. Его гардероб состоит из трёх идентичных спортивных костюмов с капюшоном. Его постель заправлена как больничная койка, все стены голые и белёные.

– Есть какие-то религиозные атрибуты?

– Ни капельки. Ни презервативов, ни секс-игрушек, ни журналов. Никакого цвета, – Фред нахмурился, будто стиль жизни Теда Нэппи наносил ему личное оскорбление. – Никакого веселья.

«Хмм». Я прикусила нижнюю губу.

– Есть чердачное пространство? – спросила я. Я хваталась за соломинку, но надо же что-то попробовать.

Фред открыл рот для ответа, но тут нервный голос позвал откуда-то снизу.

– Эй? Тед? Ты там?

Я лихорадочным жестом показала Фреду, что ему надо подыгрывать. Он настороженно кивнул. Я вышла из ванной и посмотрела вниз по лестнице.

– Доброе утро! Прошу, не тревожьтесь. Я детектив-констебль Беллами, а это мой коллега, констебль Хакерт.

На меня смотрело морщинистое лицо женщины лет семидесяти.

– Что такое? С Тедом что-то случилось?

– Это мы и пытаемся выяснить, – я ободряюще улыбнулась и спустилась по лестнице. Её взгляд скользнул к перчаткам на моих руках, и она сглотнула. – Мы получили звонок от обеспокоенного соседа. Когда мы прибыли, дверь была открыта, а его самого не было видно. На самом деле, в доме очень мало вещей. Мы подозреваем, что его могли ограбить.

Её ладонь взлетела ко рту.

– О божечки.

– Откуда вы знакомы с Тедом? – спросила я, желая задать вопросы, пока она ещё не оправилась.

– Он мой сын, – она уставилась на меня широко раскрытыми от ужаса глазами. – Вы думаете, с ним случилось что-то плохое?

– Мы этим занимаемся, – буднично ответила я. – Как вас зовут?

– Агнес, – сказала она. – Агнес Нэппи.

– Вы замужем?

Она покачала головой.

– Разведена. Уже давно. Но я всё равно ношу фамилию по мужу и представляюсь как «миссис» вместо «мисс». Тед так предпочитает.

Значит, он контролирующий и старался не дать бедной старенькой маме найти себе романтического партнёра. Он хотел, чтобы она была исключительно в его распоряжении.

– Вы часто навещаете его здесь? – спросила я.

– Каждую неделю. Тед уязвимый. Ему нужна моя помощь.

«Хмм».

– Какую именно помощь вы оказываете?

– Я приношу ему лекарства. Видите ли, он зависит от них. Я присматриваю, чтобы он следил за собой, – она заламывала руки. – Ему приходится непросто.

– Он работает?

– Нет… но хочет. Он раньше занимался строительством и великолепно справлялся со своей работой. Все его любили, – она говорила с убеждённостью, свойственной лишь матерям. – Но ему пришлось отказаться от всего, когда он заболел. У него начались головные боли, бессонница, пронизывающие боли в ногах, всё такое. В некоторые дни ему едва удаётся выбраться из постели. Доктора ничего не делают. Он много ходил по врачам, но всё бесполезно.

Или они поняли, что он имитирует симптомы. Не то чтобы я собиралась говорить об этом миссис Нэппи.

– Когда он заболел? – спросила я.

– Примерно четыре года назад.

Примерно в то же время с кладбища при церкви Святого Эрбина начали пропадать трупы. Это ничего не доказывало (пока что нет), но данный факт стоило отметить. Долгий период без работы давал Теду Нэппи кучу свободного времени, чтобы среди прочего планировать нападения на вампиров. Может, я ошибалась насчёт кучи лекарств наверху; может, это лишь способ отвязаться от его матери, чтобы он мог сосредоточиться на других вещах.

– Не хочу показаться грубой, миссис Нэппи, но если ваш сын безработный, то как он может позволить себе владеть этим домом?

– Его дед скончался. Оставил всё Теду, – она вздохнула. – Это было прямо перед тем, как Тед заболел. Я часто думаю, что кончина деда сильно повлияла на его здоровье. Видите ли, они были очень близки.

Я кивнула.

– А гараж? Зачем Тед им обзавёлся?

Она уставилась на него.

– Какой гараж? У Теда нет машины, – она определённо знала своего сына не так хорошо, как считала.

– Моя ошибка, – легко отозвалась я. – У Теда больше нет никакой собственности, верно?

– Верно, – миссис Нэппи казалась огорошенной. – Почему вы задаёте все эти вопросы? Почему вы не ищете моего Теда?

– Нам нужно составить впечатление о нём. Это поможет нам отыскать его, – я помедлила. Мне хотелось застать её врасплох своим следующим вопросом, чтобы оценить её реакцию. – Миссис Нэппи, Тед когда-нибудь проявлял агрессию в ваш адрес?

Она в ужасе отпрянула.

– Что? Нет! Тед бы никогда… – она выглядела потрясённой. – Зачем вы вообще такое спрашиваете? Эта Мэгги намекала на подобное?

– Кто такая Мэгги?

Она скривила губы в отвращении.

– Его бывшая девушка. Он всегда был слишком хорош для неё.

У Теда была девушка? Это не вписывалось в тот образ его, что я выстроила.

– Вы знаете её фамилию? – уточнил Фред.

– Томкинсон. Мэгги Томкинсон. Она медсестра в больнице «Фитцуильям Мэнор», – миссис Нэппи наградила его выразительным взглядом. – Притом не очень хорошая.

«Ага».

– Мы поговорим с ней, – пообещала я. – Прежде чем мы уйдём, полезно было бы получить описание Теда, в частности любые опознавательные черты и одежда, в которой он может быть. Так будет проще его найти.

– Он любит спорт, когда не болеет. Всегда носит тёмный спортивный костюм. Так ему комфортнее, – она поколебалась. – И у него есть кулон. Он говорит, что это приносит ему удачу. Мне кулон не нравится, но он его постоянно носит.

– Что за кулон? – небрежно спросила я.

– Зуб на серебряной цепочке. Зуб не настоящий. Мой Тед говорит, что он пластиковый. Его дал ему старый друг. Он носит его уже месяцами.

– Ладно, – я улыбнулась ей. – Уверяю вас, мы делаем всё возможное, чтобы найти вашего сына. Мы о нём очень беспокоимся. Если он выйдет на связь, можете сразу же сообщить нам?

– Конечно.

Фред передал ей визитку.

– Вот наш номер.

Она взяла визитку.

– Что… что мне делать теперь?

– Идите домой, – сказал он добрым тоном. – Позвольте нам сделать нашу работу. Когда мы найдем его, вы узнаете первой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю