355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хайнц Конзалик » Агенты не знают пощады (СИ) » Текст книги (страница 1)
Агенты не знают пощады (СИ)
  • Текст добавлен: 28 мая 2018, 21:30

Текст книги "Агенты не знают пощады (СИ)"


Автор книги: Хайнц Конзалик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

Annotation

Конзалик Хайнц

Хайнц Конзалик. Агенты не знают пощады

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Конзалик Хайнц

Агенты не знают пощады














Хайнц Конзалик. Агенты не знают пощады





___

Глава 1



___Мотор постучал еще немного, а затем машина остановилась. Доктор Бёсс удивленно взглянул на приборную доску. Часы показывали полдень, давление масла было в норме. «Это что-то совсем новое» – подумал Бёсс. Он повернулся к Мэйбл Паэрсон, которая сидела рядом с ним на мягком сиденье и удивленно смотрела в окно.

___– Авария? – спросила она, потянувшись.

___– Гораздо хуже, Мэйбл! Кончился бензин.

___Бёсс рассмеялся и вышел из машины. Он обошел ее как осла, который вдруг отказался тащить поклажу дальше и теперь требует сурового напоминания о его обязанностях. Мэйбл Паэрсон тоже покинула машину. Она разгладила юбку, прежде чем выйти из-за багажника.

___Их окружали просторы Нью-Мексико. Песок пустыни Аламогордо припорошил асфальт федеральной трассы. Этим августовским днем 1952 года было жарко. Воздух дрожал над пучками травы и вечными кактусами, представлявшими всю растительность по обе стороны дороги. Где-то за летним маревом вдали угадывались каньон Рио-Ондо и Хемес-маунтинз. Неподалеку должна была протекать и Рио-Гранде – ее могучий поток образовывал границу между США и Мексикой.

___Мэйбл Паэрсон провела по лбу тыльной стороной ладони. На коже остались жемчужины пота.

___– И что теперь? – спросила она, взглянув на Бёсса. – До ближайшей стоянки, должно быть, километров пятьдесят.

___Бёсс пожал плечами и зажег сигарету.

___– Придется нам подождать, пока такой же как мы одинокий водитель не отольет нам капельку бензина.

___Он расстегнул рубашку на груди и облокотился на багажник.

___– Но все-таки должен сказать, что в этом несчастье виновен никто иной как ты, Мэйбл.

___– Решительно протестую! – сморщила нос Мэйбл Паэрсон, блондинка двадцати одного года, которую однокурсницы по Коламбиа-колледжу считали красавицей и к тому же единственной.

___– Типичный случай нелогичности – определил Бёсс. – В присутствии такой красивой женщины как ты, Мэйбл, думать о бензине уже невозможно.

___Ральф Бёсс был рослым мужчиной лет тридцати пяти с лицом юноши и вечно вопрошающими глазами. Тому, кто увидел бы этого человека со слипшимися от пота волосами, стоявшего возле своей машины на шоссе в просторной пропотевшей рубашке и не глаженных брюках, примостив ногу в пыльном ботинке на бампере автомобиля, ни за что бы не подумал, что этот Бёсс – первый ассистент профессора, доктора Уильяма Паэрсона, одного из воинов неизвестной армии ученых, которые создают Лос-Аламос – атомный город в бездонном каньоне среди скал в сорока километрах к северо-западу от Санта-Фе. Это был человек как человек... Чтобы описать его, достаточно было бы сказать, что его мозг был занят не фруктами или бухгалтерской писаниной, но проблемами использования плутония для сверхмощных бомб и формулами новой цепной реакции расщепленного атома, которые профессор Паэрсон уже несколько недель разрабатывал в своей подземной лаборатории при помощи графитовых реторт, защищенных бетонными стенами и свинцовыми плитами метровой толщины.

___Большой автомобиль был весь в пыли. На нем проделали долгий путь. Он прибыл из Калифорнии, где Мэйбл Паэрсон, дочь профессора Паэрсона, проводила каникулы. Мэйбл захотела приехать в Лос-Аламос вместе с возлюбленным, чтобы навестить отца.

___– Отправляйтесь-ка в Лос-Анджелес – между делом сказал профессор неделю назад. И Бёсс положил карандаш на огромный стол, заваленный таблицами. – Мэйбл хочется приехать сюда. Я не видел дочку уже почти год. Привезите ее, Ральф. Вам тоже будет полезно отвлечься от нашей монастырской жизни.

___Теперь пришлось стоять на этой просторной магистрали – без бензина, под испепеляющим августовским солнцем, в окружении песка и кактусов. Слабый ветерок чуть разгонял дрожавший от жары воздух, но пыль, которую он нес, пробиралась сквозь одежду чуть ли не до самой кожи.

___Мэйбл Паэрсон встала рядом с Бёссом и тоже прислонилась к багажнику.

___– Можем подтолкнуть ее – предложила она. Но улыбка, которая тут же появилась на губах Ральфа, заставила ее умолкнуть. – Это было только предложение – пробурчала она. – Чтобы не стоять просто так, сложа руки, и поджариваясь как голуби.

___– Нам придется подождать. – Бёсс снова вытер пот со лба. – Если тебе станет очень уж скучно, можем спеть какую-нибудь песенку.

___Вдалеке послышался шум двигателя. Он приближался и был похож на жужжание шершня.

___– Машина! Ральф, мы сможем ехать дальше.

___– Это называется «неслыханная удача».

___Бёсс взялся за крышку бензобака. В ее резьбу попало много грязи. Чтобы открыть бак, ему понадобилось достать платок и приложить значительные усилия.

___На горизонте, там, где дорога сходилась с небом, появилась темная точка. Она стремительно приближалась и наконец приняла вид грузовика, который с ревом мчался по федеральной трассе.

___Мэйбл Паэрсон встала посреди дороги и замахала обеими руками. Она выглядела восхитительно, и во всем мире не нашлось бы шофера, который не затормозил бы, заметив этот сигнал.

___Издав пронзительный скрежет, грузовик остановился. В окне показалось красное лицо.

___– Мотор сломался? – крикнул шофер.

___– Нет. Бензин кончился. – Бёсс с канистрой в руке подошел к грузовику. – Можете дать мне пару литров, чтобы я добрался до ближайшей заправки?

___– Посмотрим.

___Водитель вышел из кабины и открыл дверь кузова. Там стояли три канистры с бензином. Даже здесь, в закрытом пространстве, их покрывала мельчайшая пыль пустыни.

___– Давайте свою канистру – сказал водитель. Заполняя ее бензином, он спросил: – Куда же вы едете?

___– В Санта-Фе. – Бёсс расплатился и вдобавок дал водителю пачку сигарет. – Далеко ли ближайшая станция?

___– Примерно в часе езды. Счастливо!

___Грузовик загрохотал дальше. Бёсс неторопливо и осмотрительно перелил бензин в бак – каждая капля означала метр пути.

___– Как-то раз на небольшой дороге в горах я больше шести часов ждал первую машину – начал он рассказывать Мэйбл, которая стояла рядом и поддерживала канистру снизу. – Это было ночью. Я выехал из Лос-Аламоса, и в начале пути не обратил внимание на индикатор бензина. В машине у меня было три фунта радиоактивного урана-235 внутри ящика с толстыми свинцовыми стенками. Меня ждали в Ок-Ридже, чтобы загрузить этот уран в ядерный реактор. Скверная была ситуация.

___– И без девушки при этом... Это было самое плохое, не правда ли? – Мэйбл Паэрсон рассмеялась, увидев, как перекосился рот Ральфа. – Или не так?

___– Тогда у меня не было времени позаботиться о женщинах. Я только приехал в Лос-Аламос и должен был показать, на что я способен. Я стоял перед чудом техники и клялся себе, что не буду узнавать больше ничего, кроме тайны, которая происходит внутри этой огромной штуковины. – Он махнул рукой. – Ладно, Мэйбл, оставим это. Мы приедем в скалы довольно рано, и сможем проникнуться жутким чувством, которое противостоит безграничной смерти нашего мира. – Бёсс опустил канистру. – Так, этого хватит. – Он завинтил крышку бака и протер руки платком. – Садись, детка, – сказал он и поцеловал Мэйбл в нос, покрытый светлыми каплями пота. – До Санта-Фе еще далековато.

___Мотор запел. Светлая лента дороги начала убегать под колеса. Страхи, связанные с пустыней, исчезли. Кондиционер наполнил воздух в салоне благотворной прохладой. Из радио доносилась тихая, почти нежная мелодия. Это был прекрасный день – когда знаешь, что с пустыней можно попрощаться.

___Мэйбл опустила голову на плечо Ральфа.

___– Эй, – тихо сказала она.

___– Что, детка?

___– Я люблю тебя, Ральф.

___– Правда?

___– Да. И я счастлива.

___– Замечательно. – Бёсс быстро погладил ее светлые, шелковистые локоны и снова положил руку на руль. Машина продолжала с огромной скоростью мчаться по трассе. – Когда мы поженимся? – спросил он, немного помолчав.

___– Когда захочешь, Ральф.

___– Давай через шесть недель, детка?

___– Через шесть недель...

___Она поцеловала его в щеку и погладила по плечу.

___– Как здорово ты водишь машину! Как уверенно. Как красиво твои руки лежат на руле! Ты знаешь, что я влюблена в твои руки?

___– Только в мои руки?

___– В тебя всего, доктор Бёсс! В мистера ассистента профессора Паэрсона. В человека, который играет с атомами и держит солнце в руке. Ты ведь это хотел услышать, Ральф?

___– Не шути, Мэйбл. – Бёсс улыбнулся. – Я всего лишь мелочь среди таких величин, как доктор Ферми, профессор Оппенгеймер, профессор Уиллер и кто там еще. И это просто прекрасно, детка, потому что иначе у меня вообще не было бы времени, чтобы поцеловать тебя.

___Он остановил машину и взял Мэйбл за руку.

___Пустыня вокруг угрожающе дрожала от раскаленного воздуха.

___Ветер продолжал гнать пыль.

___Но когда эти двое начали целоваться, для них не было ни пустыни, ни ветра...

___Спустя два часа они остановились у заправочной станции на перекрестке в Каррисосо.

___Автозаправка была также местом отдыха для водителей грузовиков. Оно включало в себя длинный, широкий павильон с молочным баром и общей спальней и саму заправочную станцию, которая, благодаря обычаям рекламы, имела крышу в виде огромной ковбойской шляпы. На крыше были установлены два прожектора, которые по ночам показывали дорогу к этому месту.

___Когда Мэйбл и Ральф подъехали к автозаправке, из установленных тут же громкоговорителей донеслась джазовая музыка. К ним поспешили двое служащих. Один начал из шланга смывать с машины белую пыль, а другой тут же открыл крышку бензобака и сунул свой шланг туда.

___– Теперь нам с полчаса придется помолчать – сказал Ральф, выходя из машины. – Пойдем в бар, детка.

___Затем они уселись в удобные плетеные кресла перед просторными окнами. Перекресток двух федеральных трасс заметно оживлял это уединенное место. Внимание всего мира оно привлекло к себе лишь 16 июля 1945. Тогда, в 5:30 утра по среднеамериканскому времени в пустыне Аламогордо была взорвана первая атомная бомба, размещенная на стальной башне 30-метровой высоты. С этого начался век атома.

___Бёсс раскрыл карту автодорог и показал Мэйбл трассу, по которой им предстояло ехать в Санта-Фе.

___– В Лос-Аламос мы доберемся только поздно ночью – предположил он. – Но насколько я знаю твое отца, он будет еще в лаборатории. Там он продолжит следить за расщеплением урана в циклотроне. – Ральф свернул карту и положил ее на свободное кресло позади себя. – С тех пор, как он начал работать над новой теорией, он почти перестал спать. – Ральф взял Мэйбл за руку. – Любимая, ты не должна испугаться, когда увидишь отца. Он очень сдал и постарел за последнее время. Он поглощен идеей, в которую больше никто не верит, и расходует на нее свои последние силы. Он хочет перейти через то, что мы считаем пределом наших возможностей. То, чего мы достигли к нынешнему дню, расщепляя атомное ядро, энергия, которую мы получаем, обстреливая ядро нейтронами, – это всего лишь тысячная часть энергии, которую заключает в себе атом на самом деле. Твой отец хочет превзойти эту тысячную долю. Он собирается высвобождать от 20 до 25 процентов атомной энергии. Выполнение этого плана все считают невозможным.

___– Бёсс пожал плечами. – Но ведь ты знаешь своего отца! У него есть идея, и он хочет ее реализовать.

___Снаружи, на автостоянке и на подъездах к бензоколонкам стало заметно беспокойство среди водителей. Они подходили к машинам – видимо, чтобы послушать какое-то сообщение по радио. Мэйбл и Ральф видели, как они начинали крутить ручки приемников. Вдруг приемник заговорил и в молочном баре. Притихшее вдруг помещение заполнил хорошо поставленный голос диктора:

___– Передаем специальное сообщение из Вашингтона. В ходе эксперимента по расщеплению атома при помощи оригинальной методики профессору Паэрсону в Лос-Аламосе удалось осуществить новую цепную реакцию, результативность которой намного превзошла все известные прежде. Во время этого эксперимента профессор Паэрсон оказался в поле радиоактивного излучения и был ранен. Его состояние продолжает внушать беспокойство. Президент Трумэн немедленно выслал в Лос-Аламос специального представителя Белого дома.

___Мэйбл приложила ладонь ко рту и с ужасом посмотрела на Бёсса.

___– Отец... – проговорила она. – Господи, Ральф! Что случилось с отцом?

___Бёсс проговорил, сосредоточенно глядя на пол:

___– Он добился своего. И он оказался жертвой своего открытия.

___– Он умрет? Ральф! – Мэйбл схватила его руку. Ее ногти пронзили тонкую ткань рубашки и впились в кожу Бёсса. – Ральф, ты же знаешь, что такое радиация. Ведь все говорят, что она тут же убивает человека.

___– Не всегда. Мы же не знаем, как и где это случилось, насколько сильным было излучение, и как оно смогло вырваться наружу. Во всяком случае, нам надо срочно ехать в Лос-Аламос.

___Дорогу, по которой мчалась машина, накрыли сумерки. Их обступали горы. Вдоль каньона, вырезанного в скалах речными потоками, мчалась серебряная стрела автомобиля.

___Лас-Вегас. Короткая остановка. Машину заправили снова. Мэйбл продолжала спать, безмятежно откинувшись на сиденье. Бёсс расплатился и снова сел за руль.

___Еще через полчаса они приехали в Санта-Фе. Тут начинался лабиринт, проложенный среди скал, – место, в котором создавались чудеса современной техники. Атомный город. Город смерти.

___Бёсс продолжал вести машину, что-то бормоча себе под нос. Скорость пришлось сбросить. Похолодало. Бёсс включил кондиционер, и салон автомобиля стало заполнять тепло. Мэйбл повернулась в кресле и положила голову на плечо Ральфа. Тот был спокоен и старался не шевелить плечом, двигая руль в основном левой рукой.

___Бёсс объехал Санта-Фе и свернул на дорогу, которая выписывала в горах свои мудреные петли.

___Машина медленно ехала по извилистому, погруженному во мглу каньону.

___Здесь были пути, о которых знали только избранные, и которые приводили к военным блок-постам, многократно возникавшими один за другими.



___* * *


___В сорока километрах от Санта-Фе находится Аламос.

___Сначала здесь не было ничего. Ничего, кроме скал, огромного каньона, покрытого тополями, которые по-испански называются «лос аламос» – именно так это место и окрестили первооткрыватели. Это был один из характерных для данной местности каньонов, которые то здесь, то там вдруг прорезают плоскогорье на глубину в пятьдесят и более метров. Их вид относится к самым прекрасным и величественным пейзажам, которые Земля представляет человеческому взору.

___Каньон Лос-Аламос – всего лишь одно из ущелий, которые одно за другим идут с востока на запад в сторону Рио-Гранде. Пахарито, Уотер, Фрихолес, Пуэбло, Гуахе, Вайе, Сандия – это боковые долины каньона Лос-Аламос. Все вместе они образуют хаотичное скопление ущелий, ориентироваться в котором способны только посвященные.

___Тот, кто собрался в Лос-Аламос, никогда не доберется к нему по известным дорогам. Сначала ему надо будет проехать сорок километров на север до испано-американского города Эспаньола, там придется повернуть на юго-запад и продолжить путь по горному плато, чтобы преодолеть извилистую дорогу длиной в 25 километров. Это уже скорее тропа, чем дорога, когда она входит в каньон – узкая, очень извилистая, опасная из-за обрывов, внезапно возникающих у обочины. Это единственный путь, ведущий в Лос-Аламос, – дорога, от которой зависит судьба Земли, потому что по ее неровному покрытию ездили грузовики с бомбами для Хиросимы и Нагасаки, которые доставляли бомбы для Аламогордо и Бикини. Это дорога, по которой ездили величайшие ученые мира: доктор Ферми, создатель первой атомной бомбы, доктор Чедвик, открывший нейтрон, профессор Оппенгеймер, руководитель всех атомных экспериментов, доктор Бор и доктор Уиллер, которые рассчитали расщепление атома и сформулировали закон расщепления, седой профессор Эйнштейн и профессор, доктор Паэрсон. Это дорога ведет в мир, лицо которого изменилось в течение секунды, после взрыва первой бомбы в пустыне Нью-Мексико: бледное лицо звезды, которая ждет заката или уникального восхода над смыслом божественного творения.

___По этой дороге Бёсс и спускался на тихом ходу, включив ближний свет, почти на ощупь.

___По обе стороны дороги возвышались скалы. Эти черные стены, нависавшие над дорогой, как будто собирались обрушиться на машину, оказавшуюся у их подножия.

___Первый контрольный пункт был пройден. Доктора Бёсса там знали и, проверив документы Мэйбл Паэрсон, машину пропустили. На четвертом пропускном пункте стоял полковник Перкинс, шеф отдела безопасности.

___Бёсс остановился, увидев перед собой красный знак 'Стоп'.

___– Добрый вечер, доктор, – сказал полковник Перкинс, подойдя к двери машины. – Хорошо съездили?

___– Так себе. В пустыне у меня кончился безнин. – Бёсс осмотрелся. – Какие-то новости, судя по усилению режима?

___– У нас приказ из Вашингтона: не пропускать в город незнакомых.

___– Вы шутите, Перкинс! – Бёсс улыбнулся. – Неужели я должен предъявить рекомендательное письмо от самого президента?

___– Вы – нет. Но с этой юной леди мы не знакомы.

___– Успокойтесь, Перкинс. Эта леди – Мэйбл Паэрсон, дочь профессора.

___– Она не имеет пропуска из Вашингтона!

___– Не имеет! Но ее отец пострадал от несчастного случая и... – Бёсс осёкся. – Кстати, Перкинс, он сильно пострадал?

___– Слава богу, не очень. Излучение было задержано бетонной стеной трехметровой толщины. Он вдруг начал оседать на пол, а его лицо позеленело. Доктор Ферми и доктор Оппенгеймер тут же доставили его в лазарет. Там мистера Паэрсона обследовали и сказали, что ущерб его здоровью незначителен. – Полковник Перкинс посмотрел на спящую Мэйбл. – Давно она спит?

___– Около часа.

___– Она не видела дорогу, по которой вы ехали?

___– Ни в коем случае, Перкинс. Это было бы просто невозможно.

___Полковник Перкинс кивнул:

___– Хорошо, док, поезжайте. Только для вас.

___Бёсс попрощался с полковником и продолжил путь по ночной дороге. Теперь он медленно поднимался на плоскогорье. Это плато между Лос-Аламосом и каньоном Пуэбло представляет собой центр невидимого атомного города. Тут находятся здания технического отдела, тогда как в самом каньоне, в ущелье, на узкой гряде скал стоят другие здания – 302 жилых дома с 620 квартирами, 52 небольших казармы, 200 квартир и 52 большими общими спальнями. Здесь живут 4000 рабочих и ученых, 2000 военных, которые должны охранять, перемещать с места на место, ограждать от мира, потерянного для людей вне этого ущелья к северо-западу от Санта-Фе.

___Доктор Бёсс медленно проехал по плоскогорью и свернул в один из боковых каньонов, в котором располагались здания научного отдела и лазарет.

___Он остановился и положил ладонь на руку Мэйбл, осторожно приподнял ее голову и поцеловал девушку в приоткрытые губы.

___Мэйбл испуганно отпрянула. Но тут же она узнала Ральфа и тихо рассмеялась.

___– Ты же должен вести машину! – сказала она с легким упреком. – Нам же надо быстрее приехать в Лос-Аламос.

___– Мы уже приехали.

___Бёсс помог девушке выйти из машины. Их обступала темнота. Лишь в нескольких окнах горел свет, падавший на каменистую землю и отвесные стены скал.

___Мэйбл Паэрсон содрогнулась.

___– Мне страшно – прошептала она.

___– Страшно становится всем, кто впервые прибывает в этот странный город. Люди боятся скал, атома, излучения. Но с восходом солнца все выглядит совсем иначе. Тогда в каньонах становится светло, реки и ручьи блестят как жидкое серебро, и нигде облака не бывают так прекрасны, как в тот момент, когда они переходят от одной скалы к другой – будто шлейф, который проносит по воздуху невидимая гигантская рука.

___Бёсс достал из машины пальто Мэйбл и помог девушку надеть его. Затем он взял ее под руку и повел к одному из длинных домов, который виднелся возле скалы.

___Они вошли в узкий белый коридор, где их встретила медсестра. В этом доме пахло карболкой и лизоформом.

___– Мы хотели бы увидеть доктора Паэрсона – сказал Ральф, протянув медсестре свое удостоверение и документы Мэйбл. Та их просмотрела и кивнула головой.

___– Пожалуйста, подождите – сказала она приглушенным голосом. – У мистера профессора как раз сейчас посетители из Эль-Пасо. Я сообщу о вашем визите.

___Медленно, так же как медсестра пришла, она удалилась, шелестя халатом. Вскоре к ожидавшим вышел молодой врач. Он дружески поприветствовал Мэйбл и Ральфа и начал докладывать:

___– Леди, у вас нет причин для опасений. Психологический шок от того, что излучение прошло сквозь бетон и свинец такой толщины, оказался больше, чем само воздействие радиации. Через пару недель господин профессор поправится.

___– Благодарю вас – тихо сказала Мэйбл.

___Пройдя до конца коридора, они открыли дверь и оказалась в просторной комнате, в которой стояла широкая кровать. Вся мебель здесь была белой, чистой, стерильной.

___Профессор доктор Паэрсон сидел в горе подушек и вел расчеты на огромном листе бумаги, который был прикреплен кнопками к деревянной доске. Он удивленно взглянул на вошедших и отложил доску в сторону.

___– Мэйбл! – радостно произнес он. – Дитя мое, ты здесь!

___Мэйбл поцеловала отца в лоб. Профессор кивнул Бёссу:

___– Благодарю вас, мой юный друг. Правда, я надеялся встретить вас в другой обстановке.

___– Вам не повезло, профессор.

___Бёсс и Мэйбл поставили возле постели стулья и уселись на них. Паэрсон показал на бумагу, испещренную формулами и цифрами.

___– Небольшая техническая ошибка, только и всего. Я мог бы и не допустить ее. При нейтронном обстреле по новой технологии высвобождается огромная энергия, а это означает также усиленное излучение – собственно, продукт распада. – Он посмотрел на своего ассистента. – Доктор Бёсс, мы нашли новый способ. Я был прав: при нейтронном обстреле атома плутония новым способом, включая новый способ замедления, можно вызвать цепную реакцию, которая высвобождает до 25 процентов энергии, содержащейся в материи. Это значит, – Паэрсон взглянул на свои записи и ткнул в них указательным пальцем – что мы способны получить температуру в 1 300 000 000 градусов по Цельсию. То есть такую температуру, которая просто не встречается в известной нам на сегодня части Вселенной.

___– Невероятно. – Бёсс нагнулся над доской и просмотрел формулы. – Это означает, – тихо произнес он, – что мы имеем дело со сверхрасщеплением, которое позволяет сместить земную ось, если мы сосредоточим энергию в одной точке планеты.

___– Верно, доктор Бёсс! – Паэрсон приподнялся среди своих подушек. – У нас в руках средство, позволяющее уничтожить Землю!

___– Чудовищно! – вскочила со стула Мэйбл. Глаза на ее побледневшем лице горели так, как будто у нее был жар. – Значит, ты ведешь свои исследования, чтобы осуществить этот ужас? Ты не знаешь покоя ради того, чтобы этот кошмар стал реальностью? Ведь ты понимаешь, что произойдет, если это открытие попадет во внешний мир. Твое имя станет презренным, тебя будут проклинать! Тебя, великого ученого, который сварил в своих ретортах величайшую смерть, гибель четырех с половиной миллиардов людей!

___Бёсс приподнялся и хотел что-то сказать, но Мэйбл раздраженно махнула в его сторону рукой и он промолчал.

___– Я ехала сюда и радовалась, что увижу отца. Я хотела заботиться о тебе.

___Мэйбл упала перед кроватью на колени и обхватила руки профессора.

___– Отец, ведь твой несчастный случай был предостережением! Прислушайся к этому голосу! Перестань создавать кошмары! Отец, о чем же ты думал, когда понял, что способен создать Солнце? Ты понимал, что это искусственное Солнце может сжечь и меня, если какая-нибудь другая страна поставит такой опыт с атомами на нас?

___– Мэйбл! – профессор Паэрсон опустился на подушки. – Речь идет об открытии, которое изменяет все законы природы.

___– Неужели мир не был достаточно прекрасен до того, как вы начали свои исследования? – Мэйбл прикрыла глаза ладонями. – Солнце тогда еще было просто Солнцем. Можно было ходить по цветущим лугам и не бояться, что из какой-то таинственной дали на Землю упадет луч температурой 55 миллионов градусов, который снова сделает Землю жидкой. Что вы в результате получили? Вы знаете, что атомы изменяются. Вы получили вещи, которые еще никогда прежде не были в руках человека, и вы открыли тайну природы, чтобы пугать людей, чтобы властвовать над ними. Чтобы эти беспомощные люди под вашей властью сгорели, как 80 тысяч японцев в Хиросиме и 50 тысяч невинных в Нагасаки!

___– Страх человечества станет нашим миром. – Бёсс повернулся к Мэйбл. – Когда такая сила окажется в руках миролюбивых людей, тогда от людей, для которых война – всего лишь часть их политики, война больше исходить не будет. Государств не станет вообще. Не будет ни политики, ни Востока, ни Запада. Будут только люди в обществе людей!

___– А ты уверен, что этим философским камнем обладаете только вы с отцом и горсткой других ученых здесь, в Лос-Аламосе? Ты думаешь, в России спят? Или в Англии? Или в Японии? Или где-то там еще? Что будет, если атомное оружие окажется у двух государств? Получится, что вы вызвали священную атомную войну! И тогда возлюбленное вами человечество окажется на том свете! Замечательная цель! – Мэйбл отвернулась. – Я вас больше не понимаю.

___Профессор Паэрсон пристально взглянул на Бёсса. Затем покачал головой и уселся поудобнее.

___– Вот что я, доктор Бёсс, хочу сказать вам и всем остальным: стройте стену вокруг этого открытия. Не дайте узнать о нем никому! Во всем мире есть только пять человек, которые знают о моей новой цепной реакции: я, доктор Ферми, доктор Оппенгеймер, доктор Бальц, а теперь и вы, доктор Бёсс! Между нами всё и останется. Я обещаю это тебе, Мэйбл.

___– А зачем тебе это знание?

___Профессор Паэрсон приподнялся так энергично, будто решил встать на кровати во весь рост.

___– Я хочу сделать мир не зависящим от случайностей природы. Я хочу сделать человека во Вселенной творением номер один.

___Бёсс уставился в пол. Он как будто язык проглотил. 'Творение номер один' – только и подумал он. – 'Человек – маленький бог'.

___Бёсс молча вышел из лазарета и оставил отца и дочь одних. На улице ночной ветер взъерошил его волосы. Он не чувствовал холода. Он смотрел в открывшуюся перед ним бесконечность.





___

Глава 2





___Склонившись над огромным столом, профессор доктор Кийото Хаканаки читал сообщение, которое час назад вручил ему ассистент доктор Тойо Ямамаши.

___В глубоком кресле перед ним сидел седой генерал с неподвижным лицом – Тайо Симануши. Он рассматривал двух коллег.

___– Этого нельзя отрицать, ваше превосходительство, – тихо произнес доктор Хаканаки. Он посмотрел в глаза старца. – Кажется, американцы опережают нас на несколько шагов. Радиосообщение о несчастном случае с доктором Паэрсоном поднимает новую проблему. Если Паэрсон действительно открыл новый способ расщепления, это означает, что Америка способна превзойти национальное несчастье Японии – Хиросиму и Нагасаки.

___– Это не только 'кажется', это и в самом деле так, доктор Хаканаки. – Генерал Симануши осмотрел свои морщинистые старческие руки. Его голый, желтовато-белый череп был опущен. Вены на коже его головы отмечались четкими голубыми штрихами. – Лос-Аламос ушел дальше, чем мы. Это печально, доктор Хаканаки. Это факт, от которого страдает наш бедный народ.

___– Мы делаем все, что в наших силах, ваше превосходительство. – Доктор Ямамаши поднял обе руки. – За то недолгое время, которое оказалось в нашем распоряжении, мы достигли большего, чем Америка за все годы. Мы знаем, как расщепляют плутоний, мы узнали тайну оболочки атомной бомбы, мы смогли даже ознакомиться с американскими исследованиями гелия.

___– И все-таки, доктор Ямамаши... – Симануши пожал узкими плечами. – Не забывайте, как страдает Япония. – Казалось, что это говорил мертвец, который восстал из могилы, чтобы озадачить своими страданиями живых. – Мы ввели в действие камикадзе... Это не помогло. Мы построили живую торпеду... Она отказала. Мы послали в море первых человеко-рыб... Они утонули. А когда мы собрали десять тысяч летчиков-смертников, когда наш народ приготовился принести себя в жертву, на Хиросиму и Нагасаки с неба упали две молнии, которые за одну секунду убили более ста тысяч человек! Они выжгли землю, навсегда сделали ее бесплодной, оставили на их месте пустыню. – Генерал посмотрел вверх и тихо сказал:

___– Мы были слишком медлительны.

___Разговор проходил в подземном помещении, посреди завода, выстроенного в скалах острова Хондо. То, что смогли создать азиатское прилежание и японское упорство, было перенесено в скалы за несколько месяцев – тайно, под носом у американской оккупационной группы. Ночами, используя все возможные средства, инженеры пробили в горах скалы, и здесь, посреди острова Хондо, возник японский атомный город Нагоя – азиатский Лос-Аламос в миниатюре. Здесь не было ни гигантских циклотронов, ни реакторов, подобных тем, что стояли в Хэнфорде. Стиснув зубы, напрягая всю силу воли, презирая собственные жизни, японские физики пытались расщепить ядро примитивными средствам, собирали нейтроны среди наполненных ураном графитных блоков и создавали из элемента 235 новый элемент плутоний. Здешние ученые не скрывались за бетонными и свинцовыми стенами метровой толщины, но стояли у реактора в простых свинцовых фартуках, не обращая внимания на невидимое радиоактивное излучение. Список погибших увеличивался... Их выносили из скал и тайно сжигали, а их пепел переносили в храм и хранили среди останков проставленных самураев древности, а народ шел к ним длинными очередями, преклонял перед ними колени и молился.

___Нагоя... Никто не знал об этом городе под землей. Темнота и тишина царили в скалах Хондо. То здесь то там какой-нибудь американский солдат загорал на скалах у моря, или купался в прибое, либо лежал на травке со своей возлюбленной и мечтал о Сан-Франциско или Новом Орлеане.

___Он и не подозревал, что лежит на огромном вулкане, что под ним возле неизвестных машин, перед огромными термометрами на столах с еще невиданными аппаратами работают маленькие желтые люди в толстых свинцовых фартуках, которые при свете тусклых ламп расщепляют уран и плутоний, и на горстке драгоценного металла строят надежду отомстить за сто тысяч людей, сгоревших в созданном людьми пурпурном солнце.

___Доктор Хаканаки, руководитель атомного города Нагоя, склонился над столом. Скалы покрывала ночная мгла. В комнату доносился глухой стук машин. Через стеклянную стену, отделявшую ее от машинного зала, было видно физиков – они стояли перед огромными приборами, на панелях которых покачивались стрелки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache