355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хассель Свен » Дьявольский полк » Текст книги (страница 4)
Дьявольский полк
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:36

Текст книги "Дьявольский полк"


Автор книги: Хассель Свен


Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

Очевидно, такая запись не облегчала начала службы в новых частях. Какое-то время он разъезжал по Германии, командуя транспортной ротой тылового подразделения, а в один прекрасный день въехал с полными грузовиками в Айзенах, и половина груза исчезла в просторных складах его друга-гаулейтера.

Это стало концом службы лейтенанта Майкла Брауна в транспортной роте. Благодаря гаулейтеру он в рекордное время стал гауптманом, а пять месяцев спустя был произведен в майоры. Самое удивительное, что майор Майкл Браун ни разу не приближался на пушечный выстрел к офицерской школе. Ему всегда поручали грязную работу и невыполнимые задания, он как-то ухитрялся выполнять их, но честь за это получали другие. Последний его командир добавил еще один нелестный отзыв к тем, что уже были в личной карточке, и его отправили в штрафной полк – лишь из-за того, что в пьяном виде он повернулся к портрету Гитлера, поднял пивную кружку и сказал: «Прозит!» [66]66
  Общепринятая немецкая застольная здравица. – Прим. ред.


[Закрыть]

Друг-гаулейтер уже не мог ему помочь, поскольку дробил в это время камни для очередного нового шоссе, и один лишь факт знакомства с ним был опасен. Майк поспешил забыть его [67]67
  Город Эйзенах (или Айзенах) находился на территории гау Тюрингия; гаулейтером там с 1927 и по май 1945 года был Фридрих Заукель, но его никто от должности не отстранял. Повешен по приговору Нюрнбергского международного трибунала. – Прим. ред.


[Закрыть]
.

Вот таким образом майор Майк Браун оказался стоящим перед нашей ротой, представляясь новичкам. Он мог беспрерывно ругаться полтора часа и ни разу не повториться.

– Так вот, охламоны, – проревел он, – я ваш командир. И не потерплю никаких фокусов. Если кому придет сумасшедшая мысль прикончить меня со спины, пусть перед этой попыткой напишет завещание. Глаза у меня есть и на затылке. – Указал пальцем на Малыша: – Кройцфельдт, кто из всех твоих ротных командиров самый крутой?

– Ты, Майк.

Майор широко улыбнулся. Потом указал на Легионера.

– На правом фланге вы видите унтер-офицера Кальба. Слушайте его, и у вас будет возможность сохранить себе жизнь. Он воевал с марокканцами и знает все подлые уловки, какие только существуют. Долговязый оболтус с желтым шейным платком на левом фланге первого взвода был парашютистом-десантником, но очень уж ловко обращался с ножом, и его турнули оттуда. У него можете поучиться рукопашному бою. Унтер-офицер Юлиус Хайде может поучить вас порядку и дисциплине; у фельдфебеля Вилли Байера, Старика, можете почерпнуть знание о людях и человечности, хотя особенно проявлять ее вам не придется. Обер-ефрейтор Порта научит вас красть, а если вам потребуется духовное утешение, обращайтесь к нашему священнику, падре Эмануэлю. На его счет не заблуждайтесь. Левым кулаком он может сбить с ног быка. – Достал большой «парабеллум» из желтой кобуры. – Вы наверняка обратили внимание, что у меня есть служебный пистолет, притом не такой, какими тешатся сопляки; и та грязная свинья, которая выкажет хоть малейший признак трусости при появлении противника, получит из него пулю в башку. Не думайте, что прибыли сюда получить Железный крест. В СС нужно быть представленным дважды, чтобы получить его, здесь же – шесть раз. Вы подонки общества, но станете лучшими в мире солдатами. – Сделал глубокий вздох и вернул пистолет в кобуру. – Учитесь у тех, кого я только что рекомендовал. – Затем обратился в гауптфельдфебелю Гофману: – Два часа специальных занятий в реке. Всякий, кто убьет товарища, получит три недели отпуска. Каждый десятый патрон и каждая двадцатая граната будут боевыми. Я хочу увидеть по меньшей мере одну сломанную руку. Иначе четыре часа дополнительных занятий.

После этого начались обычные учения Майка. Мы ненавидели его за них, но они сделали нас суровыми, бесчеловечными. Если хочешь стать хорошим солдатом, нужно обладать способностью ненавидеть. Способностью убивать человека будто вошь. У нас было много командиров, но этот никогда не учившийся в офицерской школе немецко-американский майор Майкл Браун научил нас всему этому так, как не удалось никому другому. Он мог в одиннадцать часов издеваться над тобой, в двенадцать гонять тебя до смерти, а в час пить с тобой шнапс и играть в кости.

Майк превратил трущобную шваль в превосходных солдат. Ввел ходьбу гусиным шагом в болоте, где мы погружались в грязь до самых глаз под музыку оркестра, состоявшего из десяти труб, десяти флейт и десяти барабанов. И даже добился разрешения нашим музыкантам покрыть каски медвежьими шкурами.

Его не раз пытались застрелить сзади, но тем не менее Порта с Легионером дважды выносили его на себе с ничейной полосы, и он даже не поблагодарил их. Когда предстояло что-то особенно трудное – фланговая атака позиций противника, взрыв особого объекта, прикрытие отступления, разминирование, пересечение реки под водой вместе с саперами, захват в плен вражеского генерала, – Майк почти всегда принимал в этом участие одетым в солдатскую форму. Однажды он вынес трех раненых, а наутро отправился за четвертым, повисшим на проволоке.

Как-то наша артиллерия стреляла с недолетом. Майк выполз на передний наблюдательный пункт, арестовал наблюдателя за невыполнение долга и в течение двух часов управлял артиллерийским огнем, благодаря чему мы смогли захватить позиции противника почти без потерь. В другом случае он медлил десять минут после времени, назначенного штабом для атаки; в результате атака оказалась успешной выше всех ожиданий, но лишь благодаря майору Майку.

Он мог заставить нас стоять ночью по горло в ледяной воде, выполняя ружейные приемы, но всегда заботился, чтобы у нас была сухая солома, когда мы возвращались. И горе бывало повару, если он не доставлял еду прямо на позиции, даже под артобстрелом. Старые солдаты ценят такое отношение.

Майк был скотом, но не подлым. Не учинял ничего по злобе или неприязни; все, что он делал, бывало необходимо. И никогда не щадил себя. Он был единственным известным мне майором, у которого не было денщика. Мог в рекордное время наваксить железно-твердые сапоги и сделать их мягкими, как масло. Знал, как очистить траншею от солдат противника связкой гранат; умел делать из огнемета наиболее результативные короткие выстрелы. Когда Майк возглавлял атаку, мы знали, что не подвергаемся особой опасности. Как и все мы, он был трущобной швалью и за отсутствием чего-то лучшего оказался в армии, в полку без боевых почестей. Любимым его развлечением было вызвать кого-то из нас во время переклички и спросить:

– Кто лучшие на свете солдаты?

Мы знали, какого ответа он ждет: «Американская морская пехота», но нам доставляло удовольствие давать другой. Легионер, разумеется, отвечал:

– La Légion Ėtrangère [68]68
  Иностранный легион (фр.). – Прим. пер.


[Закрыть]
.

На это Майк неизменно замечал: «Отбросы из сточных канав Европы», что неизменно заставляло Легионера бледнеть от ярости.

«Барселона» Блом ответил:

– Ingeniero del ejercito espanol [69]69
  Саперы испанской армии (исп.). – Прим. пер.


[Закрыть]
, храбрейшие из храбрейших.

Майк презрительно засмеялся и сказал:

– Я слышал, ты мечтаешь об апельсиновой роще. Как ты оказался на той гражданской войне?

– Я был членом команды одной из тех больших барж, на которых любовницы богачей лежали под тентами и старались забыть своих импотентов-покровителей.

– Трахался ты с ними, фельдфебель?

– Время от времени, герр майор. Я был в Барселоне в тот день, когда генерал внезапно появился на юге. Сперва люди смеялись над ним, считали это шуткой, но на сей раз все оказалось всерьез.

Майор понимающе кивнул.

– И как ты оказался в испанской армии?

– Я был в Барселоне с одним из больших шишек и опомниться не успел, как уже сидел в грузовике со многими другими. Нас отправили в Мадрид, там мы много зубрили наизусть о Марксе и Энгельсе, только в окопах проку от этого было мало. Поэтому однажды мы с приятелем махнули на них рукой. Это было во время боев в университетском квартале.

– Фельдфебель, был ты в бою при Эбро? Вам бы туда всего один батальон наших морских пехотинцев. Они показали бы вам, как нужно сражаться.

Возразить Барселона не потрудился. Такому фанатику не объяснишь, какой ужасной была гражданская война.

– Какова была цена гражданской войны в Испании? – спросил майор Майк.

– Миллион убитых, герр майор.

Больше вопросов Майк не задавал. Миллион убитых много даже для большой страны. Он стоял перед ротой, широко расставив ноги.

– Ни один из ваших полков и в подметки не годится американским морпехам, – хвастливо заявил он. И с гордостью ударил себя кулаком по крепкой груди. – Я, ваш командир, горжусь тем, что служил в морской пехоте США.

Когда мы вернулись работать на танках, Старик сердито фыркнул:

– Майк – опасный тип.

Мы удобно расселись. Порта приготовил для нас сюрприз. Полный фасоли бочонок из-под масла. Мы достали из голенищ складные ложки и вилки. Бочонок поставили так, что все могли дотянуться, не вставая. Фасоль была холодной, но особого значения это не имело.

Барселона достал сигарету и разломил на три части. Они пошли по кругу.

Порта раздал карты.

– Может ли быть что-то приятнее, – с улыбкой сказал Старик, – чем сидеть на холмике посреди болота с бочонком фасоли за приятной игрой в карты, зная, что находишься почти в полной безопасности от снарядов?

Мы согласились, что не может. Если б мы могли сидеть так и дальше, пусть бы война длилась еще хоть сто лет. Большинству из нас не было еще и двадцати пяти. Что такое гражданская жизнь, мы давно забыли. Для нас величайшей роскошью был приличный сортир на каком-нибудь холмике под открытым небом.

IV

Две танковые роты стояли в боевой готовности на виа ди Порта Лабикана.

Из темноты доносились хриплые крики: «Sbrigatevi, per Bacco!» [70]70
  Быстрее, черт возьми! (ит.). – Прим. пер.


[Закрыть]
, и испуганные люди выпрыгивали из крытых грузовиков. Вся местность кишела сотрудниками СД [71]71
  Sicherheitsdienst (нем.). – служба безопасности. – Прим. пер.


[Закрыть]
и их итальянскими прихвостнями; лаяли злобные собаки; плакали дети; маленькая девочка уронила куклу; старуха споткнулась; удары кованых сапог обрушивались на всех без разбора; массивные двери товарных вагонов закрыли и заперли цепями; паровоз выпустил пар.

– Черт возьми, – воскликнул наш музыкант. – В каждом вагоне столько людей, что сесть негде.

– Не бросить ли несколько гранат в этих тварей из СД? – с надеждой спросил Малыш.

– Это ничего не даст ни нам, ни арестованным, – гневно пробормотал Старик.

– Когда брали варшавских евреев, было гораздо хуже, – сказал Порта. – Здесь не пользуются плетьми, только сапогами.

– Почему они не убегают? – удивленно спросил «Барселона» Блом. Подтянули еще несколько товарных вагонов и стали загонять в них молчаливых людей.

– Их всех собираются убить? – спросил трубач, служивший раньше в СС.

– Можешь не сомневаться, – ответил Хайде с грубым смехом. – Отравят газом в Польше.

– Но люди не могут обращаться так со своими собратьями, – наивно пробормотал Старик.

– Неужели ты не знал, – иронично спросил Порта, – что венцом творения является эта тварь, человек?

В ту ночь римских евреев депортировали. Две танковые роты немецкой армии охраняли их погрузку на римском вокзале.

На евреев устроили облаву средь бела дня прямо под окнами Ватикана. Произошла краткая, но яростная борьба на Викола дель Кампаниле, где арестовали старика и двух евреек. Одну из женщин в конце концов отволокли за ноги к грузовику, стоявгиему на виа делла Кончильяцьоне.

За облавой лично наблюдал начальник гестапо в Риме, оберштурмбанфюрер Капплер. Немцы всеми силами старались спровоцировать папу на публичный протест, который явился бы сигналом к тому, о чем мечтали Гитлер, Гиммлер и Гейдрих с тех пор, как пришли к власти: к уничтожению папского престола.

Для Ватикана в то время заявить протест означало решить собственную судьбу. Люди в РСХА сидели у телефонов, готовясь подать кодовый сигнал «Ошейник».

ИГОРНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ ПОРТЫ

У нас выдалось несколько спокойных дней: мы лишь понемногу окапывались да ставили по ночам мины. Разумеется, небольшие потери время от времени случались, но время это было хорошим, рытье траншей нам ничуть не досаждало. Выдалась только одна скверная ночь, когда на нас внезапно обрушился яростный артиллерийский огонь и мы поползли вдоль своих позиций в неверном направлении. Ошибка стоила нам сорока трех убитых и вдвое больше раненых, но все мы, старые солдаты, вернулись невредимыми. Более того, получили возможность посмеяться над Хайде. Его задело осколком, и блестящие черные волосы, его гордость, исчезли с одной стороны головы. На перевязку громадной раны у нас ушло два свертка бинтов. Хайде пришел в такую ярость, что брань его слышалась за километр. И едва не застрелил Малыша, когда тот притащился с громадным зеркалом, взятым в одном из находившихся неподалеку больших домов, чтобы Хайде мог на себя полюбоваться. Однако зеркало он постарался не разбить. Это означало бы семь лет невезенья. Мы проклинали это зеркало. Оно стало серьезной проблемой. Пытались отдать его, но брать зеркало никто не хотел; в конце концов мы отнесли его в бордель Бледной Иды и с большим трудом прикрепили к потолку в одной из уборных. После этого почувствовали, что проклятье с нас снято.

Порта нашел дом, одиноко стоявший среди сосен и надежно укрытый от любопытных взоров. В нем он открыл игорное заведение. Рыжий кот по кличке Сталин сидел на красной шелковой подушке в клетке для попугаев над головой Порты. Раньше эту подушку подкладывала под зад одна из девиц Иды; Малыш стащил ее однажды вечером после драки с берсальерами [72]72
  Берсальеры – стрелки, или снайперы, в итальянской армии. Элитные части, что-то вроде альпийских стрелков; носили головные уборы, украшенные петушиным пером. – Прим. ред.


[Закрыть]
из Седьмого альпийского полка, которых мы терпеть не могли, хотя никто не знал, почему.

Порта «организовал» изящный стол. Малыш занимал позицию на ведре, поставленном вверх дном на другом столе, наблюдая оттуда за игроками на тот случай, если возникнут осложнения, а возникали они постоянно. Игра, разумеется, велась нечисто, но это был добрый честный обман. Игрок при желании мог осмотреть кости, но их редко кто осматривал при виде выражения на физиономии Малыша, сидевшего с автоматом на коленях и небрежно свисавшей с запястья американской полицейской дубинкой.

Обер-фельдфебелю Вольфу улыбалась удача, и стопка денег перед ним непрерывно росла. В полном восторге и самоуверенности он напевал «Три лилии».

– Герру обер-фельдфебелю везет, – сказал Порта с лукавой улыбкой.

– Я сорву банк, – улыбнулся Вольф. Он не слышал, как Малыш прошептал Порте:

– Выйти за этим дерьмом, когда будет уходить, и дать ему раза по башке?

Порта покачал головой. Малыш ничего не смыслил. Для него самым простым было оглушить дубинкой Вольфа и забрать выигрыш, но у Порты имелся иной план.

Вольф поднялся, сгреб выигрыш и набил деньгами полные карманы. Потом вытащил из голенища пистолет и прокрутил его на просунутом в спусковую скобу пальце.

– Видите, бандиты, это «Кольт», и можете поверить, я умею с ним обращаться. Каждый, кто откроет дверь раньше, чем после моего ухода пройдет пять минут, окажется с дыркой не только в заднице, но и в башке; это относится прежде всего к тебе, Кройцфельдт.

Потом с широкой усмешкой попятился к двери, держа в руке снятый с предохранителя «Кольт». Снаружи отвязал двух привязанных к дереву волкодавов. Этих злобных тварей Вольф брал с собой повсюду. Как-то они едва не загрызли Малыша, когда он хотел угнать джип, который Вольф собирался продать. Мы слышали, как уходивший по тропе обер-фельдфебель смеялся, а его собаки лаяли.

Малыш спрыгнул со стола и бросился к двери. Распахнул ее и оказался лицом к лицу с Волковым, одним из двух власовцев, бывших у Вольфа в телохранителях [73]73
  Занятно, что Вольф в переводе с немецкого означает «волк», а телохранитель у него – Волков. Под «власовцами», скорее всего, имеются в виду не солдаты армии Власова, а русские на службе вермахта – имеет место объединение понятий, характерное не только для Хасселя, но и для немцев вообще (а также и для СССР): власовцами называли всех русских, сотрудничавших с немцами. – Прим. ред.


[Закрыть]
.

– Не выходи. Вольф сказал – нет. Нет.

Малыш попятился от автоматного дула, смотревшего ему в диафрагму. Чуть подальше среди сосен был виден Титов, второй телохранитель.

Малыш захлопнул дверь и снова уселся на свое ведро.

– Противный тип этот Вольф, – негодующе произнес он. – Выставляет убийц против мирных людей. Отправить бы его на фронт – хоть бы на несколько минут.

– Этого ни в коем случае не случится, – убежденно сказал Порта, – даже Адольф не сможет его туда выманить.

Мы расселись вокруг игорного стола.

– Вольф вернется, – уверенно предсказал Порта. – Делайте ставки.

Он позвонил в серебряный колокольчик, а Малыш ударил дубинкой по подкове, свисавшей на веревке с потолка. Порта бросил кости, и они покатились по столу. Кости эти были особыми. Нажим на них в определенном месте перемещал свинец внутри, чтобы получался нужный банкиру результат.

– Могу я принять участие? – спросил Орел, уныло сидевший в углу.

Малыш спрыгнул с ведра и ударом дубинки уложил его на пол.

– Очисти его карманы, – приказал Порта. – Вроде как он уже принимал участие в игре и проиграл все. Это вызовет у него потрясение.

– У этой тюремной крысы во рту парочка золотых фикс, – объявил Малыш, опустошив карманы лежавшего без сознания бывшего штабс-фельдфебеля.

– Это ненадолго, – сказал Порта. – Давай их сюда!

Малыш решительно выдернул золотые зубы.

– Зачем они такому человеку? – вопросил Порта. И два золотых зуба исчезли в его брезентовом мешочке.

– Много там у тебя? – с любопытством спросил Хайде.

– Тебе-то что? Ты не получишь ни единого. – Порта плюнул на зашевелившегося Орла. – Посмотрите на эту грязную тюремную крысу. Три месяца назад он был большой шишкой. Пинал меня в зад и угрожал, чем только возможно.

– Давай отправим его с отрезанными безымянными пальцами в кармане к американцам, – предложил Марке.

Орел с трудом поднялся на ноги.

– Ты ударил меня, – жалобно сказал он Малышу.

– Да, ну и что? – вызывающе усмехнулся Малыш. – Чего еще ты ожидал? Хотел обокрасть банкира, когда проиграл все в честной игре.

– Проиграл? – сдавленно пробормотал Орел, на его лице появилось безумное выражение, и он стал лихорадочно обыскивать свои карманы. – Ты ограбил меня! Я знаю, что не играл. Все исчезло. Мои часы. – Крик его поднялся до душераздирающего вопля. – И серебряный перстень с орлом, который подарил мне гаулейтер Лемке [74]74
  Гаулейтера с такой фамилией не было. – Прим. ред.


[Закрыть]
!

Он открыл рот и ощупывающе провел шершавым языком по верхним зубам.

– Невозможно, – пробормотал Орел, отказываясь верить ощущениям языка. И нервозно сунул в рот грязный указательный палец. Постепенно пришло осознание: его гордости, двух золотых глазных зубов не было на месте.

– Черт возьми, где мои золотые зубы? – дико закричал он и в отчаянии огляделся вокруг, но повсюду видел усмехающиеся лица наслаждавшихся этой сценой людей.

– Ты что, спятил? – ледяным тоном спросил Порта. – О каких золотых зубах ты говоришь?

– Прекрасно знаешь, – плачуще пропищал Орел. С умоляющим видом повернулся к Марке и Барселоне. – Вы оба фельдфебели. И должны поддержать меня против этих воров. Я доведу дело до суда.

– Caramba, – весело рассмеялся Барселона. – Никто тебе не поверит, если скажешь, что они стащили твои золотые зубы.

Марке схватился в приступе смеха за живот.

– Малыш! Выпроводи этого человека, – приказал Порта.

Малыш отложил автомат и дубинку, слез со стола, подошел к двери и широко ее распахнул. Потом поставил Орла в проеме, разбежался и нанес ему достойный футболиста мирового класса удар ногой. Орел отлетел к деревьям.

Мы стали продолжать игру.

Через четверть часа появился, сверкая глазами, гауптфельдфебель Гофман.

Поскольку никто не собирался подать присутствующим команду «смирно», он подал ее сам, однако, к его безграничному удивлению, ни один человек не шевельнулся. Он был в нашей роте недавно и еще не понял, что становиться Порте поперек дороги нельзя.

– Команды не слышали? – Он указал на Порту. – И сними эту желтую шляпу.

– Невозможно, герр гауптфельдфебель. У меня всего две руки, в одной – кости, в другой – лопаточка крупье. Если выпущу то или другое, это конец.

– Бунт! – заревел Гофман. – Неповиновение! – Принялся честить нас, называя неизвестными зоологии существами, и закончил: – Запрещаю играть в азартные игры!

Порта достал из внутреннего кармана толстую записную книжку, облизнул палец и принялся задумчиво листать. Комичным движением вставил в глазницу выщербленный монокль.

– Давай посмотрим. Кровосмешение. – Перевернул еще несколько страниц. – Кража армейской собственности. Фальсификация документов. Гауптфельд… нет, обер-лейтенант Хи… Изнасилование, совращение малолетних…

Гофман несколько раз открыл и закрыл рот. Он не понял.

Порта задумчиво продолжал:

– Мошенничество, лжесвидетельство, дело по установлению отцовства – это штабс-интендант Майснер. Какая свинья. Быть ему в Торгау. – Порта оживленно полистал страницы. Потом смиренно взглянул на Гофмана. – Осмелюсь доложить, моя разведслужба донесла, что герр оберст Энгель, в настоящее время заместитель начальника штаба дивизии, неделю назад выиграл в штабе десять тысяч марок, угадывая номера сотенных купюр. В это время там планировали атаку, которую мы, находясь здесь, должны начать. Это секретно, герр гауптфельдфебель. Атака совершенно секретна. Они завязали глаза полковому животному, приносящему счастье – козе, которая присутствовала при обсуждении, – и заткнули ей уши ватой, чтобы она ничего не выдала, если встретит козла. Оберст Энгель – дока в угадывании номеров. Никогда не ошибается.

Порта подергал себя за мочку уха и предложил гауптфельдфебелю Гофману понюшку табака из серебряной табакерки.

Гофман гневно отказался, и лицо его налилось краской.

– Невероятные вещи узнаешь, – добродушно продолжал Порта. – Сегодня утром до меня дошло, что некий гауптфельдфебель из нашего славного штрафного полка отправил жене посылку с парашютным шелком.

Зубы Гофмана застучали, как у лихорадящего мула. Лицо его из желтого стало синим, потом пожелтело снова. Он был уже не способен связно мыслить.

– Обер… обер… обер-ефрейтор Порта, – заговорил он, заикаясь, – что-то должно произойти. Клянусь Богом, должно. Так не может продолжаться.

Гофман повернулся и, шатаясь, выбежал зигзагами. Последнее, что он услышал, были сказанные Легионеру слова Порты:

– Теперь у нас скоро будет новый гауптфельдфебель.

– Как ты все это выдумал? – спросил изумленный Старик.

– Выдумал, – фыркнул Порта. – Факты не выдумывают. Запомните это, герр фельдфебель Байер. Я просто держу глаза открытыми. Если хочешь выжить в цивилизованной стране, лучше всего знать что-то порочащее об окружающих, тогда на них можно положиться. У всех есть что-то неприглядное в прошлом, будь то император или нищий. Взять, к примеру, тебя, Старик. Ты думал – все, что делает Адольф, правильно? Считал его неплохим типом, так ведь?

– Конечно, – ответил Старик.

Порта усмехнулся, достал записную книжку и старательно что-то записал.

– Это было темным пятном на твоей репутации, и смыть его может только полное поражение немецкого оружия. На твоем месте я бы пошел к нашему падре, попросил бы его помочь помолиться о том, чтобы американские морпехи поскорее вошли в Берлин.

Потом взял свою флейту, и мы все запели:

 
К черту Гитлера и всех его собратьев,
Подотрись ты знаменем со свастикой
И раскрой всем изменникам объятья…
 

– С ума сошли, – засмеялся Марке. – Чего доброго Гофман вернется.

Порта дал коту в птичьей клетке кусок колбасы.

– Если и вернется, то чтобы принять участие в игре. Теперь он будет лизать мне сапоги, если я захочу. Видел его любимую зеленую подушку? Завтра он мне ее подарит.

– Странно, что ты так и не стал фельдфебелем, – восхищенно пробормотал Марке.

– Идиот! Как обер-ефрейтор я представляю собой становой хребет армии. Решаю, будет ли у моего непосредственного начальника зубная боль, люмбаго или что-то еще. Когда мы были на Украине, нам не давал жизни гауптман по фамилии Майер, выскочка из сельских учителей. Он погиб.

– От чего? – с любопытством спросил Грегор Мартин.

– Случайно сел широкой задницей на противотанковую мину, – весело ответил Порта [75]75
  История с Майером подробно описана в романе С. Хасселя «Легион обреченных». – Прим. ред.


[Закрыть]
. – Ну, делайте ставки. Один доллар идет за тысячу гитлеровских денежных единиц.

– А черчиллевские деньги возьмешь? – спросил Грегор.

– Конечно, раз они начали жизнь в Английском банке. По мне, можете ставить рубли, злотые, кроны. Курс валют определяем я и Нью-Йорк. Но марок остерегайтесь, они с каждым часом дешевеют. Жемчуг, золото и все такое прочее оценивается в долларах. Подтверждения права собственности не требуется. В конце игры они все равно будут моими.

Кости катились. Час за часом. Солнце зашло. Жужжавшие комары жалили нас в голые руки и шеи, но мы не замечали этого, все наше внимание было сосредоточено на костях. Комната была заполнена дымом; лампа на столе коптила из-за недостатка кислорода; жемчуга, кольца, картины, доллары, фунты, датские и шведские кроны, польские злотые, японские иены, индийские рупии, любимые пистолеты и холодное оружие переходили из рук в руки в ветхой итальянской горной хижине.

Незадолго до рассвета фельдфебель Марке вышел и вернулся с тремя рулонами шелка. Лейтенант берсальеров, родовитый граф, бросил на стол перед Портой пачку документов на владение замком неподалеку от Венеции.

– Двадцать тысяч долларов, – негромко произнес он.

Порта передал документы Легионеру, тот тщательно изучил их и что-то прошептал Порте. Порта взглянул на графа.

– Поскольку ты итальянец, дам тебе семнадцать с половиной. Будь ты пруссаком с двумя Железными крестами, получил бы десять.

– Восемнадцать, – сказал граф, напуская на себя равнодушный вид.

– Семнадцать, – сказал с улыбкой Порта.

– Ты же говорил семнадцать с половиной, – запротестовал берсальер.

– Слишком поздно, мой дорогой граф. Мировая история меняется ежеминутно. Завтра твой замок могут реквизировать фермерские сынки из-за моря, а кто, черт возьми, сможет продать реквизированную собственность? Это не удастся даже еврею, хоть бы ему помогали десять греков и пять каталонцев.

Граф сглотнул.

Тут какой-то ефрейтор-егерь выбросил полное количество очков. И с алчным видом придвинул к себе большую стопку зеленых кредиток.

Граф, как зачарованный, уставился на желтый цилиндр Порты, потом взглянул на кота в птичьей клетке, увидел, что этот егерь выиграл еще раз. Он понятия не имел, что тут все подстроено, что это психологическая тактика Порты. Внезапно граф решил, что его замок представляет собой старые развалины, пронзительным голосом согласился на предложение Порты и стал мять в руках шапочку с пером. Шесть костей покатились по столу, и граф стал бывшим владельцем замка неподалеку от Венеции. Он успел произнести несколько ругательств до того, как Малыш его вышвырнул.

– Я лейтенант итальянской королевской армии, – прокричал он в зарю.

– На этом не разбогатеешь, – ответил Малыш и захлопнул дверь.

В глубокой депрессии граф пошел вниз по тропинке. Там, где она подходила к дороге, у трех искривленных пробковых дубов, он наткнулся на совместный военный патруль, которым командовали итальянский капитан и немецкий обер-лейтенант. Поскольку граф оставил бумажник с документами в хижине Порты, патруль не стал его слушать. По всей стране только что ввели военно-уголовное право, потому что очень многие дезертировали.

– Мерзавец, приспешник Бадольо [76]76
  Пьетро Бадольо – премьер-министр Италии в 1943—1944 гг. после ареста Б. Муссолини. – Прим. ред.


[Закрыть]
, – мстительно выкрикнул капитан, когда графа поставили на колени. С него сбили шапочку с пером, сорвали с мундира погоны и нашивки. Перед расстрелом граф сказал что-то о «нелегальном игорном притоне и грабеже».

– Какой негодяй, – фыркнул капитан-фашист и плюнул на труп. – Назвать Италию Бенито [77]77
  Имеется в виду Бенито Муссолини. – Прим. ред.


[Закрыть]
игорным притоном.

В три часа дня появился штабной врач. Он проиграл весь полевой госпиталь, но Порта великодушно вернул его обратно во временное пользование до конца войны.

Когда солнце снова склонилось к западу и Порта объявил трехчасовой перерыв, присутствующие неистово запротестовали, но Малыш вразумил всех с помощью своей длинной дубинки. Порта с немалым удовлетворением отметил, что банк не понес убытков. Совсем наоборот. Мы испытывали необходимость это отпраздновать, поэтому сказали нашему коту, Сталину, что у него день рождения, и в рекордное время раздобыли две необходимые составляющие всякого пиршества: пиво и женщин.

Малыш с Портой «нашли» раскормленную свинью, которую объявили обер-лейтенантом и почетным членом партии. Двое рядовых повели фельдфебеля на склад и там с помощью бутылки коньяка и угроз трибуналом, гестапо и тайной полевой полицией получили китель от мундира самого большого размера. Свинье он оказался почти впору, только вот застегнуть воротник мы не смогли. Свинья громко протестовала против необходимости носить немецкую форму. Мы привязали ее к стулу, который приколотили гвоздями к стене, и она сидела там точным подобием разжиревшего немецкого офицера-снабженца. Старик так смеялся, что вывихнул челюсть, и Малышу пришлось вправить ее ударом кулака. Пытаться надеть на свинью сапоги было безнадежно, но мы обрядили ее в брюки и фуражку. Марке приколол ей на грудь объявление: «Я, обер-лейтенант Бекон, единственная сносная свинья в немецкой армии».

– К черту эту дурость, – воскликнул Хайде. – Я тут не при чем, имейте в виду.

– Тогда вали отсюда, – предложил с надменным видом Порта. – Никто тебя не держит.

– Сам вали, – гневно ответил Хайде. – Прекрасно знаешь, что я не могу обойтись без тебя.

– Врезать ему по башке? – кровожадно спросил Малыш, помахивая дубинкой.

Хайде вытащил из голенища гранату.

– Ударь, образина, если посмеешь.

Малыш в ярости принялся угрожающе размахивать руками. Слова «если посмеешь» неизменно бесили его.

Врач и обер-фельдфебель Вольф прикатили восьмидесятилитровую бочку пива, которую «организовал» унтер-офицер интендантской службы Краббе. Незадолго до того, прочтя книгу о солдатах Карла XII, Краббе назначил себя квартирмейстером. Он был опасным соперником Порты. У него можно было купить что угодно, вплоть до линкора, если понадобится. Они с Портой ненавидели друг друга, при этом всегда были любезны и вежливы.

– Ну и ну, черт возьми! – воскликнул Порта, увидев бочку. – Краббе, ты не совершил кражи?

– Обер-ефрейтор Порта, нельзя выдвигать таких вопиющих обвинений против квартирмейстера. Пиво представляет собой сэкономленный запас. Узнав, что ты устраиваешь празднество, я решил, что это подходящий случай его выпить.

– Краббе, сегодня ты наш гость; но сперва приведи сюда Орла. Мне нужен денщик.

– Сейчас он у тебя будет, – вмешался Малыш. – Я поймал его возле штаба полка, он крался туда, держа в руке длинный рапорт. Привязал его возле мусорной кучи, пришлось заткнуть ему рот чьими-то грязными трусами: он так противно орал, когда я сказал ему, что утром сожжем его на костре.

– Давай его сюда, – приказал Порта.

Приведенный Орел мячом покатился от пинков Малыша к его ногам.

– Смирно, мразь, – приказал Порта, – и не хлопай так идиотски своими гляделками. На сегодняшний вечер ты назначен моим личным денщиком, но сперва отдай честь нашему командиру – вон на том стуле – и сядь рядом с ним.

Орлу пришлось козырять одетой в мундир свинье; сперва с равнением направо, проходя мимо нее; потом стоя лицом к ней. Всякий раз, когда она хрюкала, он должен был спрашивать: «Чего герр обер-лейтенант изволит? »

Свинье дали ведро пива со шнапсом, и Орлу требовалось заботиться, чтобы обер-лейтенант Бекон каждые четверть часа выпивал хороший глоток этой смеси. После свиньи Орел тоже мог приложиться к ведру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю