Текст книги "Любовь загадочна когда она свежа (СИ)"
Автор книги: Григорий Гутенев
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)
Рудра – Шива.
Рохини – (букв. мать всех коров, красная корова) мать Баларамы, жена Васудэвы (отца Кришны и Баларамы), принявшая эмбрион Баларамы из тела Деваки в свое. После этого жила в доме Нанды Махараджи. Также название звезды.
Ганга – река, спустившаяся из духовного мира в рай материального мира, благодаря усилию Ваманы (пятого игрового воплощения Вишну). Позже Ганга спустилась на Землю и подземные планеты, благодаря аскезам мудреца Багиратхи и помощи Шивы, подставившего для ее спуска свою голову. Воплощение Лакшми. Священная река Индии. На небе видна как Млечный Путь.
Калья-гхат – место, где Кришна усмирил Калью, танцуя на его головах.
Кумары – четыре сына Брахмы, ведущие свою жизнь в руках мальчиков, живущие на высших планетах материального мира, отвечающие за 4 вида ведического знания.
Бали – царь, бывший учеником Шукры, владевший в одно время всем пространством нашей материальной вселенной, пока Вамана (5 аватара Вишну) не взял у него всю вселенную как пожертвование.
Ананта (Ананта Шеша) – гигантский змей, воплощение Баларамы, поддерживающий материальную вселенную. Некоторые ученые считают, что силу гравитации создает он.
Нарада – сын Брахмы, мудрец среди полубогов, гуру Паурнамаси , Прахлады и многих других вайшнавов. Совершенный преданный Кришны, брахмачари, путешествующий по космосу без летательного аппарата. Его всегда сопровождает атрибут – вина, играя на ней, он всегда прославляет Кришну.
Хамса – воплощение Кришны в образе лебедя в Сатья-югу.
Баладэв – Баларама.
Индра – полубог-громовержец, повелитель рая, чье тело несет синий цвет и имеет множество глаз.
Маносаровара – озеро на Тибете (16000 футов над ур.моря), близ Кайласа, имеет почти совершенно округлую форму, окружено блестящими, белыми и черными горами, чьи пики покрыты снегом. Повидавшие виды Земли, очутившись на озере, нередко говорят, что нет ничего красивей на планете, чем Маносаровара с окрестностями. По зеркальной глади озера плавает множество лебедей и других птиц. Вода сверху – не ледяная, так как оно все время открыто Солнцу. В восьми местах вокруг озера расположены восемь монастырей, где возвышенные ламы совершают аскезы.
Меру – гора вселенной, ваянная золотом и драгоценными камнями, расположенная на ее оси, поэтому планеты вращаются вокруг нее. Ее окрестности – парк для встреч и отдыха божественных существ, где даже Брахма имеет собственную "виллу".
Гаруда – космический орел, царь всех пернатых, верховая птица Вишну, гроза змей, употребляющий их в пищу. Он посмел украсть нектар у полубогов, чтобы получить свободу от рабства у змеев себе и своей матери Кадру.
Дханвантари – воплощение Кришны, давшее миру медицинскую науку и небесный нектар. Кришна-Врач.
Агастья – великий мудрец, выпивший однажды по просьбе полубогов океан яда и безболезненно перенесший это.
Киртида – мать Радхарани, жена царя Вришабхану.
Вришабхану – царь Варшаны, отец Радхарани.
Шьямачандра – (букв. темно-синяя луна) Имя Кришны.
Варшана – четырехглавая гора, считается воплощением Брахмы. На ней и окрест расположена одноименная деревня, куда после рождения Радхи переселился Ее отец царь Вришабхану, где Радхика жила до замужества.
Мадху – один из двух демонов, укравший из сознания Брахмы знания, убитый Кришной.
Джайштха – май-июнь в ведическом лунном календаре.
Яшодамайя – Яшода-мать.
Гири – Говардхан.
Праскандана-тиртха – святое место во Враджа-Дхаме.
Враджа-Дхама – обитель Вриндавана.
Сумеру – Меру.
Илаврита – (букв. защитник речи, земли) один из 9 миров Джамбудвипы, земной планеты.
Мурари – Кришна, победитель демона Муры (безжалостного), сына Дити и Кашьяпы.
Путана – демоница с грудью, помазанной ядом, убитая младенцем Кришной. Олицетворение лжегуру.
Прия (1) – Радха, Дорогая сердцу.
Прия (2) – Мукунда, Дорогой сердцу.
Махеша – великий бог. Инкарнация Шивы.
Кирти – одна из Лакшми, богиня славы и репутации.
Брахми – жена Брахмы, одно из имен Сарасвати.
Абхиманью – пастух, муж Шримати Радхарани.
Патала – низшая область материального мира, где обитают в основном демонические существа; иногда так называют ад.
Матсья – воплощение Вишну, первая лила-аватара Вишну в образе рыбы.
Бхадракали-тиртха – святое место во Вриндаване, посвященное Бхадракали (разрушительницы невежества, даровательницы благополучия), проявления Дурги.
Рагхава – имя Господа Рамачандры, члена династии Рагху, примерной династии кшатриев, праотца которой, сына Дилипы и Судакшины, звали Рагху.
Сита – воплощение Лакшми в игре Рамачандры, Его возлюбленная Супруга.
Анурадха – (букв. последовательница Радхи; проливающая процветание) имя Лалиты; также название созвездия.
Агха (Агхасура) – брат Путаны, последователь Камсы, демон, пришедший во Врадж в облике огромной рептилии, убитой Кришной.
Брихаспати – полубог, старший священник высших планет материального мира, бог красноречия и мудрости, духовный наставник полубогов, божество планеты Юпитер.
Шукра (Шукрачарья) – наставник демонов, божество планеты Венера.
Лалит – игривый, озорной Кришна.
Дхенука – демон в облике осла, убитый Баларамой.
Праламба – демон, убитый Баларамой и Кришной.
Мукхара – (букв. многословная, болтливая) старшая гопи, бабушка Радхи, няня Кришны.
Нандишвар – холм, воплощение Шивы, на котором стоит деревня Нандаграм, где живет Кришна.
Предисловие
Театр Первой Пары Возлюбленных.
«Красота сияет, сверкает, блистает, озаряет и возвышает», – рассуждает современный философ, подтверждая те же истины, которые утверждал древний философ. В отличии от математики или физики, получивших ощутимое развитие от древности до наших дней, эстетика с ее законами красоты, известными и древневековым мастерам искусства, такого роста не претерпела. О ней можно сказать, что она раздвинула границы культур и жанров, обогатилась, однако не изменила принципов своей методологии познания мира. Как и в старину, в наш век человек идет на встречу с прекрасным в театр и художественную галерею. В надежде стать мудрей и лучше, как и прежде он открывает книги, слушает музыку и посещает храмы. Но если двухтысячелетний предшественник мог увидеть в театре персонажей Софокла, на выставке картины Апеллеса, мог читать Гомера и Сократа, а слушать вековые индийские раги, то современник наряду с этим (хотя отметим с грустью, что не все эстетическое наследие человечества уцелело до наших дней) волен ознакомиться с творениями Шекспира, Рембрандта, Пушкина, Шопенгауэра, Баха и других апостолов искусства и философии многовековой истории человечества.
Законы эстетики одинаково открывают себя и раннему гению, и позднему, сообразно постижению человеком тайн творчества. Муза эстетики не открывает их просто так, раздавая налево и направо. Подобно заботливому пестуну, который не бросает в мир ребенка с деньгами, пока тот не вырастет и не обретет разум, эстетика, прежде чем обнажить секреты, развивает человека. Она обладает силой сама по себе развивать человека. Ведь когда он любуется лицом красоты, он видит в ней себя, а точнее, наилучшие свои черты, возможности и чувства. "Ощущение, производимое в человеке прекрасным, – объяснял это влияние красоты Н.Г.Чернышевский, – светлая радость, – похожая на ту, какою наполняет нас присутствие милого для нас существа. Мы бесконечно любим прекрасное, мы любуемся, радуемся на него, как радуемся на милого нам человека". Соприкосновение с истинно привлекательным дает нам именно светлую радость, потому что именно свет противостоит тьме, страху, врывающимися беспокойными агрессорами в дом нашего душевного покоя и счастья. Свет создает веселое или праздничное настроение, превращает личный трагизм в комизм.
Недаром о прекрасном говорят, что оно светится жизнью. Блеск благородных камней и игра их лучей, многообразье, разноцветье, узорчатость и пахучесть цветов, дружелюбное и бескорыстное отношение, чистые и самоотверженные поступки, – все это напоминает о светлой стороне жизни, обосновывает ту истину, что жизнь прекрасна и дарит особое состояние души. Встреча с истинной красотой рождает радость и умиротворение во всем существе, но не только это. Красота это еще и пример, эталон, маяк во мраке, блистающая вершина совершенства, манящая, магнетизирующая, вовлекающая нас и наделяющая силой двигаться в высоту, двигаться против течения энергии притяжения низших инстинктов. Она – призыв жить и действовать, становясь чище, добрее, краше, она – клич отсекать от себя щебень угловатости и несовершенства, высекать резцом просветлений, как из глыбы мрамора ваятель фигуру, совершенную скульптуру нашей личности. Достаточно ярко данное влияние красоты (по сути, магическое воздействие) демонстрирует театральное искусство, в котором, как и в колье, мастерски сплетенном из нескольких самоцветов, уместно сочетаются литература, режиссерское, актерское, музыкальное и изобразительное искусство.
Драматурги древности полагали, что театральные зрелища, как трагические, так и комические, омывают нравственный облик человека. Возможным это становится благодаря сопереживанию зрителя с артистом. Зрелые актеры, развившие наблюдательность, память, впечатлительность, воображение, ум, эстетический вкус, чувство ритма, музыкальность и научившиеся в немалой степени владеть голосом, мимикой, чувствами и движениями, – такие актеры способны перевоплотиться в героев драм. В пьесах высокого уровня кудесники игры умеют метко обнажить человеческие недостатки, вызвав отвращение у зрителя, что побудит его не заражаться такими пороками либо, если пороки уже вжились в его натуру, избавиться от них. Дар артистов также позволяет им правильно изобразить величественные, благородные деяния и настроения, отобразить дух подвижников и глубину любовных переживаний. Поэтому зритель, сведущий в языке театра, а также наученный превращаться в соучастника спектакля отданием всего внимания зрелищу, – не только способен освободиться от мелкого и наносного, в которые его втягивает несущий его поток повседневности, но больше того, – зритель может обогатиться новым, поднимающим его жизненным опытом, то есть, усовершенствовать характер.
Отклонив ненадолго курс предисловия на реку повседневности, в чьем русле бежит вода текучки, – заметим, что лента реки является пограничной полосой страны прекрасного, простирающейся за ней. С определенной точки зрения мощная энергетическая струя текучего настоящего стремится отобрать у человека возможность размышлять о величественном и героическом, совершенном и вечном, возможность, ему данную человеческим сознанием. Конвейер времени, мчащий нас в своей ленте в будущее, как киноролик, мешает нам остановить внимание на спокойных, не несущихся вскачь часах, днях, отданных размышлениям о прекрасном, высоком и самоосознанию, мешает установить внимание на истой красоте, духовности и развитии души. Но всякий человек, как говорит всякий философ и эстетик, тем и не похож на животное, что силен занять себя и нуждаем в удовлетворении своих духовных потребностей. Способен не только есть, спать и удовлетворять свои биологические потребности. Когда он осознает такую возможность, великий дар, сопутствующий нашей жизни, словно компенсация за нелегкость человеческой доли, он находит в себе особую силу. Он уже может вырываться раз от раза из экспресса времени, совершать попытки взглянуть на окружающее с точки зрения прекрасного и духовного. Регулярные целеустремленные усилия дают ему нравственное очищение и возвышающее обновление себя как личности.
Книга "Любовь загадочна, когда свежа" говорит категориями прекрасного. В ее основании лежат краеугольные камни древнеиндийской драматургии. Впервые систематически индийское учение о театре было представлено мудрецом Бхаратой Муни в Натья-шастре, куда кроме того вошли трактаты о музыке и хореографии. Этот древний эстетик и его последователи учили, что должным образом подготовленный любитель театра, созерцая спектакли, разыгранные грамотными актерами, черпает новый опыт, расширяя, углубляя и, наконец, уточняя миропонимание. Такой эффект имеет место, поскольку зритель переживает настроения, неиспытанные им до сценического представления и настроения, когда-то испытанные, например, в безмятежном детстве, но со временем засыпанные илистыми осадками реки повседневности, отражаемые зеркалом чувств актеров, пристально всмотревшихся в своих героев. Таким образом, он получает освобождение от невежественных суждений, замещая их истинным пониманием самых разнообразных явлений и чувств. Положим, утрированная оценка мужчиной женской худобы, толщины или черноты кожи превращается в объективную, и вот дама уже видится судящему о ней стройной, полной или смуглой; либо отображенные в чьем-нибудь вогнутом зеркале недалекость, слабость и трусость монаха, заперевшегося от мира в пещерный гроб, предстают пред зрителем как дальновидность, сила духа и смелость.
Древнеиндийская теория театра описывает этикеты и виды отношений между враждебно расположенными друг к другу людьми, нейтрально расположенными, слугой и господином, друзьями (подругами), родителем и ребенком, женой и мужем, любовницей и любовником. Эта драматургия дает представление о свойственных этим связям настроениях и их чистых выражениях. Это проявления прекрасного, комического, трагического и других эстетических категорий с их настроениями изумления, ликования, комизма, гнева, страха и сокрушения; это проявления порождаемых ими эмоций в чистом виде, либо в смешении переживаний вкусном или невкусном, которые в итоге выливаются в сообразные поступки. Отчетливый и богатый язык красноречивых жестов, мимики, символов и поэтической речи позволяет зрителю, освоившему их значение, правильно воспринимать, а затем оценивать происходящее на сцене. Например, грамотные индийские певцы всех времен, если они к тому же были чувствительны, могли петь такие мелодии и песни, в которых на каждую ноту и многочисленные микротона*{в интервалах между нотами ведические микротона более учащены, чем в мировой нотной гамме} ведической нотной гаммы (в согласии с текстом, если это была песня) соответствуют определенные человеческие эмоции. Поэтому квалифицированный слушатель по их лицам и, вникая в музыку, безошибочно различает смысл композиции, знакомясь с тем, о чем поведал в своем душевном монологе сочинивший его композитор. Так те, кто принимал учение Бхараты Муни и воплощал его в своей жизни, могли, развив свои чувства, добиться правильных взаимоотношений с современниками во всех сферах жизнедеятельности.
В шестнадцатом веке нашей эры на сад духовной жизни Индии пролился ливень обновления. Он принес с собой небесные семена новых цветов, сделавших сад душистей и богаче. Причиной этому было рождение в одно время в одной стране звездной плеяды ученых, философов и поэтов, ставших последователями и певцами бенгальского вайшнавизма или учения бхакти. Эта просторная, широко смотрящая, философская система показывает, если сказать о ней две буквы, что во главе мироздания вращается планета возвышенной Пары – Богини-Матери и Бога-Отца, носящих множество имен. Главными вайшнавизм считает имена Лакшми и Вишну, Радхи и Кришны, вокруг которых и расположены две основных культуры бхакти – южноиндийская и бенгальская. От Четы Прародителей произошли все остальные существа, кому конституционно присуща позиция их неотъемлимой части – вечной, неуничтожимой души, огонька вселенского духовного пламени, самостоятельной сущности, не теряющей свою индивидуальность, сохраняющей ее в множестве воплощений, лишь несколько видоизменяющей ее. Предназначением или дхармой каждого огонька является его жизнедеятельность в гармонии с целым, его полезность целому, что выражается в его служении Паре Первых Родителей. Эта деятельность одновременно является служением всем другим существам. Она позитивна и основана на следовании нормам, которые были установлены духовными лидерами длинной цепи ученической преемственности. Эта линия нисходит из бездны веков от инкарнаций Самого Господа и святых, получивших духовные знания посредством научного исследования (с многочисленными экспериментами духовной практики), заключающегося на итоговой стадии в подтверждении, сказать иначе, переживании своими чувствами духовных истин, явленных или неявленных в писаниях. Это подтверждение или возникающая незыблемая убежденность приходит и нарастает в многолетнем процессе очищения чувств человека.
Так вот, в исторических хрониках Индии шестнадцатый век отмечается большим подъемом бхакти в разных местах страны. Он был вызван, как мимоходом упоминалось выше, одновременным рождением сотен и сотен святых и подвижников, возглавляемых тремя главными лидерами – Чайтаньей Махапрабху, Нитьянандой Авадхутой и Адвайтой Ачарьей. Их почитали как мессианскую триаду олицетворений Верховного Бога, принявших человеческое рождение с целью возглавить целую группу освобожденных существ (не имеющих кармы или задолженностей в материальном мире) и примкнувших к ним обусловленных существ (имеющим эту карму). Целью этой миграции было дать всему человечеству уникальные и эффективные методы развития личности и общества в направлении позитивных характеристик.
Главный в небесной тройке, Чайтанья Махапрабху, отрекся от семьи в 24 года, чтобы следующие 24 года из четырех запланированных дюжин провести в строгом монашестве. Он ассимилировал все существовавшие до Него вайшнавские писания, извлек из них сливки и добавил к ним Свое божественное понимание. Изложив учение бенгальского вайшнавизма Своим главным последователям, Шри Чайтанья вдохнул в них миссионерскую силу, и они еще во время Его присутствия на планете начали свой исследовательский, просветительский и литературный труд. Он заключался в укреплении, возрождении и строительстве храмов Радхи и Кришны, проповеди, и главное, они постигали совокупность методов самоосознания Шри Чайтаньи и облекали Его глагол в классические литературные и философские формы, облегчавшие понимание бхакти людям.
Старшим из ученых, принявших вайшнавизм Шри Чайтаньи, являлся святой Рупа Госвами, отказавшийся от положения министра и советника падишаха Бенгалии Навоб Хуссейн Шаха. Оставив знатную элиту и сняв платье вельможи, Рупа Госвами принял взамен общество Чайтаньи Махапрабху, Его спутников и надел набедренную повязку, ставшую единственным атрибутом его частной собственности. Он и стал основоположником духовного театра, воздвигнутого на фундаменте классической теории драмы Бхараты Муни и последователей.
Следуя наказу Шри Чайтаньи, Рупа Госвами дал и обосновал учение о духовных расах, в котором Господь рассказал о возможности развития взаимоотношений между Верховной Парой и каждой индивидуальной душой, о разновидностях и характере таких привязанностей, об уникальной возможности развития таких отношений из нейтральных или слуги и Господина в более высокие, а именно: дружбу с Верховным Существом, привязанность родителя и Ребенка и даже супружескую любовь. Для детального описания этих связей он обратился в том числе и к психологии, данной древнеиндийской драматургией.
Ходячая энциклопедия, глубокий знаток нескольких наук и шести языков, приобретший смолоду масштабный взгляд на жизнь и широкое возвышенное виденье вселенской любви, Рупа Госвами обогатил древнее учение о расах, добавив к нему описание наивысших проявлений любви во взаимоотношениях живого существа с Богом. Театральные актеры-люди ушли со сцены, а на нее поднялись влюбленные Друг в Друга Прародители – самая опытная в любовных отношениях Пара – вместе со Своими спутниками. Зрителю из эстета, понимающего язык театра, надлежало еще и превратиться в человека, неоскорбительно настроенного ко всему живому, благодарного и преданного Чете Создателей. Ему следовало начать жить по особым правилам, и основными из них являлись неприменение насилия ко всем живым существам, целенаправленные усилия по развитию в себе сострадания и философского виденья, очищение этической стороны своей жизни, а самым главным – развитие в себе умения всегда помнить и никогда не забывать Божественную Чету, а также Их развлечения и собственное конституционное положение. Театр вырос в объемах и стал всей жизнью. Зритель начал смотреть спектакль через священную литературу и изображения, посредством вознесения молитв и прославления Бога, путем занятия своих чувств в духовной деятельности, в ряду которой стоит и созерцание театральных постановок, показывающих божественные игры.*{Вся перечисленная деятельность несет поразительный эффект расширения философского виденья, награждает искателя убежденностью в духовных истинах}.
И в современном мировом театре, и в традиции Бхараты Муни, зрителям для развития эстетических вкусов необходимо стать участниками спектакля, построить мост взаимопонимания с артистами. О такой публике актеры говорят за подмостками во время представления: "Сегодня – хороший зритель". Подобным же образом, в театре Рупы Госвами созерцатель становится соучастником, действующим лицом и по мере духовного продвижения начинает играть все более важные и интересные роли в вечной игре Первой Супружеской Четы, проходящей в материальных мирах. Поскольку эстет стремится смотреть на деятельность освобожденных существ всеми чувствами, вплоть до того, что вдыхает такие запахи и принимает такую пищу, которые свойственны для культуры духовного мира, он постепенно приобретает чистые, радостные эмоции и настроения обитателей духовных планет. Со временем это взращивает в нем квалификацию войти в свиту и развлечения Величественной Пары в духовном царстве.
Учение Рупы Госвами о расах выразилось прежде всего в двух духовных кодексах "Бхакти Расамрита Синдху" и "Уджвала Ниламани", представляющих, рискнем сказать, психологию духовной жизни с ее трансцендентными эмоциями и настроениями. Два трактата были подкреплены его же литературными иллюстрациями – несколькими пьесами и поэмами. Приблизительно половина одной из этих пьес – "Видагдха Мадхава" – та часть, что описывает весенние развлечения Радхи и Кришны во Вриндаване, представлена в нашей книге стихосложенным романом "Любовь загадочна, когда свежа". Повествование в нем ведется поэтическом и философским русским языком, оно вылилось в почти тысячу стихов, разделенных на восемь глав.
С течением времени вокруг "Бхакти Расамрита Синдху" (учения о типах взаимоотношений с Богом, духовных эмоциях и поступках: с подробным описанием способов восхождения человека до ощутимой связи с Богом во всех расах) и "Уджвала Ниламани" (учения о взаимоотношениях с Ним в супружеской любви) выстроилось почетное окружение книг, составленных современниками Рупы Госвами и несколькими поколениями совершенных вайшнавов вплоть до нашего времени. В настоящей книге, в комедийной поэме "Разноцветные потоки амброзии" читатель найдет переложение описания весенних вриндаванских игр, красочно изображенных поэтом Кави Карнапуром в пьесе "Ананда Вриндавана Чампу". Этот певец, будучи еще мальчиком, был уполномочен отреченным Шри Чайтаньей персонально на составление поэзии бхакти во время своего паломничества в Джаганатха Пури. В основу поэмы "Весна во Вриндаване", открывающей нашу книгу, легли также "Ананда Вриндавана Чампу", "Говинда Лиламрита" Кришна Даса Кавираджа и "Прартхана" Нароттамы Даса Тхакура.
Думая о подаче книги, мы отдавали себе отчет в том, что какой-нибудь читатель может испытать во время чтения две сложности. Во-первых, когда встретит слова русского языка, которые ввиду вульгаризации и деградации средства общения великороссов, атаковавшими язык в последние десятилетия, оказались почти забытыми. Их теперь мало употребляют в народных массах, но продолжают использовать в узких кругах философов, эстетиков, литераторов и творцов искусства. Второй риф, который может помешать лебедю читательского ума плавать по морю духовных вкусов, пробуждаемых весенними развлечениями Прародителей двух полов – некоторые санскритские имена и слова, данные в тексте соответственно с заглавной буквы и курсивом. Чтобы не вдаваться в комментарии по каждому слову, раздувая книгу в обширный философский трактат, мы вынесли значения этих имен и слов в приложения. Мы пошли на эти шаги, прельстившись надеждой, что непосвященный читатель сможет преодолеть эти трудности, если расширит и углубит личный словарный запас русского языка и ознакомится со значением санскритских имен и терминов. Это поможет понять природу любовных отношений между Первой Женщиной и Первым Мужчиной и между Ними и Их вечными спутниками во Вриндаване. Да и непосредственно между Четой и нами – живым существом, имеющим вечную духовную природу, а потому неуничтожимые, неотъемлемые духовные потребности.
В связи с белыми лексическими пятнами можно привести пример из "Культурологии" московского профессора П.С.Гуревича. Он, приоткрывая перед читателем кулису балетной сцены, пишет, как, смотря на отбрасывание балерины партнером, непосвященный в тонкости хореографии зритель, может вынести суждение: "Грубиян! Он швыряет девушку!" Однако на языке балета за этим жестом кавалера может прятаться признание в любви, и эстет, понимающий балетную семантику, находится в преимущественном положении. Паутинка невежества не в силах запутать его в сеть критицизма к танцовщику, а главное, он способен получить эстетическое наслаждение от спектакля.
Применительно к тематике духовной пастушеской любви Вриндавана можно сказать то же, что отмечает М.Гаспаров в очерке "Три подступа к поэзии Овидия", римского гения, современника Иисуса Христа: "Пока мы читаем отдельную элегию или эпизод из поэмы, что-то в них может раздражать нас несоответствием нашим нормам вкуса, но когда перед нами все собрание элегий или вся поэма, то мы видим – это не отступление от нормы, а просто иная норма, иной вкус, который можно принять или отвергнуть лишь целиком, а не по частям".
Развивая эту мысль для нашего случая, приведем перевод стиха Кришна Даса Кавираджа из его "Чайтанья Чаритамриты": "Если кто-то не понимает вначале, но продолжает слушать (читать) опять и опять, чудесные эффекты игр Чайтаньи принесут ему любовь к Кришне. Постепенно он придет к пониманию любви между Ним и гопи, Ним и другими спутниками во Вриндаване. Каждому советуется слушать опять и опять, чтобы получить величайшее благо".*{"Чайтанья Чаритамрита", Мадхья 2.8.7}
Одна из мировых фигур зримого в тридцать последних лет духовного возрождения планеты Шрила Прабхупада*{Индийский гуру-вайшнав, который дал переводы и написал более семидесяти томов ведической тематики, распространенных (без преувеличения) в сотнях миллионов книг и брошюр на более, чем семидесяти языках, наверное, во всех странах} так говорит о подобной литературе: «К несчастью, люди мира все еще игнорируют их (книги о духовной жизни). Но когда такая литература, которая представлена в основном на санскрите и бенгали, начнет светить в мире и попадет на глаза думающим людям, тогда послание любви затопит этот хворающий мир, который тщетно ищет мира и процветания иллюзорными методами».*{Предисловие Маханидхи Свами к «Ананда Вриндавана Чампу»}
Ученик Прабхупады, отрешенный от мира американский писатель и переводчик Маханидхи Свами пишет во вступлении к "Ананда Вриндавана Чампу": "Шримад Бхагаватам" (Древнее классическое философское произведение, обширно описывающее вайшнавизм в санскритских стихах) полностью совершенен, полностью блаженен и успешен, так как представлен Шрилой Вьясой, литературной инкарнацией Бога, однако, безупречная Пурана "Шримад Бхагаватам" стала еще слаще и совершеннее после того, как изошла от Шуки, служащего Радхарани во Вриндаване, как Ее личный попугай. "Ананда Вриндавана Чампу" особенно наделена уникальной способностью поставить каждого под водопад духовной амброзии".
Такие же характеристики присущи "Видагдха Мадхаве", "Говинда Лиламрите" и "Прартхане", представленных в нашей книге.
Духовная любовь, обсуждаемая здесь, знаменита среди народов Индостана и считается необыкновенно возвышенной в кругах религиозных людей, йогов и вайшнавов. Она известна как любовь пастушек Вриндавана и Шри Кришны, а также нередко определяется в ведической литературе как супружеская любовь девушек Враджа и Верховного Господа в настроении "паракия-раса". Такие девушки или гопи обладают способностью всегда мысленно видеть Верховного Господа внутри и вне себя, они всегда помнят о Нем, куда бы не пошли и что бы не увидели. Их чувства и развлечения не имеют ничего общего с популярной в мире индийской Кама-сутрой, девы Враджа далеки от плотской любви и не соприкасаются с ней. Гопи являются женскими отражениями энергии духовного наслаждения Верховного Господа, и их игры с Ним протекают на трансцендентном уровне. Каждая из них вступает в любовный обмен с одной из экспансий Шри Кришны, главной же героиней является Шримати Радхарани, олицетворение предвечной внутренней энергии Господа. Она – Верховная Богиня, воплощающая в Себе энергию духовного блаженства.
Отдаленно развлечения Кришны и Его подруг могут напоминать описания игр Аполлона и нимф, Леля и пастушек, иные пасторальные темы. Однако любовь, царящая во Вриндаване, отличается особыми, ни на что не похожими, эстетикой и символикой. Произрастая только на содержательной духовной и философской почве, она дарит тончайшие положительные эмоции, богата необыкновенным юмором, а также красотой и благородством отношений, развивающихся непредсказуемо и обворожительно. Характерно, что здесь разлука, сопровождающая любовь, хотя и несет горечь, тем не менее, не становится фиаско в отношениях. Поскольку возлюбленные не могут избавиться от взаимных симпатий, которые разгораются все сильнее, разлука усиливает их стремление друг к другу, побуждая стремиться к встрече. Поэтому чувства при встрече становятся по-новому острыми и свежими, интенсивными как в расцвете юности, подобными чувствам первой любви, проснувшейся в юных влюбленных весной.
После выхода первой книги мы услышали в разнообразном потоке отзывов несколько мнений о том, что иногда разговоры героев кажутся не очень естественными для культуры Древней Индии. На это можно ответить, что, с одной стороны, все живущие за пределами Индии за редким исключением знали о древнеиндийской культуре неполно и не всегда верно до появления книг Шрилы Прабхупады и в целом до миграции ведических наук за границы страны слонов, что наблюдается на планете в несколько последних десятилетий. С другой стороны, книга представляет ту сферу ведической культуры, которая посвящена духовному миру, а его природа – разнообразие, богатство знания и эмоциональности, всевиденье и информированность такого уровня, который, несомненно, невозможно вообразить, созерцая, воспринимая мир, аккумулируя все это с помощью набора приспособлений, предложенных нам для этих видов деятельности нашим человеческим телом (то есть человеческий ум и интеллект с их объемом и возможностями самоосознания).








