Текст книги "Цотнэ, или падение и возвышение грузин"
Автор книги: Григол Абашидзе
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)
Притча факира о доверчивости и неосторожности, рассказанная Аспасией.
У одного хозяина была многочисленная отара овец. Предводительствовал отарой белый, как снег, без единого пятнышка, стройный длинношёрстый козёл с длинными рогами.
Он был силён и бесстрашен, как горный дух. Не было не только козла, который мог бы его победить, но и волки в страхе перед его острыми рогами не подходили близко к кошаре. Высокоразумный этот козёл заботился о безопасности отары. Осторожно он водил её по горным тропинкам, выбирая самые зелёные, плодородные и тучные пастбища, не сводил глаз с овец, помогая пастухам, а ночью бдительно бодрствовал, прислушиваясь к малейшему шороху.
Чего только не изобретали волки, но ни силой, ни хитростью ничего не смогли поделать с ловким козлом. Изголодалась и извелась волчья стая. Изумлённые волки собрались вокруг своего старшего волка и взмолились о помощи:
– Государь наш, высокородный и справедливый господин Тотиа. Не слыхано, чтобы жить волку без овечьего мяса. Но с тех пор, как этот козёл стал предводителем овечьей отары, соскучились мы по молодым и сладким барашкам. Он не сводит глаз с подопечных овец. Не даёт не только прикоснуться, но и приблизиться к ним. Раскинь своим высоким разумом и помоги нам избавиться от этого козла, а мы по-прежнему будем верно служить тебе, и всегда у тебя будет вдоволь нежного овечьего мяса. Будем приносить тебе только самых сладких ягнят.
Тотиа и без них был в тяжком раздумье, день и ночь измышлял способы, как избавиться от проклятого непобедимого козла. Он пообещал подданным свою высокую помощь, а сам залез в нору и велел никого к себе не пускать.
Два дня он не выходил из норы, на третий же день, изволив выйти, он в одиночестве, запретив кому бы то ни было сопровождать себя, осторожно последовал за отарой. Когда собаки прилегли около кошары, а пастухи сели обедать, Тотиа приблизился к овцам и сладким голосом обратился к ненавистному, но могущественному козлу:
– О разумнейший и сильнейший, превосходящий силой разума всех живущих на свете существ, о несравненный и великолепнейший Бецина! Давно мы наблюдаем за вашим образом жизни, за поведением, за всеми вашими действиями, за всеми проявлениями вашего ума, за мудрейшим порядком, установленным вами в подопечной отаре, и не можем найти ни малейшего недостатка в вас, ни малейшей ошибки в действиях, ни малейшего пятнышка на вашей белоснежной репутации, поэтому решили обратиться к мудрейшему и сильнейшему за снисходительной помощью. Недостойное волчье племя попало ныне в большую беду. Великая опасность грозит нам всем, никто не способен помочь нам, кроме тебя. Ты, наверное, заметил, о разумнейший и сильнейший, что давно уж наши подданные не похищали ни одного ягнёнка из подопечной твоей отары. Спросишь ли меня, почему?
– Почему? – насмешливо проблеял Бецина и обвёл гордым царственным взглядом рассыпавшуюся по зелёному склону горы многочисленную отару.
– А потому, что полгода тому назад я видел знаменательный сон. Явился ко мне аллах и сказал: отныне ни ты сам, ни твои волки не должны дотрагиваться до мяса. Говорю тебе, что убийство четвероногих и употребление их в пищу есть отныне великий грех и тот, кто притронется к мясу, будет проклят мной во веки веков. Аминь!
Я испугался и посмел только обратиться к аллаху за разъяснением. – Наш род, – сказал я ему, – издавна питается свежим овечьим мясом. Если же ты отныне запрещаешь нам мясо, то что же нам есть и как же существовать?
– Тех, – ответил мне аллах, – кто уже отведал вкус мяса, я не оставлю своей милостью. Я сделаю так, что они до смерти не почувствуют голода, хотя и не будут ничего есть. Им всегда будет казаться, что они только что съели молодого барашка. А для вновь рождающихся ваших волчат я устанавливаю отныне закон питаться травой и листьями. Этот закон обязателен для всех нас, и ты отвечаешь за проведение его в жизнь. Отныне, как только народится новый волчонок, приучайте его к траве, к молодым побегам, к капусте. А к мясу не подпускайте.
Вняв аллаху, я установил этот закон для своих волков, и с тех пор, как сам видишь, волки не похищают овец, но с божьей помощью не голодны. У них даже и желания нет есть мясо. Волкам-то хорошо. Но никак не можем справиться с новорождёнными волчатами. Пастись и срывать с деревьев молодые побеги мы ведь и сами не научены. Как же можем научить их? Боясь не исполнить повеленье аллаха, я жил в тоске и, когда аллах ещё раз явился мне во сне, доложил ему о моём затруднении. Он сказал так. Не может волк научить своего волчонка поедать траву. Но есть один козёл, предводитель большой овечьей отары. До меня давно дошла его слава. Этого высокоумного козла звать Бецина. Пригласи его воспитателем ваших волчат. Никто другой не способен научить волчат питаться молодыми побегами, травой и капустой.
– Эти сказки рассказывай своим волкам! – проблеял Бецина.
– Послушай, Бецина, не гневи аллаха, не отказывайся исполнить его волю. Я ведь точно передаю тебе его слова. Внемли и моей просьбе, научи наших волчат жить, питаясь травой и листьями. Их спасёшь и на себя не накличешь божьего гнева.
– Как вода и огонь не могут соединиться друг с другом, так коза и волк не могут пастись вместе. Напрасны твои старания, Тотиа. Не считай меня невеждой, отвяжись, а то позову пастухов и не уйти тебе живым, – отрезал Бецина.
Что было делать? Тотиа пришёл и на другой день. Укрылся за кустом и, повторив вчерашнюю просьбу, добавил:
– Знаю, Бецина, что ты осторожен и волчьему слову не доверяешь. Чтоб не бояться нашей коварности, возьми с собой сторожащих отару собак. Пока ты будешь обучать наших волчат, пусть эти собаки будут рядом с тобой, пусть не спускают с тебя глаз. Если же и этого тебе мало, то в заложники приведу моего наследника, оставлю его у этого куста. Если тебя хоть чем-нибудь обидят у нас, пусть растерзают моего волчонка и останется мой трон без наследника.
Бецина на мгновение прекратил щипать молодые побеги и одним глазом недоверчиво взглянул на Тотиа.
– О ты, разумнейший и сильнейший, о высота ума и учёности! Обрати свой слух к моим мольбам, поверь в мою чистосердечную дружбу. Помоги моим детям выполнить божий наказ, научи их есть траву и спаси моё потомство от голодной смерти.
Бецина нахмурился, мотнул головой в знак отказа и закачал бородой. Однако, оставшись наедине после встречи с волком, он глубоко задумался. По-видимому, лукавые речи волка затуманили его разум и лишили его светлой мудрости. «Может, и правда, – думал он, – удастся навсегда обезопасить всех овец и коз на вечные времена от зубастых хищников? С начала веков несём мы урон, попадая в зубы волкам, и вот всё это кончится навсегда. И все будут знать, передавая из поколения в поколение, что это он, Бецина, великий козёл, разумнейший и сильнейший, высота ума и учёности, как правильно называет его волчий вождь, помог избавлению всех травоядных от кровожадных разбойников. Будут мирно рядом пастись козлята, ягнята и волчата, и наступит рай на земле».
Своими мыслями козёл поделился с другими козлами и овцами.
– Что это ты придумал? Где это видано, чтобы козы и овцы были воспитателями волков? – спросили поражённые его словами козы и овцы.
– Вы не знаете. Но вот уже прошло полгода, как аллах запретил волкам есть мясо и наказал отныне питаться травой и листьями, – и Бецина подробно рассказал обо всём, что наговорил ему Тотиа.
Козы посмотрели друг на друга и осмелились возразить:
– Волчьи клятвы не обязательны для коз и овец. Ты, Бецина, наверное, шутишь, чтоб немного развеселить нас.
– Мне не до шуток, душа горит! – рассердился Бецина. – Как вы не можете понять, что волки не могут преступить божьего веления, не могут есть мяса, и если не научить волчат есть траву, чем же прикажете им питаться?
– Погибли мы. Наш предводитель свихнулся, – решили козы и то шутливо, то разумными увещеваниями старались убедить Бецину не ходить в волчье царство.
– Ваши тупые мозги не в силах проникнуть в мудрость моего решения. За неделю я обучу волчат, а ваши советы мне не нужны! – отрезал Бецина.
– Если ты не хочешь послушаться нас, иди, пожалуй, к волкам, но пеняй потом на самого себя, если с тобой произойдёт нечто подобное, что произошло с предводителем муравьёв, – сказали козы.
– А что с ним случилось?
– Эту притчу расскажу я, – вмешался Абиатар.
– Хорошо, остальное расскажи ты, – уступила Аспасия хозяину.
Притча о предводителе муравьёв, рассказанная Абиатаром.
В стране Ширванской в тёмном лесу жили усатые муравьи. У их предводителя были самые длинные усы, и называли его поэтому Усатым.
Усатый был мудрым и непобедимым бойцом. День и ночь он заботился об усилении своих владений и умножении числа своих подданных. В страхе перед ним поблизости не показывался ни один хищник, и никто не нарушал спокойствия муравьёв.
Однажды Усатый в сопровождении нескольких муравьёв отправился в Агзеван за солью. Он наказал своим подданным до его возвращения не отходить далеко от города, укреплять крепостную стену и никому не открывать ворот. Муравьи твёрдо соблюдали данное предводителю слово, за пределы крепостных стен не выходили и посторонних в свою крепость никого не впускали.
Однажды в лесу возник пожар. Огонь окружил город муравьёв. Некуда было бежать и негде было спрятаться. Огонь всё вокруг превращал в уголь. Жар проник в муравейник, и все, кто был в городе, погибли.
Вернувшиеся из Агзевана Усатый и его спутники не застали ни леса, ни своего любимого города. Толстый слой пепла накрывал их городище и всё имущество.
Кому нужна была с таким трудом привезённая из Агзевана соль! Они сели на пепелище и горько заплакали.
Усатый, наплакавшись и напричитавшись, наконец кое-как успокоился и заладил, что должен он пойти к владыке огня, пожаловаться на жестокость пожара, попросить его заново восстановить город и оживить всех муравьёв.
– Где это видано, восстановить сгоревшее и превратившееся в пепел! – осмелились возразить подчинённые.
– За девятью горами есть страна огнепоклонников. Огонь там вырывается из земли. Там-то и живёт владыка огня. Я часто видел, как к тому огню подходят верующие, молятся, и владыка огня тотчас исполняет всё, о чём они его просят.
– Горе нам! Ты погибшим не поможешь и сам сложишь голову, – ответили муравьи. Однако Усатый настоял на своём и отправился в сопровождении слуг за девять гор, в страну, где живёт владыка огня.
Перевалив все девять гор, они наконец достигли цели. Из глубины земли там и правда поднимался высокий огненный столб. Вокруг лежали жертвенные туши. Распростершись на земле, лежали молящиеся, они возносили свои молитвы.
Усатый издали поклонился огненному столбу и стал излагать свою жалобу.
Но так как ничего не услышал в ответ, кроме гула, то решил, что, наверно, надо подойти поближе и пожаловаться погромче. Он так и сделал. От близости огня, от сильного жара в голове у него начало мутиться, но всё же он набрался сил и повторил свою жалобу. Опять ничего не услышал в ответ Усатый жалобщик. Нечего делать, надо подползать ещё ближе, но тут от порыва ветра огненный столб качнулся, образовалось горячее завихрение, и нашего муравья как не бывало.
Тех, кто доверяется враждебной силе, всегда ждёт такая судьба. И Бецина и тот муравей ничем не смогли помочь своим подопечным и погибли сами.
Мудрость этих притч, князь, в том, что умный человек должен беречь себя, не доверяться врагу и не обрекать себя на напрасную смерть.
– Догадываюсь, Абиатар, я о смысле этих притч. Но мне возвращаться уже нельзя, принятое решение я должен выполнить. Вместе с участниками Кохтаставского заговора должен я держать ответ перед нойонами.
– Твоя воля… – пробормотал Абиатар. – Спокойной ночи, князь.
– Спокойной ночи.
Проснулся Цотнэ от конского топота. Кто-то на белом коне стремглав мчался на юг. Князь счёл это за доброе предзнаменование, приподнялся, перекрестился.
Расстелили скатерть.
Выспавшись, в отличном настроении Цотнэ поднял чашу и спросил у Аспасии, которaя сидела с красными от бессонницы глазами:
– Видно, не спалось тебе, Аспасия?
– Да, всю ночь глаз не сомкнула, князь, не могла спать от горя.
– А я спал, как убитый.
Князь выпил немного вина, заставил выпить поникших от горя спутников, потом поехали дальше и в сумерки достигли Аниси.
Устроились, и Цотнэ сейчас же отправился в караван-сарай купца Мартироса.
Армянского торговца он не застал.
Доложили, что уехал в Двин и вернётся через два дня. Цотнэ забеспокоился. О судьбе заговорщиков он надеялся узнать от Мартироса, от него же он ждал совета, как поступить дальше, а теперь, когда тот оказался в отъезде, не знал, к кому обратиться.
Опечаленный, вернулся домой.
– До появления Мартироса не появляйся на улице, чтобы не узнали, – осмелился сказать Гугута. – Мы походим по городу, порасспросим о заговорщиках, узнаем от здешних грузин и армян об их местонахождении, а потом, как прикажешь, так и поступим.
Иного выхода у Цотнэ не было. Он заперся в доме, а своих верных спутников послал узнать о заговорщиках.
Вестник с недобрыми известиями прибыл во дворец Дадиани в полночь. Госпожу разбудили, доложили о том, что заговорщики схвачены и Цотнэ отправился в Орду. От внезапного потрясения Краваи упала в обморок, во дворце послышались плач и крики.
Наконец Краваи с трудом пришла в себя.
– Сейчас же седлайте коней, я должна догнать князя. Или верну его обратно, или погибну вместе с ним! – решительность Краваи нельзя было поколебать. Никто не смог отговорить её от этого решения.
– И мужу не поможешь и сама погибнешь ни за что!
– Если себя не жаль, пожалей хоть детей…
И умоляли и пугали её, но Краваи уже не могла отказаться от своих слов. Только в одном удалось убедить её – не ехать тёмной ночью, а подождать до утра.
Тысячи мыслей металось в голове Краваи, направлявшейся к монголам в Орду.
Она вспомнила рассказы проезжих купцов, которые побывали в Одишском дворце месяц назад. Тогда их рассказы показались ей неправдоподобными, ну а теперь она должна на себе испытать всю жестокость монголов.
– Оказывается, они и глазом не моргнув убивают человека, положив его голову на большой камень, а другим камнем ударив. Переламывают позвоночник, ногами отбивают все внутренности, каменной пилой перепиливают шею… Всё это у них обыкновенные способы убийства. Но хуже этого, оказывается, если им попадается в руки женщина. Однажды к хану Бату пришли русские брат и сестра, дети убитого перед этим князя. Они просили не отнимать у них вотчину. По приказу Бату брата с сестрой положили рядом и силой принудили соединиться.
Краваи задрожала, и слёзы у неё потекли ручьями. Куда она едет, зачем губит себя?! Кто знает, может быть, она не застанет Цотнэ в живых и тогда совсем уж понапрасну отдаст себя в руки этим скотам-монголам!
Но может, и мужа избавит от смерти и сама останется невредимой?!
Божья матерь поможет ей, осенит её своей благодатью. Как до сих пор она хранила семью правителя Одиши, так и теперь силою своей святости избавит доверившихся ей и уповающих на неё людей… Краваи уверовала, что отныне судьба мужа и её самой зависит от твёрдости её воли и сообразительности. Пути к отступлению не было. В душе она твёрдо решила использовать все возможности, применить все способы, чтобы завоевать сердце монголов и вместе с мужем благополучно возвратиться домой.
…Когда купцу Мартиросу сказали о приезде правителя Одиши, он побледнел и чуть не упал в обморок. Всего несколько дней тому назад, узнав об аресте кохтаставских заговорщиков и о том, что обречённых на смерть привезли в Аниси, купец страшно испугался, потом он немного успокоился, так как среди арестованных не было его главного должника Цотнэ Дадиани. Появилась надежда вернуть большой долг, отлегло от сердца. А теперь спасшийся от ареста Дадиани, оказывается, по своей воле идёт на смерть и сам сует голову в петлю, которая ещё вчера была так далека от него!
Цотнэ по лестнице поднялся на второй этаж. Ему открыли дверь и ввели в просторный зал.
– Хозяин сейчас выйдет к вам, садитесь, – сказал слуга, пододвигая кресло. Цотнэ сел и спокойно огляделся. В комнате стояла мебель, украшенная чеканным серебром и золотом. Кучами были навалены на полу и на столах иранские ковры, парча и шёлка. Китайскими, восточными, западными товарами были набиты открытые сундуки и ящики. Цотнэ знал, что караваны великого армянского торговца бродят по просторам всех доступных стран и земель. Они перевозят множество товаров из одного угла мира в другой. Он слышал и о том, что для великого торговца из Гори гостеприимно раскрыты двери всех царских дворов. Должники Мартироса не только правитель Одиши, но и многие венценосцы. Многие могущественные люди зависят от него и зачастую послушны его воле.
Роскошь никогда не привлекала Цотнэ. Сам он удовлетворялся малым и никогда не взял бы денег взаймы ради прихотей. Одишскому правителю пришлось стать должником купца ради государственного дела и заботы о родине.
К однажды взятому долгу добавлялся другой долг, начислялись проценты, и постепенно правитель Одиши оказался в когтях купца и ростовщика. Мартирос понемногу сжимал свои когти, не спеша с получением долга. Цотнэ, стараясь избавиться от долгов, копил, сберегал, но монгольской дани и поборам не предвиделось конца. На проценты начали в свою очередь начисляться проценты. Долг рос изо дня в день.
Вошёл Мартирос. Мертвенная бледность покрывала лицо торговца. Дорогой персидский халат небрежно был наброшен на плечи. На ногах златотканые туфли.
– Что тебя привело сюда, князь? – прямо с порога спросил испуганный купец.
– Обязанность и совесть, – невозмутимо ответил Цотнэ, поднимаясь из кресла.
Обменялись рукопожатиями.
Цотнэ снова сел в кресло, а Мартирос подошёл к столу, на котором валялись различные счета и деловые бумаги, и тяжело опустился на стул.
– Какое время говорить о чести и совести! Как ты мог явиться сюда! Тебя же убьют!
– Знаю, Мартирос!
– Ты же губишь себя! А семья в чём повинна? – ему хотелось бы добавить: – А со мной как ты собираешься поступить? – но он сдержался и только бессильно развёл руками.
– Слушай, Мартирос! Ты же умный человек и поймёшь меня. Ты близок к монгольским нойонам, у тебя лёгкий доступ к ним…
– Никакого доступа у меня к ним нет! – взорвался Мартирос. – Я редко хожу к нойонам, да и то, когда позовут, по их приглашению, с дорогими подарками и подношениями, говорю с ними только о торговых делах. Если собираешься послать меня, чтобы вымолить прощение грузинам, знай, это невозможно. Если узнают о твоём приходе сюда…
– Не сердись и не бойся, Мартирос. Я пришёл к тебе для того, чтобы ты отдал меня в руки нойонам!..
– Я не предатель, и никакого дела до тебя мне нет! – ещё больше разошёлся Мартирос.
– Ты должен отдать меня в руки нойонам, – так же спокойно повторил Цотнэ.
– Что вы говорите, князь?! Зачем вы навязываете мне всё это? Не хочу я брать греха на душу…
– Теперь мы в твоих руках. От тебя зависит судьба и моя и всех схваченных.
– До заговорщиков мне дела нет. Не ввязывайте меня в ваши преступления, – возмущённо кричал торговец.
– Успокойся, Мартирос! Нашу вину тебе никто не навязывает, и дела заговорщиков тебя действительно не касаются. Тебе надо заботиться о своей выгоде. – Цотнэ пристально посмотрел на перепуганного торговца. – Кажется, и другие заговорщики твои должники?
– К чёрту долги и выгоду! Моя жизнь мне дороже! Ни за какие деньги я не ввергну себя в эту геенну огненную.
– Можешь и в огонь не попасть и нам помочь.
– Невозможно! Заговорщикам смерти не миновать. Никто и слова не посмеет сказать в их защиту.
– Я и схваченные грузинские князья не так уж мало должны тебе, чтобы ты так просто упустил возможность возвратить эти долги. Хорошо всё взвесь, Мартирос, ты ведь умный, расчётливый человек.
– Напрасно стараешься, князь. Я к этому делу и близко не подойду, – холодно отрезал торговец.
– Послушай! Я не хочу, чтобы ты попадал в беду. Завтра утром повидай нойонов и скажи им, что Цотнэ по своей воле явился сюда.
Остолбеневший торговец, раскрыв рот, слушал отчаянного князя.
– Скажи, что я по своей доброй воле приехал из-за Лихского хребта. Ведь никто меня не схватывал и не привозил.
– А потом?
– Они знают, что в своей вотчине я был в неприкосновенности. Там монголы не могли бы схватить меня и привлечь к ответу.
– Это меня и удивляет! Что тебя заставило явиться сюда?
– Истина, Мартирос. Если б я не был прав и невиновен, как бы появился здесь?
– Никто не в силах доказать вашу невиновность.
– Я докажу, Мартирос! Этим своим поступком докажу. Ты должен вразумить монголов, что если б я был заговорщиком, то по своей воле сюда не явился бы и не обрёк бы себя на смерть. Убеди нойонов, что мы собирались в Кохтистави, дабы уладить податные дела, что у нас и в мыслях не было устраивать заговор.
– Всё это заговорщики повторяют, как попугаи, но монголы не наивные дети, чтобы поверить этим сказкам.
– Поверят, Мартирос, если ты им хорошенько растолкуешь смысл моего приезда из-за Лихского хребта. Завтра утром доложи им, что я нахожусь здесь. Только постарайся как можно лучше растолковать и чтоб они все поняли. Если поверят, хорошо, а нет… что ты теряешь? Отдашь нас в руки врагу, тебе ещё и спасибо скажут.
Опустив голову, Мартирос долго думал, потом посмотрел в глаза Цотнэ и, уже соглашаясь, сказал:
– Не ввергал бы ты меня в этот огонь, было бы лучше, но теперь ничего не поделаешь! Твоего прихода ко мне уже достаточно, чтобы стали меня подозревать и обрушили бы на меня свой гнев. Теперь иного выхода, пожалуй, у меня нет, постараюсь выполнить твою просьбу. Явлюсь к главому нойону, и будь что будет!..
Вернувшись к себе, Цотнэ, не раздеваясь, прилёг на тахту, и сон тотчас же одолел его. Проснулся он от скрипа дверей.
– Это мы, князь, – на пороге появились Абиатар и Гугута.
Цотнэ, протирая глаза, сел на тахту.
– Узнали что-нибудь?
– Весь город только и говорит, что завтра в полдень грузинских заговорщиков приведут на площадь, чтобы пытать, – доложил Гугута.
– Что ты говоришь? Это точно? – заволновался Цотнэ.
– Слышали от самих монголов.
– Эту площадь ты видел? Что там, виселица? Лобное место? Приготовлены дрова для костра?
– Площадь я видел, князь, но там никаких приготовлений не заметно. Потом я пошёл на улицу Златочеканщиков. То, что я там узнал, более правдоподобно: грузинских заговорщиков будут пытать во дворе главного нойона. – До чего мы дожили, князь!
– Да, это более правдоподобно. Если собираются пытать, чтобы добиться признания, на главную площадь не поведут, – Цотнэ на мгновение призадумался, посмотрел на Абиатара и тихо спросил: – Не можешь ли найти, кто хорошо знал бы все входы-выходы того дома?
– Уже нашёл. Это сотник дворцового караула. Он сопровождал нойона Чагатая, и я его хорошо знаю. Здешние грузины сказали мне, что под его наблюдением все двери этого дворца.
– Сегодня же ночью ты непременно должен повидать его, – Цотнэ достал кисет с золотом и протянул Абиатару. – Пусть он любыми способами проведёт меня во дворец и где-нибудь спрячет. Скажи ему, кто я, и убеди, что, задержав меня, он только заслужит награду от нойонов. Денег не жалей, скажи также, что я буду безоружным, пусть он ничего не боится. Иди, Абиатар, и знай, что всю надежду я возлагаю на твою сообразительность и ловкость. – Цотнэ обнял его за плечи и проводил до дверей.
Абиатар взял кисет и поглядел на Аспасию.
– Неужели собираешься идти туда, князь? А как ты выйдешь оттуда живым?
– Не время говорить об этом! – махнул рукой Цотнэ. – Иди, Абиатар, иди!
– Как я хотела помочь тебе за твою доброту, но ты не доставил мне этого счастья! Что вы молчите и не умоляете князя? – крикнула она на Гугуту и Абиатара. – Скорее увезите его отсюда, пока никто не узнал об его приезде!
– Успокойся, Аспасия, никто не в силах вернуть меня обратно. Иди, Абиатар, и постарайся получше исполнить моё поручение.
Цотнэ открыл дверь и почти насильно выпроводил растерянного Абиатара. За ним пошёл и Гугута.
– Дай бог, чтобы он вернулся живой и невредимый. Но если князь погибнет, грех ляжет на вас, так как вы не помешали ему идти на смерть.
– Что мы могли поделать, Аспасия? – с дрожью в голосе спросил Гугута.
– Могли, но не сделали. Если князь погибнет, то и меня не увидите в живых. Не послушались моих увещеваний, до смерти будете сожалеть, как тот послушник, убивший куницу.
– А как это было, расскажи, – попросил Цотнэ. Он рад был убить время, слушая притчу Аспасии.








