355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грег Айлс » 24 часа » Текст книги (страница 14)
24 часа
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 00:14

Текст книги "24 часа"


Автор книги: Грег Айлс


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

15

Почувствовав прикосновение чужих рук, Карен закричала.

– Заткнись! Пора вставать.

Приоткрыв глаза, она увидела согнувшегося над ней Хики.

– Что случилось? – Карен попыталась привести в порядок мысли.

– Ты заснула.

Больше всего поражали два факта. Во-первых, Джо полностью одет, во-вторых, в окна спальни льется солнечный свет.

– О нет… – чуть слышно проговорила Карен. Эбби в опасности, как же она могла заснуть?! И тем не менее смогла… – Сколько сейчас времени?

– Ровно столько, чтобы принять душ и привести себя в божеский вид. Макияж наложи!

"8:02" показывали электронные часы на прикроватном столике. Два часа прошло с тех пор, как она разбудила Хики для последнего созвона. Что случилось за это время? Если бы Уиллу удалось отыскать Эбби, похититель не стоял бы сейчас здесь, предлагая сходить в душ и одеться.

– Пора ехать за Эбби?

– Точнее, за деньгами. Сыграй свою роль до конца, тогда и девочку получишь!

– С ней все в порядке?

– Она еще спит. Я только что говорил с Хьюи. – Ничего не добавив, Хики ушел в ванную.

Судя по звукам, решил принять душ. Если Джо разговаривал с братом, значит, у друзей Уилла был шанс отследить звонок.

– Давай шевелись! – приказал неожиданно появившийся в дверях Хики, по-прежнему в камуфляжных брюках и рубашке от Ральфа Лорена. – Я кофе сварю.

– Можно поговорить с Эбби? Пожалуйста, набери номер Хьюи.

Хики покачал головой:

– Только сильнее ее расстроишь. Вы скоро увидитесь!

Он потянулся к двери, но Карен его окликнула:

– Подожди секунду!

Джо пришлось обернуться.

– Я знаю, что сегодня произойдет, – объявила она. – Знаю… что ты собираешься сделать.

– И что же?

– Отомстить Уиллу за смерть матери.

Карие глаза Джо похолодели.

– Понимаю, как ты злишься, – зачастила Карен, – поэтому не буду даже пытаться переубедить, хотя сама искренне верю: мой муж не виноват. Ты считаешь себя правым, и это главное.

– Хорошо сказано.

Боль и страх говорили устами Карен:

– Единственное, о чем прошу – нет, умоляю! – пощади пятилетнюю девочку. Используй вместо нее меня.

– Использовать тебя? – прищурился Хики.

– Ну да, чтобы наказать Уилла. Убей меня вместо Эбби.

И снова темные омуты покрылись рябью, будто в глубине хищная рыба хвостом махнула.

– Слушай, а ты храбрая мамаша! Неужели серьезно говоришь?

– Да, – совершенно искренне сказала Карен. Если бы смерть гарантировала, что Эбби вырастет, выйдет замуж и родит детей, или хотя бы давала дочке такой шанс, она охотно бы ее приняла. – Думаю, твоя мама поступила бы так же.

Лицо Хики передернулось, но честность Карен оказалась сильнее бурлившего в нем гнева. Устами пленницы глаголет истина, значит, обижаться бессмысленно.

– Да, пожалуй, – проговорил он. – Только ты не умрешь. Сегодня никто не умрет. Раскрою маленький секрет: это моя последняя операция. Через несколько дней я буду в Коста-Рике, стану богатым экспатриантом вроде Хемингуэя или Ронни Биггза.

"Вроде Ронни Биггза?"

– Кто такой Ронни Биггз?

– Один из величайших грабителей поездов, он в Англии промышлял. – Джо посмотрел в окно. – Наверное, ты еще маленькая была, когда он гремел… Представляешь, парень так и остался безнаказанным. Совсем как я! Так что сегодня мой бенефис.

У Карен появился слабый лучик надежды. Вдруг она неправильно поняла Джо? Может, двадцать четыре часа ада он считал достаточным наказанием? Или в глубине души знал, что Уилл не виноват в смерти его матери?

– Иди в душ, а потом оденься понаряднее! Давай, финансовый консультант должен быть сражен наповал. Дейвидсон появляется на работе в половине девятого, значит, без пятнадцати можно ему позвонить. Мы придем в офис, и ты отправишь перевод.

– А что именно я должна сказать?

– Все продумано до мелочей! Сейчас просто иди в душ… Или помощь требуется?

– Нет, спасибо!

Подойдя к двери, Карен заметила на брюках Хики свежее кровавое пятно.

– Слушай, тебе нужно снова перевязать ногу. Бинт в шкафчике под раковиной.

Джо мельком взглянул на кровь и улыбнулся:

– По-моему, мне следует пересмотреть отношение к безопасному сексу, как ты считаешь?

Хорошее настроение похитителя несколько смущало Карен. Должна быть какая-то причина… Только какая? Совсем скоро он получит выкуп, может, деньги душу греют? Или мечты о Коста-Рике?

В коридоре женщина неожиданно остановилась.

– А почему Коста-Рика?

– Они не выдают США преступников.

– А, понятно…

– Еще у меня там есть земля. Маленькое ранчо.

На владельца ранчо Хики походил не больше, чем Ньюмен на Редфорда в фильме "Бутч Кэссиди и Санденс Кид", только те двое мечтали о Боливии.

Карен снова взглянула на часы. Интересно, смог знакомый Уилла отследить сотовый Хьюи? Может, ФБР уже готовит штурм лачуги? Или ничего не получилось?

– Шевелись, – прикрикнул Хики, – времени в обрез!

После короткого сна тело как деревянное, ноги не слушаются… Огромным усилием воли Карен заставила себя войти в ванную. Увы, то, что случится в следующие несколько часов, она контролировать не в силах. Наверное, никто не в силах… Совсем как в конце беременности, когда отходят воды, и ничто, кроме смерти матери, не остановит рождение ребенка.

* * *

Как жаль, что в номере нет балкона! От подноса с едой, которую Шерил заказала, пахло тухлыми яйцами. Дженнингс едва заставил себя выпить чай с кексом, а девушка завтракала плотно, полностью уничтожив то, что в меню «Бо риваж» называлось «Натчезской трапезой». Неужели несколько циклов анектина и рестораза вызывают повышенный аппетит?

Солнце уже сияло вовсю, и воды залива из коричневых стали серебристыми. В последний раз Хики звонил три минуты назад – ровно в восемь; повесив трубку, Шерил объявила, что через час они отправляются в местное отделение «Магнолии-федерал». Харли Феррис на связь пока не выходил.

В четверть восьмого в Хезлхерст прибыла оборудованная по последнему слову техники мини-лаборатория «Селлстар». Увы, Хики пропустил созвон в семь тридцать, лишив смысла их молниеносный переезд из округа Туника. Зато к восьми экипаж точно был на месте, если, конечно, Джо общался с двоюродным братом, а не только с женой.

С минуты на минуту зазвонит телефон, и Феррис сообщит, удалось ли найти Хьюи. Если нет, надо принимать решение: стоит ли подключать ФБР и убеждать их начать поиски в районе Хезлхерста или разыграть финал якобы по сценарию похитителей: обналичить депозитные сертификаты, передать деньги Шерил, а потом, забрав у нее пистолет, встретиться с Хики. Кошмары Уэйко и Руби-Ридж[7]7
  В 1992 году в Руби-Ридж (штат Айдахо) снайпер ФБР застрелил жену и сына экстремиста Рэнди Уивера. В апреле 1993 года в Уэйко (штат Техас) агенты ФБР штурмом взяли здание, где забаррикадировались члены религиозной секты Ветвь Давидова. Погибли 86 человек, в том числе 19 детей.


[Закрыть]
 показали, что любое вмешательство ФБР чревато катастрофой. До зубов вооруженные бойцы напугают Хьюи, и в панике он может убить Эбби. Альтернатива ничуть не лучше: кто знает, пойдет ли Хики на встречу. Вполне вероятно, узнав, что деньги получены, он прикажет брату уничтожить заложницу.

Звонок телефона сотряс гостиную. Прочитав беззвучную молитву, Дженнингс подошел к приставному столику и поднял трубку:

– Алло!

– Это Харли Феррис. У нас ничего не получилось.

Уилл стоял не шевелясь, в голове ни единой мысли. Так порой ведут себя люди, у которых после рентгена обнаруживают рак легких. Кажется, если не шевелиться, можно остановить реальность, надвигающуюся с безжалостной неотвратимостью приливной волны.

– Почему? Что случилось?

– Звонки слишком короткие. Теоретически мы очень близко, но ведь это не город! Густой лес, трава чуть ли не по пояс, а лесовозных дорог там десятки: петляют, соединяются, пересекаются… А знаете, сколько домиков и лачуг? Сотни!

Дженнингс представлял все это без особого труда: типичный пейзаж отдаленного района Миссисипи.

– Доктор, нам сейчас нужен батальон Национальной гвардии, чтобы прочесали лес, а потом, когда девочку найдут, отряд по борьбе с террористами.

Уилл закрыл глаза руками. Сколько времени уйдет на подготовку такой операции? Карен менее чем через час отправит перевод, значит, Хьюи заблаговременно покинет домик, чтобы встретиться с Хики в условленном месте. Оставалось только надеяться, что он возьмет с собой Эбби. Джо недавно звонил, так что они, пожалуй, уже уехали.

– Доктор! – позвал Феррис.

– Подождите, я думаю…

Вариантов много, и все вызывают безотчетный страх, все, кроме одного. Хики не убьет Эбби, пока не получит выкуп. Естественно, он хочет отомстить, но зачем рисковать двумястами тысячами, когда они почти в кармане? Тем более если девочка погибнет раньше времени, Уилл или Карен в последнюю минуту могут отказаться платить.

"Наверное, это мой единственный козырь, – подумал Дженнингс, – артачиться на каждом шагу и требовать доказательств того, что дочка жива". Очень похоже на игру "кто первым струсит". Давя на Уилла, Хики может приказать брату мучить пленницу, но убить не даст.

– Доктор! – не выдержал Феррис. – Извините, по-моему, вы не тем занимаетесь!

– Харли, скажите своим ребятам, чтобы продолжали искать. Скоро я им предоставлю еще один шанс.

– Каким образом?

– Просто пусть не теряют бдительность!

– А как насчет ФБР?

Заскрипев зубами, Уилл уставился на залив. Прохладный воздух, за ночь опустившийся к земле, становился желтоватым, цвета погожего летнего утра, а солнце, нагревая, заставляло его подниматься к небу. К небу…

– Боже! – вырвалось у него. – Шерил!

– Что? – не понял Феррис.

Девушка подошла к двери, отделявшей гостиную от спальни. Кроме тюрбана из махрового полотенца, на ней ничего не было.

– Что случилось? – спросила она.

– Какая у Хьюи машина?

– Старый пикап.

– А марка какая? Цвет?

– В последний раз, когда я его видела, он был цвета детской неожиданности, то есть зеленовато-коричневый, сто раз перекрашенный… Старый «шеви», ну, с такой закругленной кабиной.

– Ладно, Харли, звоните в ФБР, только сначала кое-что пообещайте…

– Я устал от ваших условий! Уже сожалею…

– Это ведь моя дочь! – заорал Дженнингс, слыша, как в висках стучит кровь. – Извините… Вы сделали больше, чем я имел право просить. Просто только что я узнал, какая машина у того типа в Хезлхерсте. Солнце встало; если ФБР пошлет туда вертолет, они в два счета ее найдут.

– Черт побери, конечно, найдут! – закричал Феррис. – А если не они, то полиция! Дадут сигнал всем постам, и если мерзавец повезет куда-нибудь вашу крошку, копы мигом засекут.

– Никакой полиции! Разве патрульные справятся с такой операцией? В заложниках пятилетняя девочка… Думаю, это компетенция ФБР. Вылетев из Джексона, вертолет минут через пятнадцать будет на месте. – Радуясь новому шансу, Уилл тем не менее не забывал о реальности. Поработав в "скорой помощи" провинциальных городов, он знал: хотя по скорости вертолеты намного превосходят наземный транспорт, на подготовку к полету уходит столько времени, что машины приезжают на место гораздо быстрее, причем даже когда расстояния значительные.

Феррис буквально захлебывался от энтузиазма:

– Прямо сейчас позвоню! Черт возьми, какое облегчение! Не волнуйтесь, все будет в порядке…

– В ФБР зададут кучу вопросов обо мне. Не отвечайте, даже фамилию не называйте, потому что иначе они вышлют в Аннандейл отряд, а это может погубить дочку.

– Черт…

– Харли, главарь сейчас в моем доме, ему достаточно сделать один звонок, и Эбби погибнет. Пусть ФБР найдет машину и лесную лачугу. Часа через полтора расскажите им все, что знаете, а пока только минимум – про машину.

– Дженнингс…

– Мои телефоны тоже не давайте. Вдруг позвонят в неподходящий момент! Решу сообщить что-нибудь еще – передам через вас, ясно?

– Ясно… Не нравится мне все это!

– Просто не теряйте голову, Харли. Прежде чем что-нибудь предпринять, подумайте: в руках бандитов до смерти перепуганная девочка.

– У меня самого двое детей. Оба уже студенты, но я прекрасно помню, как они малышами были.

– Отлично! Попросите фэбээровцев посадить в вертолет врача. Пусть инсулин возьмут… У моей дочери ювенильный диабет.

– Боже, инсулин… Понял… Так, пожалуй, звонок лучше не откладывать! Держитесь!

– Харли!

– Что?

– А вы не хотите узнать, какую машину нужно искать ФБР?

– Черт, совсем забыл, и какую же?

– Зеленый, много раз перекрашенный пикап «шевроле». Старую модель с закругленной кабиной.

– Понял. Ладно, все.

Феррис отсоединился.

Шерил по-прежнему стояла в дверях, успела только полотенцем обернуться. На шее и руках следы от ночных уколов.

– Как себя чувствуешь? – спросил Дженнингс.

– Будто гриппом болею: кости ноют, мышцы дергаются.

– Ничего, пройдет.

Девушка зябко поежилась.

– М-м-м, я кое-что тебе не сказала.

От дурного предчувствия у Уилла по спине побежали мурашки.

– Что?

– Это последняя операция, последнее похищение.

– Он так сказал?

– Угу. Долго держал деньги в акциях, а потом купил землю в Коста-Рике. Он никогда там не был, но говорит: это ранчо. Настоящее, испанское: бесконечные акры земли, на которой пасут свои стада гаучо. Я сначала не поверила, думала, ерунда, а теперь сомневаюсь.

Красавица скрывала больше, чем казалось Уиллу… Хотя, в сущности, ее рассказ лишь подтвердил то, что он давно знал. Это похищение не похоже на остальные. Хики решил убить Эбби, а возможно, и их с Карен – и навсегда исчезнуть.

– Собрался звонить копам?

– Собрался, но не копам.

– А за деньгами поедем?

– Конечно, и они все твои.

В серо-синих глазах читалось недоверие.

– Когда мы их получим… я смогу уйти?

Уилл пригладил волосы.

– Нужно, чтобы ты продолжала обманывать Джо. Ну еще немного, по телефону, как все это время делала. Чтобы спасти Эбби…

– Мне конец, – бесцветным голосом проговорила девушка.

– Ничего подобного! Просто будь на моей стороне.

Она прикрыла глаза дрожащей рукой. Страх и нервное истощение толкали к черной пучине отчаяния. Уилл представлял, что творится у нее на душе. С одной стороны, хочется поднять трубку и предупредить Хики. Если расскажет о планах Уилла, Джо может ее простить и остановить операцию, пока не случилось непоправимое.

– Шерил, нужно решиться. Я постараюсь тебе помочь. Если арестуют, буду свидетельствовать в твою пользу, клянусь. Но Джо не спасти, все зашло слишком далеко. Попытаешься предупредить – мне не останется ничего другого, кроме как рассказать ему все, что я от тебя слышал. Он сразу поймет, от кого поступила информация.

Лицо Шерил превратилось в маску. Как у старухи из Богом забытой аппалачской деревни, оно не выражало ничего, кроме горечи и безысходности.

– Я скажу, что ты все это выпытал своими гребаными лекарствами!

– Если Джо спугнуть, он прикажет Хьюи убить Эбби и сбежит. А вот ты из этой комнаты отправишься прямо в камеру смертников! Проведешь лет десять в Парчмане, пока суд рассмотрит апелляцию. Ужасная еда, никаких лекарств, да и жизни никакой. А потом…

– Заткнись, ладно? Просто заткнись! – В покрасневших глазах стояли слезы. – Мне конец: некуда бежать, негде спрятаться!

– Ничего подобного! Продержись еще пару часов, и получишь столько денег, сколько нужно, чтобы начать все сначала. Чтобы впервые в жизни стать свободной и ни от кого не зависеть.

Покачав головой, девушка вернулась в спальню, но дверь осталась открытой, и Уилл услышал:

– Все люди от кого-то зависят, док. Все до единого.

* * *

Доктор Макдилл взял у старшего агента Цвика лупу и стал рассматривать лежащую на столе фотографию. Четкий черно-белый снимок – не что иное, как эпизод, накануне заснятый камерами слежения «Бо риваж». «16:22:21» – гласит отметка времени в углу. Двадцать минут пятого… Камера направлена на стол, за которым играют в двадцать одно; угол съемки сдвинут немного в сторону от дилера, прямо на блондинку в обтягивающем черном платье, что склонилась над бубновым королем и червовой шестеркой.

– Это она? – спросил старший агент.

– Вне всякого сомнения!

Отложив лупу, Макдилл повернулся к жене. Нервно сжав колени, она сидела на кожаном диване Цвика. Эмоции буквально переполняли доктора, глаза жгли непрошеные слезы.

– Я не ошибся! Они не успокоились… В эту самую минуту еще одна семья проходит через тот же самый ужас! – Доктор сел рядом с женой и взял за руку. – Мы все сделали правильно! Спасибо, что пришла со мной. Знаю, решиться было непросто…

Будто оглушенная взрывом, Маргарет смотрела в одну точку. Нужно срочно отвезти ее домой!

– Агент Чалмерз видел эту фотографию?

В последние два часа Чалмерз на глаза не попадался. Неудивительно: в кабинете постоянная суета, трудно за кем-то проследить.

– Он на задании. – Цвик, вернувшись за стол, уже звонил кому-то по телефону.

– О Боже! – воскликнул Макдилл, хлопая себя по лбу.

– Что такое? – Цвик прижал трубку к груди.

– Через полчаса у меня тройное шунтирование! Операционная бригада небось уже в полицию звонит…

– Хотите, наш агент подбросит вас в больницу, а кто-нибудь из девушек отвезет миссис Макдилл домой?

– Я не спал целые сутки и не могу оперировать! Можно отсюда позвонить?

– Да, конечно, в общем зале есть телефоны.

Не успел Макдилл и шагу сделать, как в кабинет влетела молодая женщина. Цвик смерил ее уничтожающим взглядом.

– Агент Перри, надеюсь, у вас есть основания таким образом врываться в мой кабинет?

Девушка возбужденно закивала:

– По центральной линии звонит мужчина и спрашивает старшего агента.

– Кто это?

– Харли Феррис.

– Что за Харли Феррис, черт возьми? – непонимающе развел руками Цвик.

– Президент компании «Селлстар», сэр. Утверждает, что произошло похищение, и просит соединить с вами.

Лицо Цвика побледнело как полотно.

* * *

Хьюи Коттон сидел на крыльце лачуги и кончиком ножа наносил на готовую фигурку последние штрихи.

Зазвонил сотовый, и деревяшку пришлось отложить.

– Джои?

– Как дела, парень?

– Нормально. – Великан смотрел за деревья, что росли за старым «рэмблером». В лесу заря встает намного позднее, чем в городе. Свет безукоризненно прямыми стрелами пробивается сквозь ветви – красиво, словами не передать, совсем, как в церкви! – По-моему.

– Что случилось?

– Минуту назад я что-то слышал.

– Что именно?

– Мотор.

– Где, в лесу?

– В небе. Наверное, вертолет.

– Скорее всего лесники, – после минутного молчания предположил Хики. – Ты их один раз слышал?

– Нет, они туда-сюда летают, как грифы над падалью.

– Ничего себе! Так… помнишь, мы с тобой обсуждали план Б?

Подняв с нижней ступеньки жирную мокрицу, Хьюи с круглыми от восторга глазами смотрел, как на ладони извивается ее чешуйчатое тело.

– Да, помню.

– Думаю, пора привести его в действие.

– В эту самую секунду? – перепугался великан.

– Ну, не совсем… Просто будь готов, я перезвоню.

– Ладно.

– Как девочка?

– Она прелесть, просто прелесть!

– Да я не об этом. Она еще спит?

– Угу.

– Может, стоит разбудить?

– Ну… – Из туалета послышалось журчание. – Эбби уже встала.

– Вот и славно. Скоро перезвоню. Давай будь наготове и слушай вертолет.

– Хорошо… А те люди в небе плохие?

– Не бойся, просто будь наготове.

– Договорились! – Хьюи отсоединился, осторожно опустил мокрицу на землю и под скрип ступеней и коленных суставов встал. Обернувшись, он увидел застывшую в дверях Эбби: личико бледное, глаза заспанные.

– Я плохо себя чувствую, – пожаловалась девочка.

Щеки Коттона покрылись густым румянцем.

– Голова болит, и киске щекотно.

От страха и волнения у Хьюи закружилась голова.

– Где щекотно?

– Там, где писаю. Это нехорошо.

– И что теперь?

– Мне нужно к маме. Наверное, пора делать укол…

Вспомнив вчерашний приезд миссис Дженнингс, Хьюи содрогнулся.

– Скоро, – пообещал он. – Совсем немного осталось!

16

Карен стояла на кухне с трубкой в руках и, ожидая ответа, уже в который раз слушала мелодию, напоминавшую медленного Джорджа Уинстона. Темно-синяя юбка от Лиз Клэрбон, кремовая блузка, макияж, чтобы скрыть появившиеся за ночь синяки… По настоянию Хики пришлось даже волосы уложить. Похоже, он подгоняет ее под собственные представления о жене провинциального яппи. Увы, затравленный взгляд никаким кремом не замажешь!

– До сих пор на удержании? – спросил Хики. Он сидел за столом, приподняв раненую ногу.

– Грею пришлось спуститься к машине.

Грей Дейвидсон был одним из учредителей «Кляйн-Дейвидсон» – независимой брокерской фирмы, контролирующей большую часть капитала богатых районов к северу от Джексона. Карен и Уилл дружили с семьей Грея и несколько раз в год ходили к ним в гости.

– Ты что, подслушивать будешь?

Хики покачал головой.

– Просто действуй по плану.

– Карен? – раздался в трубке мужской голос. – Это Грей, прости, что заставил ждать.

– Все в порядке! Рабочий день ведь еще не начался. Муж тебе звонил?

– Да уж, звонил! Двести штук за скульптуру… Круто даже для Уилла!

– Ну это уникальный экземпляр! Нужно было с ним на конференцию ехать – тогда вместо антикварных салонов ходили бы по бутикам!

Голос Дейвидсона изменился, стал подозрительно вкрадчивым:

– Карен, ты с этим согласна?

– А что такое?

– Ну, ситуация очень необычная. Мне не нравится, что скульптура продается в такой спешке. Твой муж говорит, там чуть ли не аукцион устроили! Три дня назад нью-йоркский антиквар нашел ее на распродаже. Он думает, Уолтер Андерсон сейчас не в моде, вот и принял предложение Уилла. Утверждает, что сегодня же возвращается в Нью-Йорк, и требует наличные.

– Да уж, антиквары все такие!

– А почему нельзя просто перевести деньги на счет? Зачем наличные?

– Грей, антиквары сумасшедшие! Мешки с деньгами повсюду с собой таскают, ты что, не в курсе?

– Ну знаю только, что большинство из них голубые и все без исключения извращенцы. Нет, здесь что-то не то! Три недели назад Уиллу не понравилась ситуация на фондовом рынке, он продал акции и положил деньги в разные банки, в частности, сто пятьдесят тысяч в «Магнолию-федерал». Так что большую часть суммы мог снять в любом отделении штата, включая Билокси.

Карен запнулась, не зная, что сказать. О продаже акций она слышала впервые.

– А ты ему это объяснил?

– Да, но Уилл говорит, деньги в депозитных сертификатах, и, если обналичить раньше времени, придется платить пени. Здесь у него двести тысяч на безналоговом доверительном счете, их можно снять без всякой пени.

– Тогда все правильно.

– Да, наверное. – Дейвидсон думал, она скажет что-нибудь еще, однако Карен молчала. – Похоже, мне просто не хочется за один раз отпускать такую огромную сумму.

Пришлось засмеяться.

– Ничуть не сомневаюсь! Ладно, через полчаса приеду подписать платежку.

– Жду не дождусь. Эбби привезешь?

Карен закрыла глаза. Дейвидсон – подхалим высочайшего уровня: клиентов на руках носит, имена и дни рождения всех детей наизусть помнит, и это наглядно отражается на годовой прибыли его компании.

– Эбби сейчас с матерью Уилла в Новом Орлеане.

– Ой, ей ведь там очень нравится! Будешь звонить – привет передавай… Ладно, жду, приезжай!

– До скорого! – Карен повесила трубку.

Жалобно заскрипел стул: Хики опустил больную ногу на пол.

– О чем вы спорили в середине разговора?

– Когда?

– Ты еще спросила: "А что такое?"

– Грей хотел знать, согласна ли я с решением Уилла потратить такую большую сумму.

– А что означает: "Ты ему это объяснил?"

Рассказывать о депозитных сертификатах «Магнолии-федерал» почему-то не хотелось.

– Ему не понравилось, что антиквар требует наличные.

– Нет, ты согласилась: "Тогда все правильно". Что "правильно"?

Женщина медлила. Молниеносный рывок – и Джо схватил ее за руку.

– В чем дело?

– Грей решил, что антиквар хочет показать налоговой лишь полцены, поэтому и просит наличные.

Буравя пленницу ледяным взглядом, Хики обдумывал услышанное. Хорошего настроения как не бывало. Револьвер Уилла сейчас очень пригодился бы, но, увы, он у Джо на поясе.

– Бери сумочку!

Карен послушалась, потом открыла дверцу холодильника.

– Завтракать некогда!

Ей были нужны не бутерброды, а шприцы и инсулиновые ампулы с верхней полки.

– Можно, я возьму с собой, вдруг Эбби плохо станет?

В карих глазах появился странный блеск.

– Можно, но я же сказал: сегодня никто не умрет.

– Рада слышать.

– Ладно, пошли, поедем на "форде".

Карен взяла ключи и через кладовую и прачечную прошла в гараж. Сильно хромая, за ней с трудом поспевал Хики. Похоже, нога у него болела ужасно. Боже, хоть бы сепсис начался!

Сначала зеленая кнопка на электронном ключе, затем код на настенном пульте… Отлично, дверь гаража открылась! К тому времени как Хики забрался на пассажирское сиденье, Карен успела завести мотор и выжать сцепление. Пневматическая подвеска зашипела, приспосабливаясь к их весу, дверь гаража еще не успела подняться полностью, а машина уже начала выезжать.

– Осторожнее! – Джо схватил ее за запястье. – Такими темпами мы до федерального шоссе живыми не доберемся!

Карен выдернула руку, и в ту самую секунду на вершине холма показался белый «лексус» Стефани Морган. Надо же, подъездную аллею загородила! Пришлось нажать на тормоза.

– Черт!

– Что такое? – Джо уже тянулся к револьверу.

Нужно его остановить!

– Это Стефани Морган, ты ее вчера видел.

– Чего еще ей надо?

– Наверное, опять какие-то проблемы с выставкой. Сейчас от нее избавлюсь.

– Давай! – Он открыл окно, чтобы лучше слышать.

Когда Карен выбралась из машины, Стефани, одетая скорее для шикарной вечеринки, чем для благотворительного мероприятия, уже шла навстречу.

– Я только что из «Колизея», – недовольно начала она. – Приехала без звонка, потому что ты наверняка попыталась бы от меня отделаться.

– Стефани, что случилось?

– То же, что и вчера, только хуже! Скотоводы клялись, что к сегодняшнему утру уберутся, а к обеду все вычистят.

– И? – Карен взглянула через плечо подруги: неужели детей с собой привезла? Нет, в машине, слава Богу, пусто.

– Какой-то мужлан оставил посреди зала загон с телятами. Там повсюду сено и коровьи лепешки!

– Карен, пол навозом перепачкан! Вряд ли он украсит нашу выставку! Нужно, чтобы ты приехала и задала этим скотоводам жару! Меня они всерьез не воспринимают…

Ну ничуть не удивительно…

– Мне пока некогда, нужно брата в аэропорт отвезти. Приеду, как только освобожусь, а пока управляйся сама!

– Я не могу управиться! Уже золофт пью, не помогает… Ах да, чуть самое интересное не забыла! Помнишь, мы с тобой грузовик заказывали? Так вот, в той фирме какие-то накладки, и столы нам не привезут.

Карен старательно изображала озабоченность и беспокойство. Неужели еще вчера она сама переживала из-за выставочных столов, цветов или навоза? Нужно поскорее избавиться от Стефани Морган ради ее же собственного блага!

– Послушай, Стеф, созвонись с тренером по футболу из Джексонского колледжа. Его зовут Джим Рицци. Скажи, для его команды есть работа и ты заплатишь наличными. Пусть соберет всех, кого сможет, найдет пару пикапов и приезжает в выставочный центр. Спортсмены в два счета столы разгрузят, никакая фирма не нужна!

Миссис Морган поразилась: надо же, как просто все решается!

– Это здорово, только я этого Рицци совсем не знаю и упрашивать не умею. А что делать с коровами?

"А задницу ты вытирать умеешь?" – хотелось закричать Карен, но звук хлопнувшей дверцы быстро привел в чувство. Обернувшись, она увидела идущего к ним Джо, очень бледного и встревоженного.

– Все в порядке?

– А, здравствуйте, мистер Хики! – приторно улыбнулась Стефани. – Простите, что вас задерживаю!

– Пожалуйста, зовите меня Джо.

Между ними тут же вклинилась Карен:

– Я сказала, что мы в аэропорт едем.

– Вообще-то уже опаздываем! – после секундного замешательства сориентировался похититель. – Регистрацию сейчас за три часа начинают.

– Придумала! – неожиданно выпалила Стефани. – Я сама отвезу вас в аэропорт, тогда Карен сможет отправиться в «Колизей». Вы не представляете, там ситуация полностью вышла из-под контроля!

– Нет, – покачала головой миссис Дженнингс, – нам с Джо еще нужно кое-что обсудить! Проблемы с недвижимостью, ну я же тебе рассказывала… Дело срочное!

Казалось, Хики забавляют экспромты несчастной матери, а вот Стефани стояла мрачнее тучи.

– Милая, ты председатель оргкомитета и заняла этот пост добровольно! – Не голос, а чистый яд, куда делись заискивающие интонации выпускницы закрытого колледжа? – Следовательно, твоя обязанность – обеспечить…

Карен перехватила взгляд подруги: Стефани впилась глазами в правую штанину Хики. По лодыжке расползалось огромное багровое пятно. На ботинках тоже кровь – похоже, шов расходится.

– Что случилось? – пролепетала незваная гостья.

Хики посмотрел на ногу.

– Джо поранился, – тут же нашлась Карен. – Помогал мне кое-что переставить, и вот…

– А рана-то серьезная!

– Нет, на самом деле нет.

Глаза похитителя хищно заблестели. Схватив подругу за руку, Карен потащила ее к машине.

– Приеду как только смогу, а ты попробуй привести скотоводов в чувство. И тренеру Рицци по поводу столов позвони, договорились?

Стефани оглянулась.

– Слушай, что с твоим братом? Он какой-то… – Замолчав, миссис Морган посмотрела в усталые глаза нерадивой председательницы. В затуманенном золофтом мозгу шевельнулись подозрения. – А с тобой все в порядке?

– Да-да, конечно! – Карен подталкивала ее к машине, но подруга уперлась.

– Ты неважно выглядишь… А если быть до конца откровенной, то ужасно.

– Спасибо, милая!

Взглянув через плечо миссис Дженнингс, Стефани заметила нечто окончательно ее убедившее: здесь случилась беда. Схватив подругу за руку, она потащила ее к "лексусу".

– Пошли! Когда заведу машину, прыгай на заднее сиденье!

– Не могу! Убирайся отсюда, Стеф, сейчас же!

Карен отважилась посмотреть на Хики: штанина вся в крови, правая рука тянется к поясу.

– Давай, через пару часов увидимся! – беззаботно прощебетала она.

Стефани изумленно морщила лоб. Боже, ну почему не уезжает? Хочет вывести ее на чистую воду?

Неизвестно, что именно занимало мысли миссис Морган, однако инстинкт самосохранения в конце концов восторжествовал: дружба дружбой, а жизнь дороже. Отбросив остатки притворства, она бросилась к машине и открыла дверь.

Прицелившись, Хики выстрелил в открытое окно. На груди у Стефани расцвел алый цветок, а губы сложились в почти смешное «О». Истошно крича, Карен бросилась к ней. Подруга уже сползала по задней двери, оставляя яркий след на блестящей белой поверхности. Глаза закрыты, из отверстия в грудине вытекает кровь. Мозг Карен моментально переключился в аварийный режим, голова и руки вспомнили все, чему научилась за годы работы медсестрой. Но не успела она и дыхание проверить, как Хики рывком поднял ее на ноги.

– Садись в машину!

– Ты ее застрелил! – не веря собственным глазам, пролепетала Карен.

Джо прицелился в голову истекающей кровью женщины.

– Не сядешь – выстрелю еще раз.

В глазах горела такая злоба, что не оставалось ни малейших сомнений: он прострелит мозги Стефани Морган. Женщина попятилась к машине, Хики с револьвером в руках – следом.

– Ты обещал, что никто не умрет!

– Это все она виновата! Не могла с гребаными коровами разобраться…

– У нее двое детей!

– Ты лучше о своем ребенке подумай!

У Карен пересохло во рту. Даже во время кетоацидоза смерть Эбби не казалась такой реальной, как сейчас. Сев за руль, Карен апатично смотрела в пустоту. Нужно прийти в себя… Уилл однажды пошутил, что, мол, она и во время землетрясения не потеряет спокойствия. Выходит, ошибался, это в данный момент наглядно доказывал Хики. Стараясь собраться с силами, Карен представила лицо отца. Он сражался в Корее и во Вьетнаме в самом начале операции… Как жаль, его сейчас здесь нет, наверняка придумал бы, что делать с мерзавцем вроде Джо! Давно бы его на место поставил…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю