355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грег Айлс » 24 часа » Текст книги (страница 16)
24 часа
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 00:14

Текст книги "24 часа"


Автор книги: Грег Айлс


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

– Отряд из Хезлхерста нужно перебросить в аэропорт, – вслух подумал старший агент.

– Зачем? В людном месте задержать Хики будет намного сложнее.

– А вдруг этот Хьюи и ваша дочь уже ждут в аэропорту? Если арестуем Хики раньше, они могут просто исчезнуть.

– Боже милостивый! Но что можно сделать, если они на месте? Что помешает Джо приставить пистолет к виску Эбби?

– Смерть, например.

– Хотите пристрелить его на месте? Думаете, получится?

– Доктор, похищение с целью выкупа – особо тяжкое преступление. Чтобы его предотвратить, правила применения оружия наделяют нас особыми полномочиями. Аэропорт – зона повышенной безопасности, это уж поверьте мне на слово. Если девочка в здании и Хики приблизится к ней с револьвером в руках, мы отделим его мозг от черепной коробки без применения анестезии.

– У вас там есть снайперы?

– Да, они займут свои места задолго до того, как Хики появится на территории аэропорта. Мне столько всего нужно организовать… А сейчас, пожалуйста, позовите агента Чалмерза!

Мысли Уилла неслись сразу в нескольких направлениях. Вся подготовка, которой так занят Цвик, происходит в Джексоне, а не в Билокси, и сейчас его наверняка попытаются удержать в банке под надзором ФБР. Но гораздо больше волновал Хики. Этот мерзавец до сих пор контролирует всех участников операции. Он провел уже пять похищений, о которых ФБР даже не узнало, а в лесном домике доказал, что способен утащить заложника из-под носа до зубов вооруженных бойцов спецназа и выставить их на посмешище. Дьявольской гениальности Джо противостоит совершенно неизвестный Фрэнк Цвик. Следовало предположить, что он знает свою работу, однако интуиция подсказывала: контролировать предстоящие события будет не так просто, как кажется старшему агенту. На самом деле фэбээровцы не представляют, где находятся Хьюи и Эбби: возможно, в аэропорту, а возможно, в ста километрах от него.

Пока Чалмерз выслушивал указания босса, Уилл тихонько вышел из кабинета.

– Доктор, вы куда? – встрепенулся Чалмерз.

Пришлось остановиться.

– Взять деньги на выкуп.

– Вам не следует этого делать!

– Вы-то откуда знаете? Хики велел забрать, вот я и иду. Через минуту вернусь. – Дженнингс кубарем скатился по лестнице.

* * *

В восьми километрах от центра Джексона Хики свернул на ведущую к аэропорту дорогу.

– Куда мы едем? – спросила Карен. А вдруг он улетит в Коста-Рику, так и не сказав, где дочка?

– Скоро узнаешь.

– Джо, нам нужно к Эбби, у нее сахар растет.

– Хоть на пять минут заткни свой чертов рот! Все идет по плану.

Откинувшись на спинку сиденья, она посмотрела в люк: вертолет не исчез. Он практически висел над ними с тех самых пор, как с межштатного шоссе съехали. Хики прав: это полиция или ФБР. "Уилл, – подумала она, – надеюсь, ты знаешь, что делаешь!"

"Краткосрочная стоянка" – мелькнуло на указателе, а затем "Прилеты-отлеты".

– Куда-то летишь? – спросила Карен. – У тебя свой самолет?

– Конечно, целый флот, – раздраженно отозвался Хики. – Слушай, ты что, не можешь тихо посидеть? Наверняка старина Уилл тебя шилом в заднице считает!

Успокоиться, нужно срочно успокоиться! Вертолет не улетает, а новых приказов относительно Эбби Джо не дает. Если только… если только план В не означает убийство… Похититель свернул к "Долгосрочной парковке", и Карен схватилась за ручку. Остановившись у шлагбаума, он взял из автомата талончик и, разогнавшись, въехал в крытый гараж.

Со скоростью шестьдесят километров в час Джо миновал первый поворот, а потом, оглушительно скрипя тормозами, к лифту в глубине зала. Все ясно: намеренно нарушает правила, копов ищет. Никого не обнаружив, он снова свернул и чуть не сбил девушку в темно-синей юбке, которая выгружала чемодан из серебристой «тойоты-камри». Лихой вираж, и Хики, попятившись, встал рядом с "камри".

– Ты что? – испугалась Карен.

Она и оглянуться не успела, как Джо вылез из машины и бросился к девушке. Несчастная онемела от ужаса, а он ударил ее по виску револьвером Уилла. Словно куль с мукой, бесчувственное тело повалилось на асфальт.

– Вылезай! – заорал Хики. – Помоги мне!

К горлу подкатила тошнота, но Карен заставила себя выйти из машины и подойти к Джо. Согнувшись над распростертой на земле девушкой, он рылся в ее сумочке.

– Что ты делаешь?

Выхватив ключи от машины, он нажал на кнопку "Открыть".

– Садись в «камри»! На заднее сиденье, живо!

Подняв девушку за плечи, он стал укладывать ее в багажник головой вниз, словно резиновую куклу. В длинных волосах кровь – ударом револьвера оторвало пол-уха. Девушка застонала, но Хики было все равно: убрав ноги, он тут же захлопнул багажник, а когда повернулся к Карен, глаза казались ледяными.

– Я сказал, садись, не то Эбби не жить!

Не дожидаясь, пока она послушается, Джо сел за руль, завел «камри» и поехал к лифту.

Уезжает… Боже, нет! Будто выйдя из транса, Карен бросилась следом и забарабанила в заднюю дверь, которая автоматически закрылась, когда он завел мотор. Мерзавец оглянулся, но открывать не стал.

– Открой! – задыхаясь, умоляла она. – Пожалуйста!

Насладившись унижением, Хики все-таки пожалел несчастную мать.

Карен вихрем влетела в салон и захлопнула за собой дверцу.

– На пол! – приказал похититель.

Пришлось лечь животом на устланный ковровым покрытием выступ за передним сиденьем. Не превышая скорость, Джо вел «тойоту» мимо припаркованных аккуратными рядами машин.

– Уезжаем из аэропорта? – спросила пленница.

– Да, верно! – снова подражая Уинку Мартиндейлу, закричал похититель. – Надо же, та милая девушка парковочный талон прямо в бардачке оставила!

Невероятно, Хики прямо из-под носа воздушного патруля улизнуть собирается! А еще невероятнее то, что Карен желала ему удачи. Нет никаких сомнений: арестованный Джо будет молчать и злорадно улыбаться, пока Эбби умирает где-то от диабетической комы.

У будки контролера машина остановилась.

– Как будете платить, сэр? – с сильным испанским акцентом спросила дежурная.

– Наличными, сеньорита!

– Один доллар, пожалуйста.

Деньги Джо приготовил заранее.

– Сэр, если ставите машину менее чем на шесть часов, гораздо выгоднее использовать…

– С удовольствием бы поболтал, но у вас целая очередь, – сладко улыбнулся Хики. – Hasta la vista![9]9
  Увидимся! (исп.)


[Закрыть]

Выехав из гаража, «камри» влилась в поток выезжающих с территории аэропорта машин. Джо вел очень уверенно: не слишком быстро, не слишком медленно. Приподняв голову, Карен не сводила с него глаз.

Внезапно по машине прокатился странный, похожий на негромкий барабанный бой звук. Женщина подумала – Хики включил радио, только это была не песня и не музыкальная композиция: стучала запертая в багажник хозяйка "тойоты".

– Хорошо хоть в гараже шум не подняла! – проговорил Хики.

– Помогите! – кричала несчастная. – Выпустите! Дышать не могу…

Зажмурившись, Карен стала молиться, чтобы девушка вела себя потише. Чем громче кричит, тем вероятнее, что Хики остановится и пристрелит ее. Как беспощаден и неумолим он был в гараже и на подъездной аллее! Не долго думая чужой жизнью распорядился…

Карен до сих пор не могла прийти в себя. С самим насилием ей прежде сталкиваться не приходилось, только с последствиями, когда оказывала первую помощь жертвам. Настоящее насилие не имеет ничего общего с тем, что она видела в кино. Бедро Хики Карен порезала, повинуясь инстинкту самосохранения, некому безусловному рефлексу. А для Джо убийство – поступок настолько обыденный и заурядный, что она перестала верить в гуманизм человечества. Содрогнувшись от ужаса, она вдруг поняла, чего избежала, пырнув Хики скальпелем. Других матерей он изнасиловал, приковав к постели, словно к позорному столбу, вместе с семенем излил гнев и боль разочарований. Пять женщин терпели этот ад двадцать четыре часа. Уму непостижимо…

Стук продолжался, а крики постепенно затихли, сменившись жалобным, как у ребенка, плачем.

– Дорожные новости! – закричал Хики.

– Что такое?

– Думаю, тебя заинтересует, что вертолет до сих пор кружит над аэропортом в пяти километрах от нас! Они дилетанты, детка, чертовы дилетанты!

– Значит, мы едем к Эбби?

Джо захохотал.

– Мы куда-то едем, умничка моя. Это единственное, на что ты сейчас можешь рассчитывать. Нам сама судьба свидание назначила!

18

Уилл поднялся на второй этаж, хотя и предполагал, что кабинет вице-президента может превратиться в камеру, а агент Чалмерз – в тюремщика. Выкуп получен (Мур лично упаковал его в портфель), но что с ним делать дальше – неизвестно, нужно ждать новостей об аресте Хики. Если операция провалилась, Джо вряд ли станет рассказывать по телефону, как обстоят дела у Эбби и Карен. Наверняка врать начнет!

Когда старший агент Цвик наконец позвонил, Чалмерз поднял трубку, а через несколько секунд побледнел сильнее, чем после неудачи спецотряда в лесах Хезлхерста. Одну за другой услужливое воображение рисовало страшные картинки: фэбээровцы окружают появившегося в главном вестибюле Хики. Джо подносит пистолет к виску Эбби. Снайпер промахивается. Хики нажимает на курок.

Чалмерз будто прилип к трубке, но Уилл больше не мог ждать.

– Ну, рассказывайте! – потребовал он.

Агент поднял руку.

– Что случилось?

– Фрэнк, я включаю громкую связь, – предупредил Чалмерз и нажал на кнопку. – Говорите!

– Что произошло? – бросился в атаку Уилл. – Моя жена в порядке? Эбби нашли?

Голос Цвика будто со дна колодца доносился:

– Мы думаем, ваша жена в порядке.

– Думаете? А что с дочкой?

– Пока неизвестно.

– О чем вы говорите? Что произошло?

– Ваша жена и Хики заехали в гараж длительной стоянки, но так и не выехали. Мы нашли «форд» с отрытой передней дверцей, а где пассажиры – не знаем. Территорию аэропорта обыскивают, но вполне возможно, они выбрались из гаража на другой машине. Мы запросили из Парчмана фотографию Хики и отправили по факсу в аэропорт, чтобы опросить дежурных по гаражу. Сейчас сканируем портрет вашей жены с обложки "Клэрион леджер", и с минуты на минуту нам пришлют материал, отснятый скрытыми камерами.

– А как насчет вертолета?

– Ничего ценного воздушный патруль не увидел: за последние полчаса из гаража выехали десятки машин.

– Боже, да вы в тупике!

– Доктор, Хики не сможет…

– Не сможет что? Похоже, этот тип творит все, что ему вздумается! – Уилл поднялся и взял портфель с выкупом.

– Куда? – спросил Чалмерз.

– Вернусь в машину и буду ждать звонка Джо. А вы лучше вообще ничего не делайте!

– Доктор, так нельзя! – закричал Цвик.

– Да неужели?

– Либо сотрудничаете с нами и принимаете посильное участие в операции, либо придется вас арестовать.

– За что? Я ничего не сделал.

– Полиция Галфпорта арестует вас за неосторожную езду. Кстати, в машине шлюха! Как насчет проституции и сводничества?

– Что я, по-вашему, должен делать?

– На первом этаже у агента Чалмерза специальная экипировка. Во-первых, детектор слежения, который позволит двигаться за вами на значительном расстоянии. Дождемся, когда Хики устроит передачу выкупа, и устраним его, выбрав самый безопасный момент. Во-вторых, у нас есть необнаруживаемый жучок. Он поможет узнать, когда наступит тот самый момент, и записать все слова похитителей.

– "Необнаруживаемый"? Черта с два! Может, жучки вам во время процессов помогают, а спасать мою жену и дочь пока не очень. Меня волнует только их безопасность.

– Доктор, это не обсуждается.

– Правда? – Уилл достал из кармана пистолет Шерил. – Спросите у агента Чалмерза!

– Билл? – позвал Цвик.

– Фрэнк, у него пушка! Похоже на автоматический "вальтер".

– Доктор, вы только что совершили уголовное преступление! – сообщил старший агент. – Не делайте свое положение еще хуже.

– Хуже? – захохотал Уилл. – Ребята, вы с ума сошли? – Он попятился к двери. – У вас были шансы, целых два, и вы оба упустили. Теперь моя очередь пробовать!

Агент Чалмерз поднял руки, показывая, что не собирается ни отнимать пистолет у Дженнингса, ни хвататься за свой.

– К черту жучка, мне он тоже не нравится, хотя бы детектор слежения возьмите!

– Заткнись! – рявкнул Цвик.

– Где он? – спросил Дженнингс.

– Позвоню на первый этаж, и вам вынесут.

– Агент Чалмерз! – хрипела громкая связь. – Как только доктор выйдет из кабинета, вы прикажете его арестовать!

– Фрэнк, тогда придется его убить. Давай лучше отпустим!

– Черт побери! – выругался Цвик. – Ну ладно, отдай ему детектор. Дженнингс, вы совершаете величайшую ошибку в жизни, но если все же решились…

– Я ухожу, – объявил доктор. – Пожалуйста, не надо играть в ковбоев! Если что понадобится, позвоню.

Продолжая целиться в Чалмерза, он вышел на лестницу, отдал честь и сбежал по ступенькам.

Спустившись в зал, Уилл направился прямиком к двери. Увидев пистолет, секретарша (та самая, что проводила в кабинет Мура) завизжала, но высокий мужчина в костюме достал удостоверение и закричал:

– ФБР! Всем сохранять спокойствие! Это учебная операция!

Увидев, что Дженнингс уходит, агент протянул ему маленькую коробочку с мерцающим светодиодом.

– Вот, здесь глобальная система позиционирования работает, – объявил он. – Военная модель, определит ваше положение с точностью до квадратного метра. Постарайтесь не потерять.

Спрятав детектор в карман, Уилл шагнул к автоматической двери. Слава Богу, «темпо» на прежнем месте.

– Где ты был, черт подери?! – вскинулась Шерил, когда он сел за руль. – Я тут чуть не вою от скуки.

– Воешь? Что-то не верится! – Дженнингс завел мотор и выехал со стоянки на шоссе номер 90. Движение плотное, а погони пока не видно.

– Куда едем? – спросила Шерил дрожащим от амфетамина голосом.

– Зависит от Джо. Пока в сторону И-10: в любом случае встреча состоится к северу от Билокси.

Встав в третий ряд, Дженнингс стал догонять медленно ползущий впереди пикап. Поравнявшись с ним, он открыл окно, швырнул детектор в кузов и помчался прочь.

– Что это?

– Магнит, который фэбээровцев притягивает.

– Фэбээровцев? Они что, в банке были?

– Да.

– О Боже, только не это!

– Они побывали в лесном домике, но Хьюи и Эбби не нашли. Только зеленый пикап и сотовый.

– Черт… Ну хоть с пикапом угадала!

Уилл презрительно взглянул на девушку.

– В лачуге был стационарный телефон. А ты говорила, наземной линии нет!

– Не знала я ни про какую линию! Говорю же, ту лачугу в глаза не видела!

Подняв с пола портфель, доктор положил его Шерил на колени.

– Открой.

– Там деньги?

– Да.

Девушка подняла портфель, будто пытаясь определить его вес.

– Очень тяжелый, тут что-то не то… Там просто белая бумага в пачках, да?

– Никакой бумаги, открывай!

Увидев аккуратно упакованные купюры, Шерил порозовела, совсем как Эбби, когда холодным осенним утром заметила на заднем дворе оленя.

– Здесь слишком много, – взволнованно произнесла она.

– Триста пятьдесят тысяч долларов.

Вытащив пачку стодолларовых банкнот, девушка принялась их пересчитывать, бросила, потом раскрыла веером, будто играя с колодой карт. С губ слетел глухой, чуть ли не сладострастный стон. Уилл знал, как на бедных действуют деньги, причем не понаслышке, а по собственному опыту.

– Говорить о деньгах – одно, а держать в руках – совсем другое. Я обещал столько, чтобы можно было начать новую жизнь, и, как видишь, свое слово сдержал. Такую сумму приватными танцами не заработаешь! Это свобода, Шерил! Можешь отправиться хоть в Мексику, хоть на Багамы – куда угодно!

Серо-синие глаза недоверчиво сузились.

– Отпускаешь меня прямо сейчас? В эту самую минуту?

– Нет, в любой момент может позвонить Джо и назначить встречу. Ты должна сказать ему, что все нормально.

– Ни за что! – с категоричностью двухлетнего ребенка заявила Шерил. – Я и так предостаточно сделала. Джои точно…

– Он ничего не сделает! Ты никогда его больше не увидишь!

– Врешь! Чтобы обмануть Джои, я нужна тебе до самого конца. Вот тогда мы с ним встретимся, и он все узнает!

– Ничего он не узнает!

– Тебе хорошо болтать! – В голосе звенел безотчетный страх. – У него пунктик насчет предательства, совсем как у мафии! Буквально зациклен на этом…

– Шерил, Хики убьет мою малышку! Ты ведь знаешь правду, хотя очень не хочешь в нее верить. Раз он способен убить тебя, то и Эбби не моргнув глазом прикончит.

– Если скажу, где девочка, отпустишь?

– Не знаю, а вдруг соврешь?

Поджав губы, девушка посмотрела на портфель с деньгами.

– Я говорила, что должна была доставить тебя в мотель. Джои забрал бы нас оттуда и отвез… скорее всего, в лачугу к Хьюи. Но раз в лесу побывали фэбээровцы и мужу об этом известно…

– Да, известно.

– На этот случай у них есть план Б.

– Что за план?

– Насчет Хьюи не знаю, а мне по-прежнему следует ехать в брукхейвенский мотель, только уже без тебя. Основная задача – присматривать за деньгами. Сотовый пришлось бы отключить и ждать, когда Джои позвонит администратору и велит либо сидеть на месте, либо двигаться дальше.

– А куда двигаться?

Снова взглянув на деньги, блондинка нервно сглотнула.

– Точно сказать не могу, но кое-какие догадки есть. Однажды мы ехали из Джексона в Новый Орлеан, и мой благоверный завелся так, что терпеть не мог. Я уперлась: не буду в машине, и все, а он намекнул, мол, и другие варианты есть. Через десять минут мы свернули на двухполоску и остановились у старого дома. Джои залез в окно и открыл дверь. Кажется, дом принадлежал кому-то из его родни со стороны отца. Там почти пусто: только кровать и электрическая плита. Думаю, сорвись операция в Джексоне, он поехал бы именно туда.

Так вот в чем она даже под пытками не призналась!

– Сможешь найти этот дом?

Блондинка покачала головой:

– Сама вряд ли. Я там была очень давно, и к тому же ночью. Домик где-то под Маккоумом, точнее не скажу.

– Хотя бы попробуй! Вдруг Хьюи и Эбби именно там?!

– Уже пробовала! Слушай, ты знаешь название отеля и примерное расположение дома. Отпусти меня и передай все это ФБР – они легко найдут твою малышку.

– Нет, не успеют!

– Ну тогда так: позвонит Джои – совру: мол, все в порядке, скоро увидимся. Мотель километрах в двухстах пятидесяти на север, дом – примерно в двухстах. Остается куча времени, чтобы придумать какую-нибудь операцию. Я про твои планы ничего не знаю… Раз хочешь спасти девочку, зачем бежишь от ФБР?

Дженнингс вздохнул.

– Им нужно арестовать Джо и вас с Хьюи заодно. А меня это не волнует, только бы жену с дочкой невредимыми вернуть. Фэбээровцы уже спугнули Хики, причем дважды, попробуют снова – он прикажет убить Эбби, если уже не приказал…

Шерил дернула себя за волосы.

– Но один ты ничего не сделаешь! Джои ближе и к мотелю, и к домику, намного ближе.

– Ну это еще не факт.

– Что ты имеешь в виду?

Уилл показал на ветровое стекло. «Боинг-727» компании "Континентал эрлайнс" буквально повис над шоссе, готовясь к посадке в местном аэропорту.

Серо-синие глаза стали совсем круглыми.

– Боже, твой самолет! Но у мотеля негде приземлиться и у дома тоже.

– Об этом не беспокойся! – однажды над дельтой Миссисипи Уилл, потеряв один двигатель, смог посадить самолет на пустынном участке шоссе номер 61, а ради спасения Эбби и на подъездной аллее приземлится. – Еще час, Шерил, всего один час, и можешь отправляться на все четыре стороны.

Девушка закрыла лицо руками.

– Ты все так усложняешь! Сказала же, не знаю, где этот дом!

– Нет, ты знаешь больше, чем сама думаешь. Могла бы…

Договорить помешал телефонный звонок. Все, некогда ее уговаривать! Остановившись у обочины, Уилл протянул блондинке "Нокию".

Та даже не пошевелилась.

– Отвечай! – велел он.

Шерил зажмурилась.

– Я сказал, отвечай!

* * *

Эбби вышла из-за деревьев к гравийной дорожке и увидела, как Хьюи укладывает спущенную камеру в багажник белой машины. Захлопнув крышку, он улыбнулся и помахал ей, как маленький мальчик поезду. Девочка решила помахать в ответ и подняла руку. Трудно, пальцы вялые, будто чужие…

Сколько удивительного случилось за последние несколько минут! Когда уходили из домика, Хьюи взял сумку-холодильник, потом Белль и повел Эбби к пикапу. Но вместо того чтобы сесть в кабину, поднял крышку и вытащил большую черную штуку, которую называл батареей. Странно, батарейки для пульта совсем другие! Так или иначе, великан подтащил ее к белой машине, что стояла на бетонных блоках, положил на землю, потом открыл капот и вставил. Пока он возился, Эбби пришлось спрятаться за деревьями и пописать. С тех пор как проснулась, она писала уже не в первый раз, значит, сахар растет.

Закончив с батареей, Хьюи сел за руль и попытался завести машину, но ничего не получилось. Пришлось немного поколдовать над открытой крышкой, и уже через минуту автомобиль заурчал, изрыгая клубы дыма. Посмотрев на Эбби, великан засмеялся, а затем вернулся в домик. Одной в лесу страшно, и девочка пошла следом. Хьюи включил сотовый и оставил на кухонном столе, поднял ее на руки, как маленькую, и вынес на крыльцо.

Белая машина хоть и фырчала, но ехать никуда не могла, потому что стояла сантиметрах в тридцати над землей. Хьюи обошел ее сзади, положил огромные ладони на бампер и начал толкать вперед. Лицо стало красным, потом бордовым. Крыльцо, на котором стояла Эбби, заходило ходуном, когда колеса соскользнули с бетона и ударились о землю.

Хьюи засмеялся, как сумасшедший, усадил Эбби на переднее сиденье, повернул ключ зажигания, и машина тронулась с места.

Старый автомобиль рванулся было вперед, но тут же остановился. Терзая мотор, великан крутил руль вправо-влево, пока наконец не выехал на траву. Буквально через минуту они катили по лесу, едва не задевая толстые стволы. Хьюи шумно радовался, что Нанин «рэмблер» их спасет, что Джои очень умный и совсем скоро покажется дорога.

Так и получилось. Сначала дорогой были две замшелые колеи, а потом гравий. Хьюи смеялся до тех пор, пока у них не спустилась шина. Громкого "бум!", как по телевизору, не было, просто с правой стороны что-то подозрительно зашипело, и пришлось остановиться. Великан сказал: запаску поставит за полсекунды, однако Эбби успела сбегать в кустики и снова пописать.

Тогда она и поняла, что дела плохи. Голова кружилась, силы кончились. Хотелось подтереться листочком, но девочка боялась ядовитого плюща. Натянув трусики, она пошла к машине. Хьюи как раз убирал в багажник спущенную шину. Он улыбнулся и помахал ей, а вот Эбби ответить не смогла: рука не слушалась.

– Что такое? – забеспокоился великан.

Малышка упала лицом в траву.

Она увидела лицо Хьюи. Совсем близко, буквально в нескольких сантиметрах, глаза за толстыми темными стеклами выпучены от ужаса. Похоже, он испугался еще сильнее, чем сама девочка.

– У меня сахар подскочил, – глядя по сторонам, пожаловалась Эбби. Она на переднем сиденье, значит, Хьюи перетащил ее в машину. – Нужен укол.

– Лекарство в маленьком холодильнике?

Девочка кивнула.

Достав с заднего сиденья сумку, великан поставил ее рядом с Эбби.

– Умеешь их делать?

– Мама с папой много раз показывали, но сама не пробовала. Нужно набрать лекарство в шприц, воткнуть иголку в живот и нажать на поршень.

Хьюи сморщился, будто девочка рассказывала что-то невероятное.

– Это больно?

– Немного, но иначе я могу умереть.

Великан зажмурился и произнес:

– Лучше твою маму подождать.

– А еще долго?

– Не знаю.

Эбби почесала зудящие щеки.

– Сделаешь укол?

Хьюи нервничал.

– Не могу! Правда не могу… Ненавижу иголки.

– Но мне очень нужно.

– Я не могу, Белль…

Отчаянно храбрясь, девочка сжала кулаки.

– Открой, пожалуйста, холодильник.

Сбоку на сумке кнопка: Хьюи на нее нажал, и крышка поднялась. Эбби достала две ампулы с буквами «Н» и «Р», обозначающими разные виды инсулина.

– Одно лекарство работает медленно, другое быстро, поэтому нужно их смешать, – пояснила она.

Малышка взяла шприц и сняла колпачок. Если сделать все быстро – не будет времени передумать. При виде иголки Хьюи передернуло, а Эбби набрала прозрачную жидкость сначала из одной ампулы, потом из другой, следя, чтобы лекарство не поднималось выше цифры 4.

Так не хочется поднимать подол! Каждый день как минимум два раза Эбби приходилось терпеть, когда мама колола в живот, но при мысли, что придется делать это самой, начинало мутить.

– Ну, что дальше? – спросил Хьюи.

– Можешь кое-что для меня сделать?

– Что?

Приподняв платье над правым бедром, девочка попросила:

– Ущипни меня за ногу, вот здесь.

Секундное колебание, и Хьюи ущипнул.

– Боишься?

Эбби очень боялась. Но папа говорил, иногда бояться можно, главное – это другим не показывать.

– Мне почти шесть! – храбро сказала она. – Я справлюсь!

В глазах ее странного спутника заблестели слезы.

– Ты такая смелая…

Великан, который смог поднять машину, считает ее смелой? Окрыленная похвалой, девочка воткнула иглу, нажала на поршень, а когда стало больно, рука со шприцем автоматически отдернулась.

– У тебя получилось! – закричал великан.

– Получилось! – засмеялась Эбби, откинулась на спинку сиденья и обняла Хьюи. – Поедем скорее к маме!

Он отстранился, а когда взглянул на девочку, безудержный восторг в его глазах сменился грустью.

– Ты что? – спросила малышка.

– Мы больше никогда не встретимся… – Нижняя губа Хьюи задрожала. – Мама заберет тебя, и мы не увидимся.

– Что ты, увидимся! – Девочка потрепала его по плечу.

– Нет, – покачал головой великан. – Так всегда: только появляется друг, его тут же отнимают. Совсем как сестру!

Эбби тоже стало грустно. Подняв Барби, она протянула ее Хьюи, но тот даже смотреть не стал.

– Пора ехать, – сказала она. – Меня мама ждет!

* * *

– Секунду, одну секунду.

– Отвечай! – орал Уилл, подсовывая Шерил «Нокию». – Нажми на чертову кнопку!

Перекрестившись, девушка взяла телефон.

– Алло!.. Да, получила… Он здесь… Нет, не видела. Патруля нет… Мы на И-10. Едем на север и сворачиваем на И-50, верно?.. Да, хорошо. – Она взглянула на спутника. – Неужели?.. Боже мой!.. Сейчас, секунду. – Она передала трубку Уиллу.

– Джо?

– Что, в героя решил поиграть?

– Я делаю все, как велишь. Хочу только…

– Слушай, не надо идиотом меня считать, ладно? В ФБР звонил?

– Они уже ждали в чертовом банке! Это все ты виноват!

– Что?

– Их вызвал кардиохирург по имени Джеймс Макдилл. Знаешь такого? Он боялся, ты заставишь еще одну семью пройти через кошмар, который в прошлом году пережили его близкие. Вчера вечером позвонил в ФБР: так начались все эти самолеты, отслеживания переводов и так далее.

– Черт! Помню Макдилла, как же не помнить! Его жена та еще стерва!

– Деньги у меня, я готов к сделке. В банке фэбээровец пытался всучить жучка, но я послал его к черту! Пригрозил пушкой Шерил и бегом к машине… Мне дали детектор слежения, но его я тоже выкинул. Не веришь – у супруги своей спроси. Слушай, я хочу, чтобы ты улетел в Коста-Рику! Еще хочу вернуть дочь, а на все остальное плевать!

Повисла тишина: Хики обдумывал услышанное.

– Значит, так: попроси Шерил отвезти тебя обратно в "Бо риваж", отдай ей деньги и сотовый и поднимись в свой номер. Сиди тихо и жди звонка: тогда и поговорим. Звонить буду много, но когда именно, ты не узнаешь. Просто сиди у телефона и поднимай трубку. Кино посмотри… Если позвоню и тебя не будет, девочка умрет. Услышу короткие гудки – она умрет. Все понятно?

Онемев от удивления, Уилл смотрел, как мимо проносятся машины. Опять Хики сделал неожиданный ход. Вместо того, чтобы организовать передачу выкупа или приказать Шерил действовать по плану Б, он придумал, как держать его под контролем, пока сам заметает следы.

– Нет, так не пойдет! Когда мне вернут Эбби? Где гарантия, что ты выполнишь свою часть обязательств?

– Придется поверить мне на слово, док. Получу деньги – высажу жену и дочку в людном месте на виду друг у друга…

– Нет, Джо, не получится! Слушай… тебе ведь не деньги нужны! Решил отомстить, причинив боль моим близким. У меня здесь триста пятьдесят тысяч, они твои. Но я должен присутствовать при сделке. Увижу в машине Карен и Эбби – отдам деньги, и делай что угодно. Хочешь – убей меня, только жену с дочкой отпусти. О большем не прошу…

– По-прежнему корчишь из себя героя? Нет, милый, будет только по-моему! Отдай Шерил баксы и попроси отвезти в "Бо риваж".

– Не отдам, пока не увижу девочку.

– У тебя нет выбора, сынок!

Короткие гудки… Уилл сидел, совершенно подавленный, боль и разочарование последних суток, словно щелок, разъедали его внутренности.

– Что случилось? – спросила Шерил. – Что он сказал?

Дженнингс заколотил по рулю кулаками. Девушка пыталась помешать, но он терзал руль, пока не отскочил прикрывающий клаксон кожух.

– Прекрати! – визжала блондинка. – Ну что, что случилось?

Доктор передал требования Хики.

– Я же говорила, – она откинулась на спинку сиденья, – Джои на три шага впереди и ошибок не делает.

– Он доверяет тебе деньги, а это ошибка.

– Нет, – обреченно вздохнула Шерил, – он догадывается, что я думаю о побеге. Но когда дойдет до дела, у меня просто пороху не хватит.

Дженнингс схватил ее за запястье и больно сжал.

– Что, нравится быть рабыней? Любимый муж всю волю выбил?

– А ты чем лучше, герой? – высвободила руку девушка. – Джои веревки из вас с Карен вьет!

В висках с шумом стучит кровь, руки дрожат…

– Можно попросить кого-нибудь посидеть в номере и отвечать на звонки, – рассуждал вслух Уилл. – Любой из коллег может за меня сойти…

– Муж в две секунды его расколет! Он знает тебя как облупленного: один заковыристый вопрос – и игре конец.

– Ну тогда оставлю отель без связи. Вернусь в Билокси и протараню распределительные коробки, они обычно за территорией, низко над землей. Автокатастрофа… я не виноват…

– Думаешь, Джои купится на такое «совпадение»? Ты что, с ума сошел? Смотри на вещи трезво!

Над аэропортом снижался еще один самолет – истребитель "Ф-18 Хорнет". Двигатель такой мощный, что воздух завибрировал, а у Уилла появилась идея, неожиданная, как молния в ночи, и простая, как все гениальное.

– Что? – встрепенулась Шерил. – Что ты придумал?

Достав из бумажника карточку, доктор взял сотовый и набрал номер.

– Отель-казино "Бо риваж", – ответил администратор.

– Пожалуйста, позовите мистера Готро! Быстрее, дело срочное!

– Могу спросить, из-за чего такая спешка?

– Вопрос жизни и смерти, черт возьми! Дайте ему трубку!

– Кому звонишь? – спросила Шерил.

– Готро слушает! Чем могу вам помочь?

– Это доктор Дженнингс, я делал доклад на медицинской конференции. Помните, мы вчера разговаривали?

– Конечно, доктор! Что-то случилось?

– В отеле с утра были фэбээровцы?

– Да, – после секундного колебания ответил Готро.

– Обыскали мой номер?

– Да, сэр.

– Они еще там?

– Нет, сэр, последний ушел несколько минут назад.

– Послушайте, Готро, не знаю, что вам сказали агенты, но в "Бо риваж" они приезжали, потому что вчера вечером была похищена моя дочь. Ее до сих пор не вернули… Я сам сейчас не в отеле, но нужно, чтобы так думал кое-кто, а именно один из похитителей. Минут через пятнадцать он начнет звонить мне в номер. Можно на протяжении нескольких часов переадресовывать звонки на сотовый?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю