412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Георгий Сидоренко » Мусорщики "Параллели" VI (СИ) » Текст книги (страница 3)
Мусорщики "Параллели" VI (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 18:57

Текст книги "Мусорщики "Параллели" VI (СИ)"


Автор книги: Георгий Сидоренко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)

Глава 2 «Прогулка по праздничной Варуне»

– Ты что там приуныл, малыш Шепард? – положив ноги на переднюю панель магнитной капсулы, что плавно скользила по хорошо освещённому туннелю, и заложив руки за голову, хитро улыбаясь, спросил Чуви.

– Для начала, я хочу, чтобы ты меня перестал звать малышом! – с фальшивым безразличием ответил Дэвид. – А во-вторых, куда ты меня везёшь без моего ведома?

– В квартал беженцев, – ответил Чуви, закуривая новую сигарету. – Слыхал о самом большом районе Варуны?

– Слышал, но не придавал ему большого значения, – чуть задумавшись, ответил Дэвид. – Но, как я знаю, этот район давно нельзя назвать именно что кварталом беженцев.

– И да, и нет. Видишь в чём дело, основная масса населения действительно бывшие беженцы из неблагоприятных районов Башни, но с тех пор, как к нам заявился один джитукуанский чертёнок и не привёл с собой более сотни соуровневцев, всё несколько поменялось. Ни в коем случае до этого квартал был сосредоточием бедности и беспредела, но жизнь там была непостоянной, что логично, ведь они жили здесь лишь до тех пор, пока не будет установлена их личность и проведена экспертиза их качеств – психологических и профессиональных. Сейчас же это место, где живут люди, переживших страшное – войны или голод, и поэтому умеют ценить мир и разумную экономию. Пагоды для них стал настоящим домом, который они любят и лелеют и, конечно же, уважают всех тех, кто здесь живёт. Чудесные люди и ты должен с ними познакомиться.

– Разве мы едем туда ради этого?

– И ради этого, и ради того, чтобы сообщить нашим общим друзьям об изменении плана.

– Но о ком именно ты говоришь? У меня здесь нет ни друзей, ни знакомых.

– Ты их знаешь, и пришло время не только их знать, но и узнать! А вот мы и приехали! Добро пожаловать в квартал беженцев или как его сейчас называют: Маленьким Большим домом!

Мир на секунду погрузился во мрак, а затем, после короткой вспышки света, Дэвид увидел просторную и глубокую долину, поросшую тропическими деревьями и утыканную зубьями резных башен домов. Было около девяти утра, туман всё ещё окутывал долину, но солнце медленно и беспощадно выжигало клоки пара. Капсула, проехав с несколько минут по прямой, пошла на спуск и погрузилась в умирающий туман. Ещё несколько секунд звенящей тишины и влажного сумрака, и они будто попали в иной мир.

Теперь они ехали по улочке плотно застроенной трёх и пятиэтажными домами, украшенных резьбой и обвешанных узкими и пухлыми каменными балконами. Это были старые, обшарпанные, но очень живые дома в пересмешку с магазинчиками и мастерскими, а между ними были натянуты провода с разноцветными флажками, лампочками, бумажными цветами или даже живыми. Иногда флажки заменялись яркими транспарантами с кричащими праздничными высказываниями, а иногда, прямо посреди дороги, под зажигательную музыку танцевали огромные голограммы девушек и мужчин в ярких цветастых костюмах. И люди! Везде было множество людей, разного покроя одежды, роста, цвета кожи, глаз и волос. Здесь было множества джитукуанцев, одетых в фески и рубашки с узорами в виде листьев и цветов. Они смотрели на мир ярко-зелёными глазами – умными и добрыми. Не меньше здесь было и высоких белокурых одинсонцев и низких, но ловких и юрких конфуцийцев. Дэвид видел и каштановые кудри прометейцев и золотые локоны сильвийцев, и чёрные, как смоль, пряди авраамейцев. Реже ему попадались рыжие всполохи хатиманцев и совсем не видел высоких, покрытых червонным золотом, осирисийцев. Шепард не увидел вендигйицев, что было не удивительно, зная во что выродилась эта нация, но она была хотя бы жива в отличие от сарасватийцев и авелийцев. Что же до гильгамешцев и каинитов, то возможно кто-то из всех этих людей ими и были, так как и те и другие или добровольно подвергли себя повсеместной ассимиляции или никогда не имели национальной целостности.

Чем дальше Дэвид с Чуви продвигались вглубь квартала, тем больше становилось людей. Они пропускали их капсулу, но при этом с озорством стучали по ней, кидались в неё конфетти или обвешивали флажками на магнитиках. Чуви в ответ им нажимал на кнопку сигнала, а люди выкрывали ещё больше приветствий или салютовали. И вот, люди полностью заполнили проезжую часть, заставив дорогу широкими столами, плотно заставленную разнообразной едой и питьём, и капсула больше не могла никуда проехать. Чуви небрежно повернулся к Дэвиду и сказал:

– Мы почти на месте, но дальше, сочувствую тебе, придётся пешком.

– Переживу, – безразлично ответил Шепард. Чуви хитро улыбнулся ему и нажал на другую кнопку. Крыша капсулы исчезла и звуки улицы, что до этого больше напоминали радиопомехи, ворвались внутрь многоликим звуковым хаосом. Трубы, людские восклицания, поздравления, электронные семплы, барабаны, скрипки, звуки животных и смех разной тональности и оттенков. Дэвида всё это окончательно сбило с толку. В его голове была настоящая каша, в ушах звенело, а глаза болели от пестроты красок и форм. Шепард окончательно понял, что он совершенно отвык от такого количества счастливых людей. Это его ещё больше сбивало с толку и несколько смущало. Чуви, в свою очередь, наслаждался всей этой эйфорией.

Увидев мусорщика, вылезающего из машины, люди почти одновременно радостно выкрикнули его имя и потянули к себе, зовя его на праздник. Тот вежливо отказывал им по той причине, что у него сегодня запланирован праздничный ужин с любимыми родственниками и ближайшими друзьями, однако он не отказывался от угощения и выпивки. Дэвида также захватила эта доброжелательная волна.

Каждый знал, как его зовут и откуда он. Каждый хотел поподробнее узнать о его способностях и не чурались ими воспользоваться. Одному нужно было вспомнить, где он дел выигрышный лотерейный билет. Вторая желала забыть о несчастной любви. Третий не прочь был заиметь талант своего соперника. От этого Шепарду стало не по себе, и он бросил на Чуви злобный взгляд. Тот в ответ лишь разводил руками и повторял: «Слухи»

Но вот они вырвались из людского столпотворения и оказались в узеньком, но уютном проулке. Здесь было непривычно тихо, а людей хоть и было немало, но было достаточно много свободного пространства для манёвров. Через всю дорогу шёл широкий стол. Его покрывала цветная скатерть с узорами из цветов и листьев и бахромой по краям. Люди здесь тоже сносили еду и выпивку к столу, но что-то отличало их от прочих жителей квартала. Дело было не только в том, что здесь были в основном джитукуанцы и одинсонцы, а в том, что это больше напоминало собрание одной огромной семьи в пару сотен человек. Каждый обращался друг к другу по имени. Все друг друга понимали с полуслова. Действия толпы было слаженной и даже синхронной.

Из ближайшего дома, в окружении нескольких детей, в возрасте от восьми до пятнадцати лет, вышла высокая пухлая и миловидная девушка одинсонских кровей. Голубоглазая девушка, румяная и добродушная, была одета в простое нежно-салатовое платье с фартуком, а голову ей покрывал алый платок из-под которого до пояса спускалась толстая коса туго заплетённых волос. Дети были одеты в простые рубашки со штанами и в платья на ремешках. Одежда была простой, но чистой и хорошо скроенной. Ребятишки тащили блюда с едой или кувшины с напитками. Одинсонка несла большой поднос, полный жаренного, пахнущего базиликом и перцем, мяса. Она посмотрела в их сторону и, увидев Чуви, засияла. Женщина быстро и грациозно подбежала к столу, поставила на него блюдо, что-то сказала детям и побежала на встречу гостям. Остановившись рядом с ними, она склонилась к Чуви и горячо его расцеловала в обе щеки. Затем она выпрямилась и заговорила красивым низким голосом:

– Вот так неожиданность! Мы тебя не ждали настолько рано, Чуви!

– Тут кое-что поменялось, Ингрид. Праздник был перенесён в другое место, – заговорчески зашептал на ухо женщине Чуви. – Конечно, стоило сообщить в первую очередь Хане, но вы поближе будете.

– А почему не передали по Паутине?

– Ах да! У меня ведь ещё своя особая миссия. Я через силу внушаю своему новому напарнику, что наши люди не прочь новых знакомств и, вообще, здесь зашибись. Знакомься – Дэвид Шепард!

– Шепард? – девушка только сейчас обратила внимание на Дэвида и просияла, как заботливая несушка. – Тот бедняга гильгамешец, который многое пережил и забился в себе? Мне о тебе муж рассказывал, и он немного раздосадован тем, что ты не отзываешься не его приветствия.

– Муж? Приветствия? – холодно спросил Дэвид, нахмурившись. – Для начала, о ком вы именно говорите?

– Она говорит обо мне, Дэвид, – ответил ему мягкий и успокаивающий голос. К ним, неся в одной руке огромную корзину с фруктами, а в другой держа годовалого ребёнка, смотревшего на людей обиженными заплаканными глазами-пуговками, направлялся двухметровый великан, искрясь добродушием. Это был мусорщик Ивар Броятен. Женщина подбежала к мужу и взяла с его рук малыша.

– Ох, я забыла, что время кормить Астрид!

– Дорогая, прекращай её кормить грудью. Я уже накормил её молочной смесью. Она, правда, как ты видишь, была этому не очень рада, но я сумел её уговорить.

– Вот всегда ты с этим! С каждым из детей ты так! Меня мать кормила до трёх лет!

– Ты у матери была единственным ребёнком. А Астрид наш седьмой ребёнок, – мягко возразил Ивар и чуть наклонившись, поцеловал надувшуюся Ингрид. Затем он посмотрел на умиляющегося Чуви и обратился к нему. – Что-то случилось?

– Да нет, просто приехал сообщить, что праздновать мы будем не у Ханы, а в Штабе, с позволения маман.

– В Штабе? – удивился Ивар, – Но почему?

– Многое сказать не могу, но пускай это будет каприз маман!

– Вечно ты со своими секретами, Чуви, – тяжело вздыхая и подняв глаза к небу, ответил Ивар. – Но ты как раз вовремя. Ингрид уже собиралась к Хане.

– Значит, моя помощь не нужна? – с лёгкой обидой в голосе, спросила Ингрид.

– Почему же? Моти, конечно, будет ныть, что, мол, на его кухне не быть ни одной женщине, но мы прекрасно знаем, что он тот ещё скромник!

– Моти! – оживилась Ингрид. В её глазах появились озорные огоньки. – Он уже давно отнекивается от моей просьбы научить меня кое-каким хитростям, но теперь шеф от меня никуда не денется!

– Кстати, Ингрид, маман попросила, чтобы ты не забыла про свои фирменные пирожные!

– Конечно, конечно! – ещё сильнее ожила женщина, а затем обратилась к Ивару. – Там кое-что осталось доделать, ты не закончишь за меня?

– Конечно, дорогая.

– Как это мило с твоей стороны! И присмотри за детьми!

– Непременно, дорогая.

– Тогда я пошла! До встречи, мальчики! – девушка на прощанья нежно поцеловала Ивара в губы и, грациозно лавируя в толпе, скрылась из вида.

– Но почему ты не сообщил нам это при помощи удалённой связи? – спросил слегка румяный Ивар, с трудом заставив выйти себя из умилительного наблюдения за удалявшейся женою.

– Тык времени много, а я вот ещё провожу реабилитацию Шепарда по возвращению его в здравое общество.

– Вот значит как. На счёт Дэвида – разумно, – усмехнулся Ивар, посмотрев на Шепарда. – Я не обижаюсь, но в следующий раз притащу тебя к себе в гости силой.

– Но вы меня не приглашали! – натянуто произнёс Дэвид, нахмурившись.

– Это потому, что ты не отзываешься на мои приветствия! Ладно, не будем об этом. Чуви, у нас маленькая заминка. Ам ещё вчера вечером ушёл в горы, чтобы весь день медитировать, но...

– Только всё это пошло к коту под хвост, Ив! – раздался за спиной Чуви и Дэвида обиженный голос. Они обернулись и увидели перед собой, одетого в джинсовый костюм и чёрную майку, подчинённого Ивара – Амарока. Юноша выглядел не выспавшимся, злым и взъерошенным. Обычно завязанные в конский хвост, волосы сейчас были распущены и растрёпаны, и при этом были словно пропитаны статическим электричеством.

– Что случилось, Ам? – озабоченно осмотрев друга, спросил Ивар, но тот нервно отмахнулся:

– Кинтаро!

Чуви саркастически присвистнул и захлопал в ладоши, а Ивар, услышав имя второго своего подчинённого, тихо зарычал, возвёл глаза к небу и закрыл лицо рукою, а затем спросил Ама:

– Что он на это раз натворил?

– Я вчера направился в своё любимое место для медитации и встретил его по пути. Кинтаро решил меня немного сопроводить, так как он был на пробежке, а потом хотел меня покинуть, пообещав мне не мешать. Поначалу всё складывалась нормально. Мы болтали, точнее Кинтаро жаловался на Чуви, на то, что его нечестно отлучили на столь длительное время от Лицензии и на то, что его специально не подпускают к Дэвиду. Кстати! Я забыл поздороваться! Чуви, Дэвид: мои извинения.

– Ну, после пережитого можно и забыть о таких вещах, – заметил Чуви, подавая руку Аму. Руку, одетую в перчатку, подал и Дэвид. Амарок этому удивился и усмехнулся:

– Надо же, а ты умеешь здороваться, как настоящий человек.

– Как видишь, умею, – теряя терпение, сквозь зубы, ответил Дэвид, – но я тебя не видел, с первой нашей встречи.

– Правда? А мы тебя хорошо видели.

– Ты лучше не отвлекайся, Ам, и продолжай, – прервал его немного раздражённый Ивар.

– Ох, прости, Ив! Поначалу было всё нормально, но вот потом! Потом нам на пути встретилась группа подростков на моноциклах. Пьяные подростки: детишки миротворцев.

– Вот же чёрт! – прикрывая рот, выругался Ивар, а Чуви вновь присвистнул и оскалился, протянув себе под нос:

– Бзик!

– Да, Чуви, бзик, – грустно согласился Ам, а затем объяснил Дэвиду. – У Кинтаро есть два бзика. Первый это подраться с тем, кто может оказаться сильнее его, а второе – он не переносит наркоманов и выпивох. Хотя стоит отдать ему должное: он попытался их проигнорировать, мне даже не пришлось его отговаривать. Только вот ребята сами его спровоцировали.

– Вот идиоты! – Чуви, откинув голову назад и скрыв лицо рукой, громко расхохотался, тем самым заставив обратить на себя внимание ближайших людей. – Вот теперь мне интересно, чьи это детишки, что не знают Кинтаро с его-то отличительными чертами.

– Тут скорей нужно задаться вопросом: сколько эти придурки выпили, что не поняли с кем связались, – уже более спокойно произнёс Ивар, слегка усмехнувшись. – Ам, они хоть не сильно пострадали?

– Могло быть и хуже, если бы не то, что Кинтаро сдерживал себя. Правда он дрался сразу с семерыми, и когда я видел его в последний раз, его лицо было похоже на некий шишковатый фрукт. В общем, я с ним полночи провёл в ближайшем отделении полиции. Я уже было хотел с тобой связаться, но к моему удивлению туда с проверкой явился господин Акер и всё уладил. Правда, Кинтаро накинули ещё неделю отлучения.

– Будет ему уроком, – полностью успокоившись и улыбнувшись Амароку, ответил Ивар. – А тебе я сочувствую и поэтому лучше пойди выспись, а то вечеринку перенесли в Казармы, к Моти.

– Что, но почему? – удивился Ам и сразу посмотрел на Чуви. Тот развёл руками и лишь произнёс:

– Секрет, – а затем добавил, задумавшись и почесав себе подбородок. – Кстати, если так подумать, то я ни разу не был дома у малыша Кинтаро! Чем не повод, мне его лично навестить и сообщить ему об изменения в планах? Заодно посмеюсь над его помятой рожей. Что-то не так, Ам, малыш?

– Эээ, никто из нас не был у него дома, – нервно ответил Амарок, переглянувшись с Иваром.

– Это почему? – удивился Чуви. – Вот ни разу не были с тех пор, как познакомились?

– Ну, как тебе сказать, Чуви, – натянуто начал Ивар, – Через некоторое время, после того, как ему окончательно вернули дом, мы там были, но Кинтаро не пустил нас дальше прихожей. Он сказал, что готов нас угощать самой вкусной и дорогой едой, задаривать подарками и помогать в самых страшных бедах, но в дом не пустит, а иначе убьёт на месте.

– И вы согласились? – хищно улыбнувшись, спросил Чуви, переводя взгляд с Ивара на Амарока и обратно.

– Знаешь, – ответил, чуть смутившись, Ам. – Когда тебя действительно накормят всем меню ресторана Бокюз, ты станешь проверять человека на прочие обещания?

– Он что, серьёзно кормил вас у Бокюза? – округлив глаза, удивился Чуви.

– Не только нас двоих, но и всю мою семью накормил, – нервно усмехнулся Ивар. – Так что мы его оставили в покое.

– А вдруг он там держит красивых девушек взаперти или трупы складирует? – загробным голосом проговорил Чуви. Ивар с Амом испугано переглянулись, глупо захлопав глазами, а потом нервно засмеялись.

– Что-что, а Кинтаро на это не способен, – ответил Ивар, а потом став серьёзнее обычного, тихо добавил. – Мне так до этого момента казалось.

– И мне тем более, – согласился Амарок, вновь бросив обеспокоенный взгляд на Ивара. Но Чуви, что всё это время смотрел на них с серьёзным и мрачным выражением на лице, вдруг звонко рассмеялся, заставив снова оглянуться на себя людей. Дэвид и двое сослуживцев, сконфуженные и смущённые, переглянулись, но никто из них не понял причину смеха мусорщика. Тот утёр слёзы и, посмотрев на Ивара, сам объяснил причину своего поведения. – Конечно, он на такое не способен. Я почти уверен: там он скрывает какое-нибудь увлечение за которое ему стыдно. И теперь я обязательно узнаю, что за стыдобу он там прячет! Кто со мной на разоблачение этого тайного срама?

– Ммм, – вдруг задумался Ивар. – А ведь ты прав, Чуви. Чёрт, а я даже и подумать об этом не мог. Ха. Но знаешь, я не пойду. Пускай это и дальше будет его тайной. К тому же, мне нужно следить за приготовлением к празднику, а теперь ещё и эти изменения плана вечеринки.

– А я вот пойду, – злорадно сверкнув глазами и усмехнувшись, ответил Ам. – Он давно напрашивался у меня, с его постоянными срывами, а после того, как он помешал мне медитировать, я его собираюсь проучить.

– Отличненько, – хлопнув в ладоши, довольно произнёс Чуви. – Малыш Шепард, ты не прочь сорвать брутальный образ с нашего ванильного мальчика Кинтаро?

Дэвид, которого всё это уже начинало серьёзно утомлять, не успел и рта открыть, как на противоположном краю улицы произошёл взрыв. Он не был ужасающим, так – бытовой хлопок. Много шума и пыли при минимуме разрушений.

Люди по всему проулку напряглись, а те, кто был ближе всего к взрыву, отбежали подальше, но потом, будто сговорившись, они раздражённо замотали головами. Каждое из лиц выражало лишь одну мысль: «Мы же предупреждали». После этого люди вновь вернулись к подготовке праздника, перестав обращать внимание на доносившиеся из дома, где прогремел взрыв, стоны и ругательства. Все кроме, Ивара. Он нахмурился и серьёзно произнёс:

– Что за чёрт там произошёл? – и направился через толпу к месту происшествия. Дэвид хотел было устремиться за ним, но его остановил Амарок. Он посмотрел в глаза Шепарду и скучно произнёс:

– Не спеши. Я, кажется, знаю в чём дело и, судя по людям, не один я так думаю.

Дэвид хотел было согласиться с юношей, но Чуви, что среагировал на взрыв куда быстрее Ивара, заставил его сомневаться. Мусорщик был уже на полпути к окутанному дымом дому, двигаясь напрямик через столы, не обращая внимания на возмущавшихся людей. Но вот из дома донёсся протяжный мужской крик и слова полные тяжёлого отчаяния:

– Вы уничтожили все мои торты! А меня ведь предупреждали, что вы только оружие делать и умеете. Вон отсюда! Вон!

– Вот так и помогай после этого людям, мать твоя жаба!

Чуви резко остановился, и на его лице появилось понимание. Ивар также понял, кто там устроил беспорядки, однако его лицо выразило лёгкий гнев и возмущение, а не облегчение. Он решительно продолжил двигаться к месту происшествия. Чуви пожал плечами и, наоборот, спрыгнув со стола, теперь не спеша побрёл туда. Дэвид же после короткого диалога со стороны разгрома, замер, а его правый глаз начал слегка дёргаться. Он узнал голос второго человека, и теперь решительно не хотел туда идти. Через секунду его явные опасения подтвердились, так как из разрушенного проёма появились трое, осыпанные пылью и каменной крошкой.

Первым был тощий человек с овальным лицом и в мотоциклетных очках, нахлобученными на широкий курносый нос, усыпанный нечто средним между прыщами и веснушками. Его голова была почти гладко выбрита, если не считать длинной чёлки, торчащей из-под пыльной ермолки.

Вторым был огромный круглолицый толстяк с копной густых кудрявых волос, на которые была натянута кепка задом наперёд, а его глаза прикрывали странные очки-бинокли, державшиеся на носу в форме гладкой картошки.

Ти и Ти. Два бывших злосчастных телохранителя Дэвида. Не то чтобы они плохо выполняли свои обязанности, просто Шепарду до сих пор кажется, что в их тактике совершено не хватало грациозности и уклончивости. Вместо этого они предпочитали грубую силу и неловкие попытки быть скрытными, при этом производя множество шума. А ещё они казались Дэвиду совершенно психически неустойчивыми и кровожадными личностями. Он был им благодарен за почти удавшееся спасение, но видеться с ними больше не хотел ни за какие деньги.

Техники в это раз были одеты не в серую униформу мусорщиков, а в синие комбинезоны и халаты техотдела. Однако его удивил третий их спутник.

Им был хитролицый Су Цзинсун, с которым Дэвид ещё больше не хотел видеться после того, как на своём первом задании уничтожил экспериментальные боевые перчатки и антигравитационный экзоскелет системы АЛТ. Конфуциец был в ярости, да такой, что Шепард почувствовал себя пристыженным. Хотя поломка этих гаджетов его до сих пор смущала. Тчи, что их уничтожил, будто знал, где и как обезвредить ту или иную функцию перчаток. Дэвид поведал о своих переживаниях командиру мусорщиков Бэбилу Менделю, главе техотдела Онардо Галэо и Чуви. Каждый из них неприкрыто удивился предположению Дэвида, что Тчи может скрываться в техотделе. Однако Чуви заметил, что это весьма здравое предположение. Но последующие проверки техников ни к чему не привели.

Эн Ти, отбежав на приличное расстояние, показал средний палец выбежавшему вслед за ними лысоватому мужчине в очках с толстыми линзами, придававшему ему сходство с кротом, и выкрикнул ругательства, оскалившись всем широким ртом.

– Я ведь говорил, что мощности перебор! – недовольно произнёс, отряхиваясь от пыли, подошедший к нему Су.

– Мощности перебор, мать твоя жаба?! – ощетинился Ти, сверкнув глазами из-под очков, – Это грёбанная духовка! Она должна быть, как можно мощнее, твою налево!

– Не всё определяется мощностью, ты – облезлая картофелина на ножках! Как на счёт плавности и контроля? Нет, правда, весь твой и без того незамысловатый талант сливается в нереально бездонную яму, Никол!

– Не смей звать меня по имени, Сусунок! – побагровев, прошипел Эн Ти и, растянувшись в едкой усмешке, добавил. – Зато ты мастер вставлять палки в колеса, Сунь-Пересунь!

– Эй, ребята может не надо вновь драться из-за пустяков? – попытался вмешаться в спор огромный, но в данный момент совершенно робкий Ти И.

– Это я мастер вставлять палки в колёса? – также побагровев и совершено проигнорировав Ти И, почти шёпотом произнёс Су. – Это ты у нас здесь мастер больших и эффектных пшиков, Никол!

– Я тебя предупреждал! – прорычал Эн и бросился на Су. Из-под его рукава, на тыльной стороне ладони, вылезло узкое лезвие, но воспользоваться своим нож-браслетом ему не удалось. В него сбоку, ногами вперёд и со словами «поберегись», с разбегу врезался Чуви, что после недолгого неспешного продвижения к разрушенному дому, резко рванул вперёд к технику.

Эн, выпучив глаза и изогнувшись буквой «С», что-то гаркнул и со всей силой полетел в сторону разрушенного дома нечастного кондитера, проделав в ней ещё одну дыру.

– Мой дом! – выдернув несколько клоков волос из почти лысой головы, отчаянно прокричал повар.

– Я облачу тебе ремонт, Цукерник, не истери, – спокойно ответил Чуви, закуривая сигарету, а затем указал пальцем на испуганного толстяка Ти и ошарашенного Су. – Кроме прочего, тебя ведь предупреждали: с Ти и Ти не связываться! Предупреждали?

– Да, но…

– Ни слова больше и жди компенсацию из моего кошелька! Кстати, привет тебе Ти! Я погляжу, ты за время наказания похудел и бицуху накачал. А ну стой на месте, Су! Ты в этом также участвовал!

– Думаешь, я настолько туп, что не увижу в твоих словах сарказма? – недовольно буркнул Ти, поймав за шиворот угрюмого Су, возвращая его на прежнее место. Затем толстяк растянулся в самодовольной ухмылке. – Бицуха у меня, как всегда на высоте, а жира как не было, так и нет. Хотя я действительно неплохо так похудел!

– Ладно, верю на слова, – подмигнув, не стал спорить Чуви, а затем направился к дыре, проделанную Эном. Между тем, оттуда с нарастающим шумом направлялся к выходу озлобленный техник.

– Это кому здесь намылить харю, мать твою налево!! – с искривлённым от гнева лицом, прокричал Эн, но он тут же захлебнулся и согнулся пополам, так как, не заметив Чуви, мгновением ранее получил под дых.

– Ой, что это?! – изобразив удивление и испуг, приложив к щеке правую руку, взволнованным голосом, полный сарказма, произнёс Чуви, – Прости мой кулак, малыш! Он не знал, что на его пути кто-то будет, а особенно такой добрый и мастерски сдерживающий эмоции человек, как ты, Эн!

– Чуви? – одновременно испуганно и удивлённо прохрипел Эн, резко посмотрев вверх. – Что ты здесь делаешь, твою ж налево?

– Это я тебя должен спросить, твою ж направо! Разве у вас ещё не два дня испытательного срока? – очень тихо и вкрадчиво спросил Чуви и, в довесок к вопросу, нанёс сокрушительный удар головой об макушку Эна.

– Нас за хорошее поведение на пять дней раньше отпустили, – глухо, с трудом выдавливая из себя слова, ответил Эн, что с достоинством выдержал удар, лишь слегка согнувшись, но сразу выгнувшись назад.

– Так вы уже дома целых три дня и даже меня не навестили, засранцы? – приподнимая окровавленного Эна и по-дружески обхватив, добродушно, с нотками лёгкой обиды, спросил Чуви. – А ведь у меня появилась целая прорва идей на счёт ваших пукалок! Может что-нибудь да пригодиться.

– Да твои идеи почти всегда полное де…ай-яй! – не успел договорить Эн, взвыв от боли, так как Чуви схватил его за мочку уха и начал её медленно оттягивать вниз. – Ладно, ладно, придём, выслушаем! И вообще, к нам какие претензии? Мы отчитались перед Хоппи и Онардо, а они нас в один голос на эти пять дней домой отправили со словами, что вам это будет, как дополнительное наказание!

– Тогда почему вы здесь, а не дома, как вам и было приказано? – мрачно сказал, до этого молчавший, Ивар. Сложив руки на груди, он сурово смотрел на Эна.

– А это всё Су! – ответил за Эна толстяк Ти, всё ещё не отпуская конфуцийца. – Он пришёл к нам с пару часов назад и сказал, что есть отличный способ сбить барыши.

Чуви и Ивар одновременно удивлённо уставились на Су.

– А что здесь такого? – с вызовом произнёс Су, пожимая плечами, – Почему бы не заработать в праздник?

– А то, что вы из «Параллели» и такие махинации запрещены законом, – с досадой произнёс Ивар, укоризненно помотав головой.

– Что, пожалуешься старику Абрелио? – нагло усмехаясь, спросил Су.

– О нет, – ответил Чуви, туша окурок об лысину Эна. – Ив никому не будет жаловаться, а я, так, между делом, могу обронить о сегодняшнем вашем приключении Онардо или Хоппи. Интересно, к чему это приведёт, что думайте?

Улыбка сползла с лица Су и он побледнел, а державший его Ти И, начав сильно потеть, отпустил его и испугался до смерти. Эн Ти, в свою очередь, нервно икнул и попытался вырваться из объятий Чуви, но тот, слегка похлопав его по нахлобученной на голову ермолке, сам его освободил из своих объятий. Упав, Эн Ти крякнул, а затем, подбежав к Ти И, сел на колени, лицом к Чуви, и поклонился до земли. Одновременно с ним это сделал и его напарник, и оба произнесли:

– Мы больше так не будем!

– С вас выслушивание моих идей, а теперь валите отсюда! Кстати, спасибо за сэкономленное время. Вы двое сегодня приглашены, не забыли? В общем, вечеринку перенесли в Штаб.

– Это почему, твою ж налево? – удивился Эн, утирая кровь из-под носа.

– Это потому, твою ж направо, – отрезал Чуви, оскалившись. – Ещё один лишний вопрос, и Хоппи будет сегодня не в духе! В общем, сегодня в Штабе, у Моти.

– Хорошо, Чуви! Всё будет в лучшем виде, твою ж налево! – натянуто улыбаясь, ответил Эн и, сверкая пятками, скрылся из виду.

– Тише травы, ниже воды! – пробасил Ти перед тем, как последовать за другом.

– Разве это так произноситься? – нахмурившись, задумчиво произнёс Амарок. Чуть ранее, стоя в стороне, он покусывал себе кулак в попытках скрыть приступы смеха. Стоявшего рядом с ним Дэвида, это действие немного раздражало, и он постоянно отвлекался, бросая на Ама уничтожающие взгляды, но тот не обращал на него внимание.

– Какая разница! Главное, что как минимум ближайшие несколько дней от них не будет никакого лишнего шума, – довольный собой, ответил Чуви, а потом в поле его зрения попал Су, что так и стоял на месте, словно громом поражённый. Он был бледен, глаза широко открыты, а взгляд был отсутствующим.

– Не думал, что упоминание имени Онардо тебя настолько испугает, Су, – злорадно усмехаясь, произнёс Чуви.

– Нет, не совсем, – медленно произнёс Су, выходя из транса и возвращая себе обычное хитрое выражение лица. – Просто его нравоучительные лекции, хуже твоего удара правой рукой. Хотя это лишь предположение, так как я не испытывал на себе твой легендарный кулак.

– Какое, однако, тонкое замечание на счёт нравоучений старика Онардо! – после напряжённого зрительного контакта, широко улыбнулся Чуви, – А теперь проваливай отсюда, а то заставлю слушать недовольства Хмурого, а это ещё болезненней.

– А это уже совсем не смешно, – огрызнулся Су и, повернувшись на каблуках, скрылся из виду. Чуви при этом внимательно проводил его взглядом.

– И так! – громко хлопнув в ладоши и осмотрев друзей, оскалившись и сверкнув глазами, воскликнул Чуви, – А теперь пришло время узнать, что там от нас скрывает Кинтаро!

– Что? – растерянно произнёс Ивар, повернувшись к Чуви, – Да, конечно, идите, но я тебя прошу, Чуви! Не смей его выставлять на смех, чтобы он там не скрывал, если скрывает.

– Даже и не собирался, – сделав невинное лицо, ответил Чуви.

– Ну да, ну да, – усмехнулся Ивар и, попрощавшись с друзьями, направился к своему дому.

***

Пройдя несколько кварталов, виляя через проулки, они вышли к краю квартала. Он утопал во фруктовых садах, между которых располагались коттеджи, выполненные в хатиманском стиле. Деревянные сетчатые заборы окружали декоративные сады и одноэтажные дома на сваях под изогнутыми крышами с красной или серой черепицей. Компания подошла к коттеджу у самой границы квартала.

Это был красивый уютный дом, чуть меньше прочих, но зато выкрашенный в более яркие тёплые цвета с преобладанием оранжевых оттенков и украшенный изысканной резьбой. Возле высоких и широких ворот коттеджа бродила невзрачная темнокожая девушка, покрытая платком и одетая в простое платье персикового оттенка. Она была чем-то взволнована и заламывала себе руки. Дэвид увидел на её поясе аптечку, и он её вспомнил. Эта была медсестра, посещавшая его пару раз с процедурами, и звали её…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю