Текст книги "Золото Маккены"
Автор книги: Генри Уилл
Жанр:
Вестерны
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)
23
Никогда не называй имя мертвеца
Маккенна быстро поговорил с Фрэнси Стэнтон. Расклад, сказал он ей, простой. Это её шанс вернуться к людям, и ей придётся ехать. Как он и ожидал, она запротестовала, отказываясь ехать без него, Маккенна настаивал. Они встретятся снова, уверял он её. Он знает Пелона Лопеса много лет, бандит-предводитель не тронет его. Кроме того, разбойника трясет лихорадка, которой заражается всякий, услышав легенду о Затерянных Копях Адамса. Кроме того, Маккенна не стал скрывать, что и сам подпал под чары этой старой истории. Он теперь хотел отправиться с бандой апачей и не желал быть спасённым солдатами-бизонами. Но для неё, из-за угрозы со стороны Сэлли, не было другого пути, кроме как пойти на встречу с Юнцом Мики и солдатами-неграми. Маккенна придёт и разыщет её по возвращении. На том и порешили.
В последний миг, однако, Фрэнси вцепилась в руку Маккенны и заявила, что останется с ним. В эту критическую минуту он приобрёл неожиданную поддержку: к ним приковыляла старуха Малипаи.
– Во имя Божье, девка, – завопила она на девушку по-испански, – делай, что велят! Слышишь? А теперь марш, – и столь же яростно она обняла белую девушку, потрепав её и повторяя «друзья, друзья, друзья», – единственное слово по-английски, какое знала.
Тут Фрэнси Стэнтон впервые обнаружила слёзы. Но она подавила их и сказала Глену Маккенне, что готова и сейчас отправиться при условии, что, когда он освободится от Пелона и если старая дама будет согласна, они возьмут с собой и её.
Маккенна согласился с условием, а девушка пустилась вниз по тропе в пустыню, верхом на самой плохонькой и хроменькой лошадке. Все прильнули к скале, следя за ней, пока не увидели уже далеко-далеко внизу её встречу с Юнцом Мики и двумя чёрными спутниками. Они увидели обмен жестами между молодым апаче и белой пленницей. Затем увидели, как двое чёрных кавалеристов, повернув, пустились назад к Черепам в сопровождении Фрэнси.
– Достаточно, – сказал тут Пелон. – Девушка в безопасности, а этот чёртов Юнец Мики намерен идти за нами. Отправимся же неподалёку, в славное местечко, которое мне известно, и подождём его.
– Что? – спросил Маккенна. – Подождём Юнца Мики?
– Конечно. Как же ещё я выскажу ему всё, что у меня скопилось на сердце?
– Теперь твой черёд шутить, – упрекнул его золотодобытчик.
– Да, – сказал Пелон. – Как волку у водопоя.
– А-а. Значит, ты намерен устроить засаду? Убить его, как Мартышку с Вэчелом?
– О нет, не так, как их. Совсем не так.
– Что это значит?
– С Юнцом Мики я торопиться не стану. Я ему задолжал.
– Их! – вступила Малипаи. – Мы все задолжали, все апачи. Он – чёртов предатель и сын чёртового предателя.
– Унх! – Это нависший рядом Хачита неожиданно обнаружил глубокие чувства. – Это от его ружья пал мой друг.
Маккенна подивился, каким образом великан-мимбреньо мог распознать, чьё именно ружьё отняло жизнь его примечательного спутника-чирикауа. Он заметил про себя, что надо бы при первой возможности поговорить с этим огромным апаче. Прежде он чувствовал, как что-то связывало его с высоким, стройным Бешем, теперь это чувство перешло на великана-мимбреньо. Он обратил внимание, что Хачита следит за ним с той поры, как они прибыли на обзорный пункт, и понял, что нечто, связанное с Гленом Маккенной, беспокоит большого индейца.
– Глупости, – заявил Пелон отрывисто, отрицая утверждение Хачиты. – Никто не в силах разглядеть пулю, ударившую друга. Но не будем спорить. Поедешь теперь домой, Хачита? Давай, я разрешаю.
Индеец нахмурился. Казалось, он силится что-то вспомнить и не может.
– Нет, – наконец вымолвил он. – По-моему, не стоит.
– Конечно, если хочешь, поехали с нами, – бодро отозвался Пелон, обнаруживая явное желание избавиться от огромного индейца. – Я думаю, и Беш хотел бы, чтоб ты поехал.
– Нет! – вскричал великан, отшатнувшись. – Не называй его имени, никогда не называй имя мертвеца! Ты знаешь об этом!
– Конечно, – сказал Пелон, краснея. – Тысяча извинений, омбре.Забываешь старые обычаи, когда столько лет проведено вдали от народа своей матери.
– Больше не забывай, – отозвался Хачита, взвешивая в руках топор.
Но Пелон не слышал его, повернув уже седлать и побуждая прочих делать то же. Вскоре короткая цепочка лошадей выступила во враждебную тишину холмов Яки. Они скрылись из виду в течение нескольких минут. Ничто не выдало бы их остановку здесь, кроме воробьёв, слетевших с кактусов, взволнованно чирикавших в быстрых налётах на ещё тёплый навоз, оставленный исхудалыми мустангами апачей. О, и ещё одно. Далеко внизу, в пустыне, скрытый за нависающим козырьком песчаникового холма, Юный Мики Тиббс опустил свой бинокль.
– Буэно, [28]28
Хорошо (исп.).
[Закрыть]– сказал он, повернул своего серого и послал в мощный галоп, по следам двух чёрных товарищей и стройной девушки с ранчо Стэнтонов.
Почему-то, глядя на скалу, Юный Мики Тиббс улыбался. Для мальчишки семнадцати лет, утверждавшего, будто он на четверть белый, то была странная ухмылка. Примечательная и знакомая. Та же ухмылка, которой отмечен risus sardonicusчеловечьего черепа, независимо от того, как окончился жизненный путь его владельца.
24
В ожидании Юного Мики
Место, которое Пелон избрал, чтобы устроить засаду для Юного Мики Тиббса, было ещё одним из тех странных оазисов апачей, что позволяли краснокожим выживать в этой враждебной земле. Маккенна всегда думал о них, как о части пустыни, хотя, чтобы создать оазис в обнажённых скалах, в зарослях кактусов, испанского клинка, мескита, в крохотных заплатках низкорослых, приземистых деревьев и травы-грама, требовалась большая щедрость воображения. Это место, однако, было менее скудным, чем прочие, хотя и не то, что Нечаянные Травы.
Оно лежало у входа в узкий каньон. В этом каньоне располагался типичный аризонский ручей, то бежавший на поверхности, чистый и ясный, создавая небольшие чудные водопады, то глубокий скалистый водоём, а то и вовсе пропадавший, чтобы устремляться сквозь слепые пески под землёй. На внезапном, крутом повороте тропы Маккенна увидел впереди водопад плещущей зелёной воды, быть может, футов пятнадцати. Внизу открылся замечательный водоём, из которого вода бежала извилистой змейкой, орошая лоскут стойкой горной травы, не более двух акров шириной и покрытой сплошь по берегам осыпями осколков, упавших со стен каньона, поросших жёсткими сосенками, мадроне, карликовым дубом и местным грецким орехом. Это была западня, устроенная самой природой. С той же точностью, с какой всадник, странствующий по каньону в жёлтые Яки, прибудет к этому месту водопоя, он неминуемо будет застрелен с двух дюжин невидимых позиций за сто шагов от привала. Маккенна, отметив это, оглянулся на Пелона. Разбойник понял его.
– У-гу, – сказал он, – здесь мы станем ждать.
– Это хорошее место, хефе.Единственная сложность в том, что тот, кто подходит к нему снизу, знает, что его ждёт ловушка. Я мог заметить это сразу, а ведь я даже на четверть не индеец.
– Увидит это и Юный Мики, – сказал Пелон. – Но дело в том, что ему нельзя обойти её. Ему придётся прийти к этой воде, хочет он того или нет. Нет никакой другой тропы, чтобы сойтись с нами.
– Быть может, он этого не знает. Быть может, он попробует какой-либо боковой каньон, чтобы обойти нас.
– Нет. Он придёт сюда.
– Понятно. Значит, ты ожидаешь, что будет беседа, а?
– Конечно. Он – кавалерийский скаут. Его единственная задача обнаружить нас, не более. Он – не охотник за скальпами.
– Я знавал скаутов, которые промышляли этим. Да и ты тоже.
– Что ж, да, мой друг, верно. В былые времена твою голову принесли бы в сумке, будь впереди хоть какие-то деньги в уплату за неё. Но времена изменились, Маккенна. Старое ушло. Кавалерия больше не позволяет своим скаутам резать головы. Сегодня больше чести офицеру, который принимает искомое живым. Мягкие все стали, Маккенна. Что, думаешь, я не знаю? Думаешь, Юный Мики этого не знает? Вот в Мексике – там да, всё по-другому. Там мне приходится быть осторожным. Но тут, в Эстадос Унидос?Ха!
– Что за длинная речь, хефе!
– Я владею своей темой.
– Надеюсь, что так. Ты полагаешь, у нас есть время отдохнуть немного и расслабиться до появления Юного Мики?
– Мы проверим. Я поставлю Хачиту на страже внизу каньона, чуть в стороне. Тут единственная проблема в этом месте: отсюда невозможно никак увидеть подходящих сверху по каньону, только когда они попадут прямо сюда, как мы.
– Это я и имел в виду, – заметил Маккенна.
– Знаю, знаю, но это неважно. Если Хачита на страже там, внизу, мы можем чувствовать себя спокойно, как младенцы в теплом викиапе.Что касается меня, мне нужна ванна. Я не мылся с тех пор, как покинул Сонору. Пошли, амиго.Погляди на этот чудесный водоём, ожидающий вон там, за участком травы.
Маккенна тоже нашёл, что вода выглядит маняще, хотя в тот момент был озабочен не столько телесной чистотой, сколько Юным Мики Тиббсом. Но, взглянув на нахмуренного Хачиту, он приободрился. Кто не может расслабиться с такой овчаркой-апаче на страже, тот не способен вообще жить в покое. Он решил довериться краснокожему богатырю.
– Ладно, хефе, – кивнул он Пелону. – Пошли.
Они отправились через крохотный лужок, женщины следом. Хачита, по знаку Пелона, повернул назад. У водоёма, по обычаю апачей, сначала позаботились о лошадях. Напоенных – маленькие мустанги в отличие от «прирученных» лошадей пьют совсем немного – их пустили пастись, привязав к колышкам. Одну вьючную лошадь, оставшуюся из трёх, разгрузили, и, к удивлению Маккенны, Пелон велел старой Малипаи разбивать лагерь. Сэлли велели начать рубить дрова.
– Идея, – сказал вождь разбойников изумлённому золотодобытчику, – заключается в том, чтобы уверить Юного Мики, будто мы его не ждём.
– Уж это точно, хефе.Стук топора по твёрдому дереву будет слышен на пять миль по каньону.
– Да, если ветер подходящий.
Маккенна достал свою трубку, Пелон выудил одну из помятых, чёрных как уголь, сонорских сигаррос,и оба закурили. Лёгкий ветерок поднялся в каньоне, принося с собой прохладный воздух. Под пахучей тенью трёх скрученных тополей, отмечавших нижний край прудика, отдых был хорош. Маккенна глубоко вдыхал ароматы выжженного солнцем каньона и находил их приятными. Он думал о старце Энхе, умершем Луговом Псе, и о том, как сильно индейский патриарх любил этот контрастный, яркий, исполненный тайны край. Глядя на старую Малипаи, деловито раскладывавшую полуденный костёр для кофе, посвистывая и мурлыкая себе под нос, довольную, словно всё было, как в давние времена, и она готовит завтрак для Локо, или Джеронимо, или Начеза, он снова подумал, что за удивительный образ жизни теперь на глазах исчезал вместе с угасающими представителями чистокровных апачей. Даже смуглая, одержимая страстями Сэлли, казалось, здесь, в торжественных ароматах каньона, познала покой. В её стройной фигуре, в той позе, какую она принимала, легко занося топор, ощущалась та особая грация и красота, какой не найти в белой женщине. Появившись здесь уже более десяти лет назад, Маккенна успел застать прежних апачей и старые их обычаи, уже ушедшие; он вспомнил о них сейчас, и отчего-то это печалило его. Вот он сидит и курит вместе с Пелоном Лопесом, наблюдая то, что, вероятно, было последней картиной старой индейской вольной жизни, которой не увидит больше ни один белый человек, пришедший сюда и завладевший этой землёй.
– Пелон, – сказал он, откладывая трубку, – я хотел бы поговорить. Как ты насчёт этого?
Разбойник поглядел на него, большая безобразная голова качнулась вперёд, грубые черты узлом собрались в морщинах.
– Странное дело, – отвечал он. – Я как раз думал попросить тебя о том же. Сердце моё тронул плеск воды, птицы, звон топора и запах первого дымка от костра. Не знаю, амиго,просто как-то дошло до сердца. Мне кажется, я словно прощаюсь с чем-то. Внутри меня поселилась эта грусть. Ты чувствуешь её, Маккенна? Всё дело в этом месте, или что? Ты можешь сказать?
– Никто не в силах сказать, отчего он печален, – сказал рыжеволосый золотоискатель. – Но я чувствую то же, что ты, Пелон. Я как раз думал, это потому, что через несколько лет мы не сможем скакать и вставать на отдых в каньоне вроде этого, совсем одни, кроме как в наших мыслях и в беседах.
Лицо Пелона сделалось ещё безобразнее.
– Не говори так! – воскликнул он яростно. – Я не желаю этого слушать. Если ты об этом собрался говорить, то заткнись!
– Нет, – успокаивая, ответил Маккенна. – Я не хотел говорить ни о чём плохом. Просто дело в том, что ведь это – индейский край и вы, может быть, последние индейцы, которые обращаются с ним так, как ему было предназначено. Должно ли это сердить тебя, хефе?Не должно. Печалить – да. Но не обижать.
Пелон глядел на него с минуту. Потом сделал необычную вещь. Он положил неимоверно мощную, волосатую руку на плечо белого спутника и слегка пожал его. Поражённый, Маккенна заметил слёзы в его косых чёрных глазах.
– Да, – сказал он, – разделим же общую печаль, старина.
Они сидели и в молчании курили несколько минут, потом бандит наконец кивнул головой и проговорил:
– Ну а теперь поговорим, компадре.О чём ты хотел меня спросить?
Маккенна намеревался расспросить о жизни и поискать, не найдётся ли среди его грима той трещинки, которая, он был твёрдо уверен, существует. Но в этот момент он не посмел углубляться в эти деликатные материи. Маккенна поискал отвлекающей темы и нашёл вполне естественную.
– Поговорим о золоте, – сказал он, – о Сно-Та-Хэй. Я слыхал о нём немало историй, но ни одной, в которую поверил бы. Быть может, ты расскажешь мне, как звучит эта история в версии чирикауа.
– Почему именно чирикауа? – спросил Пелон.
– Просто потому, что Нана, преследовавший Адамса, был чирикауа.
– Да, верно, это так. Потом его род отделился от всего племени, но в старые времена, когда они поймали Адамса в Сно-Та-Хэй, чирикауа и апачи были едины.
– Значит, ты слыхал эту легенду от индейцев?
– Много раз, амиго.Старая Малипаи частенько сказывала её Сэлли или мне, чтоб провести долгие вечера в хакале,когда мы были ещё малышами, давным-давно.
– Ты повторишь её для меня? – попросил Маккенна. – Пор фавор!
Убийца-метис разглядывал его с минуту, затем отвёл взгляд, озирая даль каньона.
– Да, – сказал он, – повторю.
25
Легенда о сгинувшем Адамсе
Начать с того, поведал Пелон Маккенне, что было это в 1864 году. Во время Гражданской войны Адамс, у которого никогда, насколько помнили, не было имени, владел грузовыми фургонными перевозками между Тусоном и Лос-Анджслесом. У него был хороший друг, его компаньон. Дело пошло неплохо, так что у них было два обоза: один отправлялся, пока другой шёл обратно. Но из-за того, что много кавалеристов было отозвано на фронт, апачи снова стали поднимать голову и перерезать торговые пути.
Компаньону Адамса стало слишком рискованно в грузовом предприятии. Он продал всё Адамсу, и тогда тот сам стал осуществлять все перевозки. Из-за этого ему приходилось сцеплять один фургон с другим и тянуть оба шестёркой лошадей. Чирикауа предупредили его, чтобы перестал возить припасы на их территорию, кормить поселенцев, но Адамс продолжал гонять свои фургоны.
Однажды, рано на рассвете, апачи напали и угнали его лошадей. Адамс храбро их преследовал. Он нагнал всадников и вернул часть животных – всего двенадцать. Но когда вернулся в лагерь, то обнаружил, что его фургоны и все товары сожжены дотла. Апачи отвлекли его, угнав скот, а затем сделали то, чего добивались, – лишили его грузовых перевозок.
Адамс двинулся дальше с дюжиной лошадей, ружьём да одеждой, что была на нём – всем, что у него осталось. Апачи даже сожгли деревянный яшик для инструментов, в котором Адамс держал всю свою ценную наличность, свыше двух тысяч долларов в зелёных бумажках гринго. Так он прибыл в поселение, которое оказалось деревней племени пима. Сгоревший лагерь находился близ Излучины Хила-Бенд, а поселение пима лежало в полдне пути. Поэтому мы знаем, какая это была деревня, та, большая, чуть юго-западнее Финикса.
В этом месте рассказа разбойник остановился и спросил Маккенну, согласуется ли начало с легендой белых, и золотодобытчик дал утвердительный ответ. Тогда Пелон продолжал.
В деревне пима, которая состояла из людей к нему дружелюбных, Адамса ждал сюрприз: там уже находилось два десятка белых золотоискателей. У них имелось полное снаряжение, и они-то и поведали ему завлекательную историю о запрятанном золоте апачей в каньоне Сно-Та-Хэй. Причина для вспыхнувшей золотой лихорадки у них была весьма основательная, как вскоре узнал Адамс. В то самое время, когда белые золотоискатели прибыли сюда от своих скудных промывок на Рио-Хила, деревню посетил молодой мексиканский бродяга. Мексиканский юнец, завидев их тощие сумки, полные зауряднейшей золотой пыли, сообщил, что знает место, где один человек в состоянии за десять минут набрать золота больше, чем принесли все их общие потуги. Золотоискатели, конечно, столпились вокруг него в великой алчности и голоде. Они настаивали, чтобы юнец рассказал им обо всём подробнее. Он это сделал.
Мальчишкой, сказал он, его захватили в плен апачи. Индейцы брали его с собой в Сно-Та-Хэй, их потайной каньон, где согласно легенде их народа хранится великое сокровище. Золото там имеется всевозможных видов и размеров – от мелкого песка до рисовых зёрен и самородков размером с катышки мула. При этих словах глаза белых людей заблестели. «Где находится этот каньон?» – потребовали они.
Юнец мексиканец, одно ухо у которого было жёваным, и оттого он получил прозвище Вислоухого, пожал плечами и указал на северо-восток. «Там, в Апачерии», – ответил он.
Предостережение, прозвучавшее в ответе, осталось неуслышанным. Его слушатели желали только знать, приведёт ли их Вислоухий к сокровищам, которые, по его собственным словам, лежат сразу под травянистым покровом не глубже, чем на лезвие лопаты. Вислоухий обнаружил столь же поразительное отсутствие страха перед прежними хозяевами-апачами, сколь и его увлечённые слушатели. Он сказал, что с удовольствием проведёт белых людей в Сно-Та-Хэй, только цена окажется для них непомерной.
Когда на него насели, выясняя, что именно он хотел этим сказать, он поведал им, что ему нужна лошадь, чтобы отправиться туда, а у них нет для него даже одного хромою вьючного мула. То была правда. Двадцать мужчин со всем снаряжением и пищей не имели и одного коня. Племя пима не пользовалось лошадьми, а повсюду в округе апачи давно угнали всех лошадей, которые не стояли в загонах, на привязи и не охранялись денно и нощно неусыпной вооружённой стражей.
Именно в тот критический момент, когда они беспомощно стояли, не в силах купить услуги проводника из-за отсутствия сорока долларов за лошадь, теряя надежду отправиться в Сно-Та-Хэй пешком, в деревню пима прибыл Адамс со своими двенадцатью крепкими местными мустангами.
Тотчас же Брюйер, калифорниец, предводитель партии золотодобытчиков, предложил Адамсу 25 процентов всего найденного золота, если тот поставит экспедиции дюжину крепких лошадей. Поскольку бизнес с грузоперевозками рухнул основательно, Адамс достаточно быстро согласился на сделку. С Вислоухим в качестве проводника эти двадцать один белый человек и двенадцать лошадей выступили на поиски Сно-Та-Хэй, с тех пор белые люди прозвали его Каньоном-дель-Оро, или Золотым.
Тут Пелон прервал себя, приказав Малипаи сготовить поесть. Удостоверившись в том, что у старой карги на огне подогревается кусок холодной зажаренной ослятины и что вода для кофе уже закипает, он достал ещё одну из своих чёрных сигарроси возобновил рассказ.
Выступили они двадцатого августа. Впереди, в местности, которую им предстояло пересечь, жил один-единственный белый поселенец. Вислоухий, которого до самого последнего момента пришлось уговаривать и наконец пообещать две лошади вместо одной, а также ружьё, седло, патроны и два самородка на сто долларов – теперь сказал им, что расстояние до приметы, от которой они смогут увидеть Сно-Та-Хэй, было восемь дней перехода. От этой вехи до последнего лагеря перед каньоном лежит ещё четыре или пять дней пути.
Пелон выпустил вверх облако дыма и кивнул своему спутнику, чтобы тот понял, что восемь дней от деревни пима до обзорного места было ложью, которую мексиканец придумал, дабы обеспечить себе работу. Никакая партия белых, наполовину пешая, не могла бы прибыть к месту за четыре или пять дней до Сно-Та-Хэй так быстро. Но, как бы там ни было, он и Маккенна представляли истинную продолжительность пути.
Маккенне нечего было возразить.
Путешествие, рассказывал предводитель разбойников, продолжалось успешно до приметного обзорного пункта высоко в гористой седловине между двумя горами. Оттуда можно было увидеть пики Сахарная Голова, лос дос пилонсийос,что охраняли Сно-Та-Хэй. Но, когда Вислоухий повёл на другое утро Адамса и Брюйера, предводителей партии, вверх на седловину, отношения приобрели напряжённый характер. Указывая на сдвоенные пики, он сказал своим нанимателям, что каньон лежит за ними. Брюйер сердито ответил, что до Сахарной Головы может быть около двухсот миль. Вислоухий уточнил, что до неё «быть может, шесть дней пути, а может, десять». Однако они уже слишком далеко зашли в Апачерию, чтобы поворачивать назад. Мексиканец заманил их много дальше рубежа, с которого можно было вернуться. У них не было припасов, а у лошадей сил на обратный путь. Кроме того, хитрый Вислоухий теперь упомянул, будто золото в Сно-Та-Хэй сосредоточено в гравии ручья в слитках величиной с жёлудь и что в скалистой толще выше основных отложений лежат большие жирные куски золота с индюшиное яйцо и больше. Этого, разумеется, оказалось более чем достаточно: Брюйер и Адамс приказали продолжать путь. Золотая лихорадка в каждом из них теперь бушевала беспредельно.
Они потеряли счёт дням. Местность, сквозь которую мексиканец их вёл, была ужасной. Один за другим каньоны пересекали тропу. Каждый из белых людей совершенно потерял направление и время. Пытаясь воссоздать пройденный путь, даже Адамс начинал путаться. Пересекли ли они Белые горы в Аризоне? Перешли вброд только два ручья или больше, с тех пор, как покинули Рио-Хила? А второй из них – был ли то Сан-Франсиско-ривер в западных пустошах Нью-Мексико? Адамс не мог вспомнить. Он пытался припомнить это, как и все в партии, по одной и той же причине: каждый мечтал, отделавшись от своих товарищей, вернуться когда-нибудь назад в одиночку. Но никто не знал этих краёв, и ни один не мог вспомнить пути, по которому Вислоухий повёл их, начиная с тринадцатого дня.
Индейская версия легенды о сгинувшем Адамсе настаивала, что никакая группа белых людей, подобная партии Брюйера – Адамса, не могла бы пройти по этому глубокому каньону и безводным окрестностям быстрее, чем за двенадцать верховых переездов. Поэтому в индейской истории предполагалось, что примерно на двадцать третий или двадцать четвёртый день после выезда из деревни пима Адамс и его люди подошли к последнему ночному лагерю, прилежавшему к Сно-Та-Хэй.
Возбуждение их было теперь так велико, что они были как больные. Они не могли спать и выставляли сторожей присматривать за Вислоухим из опасений, что тот сбежит.
Путешествие следующего дня прочно врезалось в память каждого – хотели запомнить точные подробности подхода к Сно-Та-Хэй на тот случай, чтобы самостоятельно вернуться туда. Тотчас же, выйдя из лагеря, они стали круто подниматься вверх. Выше, выше и выше взбирались они. Миновали полосу растительности – нопаля, мескита и голубой куропатки. Они пересекли расселину из красного известняка. Они вышли к военному фургонному тракту, хранившему старые следы колёс. «Заметьте хорошо эту дорогу, – сказал им Вислоухий. – Она ведёт к солдатскому форту в краю “дурных земель”, мальпайс.В форте есть лавка, fienda.Там вы сможете купить себе всё, что нужно из припасов».
Белые люди полагали, что он имеет в виду форт Уингейт, и не спросили его, в какую сторону идти по дороге, думая, что знают это.
Весь тот день, до самой темноты, Вислоухий вёл их в каньон. Позднее говорили, будто он оттягивал время и делал обходы, пока не село солнце, чтоб они не запомнили, как добраться до этого последнего привала. Но в конце концов он всё же привёл их туда.
Он велел не зажигать огня. Уже три дня он «чует» присутствие апачей, сказал он им. Поскольку им не встретилось ни одного живого существа – краснокожего или белого, – ни одного следа лошади, ничего, кроме следов фургонов, размытых дождями, внезапное упоминание об ужасных краснокожих действовало отрезвляюще. Нервы были на взводе.
Но Вислоухий знал, как отвратить тайные страхи. С завтрашним солнцем, сказал он, они начнут путешествие внутрь Сно-Та-Хэй. Прежде чем сядет солнце, они увидят собственными глазами, возьмут в собственные руки древнее, святое, неисчислимое достояние Золотого Каньона.
Спите крепко, напутствовал он их. Вам предстоит увидеть то, чего ни одному белому не довелось ещё повидать. И остаться в живых.