Текст книги "Моя принцесса"
Автор книги: Гэлен Фоули
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)
– Бойся удара в спину, – спокойно отозвался Дариус.
– Неужели?
Рэйф, подкравшись к красотке сзади, схватил ее за талию. Дариус с легкой усмешкой смотрел, как принц привлек ее к себе и прошептал:
– Ну же, Джули, давай попробуем. Что скажешь? Джулия презрительно взглянула на него через плечо.
– Я слишком стара для тебя. Пойди поищи девочку своего возраста.
Рэйф еще крепче стиснул ее талию.
– Ну, Джули, не вредничай. Я устрою тебе праздник жизни.
– Ты просто какая-то королевская напасть!.. Дариус забавлялся, наблюдая эту сцену. Джулия легонько ткнула Рэйфа локтем в грудь.
– Пойди прочь! Я пришла поговорить с Сантьяго! Принц шепнул ей на ухо что-то явно непристойное. Она топнула ногой.
– Сантьяго! Уйми его!
– Прекрати, – сухо бросил Дариус.
– Ладно! Связываться со знаменитым кулачным бойцом я не смею. Твоя добродетель, радость моя, остается невредимой. Пока, – добавил принц. Глаза его смеялись. – Но когда тебе понадобится молодой и выносливый мужчина, ты знаешь, где меня найти.
Джулия взвизгнула, когда Рэйф на прощание ущипнул ее за попку. Он направился к двери, на ходу взял со стола карты и помахал рукой:
– Чао! Не делайте ничего, чего не сделал бы я. С этим Рэйф закрыл за собой дверь. Дариус пожалел, что он ушел.
– Он – противный мальчишка, – проговорила Джулия. Дариус надел сорочку.
– Ты наслаждалась каждой минутой этой стычки.
– Вообще-то, – призналась Джулия, – мысль о том, чтобы заняться его образованием, довольно привлекательна. В конце концов, когда-нибудь он станет королем.
Дариус смерил ее строгим взглядом.
– Не волнуйся, я подчиняюсь твоему приказу. И не стану его развращать. Рэйф в безопасности. Я преследую более крупную дичь.
Дариус скрестил руки на груди и скептически поднял брови.
– Я могла бы рассказать тебе об Орсини. Меня огорчило, что ты оказался в опасной ситуации. Мне следовало тебя предостеречь. – Она помедлила. – Я плохо поступила той ночью, ударив тебя. Дариус промолчал.
– Вскоре после того, как я покинула тебя той ночью, я поняла, кто был тогда с тобой в комнате.
Взгляд его впился в нее.
– Я узнала ее голос.
Дариус хмуро и настороженно посмотрел на Джулию.
– Я поняла, что реагировала слишком бурно. Совершенно очевидно, что ты никогда не затеешь такие игры с королевской дочерью. Я знаю, что Серафина всю жизнь безумно увлечена тобой. К тому же она потрясающая красавица, но как ты повторял мне сто раз: принцесса для тебя всего лишь младшая сестренка.
– Не перейдешь ли наконец к сути дела?
– Я пытаюсь попросить у тебя прощения. Понимаю, что со всеми этими разоблачениями шпионов и приездом русских тебе не до того… ты слишком занят…
– Джулия, чего ты хочешь? – Она потупилась.
– Ты сердишься.
– Нет, просто устал от игр.
– Я тоже. Это я и пытаюсь объяснить тебе, Сантьяго… Дариус, – поправилась она. – Я хочу, чтобы ты подумал о будущем… и обо мне.
– Ты овдовела меньше чем полгода назад.
– Полагаешь, моя репутация пострадает, если я не выдержу положенный период траура?
– Джулия, ничего хорошего из этого не выйдет. Выбрось эту мысль из головы.
– Я знаю, что для тебя эта идея неожиданна, – возразила она. – Тебе нужно время, чтобы ее обдумать…
– Нет, не нужно, – мягко возразил Дариус. – Мне очень жаль.
– Нам было хорошо вместе. Думаю, Сантьяго, мы с тобой могли бы полюбить друг друга.
– Джулия, Джулия, – вздохнул он, взял ее за плечи и нежно поцеловал в лоб.
– Женись на мне, – прошептала она. – Мне кажется, я смогу сделать тебя счастливым.
– Посмотри правде в глаза, – отрезал Дариус. – Ты использовала меня, а я – тебя. Большего между нами не было. И на большее мы с тобой не способны. По отношению друг к другу. Посмотри на нас, ожесточенных, потрепанных душой и сердцем. Ты найдешь себе кого-нибудь. Джулия.
– Уже нашла, – отозвалась она. Дариус вздохнул:
– Думаю, теперь тебе лучше уйти.
Он двинулся к двери, чтобы выпроводить графиню, но она не последовала за ним. Увидев его озадаченное лицо, Джулия расхохоталась:
– Ты – надменный глупец. Полагаешь, я не вижу, что происходит?
Дариус поднял брови:
– Прошу прощения? Глаза ее были полны слез.
– Скажи, ты занимался этим с ней томно и медленно… когда вы там в деревне… укрылись?!
Дариус шагнул к Джулии.
– Как ты смеешь?
Слезы Джулии мгновенно высохли. Она задумчиво постучала указательным пальцем по губам.
– Хм, интересно, что сказал бы король, если бы узнал об этом?
– Узнал о чем?
Джулия на минуту задумалась, как бы размышляя – в глазах светился холодный расчет, – и вкрадчиво проговорила:
– Я слышала, что произошло вчера ночью с Терезой.
– Ничего не произошло.
– Вот именно. Когда я узнала, что ты не позволил Терезе остаться с тобой прошлой ночью, мои давние подозрения укрепились. Ты просто несчастный, жалкий дурак. И не пытайся это отрицать. Я знаю, что ты начал страдать по этой девчонке, едва ей исполнилось шестнадцать.
– Если ты станешь распускать о принцессе сплетни, Джулия, я покончу с тобой. Это не шутка.
– Тебе никогда не получить ее. Ты это знаешь. Серафина не поймет тебя так, как я. Ей не укротить ненависть, которая кипит в тебе!
Он промолчал.
– Что ты собираешься делать? Джулия злорадно рассмеялась:
– Прости, но все это так забавно. Я, наконец, обнаружила твою слабость. Я всегда знала, что у тебя есть что-то сокровенное, какая-то тайна… Но дочь короля?! Что ж, ты вечно мечтал о запретном плоде. Кажется, я загнала тебя туда, куда хотела. Не так ли?
Дариус задрожал от гнева.
– Чего ты хочешь?
– Дорогой, я хочу тебя. Ты говоришь, будто я не знаю, что такое любовь? Знаю. Долгие годы я хотела тебя. Теперь наконец я свободна, и если не смогу тебя заполучить, – глаза Джулии блеснули холодным блеском, – то уничтожу!
– Каким образом?
– Я сообщу королю, что ты совратил его бесценную дочурку.
– Но она чиста и невинна! У тебя нет никаких доказательств.
– И не нужно. Я знаю тебя, Сантьяго. Ты не сможешь лгать королю в лицо. Тебя выдадут глаза.
– Чего ты добиваешься? Денег? – воскликнул он в порыве свирепого отчаяния. – Титула?
– Они прибавляют тебе обаяния… Но прежде всего мне нужен ты. Я хочу тебя.
– Почему? Я же не хочу тебя! Я никогда не полюблю тебя!
– Скажем так: меня утешает мысль о том, что ты такая же тварь, как и я.
Его уязвили ее слова.
– Я даю тебе три дня. Затем или ты на коленях попросишь моей руки, или готовься к разоблачению.
Поднявшись на цыпочки, Джулия попыталась поцеловать его в щеку. Дариус отшатнулся. Усмехнувшись, она направилась к двери.
– Хорошенько все обдумай, – обернувшись, посоветовала она. – Ты нуждаешься во мне гораздо больше, чем тебе кажется.
Осыпая ее проклятиями, Дариус отчаянно пытался успокоиться.
Он уверял себя, что угрозы Джулии не осуществятся: через несколько дней его ждет смерть. Впрочем, мысль эта не утешала его. Внезапно Дариуса охватило безумное желание увидеть Серафину, ее искреннюю улыбку, невинные фиалковые глаза. Все его тело ныло от мучительной тоски по принцессе. Ему казалось, что душа его кровоточит…
Подавляя эту муку, Дариус подошел к постели, вытащил из-под нее длинный черный футляр, собрал остальное оружие и уложил все это в кожаный саквояж.
После маски из лечебной глины на лицо, ванны из пяти галлонов молока, омовения теплой ароматной водой Серафина улеглась на диване в своей гостиной. Одна горничная начала полировать ногти на пальцах ее ног, а другая – подрезать кончики ее волос.
Принцессе казалось, что она – изысканное блюдо, которое старательно готовят к столу голодного великана.
Служанка покончила с ногтями. Вторая, занимавшаяся прической, принесла бриллиантовую тиару и осторожно возложила ей на голову. Велев другой служанке поднести зеркало, куаферша объяснила принцессе, какие варианты прически можно создать по ее выбору. Она то собирала локоны, то приглаживала их, то заплетала, то зачесывала наверх.
– Распустите мне волосы, – сказала Серафина.
– Распустить? Но ведь вам предстоит быть на балу! Все сочтут вас дикаркой!
Серафина бросила ей в зеркало презрительный взгляд.
– Пожалуйста, расчешите, и только.
Дариус любил, когда ее волосы были распущены.
– Но вырез вашего платья… требует зачесанных наверх локонов!
– Значит, я надену другое платье.
– Но тогда никто не увидит вашей шеи! У вас лебединая шея!
Принцесса тяжело вздохнула. В этот момент в дверь постучали. Серафина подала знак горничной. Девушка открыла дверь.
– Для ее высочества, – объявил с поклоном ливрейный лакей.
– Спасибо, – отозвалась горничная. Она вернулась к Серафине и подала ей маленькую бархатную коробочку.
Принцесса с интересом открыла ее, но едва заглянула внутрь, как сердце ее упало. В мягком гнездышке сверкало ее кольцо с огромным бриллиантом… знак помолвки с князем Туриновым. Оно было безупречно починено. Серафина невозмутимо взяла перстень и надела его.
– Еще вина, ваше высочество? – спросила горничная, поднося ей бокал на подносе.
– Да, пожалуйста. – Серафина осушила бокал почти до дна.
Ровно в восемь часов она в последний раз окинула взглядом свое отражение в зеркале.
«Неужели эта куколка в розовом платье действительно я?» Серафина задумалась. Она чувствовала себя растерянной и душевно усталой, а вот девушка в зеркале выглядела королевной из сказки, свежей и невинной Смоляные локоны, приподнятые бриллиантовой тиарой над бледным нежным личиком, водопадом спадали на спину. Шелковое платье было перетянуто темно-розовым кушаком. Ткань его была почти белой, с перламутрово-розоватым отливом морской раковины. Длинные белые перчатки закрывали руки и предплечья, доходя до крохотных, буфами, рукавчиков.
«Смех да и только! – подумала Серафина с тоской. – Но именно за эту куклу готов платить Анатоль».
Осушив еще один бокал вина, принцесса вышла из комнаты в сопровождении Эль и еще нескольких своих фрейлин. Они следовали за ней, отставая на шаг.
К тому времени как дворцовый управитель в королевской ливрее и напудренном парике ударил золоченым посохом в мраморный пол, объявляя о появлении принцессы тысяче гостей, собравшихся в огромной сверкающей огнями бальной зале, на Серафину снизошел блаженный покой. Она выпила так много, что не думала о будущем, но не столько, чтобы это бросалось в глаза. Под звуки фанфар принцесса под руку с отцом прошествовала вниз по Длинной беломраморной лестнице. Глухой рокот толпы и веселые мелодии оркестрового дивертисмента звучали вокруг, когда гордый король провел дочь под светом великолепных люстр к возвышению, где сидела Аллегра. Анатоль уже был там и при появлении Серафины встал.
Теперь он ожидал ее, стоя с заложенными за спину руками, прямой, как на посту. Всей своей позой князь как бы утверждал: «Здесь никто не пройдет!»
Спаситель Асенсьона был в парадном мундире. Его темно-синий с черным поясом сюртук украшали ордена и медали, а через грудь струилась золотая перевязь. Золотые же эполеты сверкали на массивных плечах, а парадная шпага на боку слепила глаза блеском драгоценных камней. Свои длинные золотистые волосы князь стянул в косичку.
Гости заинтересованно наблюдали, как король вел принцессу по ступеням наверх. Там ее ждал жених. Два взгляда встретились с одинаковой враждебностью: холодная похоть блеснула в глазах Анатоля, глаза Серафины ответили ему ненавистью.
Она заметила припудренный синяк на левой скуле князя и легкую отечность под глазом – следы его драки с Дариусом. Анатоль перехватил взгляд принцессы, и его сапфировые глаза прищурились. Она еле сдержала злорадную усмешку.
Под взглядами разодетой толпы гостей Серафина склонилась перед Анатолем в глубоком картинном реверансе. Он ответил поклоном и предложил ей правую руку. Левая была по обычаю заложена за спину. Отвернувшись от отца, Серафина положила затянутые в перчатку пальчики на руку завоевателя и позволила ему подвести себя к креслу. Рядом с ней опустился в такое же кресло Анатоль.
Весь вечер он обращался с ней с изысканной любезностью, потому что неподалеку все время находились ее родители. Поистине князь был само обаяние: он очаровал премьер-министра, королеву, генералов, с которыми обменивался военными историями. Он даже галантно взял на себя вину за ссору с Дариусом.
В иные моменты Серафине хотелось закричать и разметать все изысканные благоуханные букеты, украшавшие возвышение, но она продолжала сидеть неподвижно, как фарфоровая кукла, со сложенными на коленях руками и застывшей на губах легкой улыбкой, от которой сводило скулы и ныли щеки.
К этому предназначила ее судьба… Серафина твердила это себе вновь и вновь. Чего бы это ей ни стоило, она защитит отца и Рафаэля, не позволит им потерять трон. Она спасет свой народ от войны. Несчастные русские рекруты Анатоля умрут на поле боя вместо подданных Асенсьона. Справедливо ли это?
Принцесса смотрела на знаменитого героя войны с острой неприязнью. «Никто не подозревает, каков он на самом деле», – думала она. Защищенная от него многолюдьем, Серафина не испытывала страха и внутренне забавлялась притворной любезностью Анатоля.
Она знала, что сегодня Дариуса здесь нет. Серафина не чувствовала его поблизости от себя, поэтому ей казалось, что ее покинул ангел-хранитель. И все же связь между ними, мощная и неизменная, оставалась.
Кровная связь!..
В эту минуту принцесса осознала, что им никогда не расстаться по-настоящему. Ни люди, ни пространства, ни время не разлучат их.
На небе, на земле и даже в аду они составляют единое целое.
С непроницаемым видом, сунув руки в карманы, Дариус стоял на капитанском мостике маленькой наемной баркентины, входившей в генуэзскую бухту. Море окутал теплый пред утренний туман, но им указывал путь свет прославленной Латерны, маяка, поставленного еще в XVI веке. Его призрачный огонь мерцал над угрюмой глыбой Моло-Веккио, нависавшего над гаванью холма, где совершались казни.
Наконец корабельный колокол коротко звякнул, баркенина тихо причалила. Ранний восход окрасил нежно-розовым ветром крепостные стены и шпили кафедрального собора, когда Дариус, подхватив кожаный саквояж и футляр для гитары, в котором лежало оружие, сошел на берег. Солнце только начало подниматься, а он уже вышел на набережную, испытывая странную отрешенность и спокойствие. Все его чувства словно онемели.
На набережной, убогой и жалкой, царило оживление. Вдоль нее теснились таверны и бордели. Крепко сжимая в одной руке кинжал, чтобы в случае необходимости тут же воспользоваться им, поскольку эту часть города населяли отбросы общества, Дариус нес во второй руке узкий футляр. Не обращая внимания на зазывные взгляды портовых девок, он направился в самую большую гостиницу.
Там его провели в конюшни, и он выбрал и купил серого жеребца, слишком хорошего для окружающей обстановки, то есть явно краденого.
Когда колокола собора Сан-Лоренцо зазвонили к ранней мессе, Дариус уже мчался по дороге, которая огибала крепостную стену и вела в глубь побережья, в Милан. Быстроногий конь уносил его все дальше от тех, кого он любил, но внутренняя связь с Серафиной была слишком глубокой. Она гнездилась в душе Дариуса и была неразрывной. Дариус был безмятежно спокоен.
Он любил Серафину чисто и сильно. То, что он – пусть на краткий миг – испытал с ней, далеко превосходило все, о чем Дариус когда-либо мечтал.
Смерть его будет славной. Серафина освободится, а он навсегда останется для нее идеалом.
Глава 14
– Господи Боже, Полин Бонапарт заказала свою обнаженную статую! – вскричала Эль, поднимая глаза от скандального листка.
Сидя за туалетным столиком, Серафина, над головой, которой трудилась куаферша, безучастно посмотрела на отражение Эль в зеркале рядом с собой.
Утро было ясным, но настроение принцессы от этого не улучшалось. После вина, выпитого накануне, голова ее гудела. В течение всего бала она ждала появления Дариуса, но он так и не пришел. Потом здесь, в своей спальне, Серафина тщетно надеялась, что Дариус войдет в потайную дверь, и, разумеется, этого также не произошло.
Она отпила маленький глоток кофе, уныло окинула взглядом поднос с завтраком и угостила обезьянку очередным кусочком дыни.
– Ты слушаешь, что я читаю? – воскликнула Эль. – Статуя в обнаженном виде!
– Что мне за дело до поступков Полин Бонапарт?
– Этой распутницы, – проворчала куаферша. Серафина никогда не встречалась с младшей сестрой Наполеона. Она лишь видела как-то ее миниатюрный портрет и была, как и весь мир, наслышана о бесчисленных скандальных победах знаменитой красавицы. Полин покоряла и коллекционировала мужчин, как ее брат – страны. К несчастью, двадцатипятилетняя красавица объявила негласную войну Серафине. Это произошло после того, как некоторые газеты начали сравнивать красоту двух принцесс.
– Но, Стрекозка, это же просто восхитительная новость! Ты должна это послушать, – настаивала Эль.
– Ладно, читай, – обреченное вздохнула принцесса. Эль, лежавшая на животе на огромной постели Серафины, читала отрывки из бульварных газет, потому что отчаялась втянуть принцессу в разговор.
– Здесь сказано, что принцесса Полин…
– Тоже мне принцесса! – фыркнула мадам.
– …принцесса Полин позировала для новой статуи Кановы «Венера-Победительница»… практически обнаженной! – Эль расхохоталась над продолжением истории. – Бедный князь Камилло, ее супруг, так одержим ревностью, что держит эту статую под замком в одной из пустых комнат виллы Боргезе!
– Если бы у него хватило ума, он бы запер ее в одной из этих пустых комнат вместе со статуей, – заявила мадам. – Такой отличный молодой человек, а позволяет делать из себя жалкого рогоносца! Выставлять себя на посмешище всему свету!
Мадам искоса посмотрела на Серафину.
– Вам следовало сказать ему «да». А почему бы нет? – продолжала она увлеченно, не обращая внимания на возведенные к небу глаза Серафины. – Он из прекрасной семьи. Итальянец, красивый, богатый…
«Но он не Дариус», – подумала принцесса, и слезы внезапно хлынули из глаз. Она оттолкнула руку мадам и уронила лицо в ладони. Опершись локтями на подзеркальник, принцесса сжимала голову руками, окончательно испортив незавершенную прическу. Она ощущала на себе взгляды обеих женщин, но ничего не могла поделать. В комнате воцарилось напряженное молчание. Наконец Эль попросила мадам удалиться. Серафина услышала, как захлопнулась дверь, а потом Эль подошла и ласково, с дружеским сочувствием заглянула в лицо подруги:
– Стрекозка, что случилось? Полин Бонапарт того не стоит! Что происходит? С тех пор как ты вернулась из деревни, ты сама не своя.
Серафина не знала, что ответить. Отчаянная потребность увидеть Дариуса превратилась в навязчивую идею.
– Эль, – попросила принцесса, – пожалуйста, разыщи и приведи ко мне полковника Сантьяго.
– Но зачем? – удивилась Эль.
– Не спрашивай! Я – королевская дочь… Просто сделай это!
Эль скрестила руки на груди.
– Что происходит? Он твой любовник? Он причинил тебе боль? О Боже! Серафина… ты беременна?!
– Нет, я не беременна. – Ей почти хотелось, чтобы это было так. – Ох, Эль, – прошептала наконец Серафина. – Я так его люблю! Мне необходимо его увидеть. Просто необходимо! – Отчаяние разрывало ей сердце.
Эль опустилась на стул возле нее.
– Расскажи мне все. Сейчас же. Если не сделаешь этого, я отправлюсь к твоей матушке, и будешь говорить с ней!
– Нет! – ужаснулась Серафина. – Если мама узнает о том, чем я занималась с Дариусом, она упадет в обморок.
Эль презрительно фыркнула:
– А как по-твоему, дорогая моя, она сама завела ребенка?
Серафина поморщилась при мысли об этом и потерла гудящие виски.
– Ты ведь знаешь, меня ничто не может шокировать. Ну же, моя дорогая, – настаивала Эль, подливая Серафине в чашку еще кофе. – Начни с самого начала.
С добрым сочувствием она выслушала рассказ Серафины о том, что произошло между ней и Дариусом на желтой вилле, как глубоко она полюбила, как по возвращении во дворец он резко оборвал их отношения. Заливаясь слезами, Серафина рассказала подруге о тайнах, известных о нем Джулии Калацци, о которых Дариус ничего не рассказал ей, Серафине.
– Я не сознавала тогда, – прошептала она, – но по-видимому, отдала ему слишком большую часть себя… и теперь мне без нее плохо. Я ничего не могу с собой поделать. Он нуждается во мне. Я знаю, что это так! – Серафина обратила к Эль полные слез глаза. – Если бы я могла увидеть его еще хоть раз… – Голос ее прервался.
– Хорошо. – Эль погладила подругу по плечу. – Я пойду и найду его… и приведу к тебе.
Серафина посмотрела на нее с мучительной надеждой:
– Думаешь, он придет?
– Не сомневайся: я сделаю так, что придет. Никто не посмеет вести себя так с королевной. Даже великий Сантьяго.
Однако через час Эль вернулась одна.
– Где Дариус? Он придет? Ты передала ему мою просьб?
– Когда я стучала в двери его комнат, никто не откликнулся. Тогда я отправилась на поиски Алека, чтобы выяснить, где его начальник. Алек предположил, что Дариус ускакал на утреннюю верховую прогулку с королем, но я нашла одного из придворных, и тот сказал мне, что там был Туринов, но не Дариус. Затем я наткнулась на твоего брата.
– Эль! В чем дело?
– Рэйф поведал мне, что когда прошлым вечером покидал комнаты Сантьяго, к нему в гости явилась Джулия Калацци.
– Нет! – вскрикнула Серафина.
– Твой брат, кажется, уверен, что Дариус появится не раньше, чем завершится завтрак…
– Джулия Калацци, – в голос зарыдала Серафина. – Он не станет, Эль, ни в коем случае! При их последней встрече она дала ему пощечину! Может быть, Дариус тренируется на шпагах в гимназии или занимается в манеже с конем?
– Его там нет.
– Возможно, он поехал в город или выполняет какое-то поручение короля, – беспомощно предположила Серафина, но не в силах отделаться от ужасного предчувствия.
Все указывало на худший из возможных вариантов – Джулию Калацци.
– Я не знаю, дорогая, где он. Мне очень жаль. Но одно мне известно точно: я не позволю тебе сидеть, предаваться из-за него унынию и ждать, когда он соизволит появиться. Я уже решила, чем занять твое время на весь день. – Эль схватила принцессу за руку и потащила к двери. – Мы отправляемся за покупками!
Ведущая на север дорога шла по долине реки Скривии, между вздымавшимися ввысь пиками итальянских Альп. Она вилась по сосновым лесам и каштановым рощам, мимо средневековых деревень, дома которых взбирались к вершинам холмов, а поля, фруктовые сады и виноградники располагались террасами на их склонах.
Дариус берег силы коня, и потому на извилистых гористых дорогах переводил лошадь на быстрый шаг. Лишь иногда он посылал коня в галоп, чтобы нарушить однообразие пути. Так что Дариусу оставалось много времени на раздумья.
Он догадывался, что к закату пересек границу между Лигурией и Пьемонтом. Горы сменились холмами, покрытыми виноградниками. Ему предстояло срезать небольшой юго-восточный край этой области, где когда-то правили короли Савойской династии и которая теперь принадлежала Наполеону. Завтра Дариус доберется до Ломбардии и плоских пространств дельты реки По.
Когда вдали показался старинный город Буссала, он остановился, глядя на дома, разбросанные по зеленой долине у подножия гор.
«Какое же это унылое и захолустное место». – подумал Дариус, спешиваясь. После долгого дня в седле тело его ныло. Он свел усталого серого коня по холму вниз и решил поискать место для ночлега.
Проведя день в походе по лавкам, весьма, надо заметить, успешном, Эль и Серафина вернулись с ворохом покупок, завалившим открытое ландо. Когда их экипаж медленно покатился по подъездной аллее дворца, его встретили шум и грохот барабанов. На плацу перед дворцом, между двумя ведущими к нему идеально прямыми широкими аллеями, проходил военный парад.
Одетые в щегольские мундиры солдаты производили сложные экзерсисы с оружием. Парадные ружья сверкали в лучах заходящего солнца, когда их крутили над головой и перекидывали с плеча на плечо. Серафина увидела на краю поля князя Туринова, стоявшего впереди небольшой толпы зрителей. Вздернув подбородок, заложив руки за спину, он критически наблюдал за тем, как его командиры муштруют солдат. – Газеты писали правду. У него действительно армия великанов, – почтительно прошептала Эль, глядя на высоченных русских.
– Он демонстрирует нам свою силу, – отвечала Серафина, охваченная тревожными предчувствиями.
Заметив их, Анатоль сорвал шляпу и отвесил элегантный поклон. Волна холода пробежала по телу Серафины, но она подняла руку в ответном приветствии.
Через несколько минут она и Эль шли по дворцу. Серафина весь день покорно ждала своего часа, но теперь потребность видеть, осязать Дариуса стала нестерпимой. Подойдя к дворцовому управителю, принцесса осведомилась, где Сантьяго, но Фалькони ничего не знал.
Серафина растерянно взглянула на Эль:
– Где он может быть? Мы должны отыскать Алека. Ему наверняка это известно.
Эль прикусила губу.
– Мне не хочется это говорить, Стрекозка, но… возможно, Сантьяго уехал. Если его чувства к тебе так глубоки, как он заставил тебя поверить, ты должна признать, что ему будет трудно наблюдать, как ты выходишь замуж за другого.
– Он бы не покинул меня… пока! Только не сейчас, когда знает, что бесконечно нужен мне именно во время свадьбы. О Господи, Эль! – Серафина, побелев, судорожно вцепилась в подругу. – Что, если Туринов сделал с ним что-то ужасное?! У них вчера была жуткая драка. А ты же видела этих гигантских солдат Анатоля…
– Успокойся. Мы отыщем его. Не делай поспешных выводов, пока мы не разузнаем больше. Это ведь в духе Сантьяго – исчезать без предупреждения.
Принцесса прижала ладони к груди.
– О Господи, мне сейчас станет плохо…
– Возможно, твой отец послал его с каким-нибудь секретным поручением. Серафина ахнула:
– Эль, ты гений! Да, такое вполне возможно! Пойдем же. Папа наверняка знает, где Дариус.
Наконец они добрались до зала королевского совета, и Серафина, широко распахнув двери, ворвалась туда, готовая к бою.
– Папа, куда ты послал… – Она вдруг смолкла. Перед отцовским столом, между двумя креслами, стоял Алек. При появлении принцессы он обернулся, бледный как полотно. Шляпу Алек нервно теребил в руках. Лазар, уставившийся в окно, даже не взглянул на дочь. Эль тихо встала рядом с принцессой, робея оттого, что находится в зале королевского совета.
– Что происходит? – задыхаясь, спросила Серафина. – Папа, где Дариус?
Отец, не отвечая, не шевелясь, продолжал смотреть в окно.
Она сделала шаг к нему.
– Папа? – Грудь Серафины сжало предчувствие беды.
– Алек? – с мольбой проговорила она.
Молодой лейтенант бросил робкий взгляд на неподвижную фигуру короля, потом перевел его на Серафину.
– Мне очень жаль, ваше высочество.
– Где он? Где Дариус? Наконец король повернулся к ним.
– Алек подозревает… Мы постарались сложить эту головоломку, и получается… То, что я сейчас тебе скажу, не Должно выйти за пределы этой комнаты.
– Да, папа. Так в чем дело? – уже не надеясь на лучшее, выдохнула принцесса.
– Дариус отправился убить Наполеона. Лишившись от ужаса дара речи, Серафина оторопело и она уставилась на отца.
– Иисус, Мария и Иосиф! – выдохнула Эль.
Мысли Серафины мгновенно пробежали цепочку последствий этого безумного замысла. «Нет Наполеона – нет войны – не нужен Туринов! Он вернется к ней. Женится на ней! Они будут вместе навсегда!»
– Может его план удаться? – Серафина устремила на отца отчаянный взгляд.
– Возможно, он сумеет его убить, но ему никогда не уйти оттуда живым.
– Но, папа… это же Дариус. Конечно, он убьет. Он может все.
– Ваше высочество, – мягко прервал ее Алек, качая головой, – не питайте ложных надежд. Если полковника схватят…
– Говорите же! – вскричала принцесса.
– Он не дастся французам живым, – свирепо бросил король. – Если Дариус сочтет, что плен неизбежен, он проглотит мышьяк.
Позаботившись о сером жеребце, измученном долгой скачкой, Дариус накачал ручным насосом воды на завтрашний день в седельные фляги и вернулся в грязную гостиницу, где хозяин предложил ему обед.
Войдя в отведенную ему темную каморку, Дариус вымыл руки, освежил лицо и шею, затем в который уже раз осмотрел ружье. Он также проверил остальное свое снаряжение, в том числе маленький пакетик с порошком мышьяка. После этого, не раздеваясь, лег на тюфяк и постарался заснуть. Кинжал он держал наготове под подушкой.
Завтра с первым лучом солнца ему предстояло продолжить путь. Ощущение неизбежной смерти не давало Дариусу сомкнуть глаз. Он решил, что примет смерть безропотно. Сейчас надежда только отвлечет его от намеченной цели. Миссия Дариуса требовала абсолютно ясного ума, не затуманенного грезами о несбыточных желаниях.
Дариус приказал себе вернуться к той безучастной покорной решимости, которая владела им на обратном пути из России до Д° того, как он ночью в лабиринте встретился с Серафиной. Но покорность никак не возвращалась.
Тогда ему было легко принять смерть как должное, потому что она означала всего лишь конец мучениям. Им владело мужество отчаяния. С тех пор Дариус узнал жизнь, ранее ему неведомую. Он даже не подозревал, что она существует. За такую жизнь стоило держаться. Сейчас он старался подавить свой инстинкт выживания, те мощные внутренние силы, которые рвали его на части: любовь, ненависть, смерть и жизнь.
Дариус пытался освободить свой разум от всего лишнего.
Спать ему не хотелось, но он знал, что если выедет рано, то засветло проделает весь путь до Павии. Дорога по равнине позволяла скакать быстро.
Положив руки под голову, Дариус закрыл глаза. На губах его заиграла легкая улыбка: «Интересно, что в эту минуту делает Серафина?»
Она стояла как статуя, заледенев от ужаса. Так прошла долгая минута. Затем что-то в ней сломалось.
– Не-ет!
С отчаянным криком, в приступе слепой ярости, Серафина смела все с отцовского стола, вдребезги разбив неоконченную модель главного королевского фрегата. Обломки она швырнула в отца, когда тот сделал шаг к ней. Едва же он попытался обнять и утешить дочь, принцесса стала отбиваться и сильно ударила его.
– Это ты виноват! Как ты мог сделать такое? Как ты мог?! – кричала она. – Это твоя вина!
– Хватит! – взревел наконец король, схватив дочь за плечи. – Возьми себя в руки!
– Он не может умереть, папа! Не может! Не может! Ты Должен его спасти. Пошли людей остановить Дариуса!
– Ох, Стрекозка, он слишком опередил нас. Видимо. Давно это задумал.
Слезы набежали на глаза Лазара. При виде их принцесса упала в его объятия и разрыдалась. Она догадалась: Дариус все это время знал, что собирается совершить. Слишком много внешне невинных вещей, которые он делал и говорил на вилле, предстали теперь совсем в ином свете. А тогда Серафина не догадывалась об их потаенном смысле.
«Что, если я не всегда буду рядом, чтобы защищать тебя? Ты должна научиться выживать без меня».
– Ублюдок чертов! Он все это время знал об этом! – Рыдая, Серафина льнула к отцу, который нежно держал ее в объятиях. – Он даже не дал мне шанса остановить его! Как он мог так поступить со мной?