355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гай Эндор » Любовь и Ненависть » Текст книги (страница 25)
Любовь и Ненависть
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:15

Текст книги "Любовь и Ненависть"


Автор книги: Гай Эндор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 32 страниц)

Как и остальные сидевшие за столом, этот месье выказал живой интерес. Вольтер продолжал:

– Так вот. Я увидел там молодого каплуна, который разгребал грязь и выклевывал что-то съедобное. Вдруг к нему подскочила хорошенькая курочка-молодка. А теперь слушайте меня внимательно, – попросил Вольтер, наклоняя голову, как курочка, и, подражая квохтанью каплуна, произнес: – «Эй, доброе утро, курочка. Что такое? Почему не отвечаешь мне на приветствие? Может, я тебя чем обидел? Должен сказать, у тебя на физиономии сегодня такое трагическое выражение. Что вселило в тебя такую печаль?» – Нормальным голосом Вольтер спросил у гостей: – Ну, хотите, чтобы я сообщил, что ответила курочка каплуну? – Склонив голову на другую сторону, он закудахтал более пронзительным голосом: – «Мой дорогой каплун, скорее не вселило, а выселило. Вот почему у меня такое скорбное выражение на физиономии». – Снова изобразив каплуна, Вольтер прокудахтал: – «Что такое?

Что ты имеешь в виду, прошу тебя, объясни получше!» – «Произошло вот что, – прокудахтал за курочку Вольтер. – Эта проклятая девка с фермы на днях схватила меня за крылышки и, перевернув вниз головой, зажала между ногами. Она воткнула мне в зад спицу, нащупала там мою матку и, намотав ее на спицу, вырвала ее оттуда с мясом».

Все гости были явно шокированы таким неожиданным примером насилия. И теперь перед их взором предстала фермерская жизнь во всей ее реальности, без благостной картины Руссо, прославлявшего первозданную природу.

Но Вольтер на этом не успокоился. Тем же голоском курочки, в котором теперь улавливались рыдания, он продолжал:

– «И она швырнула мою матку, мою единственную бесценную матку коту. Пусть, мол, сожрет! И вот теперь я перед вами в таком виде, меня теперь презирает наш амбарный петух, тот герой, которого я обожаю, так как теперь я не могу отложить ни одного яичка». – «Значит, ты утратила свою матку? – ответил Вольтер голосом каплуна с трагическими нотками. – Дорогая моя, как я тебе сочувствую. Но позволь мне сказать тебе следующее: эта девка проявила лишь половину своей жестокости по сравнению с тем, что она уготовила для меня. Ты потеряла только один орган. А я целых два! И если теперь жизнь не принесет тебе никакого утешения, то подумай о моей судьбе: ведь я мог стать тем самым амбарным петухом, услуг которого ты так домогалась!» – «Ах, неужели на свете нет ничего, что могло бы подсластить пилюлю нашего горького существования?» – простонала курочка. «Нет, ничего нет, – признался каплун. – Если только ты не причисляешь себя к числу способных получать радость от сознания того, что другие еще более несчастны. Должен сознаться, что такое противное чувство коренится и во мне, и, несмотря на свою добрую природу, я получил недавно некоторое удовлетворение, подслушав двух итальянских аббатов, обсуждавших такие увечья, как у нас». – «Ты меня просто удивляешь! – воскликнула курочка. – Как это так, человек, этот господин Вселенной, относится к себе подобным не лучше, чем к нам?» – «Именно это я и имею в виду, дорогая моя курочка. Эти два аббата были направлены в хор его святейшества в Риме. Им были удалены органы для того, чтобы они сохранили свои детские невинные голоса сопрано, чтобы делать еще слаще музыку в церквах. По всеобщему убеждению, Бог дает предпочтение именно таким голосам, которые достигаются вот такой ценой».

Все за столом громко рассмеялись выпаду Вольтера против папского обычая уродовать детей, чтобы получить нежные сопрано для хора в Сикстинской капелле, но Вольтер и на этом не остановился. Голоском курочки он продолжал:

– «Ах, мой дорогой каплун, у меня осталась одна, последняя, надежда. Хотя мы и потеряли наши половые органы, предназначенные для размножения, взамен мы должны получить такие же прекрасные голоса, как у соловья». – Здесь Вольтер, подражая курочке, что-то хрипло пропел. Заткнув уши, он снова превратился в каплуна: – «Ах, прошу тебя, курочка, не надо! Пощади! И не следует себя обманывать. Нет. Сколько бы они нас ни уродовали, наши голоса останутся навсегда такими, какими были: кудахтаньем да квохтаньем. Такими уж наделила нас с тобой природа». – «Почему же тогда, – возмутилась курочка, – они подвергают нас такой мучительной пытке?» – «Для того чтобы мы жирели, моя дорогая. Чтобы наша кожа стала нежнее и мясо, разумеется тоже», – объяснил ей каплун. «Но, – возразила курочка, прихорашивая перышки клювиком, – у меня нет абсолютно никакого желания толстеть. Я предпочитаю оставаться такой, как есть. Такой, как и другие». – «Ах, моя дорогая курочка, – перебил ее нетерпеливый каплун. – Неужели ты не понимаешь, что им наплевать на то, что ты думаешь? То, что они думают по этому поводу, – вот что важно. Они будут сами определять, насколько нежное у тебя мясо. Когда начнут тебя есть». – «Меня есть? – взвизгнула курочка. – Меня есть? Ты лжешь! В этом мире не может быть таких монстров! Великий Бог на небесах никогда не позволит, чтобы продолжали существовать такие оголтелые преступники». – «Ты заблуждаешься, – сказал

Вольтер голосом каплуна. – Ты заблуждаешься, моя дорогая курочка. Тебе, вероятно, еще предстоит многому научиться, чтобы понять, как устроен этот мир. Они не только станут тебя есть, но при этом еще будут считать себя совершенно безвинными. Они такие, как есть. И все еще могло быть хуже. Ибо, если они заметят, что, несмотря на все их усилия, ты все еще безобразно худа, они запрут тебя в темницу и будут кормить специальной смесью. А уж если и это не поможет, они могут выколоть тебе глаза». – «Ах, какие страсти!» – воскликнула курочка.

Вольтер откинул голову, словно курочка была готова вот-вот упасть в обморок. Он заметил, что ни один из гостей больше к курятине не притрагивается. Даже тот, большой ее любитель. Теперь у него был какой-то болезненный вид.

– «Да, – безжалостно продолжал каплун, – вот что они сделают с нами. И потом, когда мы разжиреем, они полоснут нас ножом по горлу, ощиплют и изжарят. Ставлю десять против одного, что ты и понятия не имеешь, какую надгробную молитву они произнесут над нашими трупиками. Они будут хвалить вкус нашего мяса. Они скажут: «Какой прекрасный, пикантный вкус!» А потом добавят: «Прошу передать наши комплименты повару». Один облюбует наши окорочка, другой – крылышки, а третий бесстыдно вопьется зубами в наши гузки, облизывая их губами, чего он, конечно, никогда бы не сделал, пока мы были живы. Так и закончится наша недолгая история жизни. С нами будет покончено раз и навсегда, навечно…»

Вольтеру, казалось, уже хотелось остановиться, прекратить. Он и так повозил своих гостей носами по грязи. На сегодня хватит. Но все же он не мог совладать с собой. Он не мог преодолеть в себе негодяя. Злого, недоброжелательного человека. Снова он стал изображать курочку. Вольтер видел, что мадам Дени готова его сурово отругать за это. Но только не сейчас. Она не осмелится его перебить. Во всяком случае, не при посторонних. Поэтому он продолжал:

«Ах эти негодяи! Разве можно быть такими чудовищами? Мой дорогой каплун, скажи мне, неужели такие оргии не караются, ну, хотя бы вечными угрызениями совести?»

«Угрызениями совести? – рассмеялся каплун. – Дорогая моя курочка, что за невинное ты создание! Их могут покарать только несварением. Но угрызениями совести в отношении нас – никогда. Ибо ты должна знать: убийство цыплят и кур – это самое невинное преступление для человека. Самое-самое».

«Почему же? Что же может быть хуже? – недоуменно спросила курочка, широко раскрывая удивленные глаза. – Что может быть хуже, чем когда нас убивают и едят? Не хочешь ли ты сказать, что когда они едят нас, то ведут между собой забавные философские диалоги?»

«Да, – ответил Вольтер голосом каплуна. – Этим они и занимаются. Но я об этом даже не думал. Позволь, я расскажу тебе кое-что об этих людях, которые едят нас и которые напускают на себя такой важный, высокомерный вид. Хотя, если хорошенько поразмыслить, они точно такие, как мы, двуногие. Но они под одеждой голые, у людей такая отвратительная кожа, что они завидуют нашему оперению. Люди стараются вовсю прикрыть наготу изобретенной ими одеждой, но она не в состоянии ни заменить нашего оперения, ни стать равной ему – ни по красоте, ни по полезности».

«И еще один факт, – вклинилась курочка, – все они отвратительные создания. На самом деле. Но среди таких созданий, которых они почитают ниже себя, существует множество таких, которые откладывают яйца; дают молоко, из которого готовят сыр; приносят мед; ткут шелковую нить. Но от них никакого проку – только одна вонь».

«Ты ошибаешься, моя дорогая, если считаешь что убийство цыплят и кур – это проявление их величайшей жестокости».

«Ты хочешь сказать, – подхватила курочка, – что они на самом деле едят друг друга?»

«Да, они занимались когда-то и этим, – ответил каплун. – А может, некоторые из них практикуют это до сих пор. Но даже когда они не едят друг друга, они все равно друг дружку поджаривают. Одних – на кострах, других – в пламени великих битв. И все это только потому, что они придерживаются другого мнения о таких предметах, которые мы, цыплята и куры, не понимаем и искренне признаемся в этом. А они-то утверждают, что им все понятно. Хотя сами не могут объяснить много с достаточной ясностью, даже чтобы убедить в своей правоте друг друга.

«Ах, я поняла, – сказала курочка. – Теперь ты мне все разъяснил. И меня нисколько не удивляет, что такие извращенные твари подвергают друг друга пыткам. Поделом. Но мы-то тут при чем? Как они смеют подвергать таким пыткам нас, тех, кто с радостью откладывает для них яйца? Мы делаем это в течение всей нашей жизни в обмен на скудное пропитание. Почему они нам постоянно угрожают кастрацией, лишением головы, огнем, на котором нас поджаривают?»

«Все происходит потому, что они христиане и утверждают, что получили такое право от самого Бога, – объяснил ей каплун. – Они утверждают, что их христианский Бог передал им всех зверей в мире, чтобы заставить их работать, чтобы пользоваться их шкурой, чтобы употреблять их мясо в пищу. Конечно, не все люди с этим согласны. Я слышал от этих двух аббатов, что в другое время, в других частях земного шара все обстояло иначе. Например, в такой великой стране, как Индия. Там священным законом их особого Бога было введено как раз обратное: ни одного зверя, ни одного животного человек не вправе был убивать».

«Но именно эти христиане захватили повсюду власть?» – спросила курочка.

«Почти везде, – ответил каплун. – Почти повсюду на земле».

«Выходит, здесь нет места праведности и доброте?»

«Ну, что касается нашей с тобой жизни, – сказал каплун, – то боюсь, что нет. И все несмотря на то, что христиане так чтут одну книгу, которую они называют Священной Библией. А там, в девятой главе Бытия, в четвертом стихе, приводятся такие слова, которые я слышал от этих двух аббатов: «Бог постановил, что «только плоти с душою ее, с кровию ее не ешьте».

«Так, говоришь, это их священная книга? – воскликнула курочка. – Тогда давай поскорее напомним им о ней. Или ее нигде не найти?»

«Отпечатаны миллионы экземпляров, – сказал каплун. – Но ты даже себе представить не можешь, моя дорогая подруга, как христиане переиначили и изоврали каждый стих в этой книге, чтобы она толковала все так, как им этого хочется. Они решили, что эти слова означают, будто нельзя есть мясо с кровью вместе, а раздельно – пожалуйста. Они объяснили себе так: когда убивают животное, его кровь уже не является его жизнью и можно делать с его трупом все что угодно».

«Прости меня, – осторожно возразила курочка, – но я тебя не понимаю. Ты говоришь: с одной стороны… потом с другой стороны… нет, это все выше моего куриного разумения».

«Моя сладкая курочка, – тихо ответил каплун, – придется тебе смириться. Ибо это далеко не единственное противоречие, с которым сталкиваешься в логике этих двуногих монстров, притворяющихся нашими друзьями. На самом деле они – наши лютые враги.

Люди постоянно ведут войны, постоянно уничтожают друг друга в кровавых бойнях, утверждая, что делают это ради сохранения мира. Есть чему удивляться. И они постоянно создают законы, чтобы все улучшить, и в то же время стараются так вышколить своих юристов, чтобы те всегда нашли способ, как обойти написанный ими же самими закон. Поверь мне, нет такой уловки, нет такого софизма, к которому они не прибегали бы ради того, чтобы оправдать себя в их бесконечных попраниях справедливости. Можно подумать, что Бог дал им язык лишь для того, чтобы скрывать свои мысли.

Только представь себе, в нашей стране, как в некоторых других странах, где живут люди такой же веры, что и мы, их собственный священный закон постановляет, что в неделе должен быть один день, когда запрещено есть плоть под страхом вечного проклятия. Но в ожидании одного дня орды людей спешат к берегам океанов, озер, рек и убивают миллионы живых тварей, которые, как это было торжественно провозглашено, не являются плотью. И посему их можно есть, не опасаясь оказаться в аду. Это они называют постом. Да. И укрощением плоти».

«На самом деле голова идет кругом, – прошептала курочка. – Нет, это неправда. Тебе, мой дорогой каплун, вероятно, приснился кошмар, и ты придумал все эти ужасные создания. Таких кровавых разгулов не существует».

«Существует, – мягко возразил каплун. – И, к своему великому сожалению, я должен привести тебе убедительное доказательство. Ну-ка, погляди вон туда. Что ты там видишь?»

«Ах нет, не может быть! – встрепенулась курочка. – Неужели этот поваренок с ножом в руках направляется к нам?»

«Боюсь, что это так, – сказал каплун. – Несомненно, этот чудовищно невежественный философ, на дворе которого мы обитаем, созывает к обеду гостей. Гостей, которые расскажут ему, что сельская местность – это царство покоя и невинности, а развращенность существует только в городах. Это – еще одна из идей, изложенных в книге, которую теперь все читают, книге, написанной человеком, называющим себя гражданином…»

«Хватит болтать! – перебила его курочка. – Бежим!»

«А что это даст? – возразил каплун. – Все равно мы их слабее. Они сильнее нас. Наш предсмертный час пробил, и тут ничего не поделаешь. Давай лучше отдадим свои души Богу».

«Неужели нас на самом деле съедят? – заплакала курочка. – В таком случае пусть у того негодяя, который полакомится мной, случится такое несварение, что его разорвет, как бочку с порохом».

«Моя дорогая, – сказал каплун, – ты сейчас рассуждаешь, как все слабые души. Они хотят отомстить своим угнетателям лишь своими тщетными пожеланиями, на которые властям чихать».

«Ну да ладно, – сказала курочка. – Я прощаю своих врагов!»

«Плевать им на то, прощаешь ты их или не прощаешь!» – воскликнул каплун.

В эту минуту Вольтер, схватил себя одной рукой за горло, второй сделал жест, словно подносит к нему нож.

– «Прощай, встретимся в вечности, мой дорогой каплун», – выдохнула курочка.

И голова Вольтера упала на стол. Выпрямившись, он, оглядев гостей, весело сказал:

– Ну, боюсь, здесь и конец моей маленькой пьески.

Жестом руки он приказал лакею положить ему в тарелку кусок курятины. Все наблюдали, не веря собственным глазам, как Вольтер старательно разрезал свой кусок на мелкие кусочки для своего беззубого рта. Неужели он собирается есть курятину? И это после такого выступления?

Но он собирался. Наколов на вилку несколько крошечных кусочков, он отправил их в рот.

– Очень вкусно, – сказал Вольтер. – Поздравляю вас, мадам Дени. – И, оглядев еще раз всех, он, довольный, заметил: – Какой пикантный привкус!

Все уставились на него и словно окаменели. А Вольтер одаривал их зловредными улыбочками.

– Ешьте, гости дорогие, ешьте! – подбадривал он их. Особенно радушно, во весь свой беззубый рот, он улыбался поклоннику Жан-Жака Руссо. По лицу этого господина было видно, что он больше никогда в своей жизни не притронется к цыпленку.

– Боюсь, что ваш рассказ, месье де Вольтер, произвел на меня гораздо более сильное впечатление, чем на самого рассказчика, – сказал гость.

– Мы так близко приняли все к сердцу, – сказала одна дама, – особенно тот стих из Библии, о котором вы столь взволнованно говорили, – о законе Божием, запрещающем есть плоть и кровь. Мне кажется, что я никогда в жизни больше не притронусь к куску мяса.

– Библейский Бог! – презрительно воскликнул Вольтер. – Но что вы скажете о том Боге, который сотворил вселенную? Какой мир он создал для нас? Тот ли мир, который нам описывает этот глупец Жан-Жак Руссо? Он считает, что сельская местность – это мирная заводь? Вы хоть когда-нибудь видели, как пасется овечка на лугу? Для Жан-Жака, судя по всему, она символ непорочности. Но вы только представьте, сколько муравьев, сколько червяков, личинок, жучков, тлей гибнут у нее в пищеводе, когда она так мирно пощипывает травку. Да сам тигр, с челюстей которого стекают ручейки крови пойманной им жертвы, невинен, как младенец, по сравнению с этой чудовищной овцой!

А что касается моих цыплят, то я, конечно, буду их есть в свое удовольствие. Неужели вы воображаете, что они настолько невинны? Так вот, на днях, когда листья на моих деревьях в саду пожирали гусеницы, я приказал своим крестьянам потрясти их что есть сил, чтобы гусеницы упали на землю. Вы бы видели, какое пиршество устроили под деревьями мои куры, уничтожая этих гусениц! Эти ползучие твари, конечно, могли бы рассказать мне о жестокости кур, если бы я понимал их язык. Я уверен, что гусениц нужно уничтожать. С другой стороны, я могу задать вопрос: почему они уничтожают мои деревья?

Боюсь, в этом мире любая живая тварь, созданная Богом, признана сжирать другую живую тварь и сама будет в результате сожрана кем-нибудь. И здесь у нас нет никакой надежды что-то изменить. Но только когда люди прекратят истреблять друг друга, я буду полностью удовлетворен. Я не похож на вашего высокомерного Жан-Жака, который вознамерился изменить все и вся.

В эту минуту все услышали грохот кареты, подпрыгивающей на каменных плитах дорожки во дворе. И его гость, любитель курятины, который сидел ближе всех к окну, воскликнул:

– Поздний гость! Да, на самом деле! Он вылезает из кареты. Иностранец. В каком-то чудном костюме. Что вы, не может быть! Да, на самом деле. Да, это Руссо в его армянском халате!

– Что вы сказали? – взорвался Вольтер. – Руссо?

– Да, – ответил месье. – Теперь вам придется сказать ему в лицо все, что вы сказали по поводу его глупости!

– Что вы сказали? Выбранить этого несчастного человека? – закричал Вольтер. – Человека, которому пришлось так пострадать? Мадам Дени! Выделите лучшую комнату в доме для него! Но прежде приведите его ко мне, я обниму его. – На глазах Вольтера выступили слезы.

Но тогда гость был вынужден признаться, что это – розыгрыш. Он все придумал под влиянием минуты, услыхав за окном грохот кареты. Из нее никто не вышел. Просто ее проверяли на ходу. Месье попросил Вольтера простить его за такую шутку.

Виной всему было его любопытство. Ему на самом деле хотелось посмотреть, как поведет себя Вольтер, когда окажется лицом к лицу со своим великим оппонентом, этим знаменитым философом.

Об этом эпизоде сообщил Гримм в своей «Литературной переписке».

Этот случай еще раз продемонстрировал, что Вольтер, несмотря на сильные враждебные чувства к Руссо, испытывает к нему жалость. Да и в самом деле, разве нельзя представить их дружески обнявшимися? Разве Руссо не возник из Вольтера? Но ведь ученик всегда в конечном итоге начинает противостоять учителю?

Именно в силу какой-то необъяснимой тесной связи любовь и ненависть превращаются в гремучую, взрывоопасную смесь. Такое может случиться только с близкими людьми.

Глава 32
НЕ АНОНИМНОСТЬ, А ПОДЛОГ

Любовь? Ненависть? Но что из них восторжествовало в тот день, когда были опубликованы «Письма с горы» Руссо?

Свидетели рассказали, что, когда Вольтер пробежал глазами посвященные ему абзацы, он задрожал всем телом.

Бросив с размаху книгу на пол, он принялся топтать ее ногами. В глазах его вспыхивал огонь, на лбу надулись синие вены.

– Ах, чудовище! Чудовище! – кричал он.

Все пытались его успокоить. Напомнить ему о его почтенном возрасте! О том, в каком состоянии пребывают его расшатанные нервы! Как болит у него сердце! Но уже никто не мог унять его гнева, когда он, подняв с пола разорванную книгу, снова перечел тот отрывок, в котором Руссо задавался вопросом: почему же членам женевского Великолепного совета так и не удалось воспринять идею Вольтера о терпимости за все время столь частых встреч с ним?

«Несомненно, – писал Руссо, – месье де Вольтер в то или иное время мог обратиться к ним с такими словами:

«Господа члены совета! В силу того, что я так часто разглагольствую о необходимости проявлять терпимость, то не имею ли я права требовать этого от других, не проявляя в особой степени ее сам? Поэтому позвольте мне сказать несколько слов для Жан-Жака Руссо в пользу терпимости. Мне кажется, что, несмотря на всю его критику Евангелия, этот человек с головой ушел в благоговейное почитание религии. Он верит в Иисуса Христа. Да, верит глубоко, всей душой. Он утверждает, что если смерть Сократа – это смерть человека, то смерть Иисуса – это смерть Бога. Что-то в этом роде.

Ну и что? Разве большое преступление – верить в Иисуса? Конечно, это делает его скучным и надоедливым, не правда ли? Но такое часто случается, когда человек хочет непременно проявить не только свою логику, но еще и всю свою человеческую глубину.

Просто не будем его приглашать на наши вечеринки. Будем продолжать веселиться, шутить, а он пусть размышляет. Иногда наступают такие моменты – правда, не очень часто, – когда я и сам стараюсь быть серьезным, уверяю вас. Как, например, произошло тогда, когда я написал свою «Проповедь пятидесяти»…»

Вольтер оторвал глаза от листа бумаги, чтобы повторить еще раз то, что только что прочитал:

– «Как, например, произошло тогда, когда я написал «Проповедь пятидесяти»… Видите, что он сделал? – заорал Вольтер. – Он заставляет меня признаться, что это я написал проповедь! – Он читал дальше: – «…где, несмотря на утверждения государственного советника Трончена в его «Письмах из долины», можно найти лишь несколько случайных неосторожных высказываний в адрес религии…»

Нет, этого Вольтер уже не мог вынести. Он разорвал несколько страниц.

– Как он смеет марать меня этой богохульной гадостью? Да он на глазах у всех втягивает меня в это, втягивает с помощью напечатанной книги, на которой красуется его имя, полагая, что я не смогу ничего отрицать!

Несмотря на все усилия собравшихся успокоить его, Вольтер дал волю своему гневу.

– Доносчик! Доносчик! – ревел он. – Вот как далеко завела тебя твоя зависть ко мне! Ты хочешь, чтобы меня арестовали! Сожгли на костре! Ты жаждешь увидеть, как мне отрубят голову на плахе, как конфискуют все мое имущество! – Он все не унимался. – Доносчик! Осведомитель! Орудие в руках тайной полиции! Шпион! Но хочу предостеречь тебя, если так далеко тебя уводит зависть ко мне, то мне придется принять контрмеры. Да, придется тебя убить. Ты слышишь? Убить хладнокровно, позвать для этого наемных убийц! И у меня есть на это право, ты, кровавый негодяй! Ибо теперь твоя жизнь угрожает моей. Ты должен наконец понять, что и я могу зайти слишком далеко! Я тоже могу нанести удар! – Он оттолкнул от себя тех, кто умолял его успокоиться, прийти в себя. – Негодяй! – визжал он. – Ты у меня задохнешься между ног твоей сожительницы-домохозяйки! Ты, набожный лицемер!

Как же ему успокоиться, спрашивал он окружающих, разве это возможно, когда Жан-Жак на глазах у всех его предает? И это делает писатель, к которому он никогда ничего не проявлял, кроме доброты! Писатель, который был когда-то членом, правда малозаметным, кружка философов. Который писал статьи для «Энциклопедии»!

Вопли Вольтера донеслись и до Парижа, д'Аламбер поспешил тут же направить письмо Вольтеру, в котором умолял предотвратить дальнейший раскол между французскими писателями, которых следует объединить.

«Ради Бога, – писал д’Аламбер, – если Вы чувствуете такую жгучую потребность ему ответить (хотя мне казалось, что в данном случае лучше промолчать), то делайте это по крайней мере спокойно, не повышая голоса, с достоинством… Конечно, его противоречиям нет предела. Но Вы должны помнить одно: этот человек ужасно страдает. Не знаю точно почему. Но он испытывает муки, сильнейшие муки, и поэтому его можно кое за что простить. Вспомните ответ регента Франции начальнику Бастилии, когда тот доложил, что один из заключенных зашел слишком далеко, требуя ставить ему клизмы каждый день.

– Должен ли я все это прекратить? – спрашивал начальник тюрьмы. Регент отрицательно покачал головой:

– Почему нужно отказывать ему в этом? Может, это у него последнее оставшееся в жизни удовольствие, кто знает?

Мой дорогой Вольтер, – завершал свое письмо д’Аламбер, – не могу ли я Вас попросить быть таким же добрым, как регент?»

Но сильнейший гнев так терзал Вольтера, что он отказывался сравнивать доносительство Руссо с простой и безобидной процедурой, связанной с раздачей клизм. Ему нужно было дать выход своим накаленным эмоциям. Этот человек слишком долго действовал ему на нервы. И уже во второй раз угрожал как его жизни, так и его состоянию.

В результате появился длинный анонимный список обвинений, составленный рукой секретаря Вольтера Вагниера. Он был представлен прокурору Женевы. Таким образом Вольтер сам превращался в доносчика. Он обвинял Жан-Жака во всех преступлениях: в неверии, в неправедности и в богохульстве. В качестве доказательств приводились отрывки из «Писем с горы» Руссо. В довершение всего было представлено и прошение о смертной казни.

Какой чудовищный поступок Вольтера! Он, конечно, знал, что не причинит Руссо никакого вреда, так как женевские власти не могли его преследовать до тех пор, покуда он находился в Невшателе, на территории королевства Фридриха Великого.

Таким образом этот инцидент мог быть исчерпан, не причинив заинтересованным сторонам никакого вреда, если бы не маленький томик, который только что вышел в свет. Эта книга претенциозным названием «Полное собрание сочинений Вольтера» на поверку оказалась собранными на скорую руку несколькими произведениями, которые можно найти в любом из многочисленных изданий. За исключением одного – «Проповеди пятидесяти», того самого памфлета, который был осужден и публично сожжен во многих крупных городах Европы. И вот теперь он напечатан под именем Вольтера!

Кто же до такого мог додуматься, как не Жан-Жак Руссо? Этот томик был напечатан в Голландии любимым издателем Руссо Реем. Он издал почти все его сочинения. Все это знали. Таким образом, Руссо вовлек Рея в свои грязные махинации. Кто же еще? Нет, терпение Вольтера лопнуло! Больше никакой жалости! Никакой пощады! Такая чудовищная наглость требует ответного удара!

– Быстро, Вагниер! – Сейчас же он пишет памфлет! Он преподаст этому грязному осведомителю такой урок, которого тот никогда не забудет! – Я затолкаю ему в глотку его собственное снадобье! Посмотрим, как это ему понравится!

Вольтер, начав диктовать в своей обычной, стремительной манере, вдруг остановился. Почему же? Разве донести на доносчика – это не благо? Разве нельзя использовать это оружие, которым пользуется его оппонент без всяких угрызений совести?

Подобный поступок ставил его на один уровень с противником. Теперь они будут из одного теста. Лишиться нравственного превосходства? Выступить против Руссо с такими же обвинениями?

Кроме того, фанатичные поклонники Руссо станут отвергать все, что Вольтер скажет против их обожаемого Жан-Жака. Доказать авторство Вольтера ничего не стоит – достаточно прочитать лишь первое предложение…

И грязь, которую Вольтер предназначал для Руссо, могла замазать его самого.

Для того чтобы подготовить действительно эффективный документ против Руссо и в то же время не вести себя недостойно, необходимо было все как следует продумать. Подход простого анонимщика не годился. Памфлет был нужен – никто и никогда не должен был узнать о его авторстве. Имя создателя «Проповеди пятидесяти» и защищающего его памфлета должно остаться тайной. Мог ли он, Вольтер, написать без своей особенной вольтерьянской искры? Без присущей его перу легкости слога, ясности выражения? Разве мог он изменить своему стилю? Отказаться от бьющего через край задорного юмора?

Мог ли сделать такое человек, о котором говорили, что список белья для стирки он не может составить, не сделав его привлекательным, поучительным, забавным, поэтическим.

Вольтер сможет. Если только станет совершенно другим человеком. С другим характером. Скажем, пылким и бескомпромиссным христианином, каким-нибудь узколобым, фанатичным, ортодоксальным кальвинистом.

А может, прикинуться человеком, который не знает парижского французского языка? Да, он провинциал, не очень-то грамотен и позволяет себе ошибки.

Этого будет вполне достаточно. Тем более что образец был у него под рукой. На его письменном столе. Недавно написанная работа преподобного женевского пастора Жакоба Верна, давнишнего восторженного друга Руссо, который переметнулся в другой лагерь.

Вот этого человека ему придется имитировать. Теперь анонимность Вольтера будет другой. Она не должна ни у кого вызывать подозрений. Она будет указывать на другого человека. Короче говоря, речь уже шла о подлоге.

Ну, подлог или не подлог, Вольтер усеял двенадцать страниц тяжеловесной кальвинистской ортодоксией, опровергающей христианство Жан-Жака Руссо. Он писал на корявом женевском французском: «Разве мы, женевцы, не получили своего солнца? Когда человек плюет на нашего Господа Иисуса Христа, когда он заходит так далеко, что черным по белому пишет: «Евангелие ничего из себя не представляют, кроме собрания лжи» – и после этого бежит, спасая себя, из католической Франции, где его книги, вполне естественно, осуждены, чтобы явиться к нам и начать разбивать наш город на два лагеря. И все это из-за тех же его негодных книг, которые и мы, кальвинисты, должны осудить. Не наступило ли время, чтобы всем нам закричать: «Довольно!»?

Если бы он был еще одним нечестивым автором, очередным проклятием нашего века, то можно было бы подумать о легком для него наказании. Но когда он к своему набору лжи присовокупляет подстрекательство к мятежу, то разве не время для всех патриотов возводить виселицы?

Кто на самом деле этот парень, который считает себя вправе наносить нам оскорбления, и не только нашим гражданам, но и нашему совету, даже священнослужителям в наших церквах, которые являются не только нашими друзьями, но еще и утешителями во времена печали и горя? Разве он ученый, который защищает свои ученые тезисы перед другими учеными? Может, он человек, исполненный добродетелей, чье неистовое излишнее рвение позволяет ему выступать с ложными обвинениями против своих сограждан? Ничего подобного. Он всего лишь автор маленькой оперы да двух пьес, которые освистаны и сняты с репертуара.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю