355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарри Норман Тертлдав » Ночь оборотней » Текст книги (страница 17)
Ночь оборотней
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 17:44

Текст книги "Ночь оборотней"


Автор книги: Гарри Норман Тертлдав



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

– Йо, правда. Хотя мы дорого за это заплатили.

– Тогда ты заслужил, чтобы сохранить тебе твою никчемную жизнь, – сказал Вольфар, глядя на труп демона, убитого Дуином.

Остов уже начал смердеть.

– Ты сотворил невозможное, черт тебя побери, и, полагаю, нам надо забыть о нашей распре.

Он хотел протянуть руку Лису, но та просто не поднялась. Впрочем, Лис этого и не ждал. Они все равно недолюбливают друг друга, и никакого доверия между ними не будет.

Чего нельзя было сказать об их воинах. И те, и те принялись обниматься. Одержав общую победу над Баламунгом и трокмуа, они забыли о всегдашней вражде. Хотя и против своего желания, Джерину пришлось пригласить Вольфара и его войско погостить в Лисьем замке, а заодно и помочь там кое-что залатать.

К его тайному разочарованию, Вольфар немедленно согласился.

– Поместье, где так мало защитников, даже хуже, чем совсем опустошенное, – сказал он. – Я тоже беспокоюсь о своем замке. Там осталось совсем немного народу, и они мыкаются из угла в угол, а, Шильд?

– Хм-м? – Шильд бросил на него странный взгляд. – Йо, мой господин, гарнизон у нас действительно очень мал.

Когда люди Вольфара заполнили замок, Джерин раздал им поручения: одних он отправил на крепостные стены, других – помогать заделывать брешь, третьих – перевязывать раненых или тушить мелкие пожары, еще глодавшие ряд флигелей. Вольфар ему не перечил. Лис полномочно распоряжался в своих владениях, и гость, казалось, вполне был этим доволен.

Джерин обрадовался, узнав, что Райвин ранен легко.

– Стрела прошла насквозь, и сухожилие не задето. Иначе нам пришлось бы вырезать острие, а это не очень приятно, – сказал ему барон. – А так ты уже скоро поправишься.

– Если утыкать стрелами запястья и щиколотки, как думаешь, можно будет тогда лазить по деревьям, как кошка? – спросил Райвин, поправляя повязку на ране.

– Вполне.

– Странно, – пробормотал Райвин. – Зачем же ты вынул стрелу?

– Иди к черту!

Джерин махнул рукой и пошел к другим раненым. Если южанин способен шутить, значит, и впрямь скоро поправится.

В любое другое время Джерин посчитал бы последующие дни самыми беспокойными в своей жизни. Но предыдущие события превратили их тяготы в пустяки.

Спустя четверо суток после гибели Баламунга вождь трокмэ, превратившийся на одну ночь в длиннозуба, повел свое племя в наступление на Лисью крепость. К тому времени брешь в крепостной стене была уже заделана, и замок успел пополнить запасы провизии с помощью близлежащих деревень. Кроме того, у лесного разбойника не хватило терпения на длительную осаду. Он попытался взять замок приступом и получил жестокий отпор. Вождь сам взобрался по приставной лестнице на крепостную стену, но тут Вольфар снес ему голову одним мощным ударом того самого топора, из-за которого и получил свое прозвище.

Затем лестницу с треском сбросили вниз. Полдюжины трокмуа попытались спрыгнуть с нее во время падения. Устояли лишь немногие лестницы. По ним варвары сумели взобраться на вал и вступить в ближний бой с элабонцами. Но после гибели главаря их боевой пыл поутих.

В какой-то мере это нападение трокмуа явилось подарком богов. Оно еще сильнее сплотило людей Вольфара и Джерина и лишний раз показало, насколько мелкими были их старые свары. «Мы получили хороший урок», – подумал Джерин. И внутренне пожалел, что северным провинциям не преподали его много раньше.

Удивительно, но Вольфар, похоже, тоже принял этот урок близко к сердцу. Он не очень-то старался скрыть свою враждебность по отношению к Лису, однако строго следил за тем, чтобы она не влияла на ход ремонтных и прочих работ. Гость ни разу не упомянул об Элис и, насколько мог, был сердечен с людьми хозяина укрепления, при этом беспрестанно нахваливая местный эль. Хотя его запасы подходили к концу и в кувшины уже начинали сливать отдающую дрожжами жижу, добываемую со дна бочек.

Джерин предпочел бы, чтобы гость оставался по-прежнему грубым. Он не знал, как реагировать на новоявленного Вольфара.

Что же касается Шильда, то Лис все больше и больше им восхищался. Особенно после того, как плененный лазутчик трокмуа сообщил, что банда его соплеменников собирается переправиться через Ниффет. Помощник Вольфара возглавил объединенный отряд, который должен был засесть в прибрежных кустах и поприветствовать варваров после высадки. Вылазка удалась на славу. Трокмуа поплыли обратно через реку, оставив половину своих воинов валяться на берегу.

По возвращении отряда Вольфар был так щедр на похвалы и так любезен, что подозрения Джерина удвоились. Однако, несмотря на эту нехарактерную для него приветливость, широкоплечий барон не показывал даже намеком, что у него на уме.

– Он делает все, чтобы я ему доверял, – сказал как-то вечером Джерин Вэну, – а я доверяю ему все меньше.

– Может быть, ты и прав, – отозвался Вэн, и Джерин несколько приободрился.

Хорошо все-таки иметь друга, с которым можно поговорить обо всем.

Весть о гибели Баламунга быстро разошлась по округе. Элабонцы воспряли духом, а их враги, верившие в несокрушимость своего колдуна, напротив, впали в уныние. Через два дня после удачной вылазки Шильда крупное войско трокмуа проследовало мимо Лисьего замка на север. Варвары старались держаться подальше от крепости, чтобы их нельзя было достать стрелой, и вообще делали вид, что не замечают никакого поместья. Им не терпелось вернуться с награбленным в свои прохладные зеленые леса по ту сторону Ниффет.

Днем позже мимо крепости проследовал еще один большой отряд дикарей, а спустя пару дней – еще. Словно появление третьей возвращавшейся восвояси банды трокмуа послужило для Вольфара неким сигналом, он тяжелой походкой приблизился к Джерину и неожиданно объявил:

– Пора нам поговорить.

Что бы ни скрывал Вольфар все эти дни, Джерин почувствовал, что сейчас это выяснится. Сомнений у него не было. Подавив мрачные опасения, он сказал:

– Ладно. В библиотеке нам никто не помешает.

И повел своего западного соседа из главной залы наверх.

Строгая атмосфера библиотеки смутила Вольфара меньше, чем рассчитывал Джерин.

– Ну и чертова же прорва книг у тебя тут, Лис! – воскликнул он. – Где ты их раздобыл?

– В разных местах. Одни привез с собой с юга, другие приобрел позже, что-то досталось мне от отца, а какие-то я просто украл.

– Ммм, – промычал Вольфар и, ни слова ни говоря, откинулся на спинку стула.

Наконец Джерин не выдержал:

– Вольфар, ты сказал, что хочешь поговорить. Что у тебя на уме?

– А ты не догадываешься, Лис? – В голосе Вольфара звучало искреннее удивление.

– Если речь об Элис, то она не пойдет за тебя, ты ведь знаешь. Скорее она предпочтет переспать с настоящим волком.

– Можно подумать, ее желания кого-то волнуют. Нет, она просто… как бы это сказать… лишь деталь.

– Продолжай.

Теперь Джерин не на шутку встревожился. В этом хладнокровно-расчетливом типе прежнего Вольфара напоминало только полное пренебрежение ко всем остальным. Нет, пусть говорит, говорит до тех пор, пока не станет ясно, что он задумал.

– Я был лучшего мнения о тебе, Джерин. Хотя мы и не ладим, я знаю, что ты далеко не дурак. Как же ты можешь быть так слеп?

– Продолжай, – повторил Джерин, надеясь, что Вольфар наконец перейдет к делу.

– Хорошо. На этом участке границы осталось лишь два поместья, которые выстояли под натиском трокмуа. Твое и мое. А теперь скажи мне, какую помощь мы получили от смотрителя северных границ или от нашего императора Хилдора?

Вольфар попытался привнести в свой голос сарказм, но получилось ворчливо – и только.

– Никакой, насколько мне известно.

– Ты совершенно прав, Лис. И ты не хуже меня понимаешь… даже лучше, если ты действительно прочел все эти книги… что империя сто лет ничего для нас не делала. Хватит, клянусь богами! Учитывая неразбериху на границе да и внутри империи, насколько я понял из твоих слов, мы с тобой могли бы стать правителями, причем такими могущественными, что к тому времени, когда Элабон решит все-таки сдвинуть с места свою жирную задницу и пойти на нас, справиться с нами будет уже нельзя!

«Неудивительно, что Вольфар переменился», – подумал Джерин, тихонько присвистнув. Любой вынашивающий такую идею не только может перемениться, но и согнуться под непосильной ношей в дугу. И что-то еще беспокоило Лиса, но он никак не мог понять, что именно.

– А правителями чего мы, по-твоему, могли бы стать? – спросил он. – Наша сторона границы так слаба, что трокмуа могут пересекать ее, где им вздумается, даже лишившись своего колдуна. Пока у нас нет сил, чтобы сдерживать их.

– Нет, ты подумай. Мы можем направить их энергию в любое выгодное нам русло. Кроме них мы – единственная сила на рубеже. И сломим вместе с ними любого, кто попытается встать у нас на пути.

Подобная перспектива совсем не нравилась Джерину. Он хотел видеть всех лесных разбойников по ту сторону Ниффет, а не использовать их как наемников. И он сказал:

– Пройдет немного времени, и они не захотят, чтобы мы ими помыкали, а решат действовать по собственному усмотрению.

– Теперь, когда у них нет больше колдуна, они нам не помеха. Главное, чтобы у нас было достаточно укрепленных крепостей с надежными гарнизонами, – возразил Вольфар.

Его нехарактерное спокойствие тревожило Джерина куда больше, чем если бы он вспылил или принялся угрожать.

И вдруг он понял, что так тщательно пытается скрыть Вольфар. Странный взгляд, который бросил на своего лорда Шильд, несколько малопонятных замечаний, оброненных людьми Вольфара… все внезапно сложилось в единое целое.

– Вольфар, – спросил он, – а что ты делал на моих землях, вдали от своей укрепленной крепости с надежным гарнизоном, когда совершенно случайно встретил меня накануне ночи оборотней?

– Что ты имеешь в виду? – Глубоко посаженные глаза Вольфара уперлись в Джерина.

– Только одно: ты пытался обвести меня вокруг пальца, усыпив мою бдительность. Должен признать, тебе это почти удалось. Ты хитрее, чем я думал.

– Ты говоришь загадками, Лис. Поясни.

– Отлично, сейчас поясню. Ты, дорогой сэр, плутуешь. Ты поставил на карту все, рассчитывая, что твое вранье не раскроется. Полагаю, твой замок был разграблен, причем сразу, иначе ты бы сидел сейчас дома, а не бегал бы по округе словно ошпаренный. Ты остался без дома, как последняя шавка.

Вольфар глубоко и медленно вздохнул.

– Да, рассудительности тебе не занимать, Лис. Однако твоя логика подвела тебя в самом конце.

– Да? И в чем же?

Крепкие мускулы Вольфара напряглись под туникой.

– Видишь ли, у меня есть дом – вот этот.

И он кинулся на Джерина.

Лис спрыгнул со стула и швырнул его в голову Вольфара. Тот откинул его тяжелой рукой. И, как удав, метнулся к противнику, стремясь захватить его в сокрушительное кольцо своих рук. В первые минуты схватки им в голову не пришло пустить в ход мечи, настолько велика была их взаимная ненависть, которую они подавляли в себе на протяжении последних нескольких дней и которая вырвалась сейчас наружу, совершенно дикая и неуправляемая. Потушить это пламя могла лишь кровь. Джерин был не менее одержим, чем Вольфар.

Затем Вольфар ударил Джерина ногой в колено. Хромая, тот попятился назад и услышал чей-то пронзительный вопль. И лишь спустя мгновение понял, что вопль его собственный. Острая боль на какое-то время заместила собой жажду крови. Но когда Вольфар с ревом бросился к врагу в надежде прикончить его, то чуть не насадил себя на клинок Лиса.

В следующий миг он уже вытащил свой. Бронза зазвенела о бронзу. Вольфар работал мечом словно топором – он рубил и кромсал и при этом перемещался так быстро, что Джерин просто не успевал нанести ответный удар, к тому же его движения были скованы больным коленом. Поэтому он ушел в глухую защиту, ожидая удобного случая.

Наконец случай представился. Хитрый выпад с выкручиванием противнику запястья, и вот клинок Вольфара вместе с одним его пальцем полетели в другой конец комнаты. Но не успел Лис пронзить врага, как Вольфар выбил меч у него из рук и облапил его своими ручищами, смыкая их в мертвом захвате.

У Джерина затрещали ребра. Пяткой ладони он сильно ударил Вольфара по носу, отчего его голова мотнулась назад. Столичные мастера уверяли, что такой удар практически смертелен, однако Вольфар лишь зарычал от боли. Тем не менее мощная хватка на секунду ослабла, и Джерин вывернулся из его лап.

В мозгу мелькнула удивленная мысль: почему никто не врывается в библиотеку и не пытается их разнять? Ведь они так шумят, что и трокмуа за рекой, наверное, всполошились, но в замке было все тихо. Никто к ним не шел.

Вольфар бросился к мечу. Джерин схватил его, пытаясь притормозить. Сцепившись, они с грохотом повалились на пол и покатились, осыпая друг друга проклятиями. Но вот Лису в горло впились две клешни. Почти подсознательно его руки тоже потянулись к шее противника. Они еле продрались сквозь густую бороду Вольфара и сомкнулись на чем-то. Лис почувствовал, как Вольфар напрягся.

Джерин тоже напряг мышцы шеи, как учили его на уроках борьбы, и попытался протолкнуть в горло хотя бы пару глотков драгоценного воздуха. Перед глазами все закружилось, замещаясь кромешным мраком. В последний момент перед тем, как потерять сознание, Лис опять подивился: почему никто не пытается им помешать? Затем все его силы полностью сосредоточились на борьбе за крошечные глотки воздуха и на… попытках… не ослаблять… свою… хватку…

После чего наступила приятная всепоглощающая темнота.

Никто больше не стискивал его в смертельных объятиях. Это было первым, что он осознал. Горло горело. Вэн и Шильд Крепыш склонились над ним. Лица у них были обеспокоенные. Лис попытался заговорить, но послышалось лишь странное карканье, а изо рта потекла струйка крови.

Он сделал знак, чтобы ему подали бумагу и что-нибудь, чем можно писать. Наконец Вэн сообразил, что от него требуется. Гусиным пером Джерин нацарапал: «Что произошло?»

Вэн, в чьи многочисленные способности способность читать не входила, в некотором недоумении подержал писульку перед собой. Видя его замешательство, Шильд взял у великана бумагу.

– Что произошло? – вслух прочел он. – Лорд Джерин, но вы единственный, кому это известно.

Джерин вопросительно взглянул на Вэна.

– Йо, Вольфар мертв.

И чужеземец стал объяснять:

– Когда вы оба отправились наверх, чтобы поговорить, мы все сели за стол в главной зале, гадая, что выйдет из этого разговора. Затем поднялся шум. Мы принялись переглядываться, надеясь, что ничего особенного не происходит. Ну, скажем, появился какой-нибудь демон из преисподней или Баламунг восстал из ада.

Но нет, сомнений не было: это дрались вы. Мы тоже могли последовать вашему примеру и устроить такую же потасовку внизу. Если бы кто-то попытался подняться к вам, так оно и случилось бы. Поэтому, не сговариваясь, мы решили: кто выйдет победителем, тот и станет здесь хозяйничать. А тот, кому это не нравится, может спокойно уйти, без обид. Итак, мы стали ждать.

Но никто к нам не спускался.

В конце концов наше терпение лопнуло. Мы с Шильдом поднялись наверх. Когда мы вас увидели, то решили, что вы оба мертвы. Но, отцепив руки Вольфара от твоего горла, мы обнаружили, что ты еще дышишь, а он нет. Ты оказался сильнее, чем я всегда считал, капитан.

Джерин сел, потирая больное горло. Глядя на Шильда, он прошептал еле слышно:

– Ты ведь знал, что Вольфар водит меня за нос, рассказывая о своей якобы уцелевшей крепости, ты помогал ему в этом.

Вэн удивленно выругался, а Шильд только кивнул.

– Конечно знал. Лорд Вольфар был моим господином и всегда честно обращался со мной, несмотря на всю свою резкость.

Нужно признать, что он не так уж не прав. Нам давно пора отделиться от империи и от ее бесполезного управления нами. Я не могу винить его за желание воспользоваться той властью, которую он мог здесь получить.

Шильд взглянул Джерину в глаза.

– Однако я никогда бы не назвал вас лордом, если бы не был уверен, что вы справитесь с этим лучше.

Медленно, осторожно он опустился перед Лисом на одно колено. Вэн последовал его примеру, хотя его ухмылка ясно давала понять, насколько мало значения в его глазах имеют подобные церемонии.

Потрясенный Джерин принял их присягу на верность. В глубине души ему хотелось сбежать. Он всегда мечтал только о том, чтобы иметь возможность читать свои книги и спокойно размышлять в тишине и покое. Но когда на него свалилась ответственность за Лисий замок, он не стал уклоняться. Теперь же ему предстояло взвалить на себя нечто гораздо большее, и он опять не мог отступить.

Он опечаленно посмотрел на свои книги, прикидывая, когда же ему доведется опять взять их в руки. Столько еще предстояло сделать. Изгнать трокмуа, восстановить крепости, жениться на Элис (единственное светлое пятно среди сонма забот), присмотреться попристальнее к петлям для ног, изобретенным Дуином (это сразу навело его на мысль о том, как мало лошадей у него осталось), вернуть крестьян на свои земли… Даяус на небесах, неужели в пяти днях пути нигде не осталось неразграбленного урожая?

Лис кое-как поднялся на ноги и направился к лестнице.

– Что ж, – сказал он хрипло, – тогда за работу.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Когда в начале семидесятых Пол Андерсон переиздал «Сломанный меч», после того как книга не печаталась на протяжении нескольких лет, он отметил, что, не меняя сюжета, привел текст в порядок. Прочитав его послесловие, я не совсем понял, что он имел в виду: ведь это он написал «Сломанный меч», не так ли? Зачем же приводить его в порядок?

Теперь я сам оказался на его месте. «Ночь оборотней» писалась урывками, по частям, в период с 1976-го по 1978-й (зачастую в коротких перерывах между написанием диссертации). Впервые она вышла в свет в 1979 году в двух частях, которые издатель озаглавил «Кровь оборотней» и «Ночь оборотней». Этот же издатель снабдил меня псевдонимом Эрик Иверсон, полагая, что никто не «купится» на мое настоящее имя – Гарри Тертлдав.

Но вот настало время этой книге снова выйти в печать. Просматривая рукопись, я, как и Андерсон и, несомненно, многие другие, обнаружил, что мое мастерство значительно возросло. Не изменяя основных сюжетных линий и не трогая персонажей, созданных мною прежде, я просто избавился от многочисленных прилагательных, наречий и точек с запятыми, немного сжал текст, переделал пару второстепенных имен, которые показались мне слишком похожими на те, что я использовал в более поздних произведениях. В общем и целом перед вами та книга, которую я написал бы тогда, если бы был более опытным писателем. Надеюсь, она вам понравится.

Гарри Тертлдав, октябрь 1992 г.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю