Текст книги "Око Пейфези (СИ)"
Автор книги: Галина Бахмайер
Жанры:
Прочие приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)
Девушка подумала несколько секунд и уверенно ответила:
– Нет. Не хочу. Но я хочу доверять вам по-прежнему!
Профессор стоял прямо, заложив руки за спину, как перед классом на уроке.
Странно, но даже в данной ситуации его поза вовсе не казалась нелепой. Наоборот, Халифа невольно настроилась на того, прежнего Снейпа – в той самой роли, которую он играл для нее лично. Тот Снейп просто не мог быть предателем – хотя бы потому, что девушке очень хотелось в это верить.
– Так вы пришли сюда, чтобы… спасти меня?
Строгий профессор исчез. Сейчас это был просто мокрый с головы до ног мужчина.
Уставший и сердитый.
– Не делайте из меня героя. Импульсивные действия под влиянием любопытства – вот как это называется. И я уже раскаиваюсь.
Халифа опустила голову, но тут же тихо возразила:
– Если бы мне довелось спасти хоть кого-нибудь, если бы это было в моих силах…
Я была бы только рада.
Снейп тяжело побрел на берег, бросив через плечо:
– Что ж, радуйтесь. В ваших силах спасти остатки моего терпения. Если перестанете задавать идиотские вопросы и не затеете новой истерики.
* * *
Выбравшись из воды, Снейп принялся стаскивать мантию. В ответ на растерянный взгляд девушки он просто спросил:
– А вы что, собираетесь ходить в мокром?
Встав спинами друг к другу, они оба разделись и отжали свою одежду. Та все равно осталась влажной, но теперь с нее хотя бы не текло. Халифа взъерошила отросшие до середины шеи волосы, стряхивая с них капли воды, и, зябко ежась, снова натянула мокрое платье. Вздохнув, с тоской помечтала о горячей ванне и пушистом одеяле.
– Все? – коротко спросил Мастер зелий.
– Да, – повернулась Халифа. – Здесь так холодно…
– Переживете, – сухо отозвался профессор. Похоже, его холод совершенно не беспокоил.
Оставаться в сырой одежде было очень неприятно. Присев на корточки, Халифа обхватила руками колени, едва сдерживая дрожь. Глаза постепенно привыкли к полумраку. Снейп оглядывал успокоившуюся поверхность воды в поисках палочки – вдруг выплывет? – при этом вполне осознавая беспочвенность своих ожиданий.
Напряженно следившая за ним девушка тихо спросила:
– Она, наверное, утонула?
– Может, и утонула, – отрывисто сказал Снейп. – Нырять будете?
Едкость его тона прозвучала для Халифы упреком. Она медленно встала и молча вошла в воду.
– Вы куда? – озадаченно произнес профессор, очевидно, не ожидая от турчанки подобного. Но девушка не собиралась сидеть сложа руки. Она прекрасно знала, что виновата, и хотела хотя бы попытаться все исправить.
Вопреки ее ожиданиям, вода оказалась теплее воздуха. В темном потолке пещеры зияли трещины и истекающие неиссякаемыми ручейками устья колодцев-промоин.
Замешкавшись на секунду, Халифа окунулась и поплыла к месту их падения. Поныряв минут двадцать, но так и не достав до дна, она ни с чем вернулась на берег.
Похоже, Снейп и не надеялся, что ей повезет. Отвернувшись, он подождал, пока она снова отожмет одежду, и потом спросил:
– Вы здесь уже бывали? Знаете, где выход?
Халифа покачала головой.
– Нет, но я кое-что знаю об этих местах. Знаю язык, обычаи…
– Мы в Турции? – перебил он.
– Нет, эфенди. Это другая страна.
– Профессор, – машинально поправил ее Снейп. Девушка напомнила ему:
– Но вы же мне больше не профессор.
– Сэр, – невозмутимо предложил альтернативу Мастер зелий.
Глаза Халифы хитро блеснули.
– Сэр, – послушно повторила она, нарочито грассируя, хотя раньше за ней такого не водилось.
Снейп поморщился.
– Ладно, Мерлин с вами, зовите как хотите.
В его небывалой снисходительности Халифа вдруг уловила легкий оттенок вины – за заведомо бессмысленное второе купание, за то, что, поддавшись мстительному чувству, не остановил… Будь на его месте, например, Люциус, Халифа обязательно бы воспользовалась этим, чтобы, уязвив посильнее, выцарапать для себя еще что-нибудь, любую мелочь. Но Снейпу она это легко простила, наверное, потому, что сама на его месте поступила бы так же – позволила бы совершить ошибку, не раздумывая.
Несколько минут прошло в полном молчании. Чтобы согреться, Халифа прохаживалась туда-сюда, насколько позволял бережок. Профессор стоял, как изваяние, разглядывая потолок в темных провалах колодцев, из которых вниз непрерывными струйками сочилась вода.
– Здесь должен быть сток, – задумчиво промолвил он. – Воде нужно куда-то уходить.
– Сток есть, – растирая руками плечи, рассеянно отозвалась Халифа. – К западу от этой горы подземные воды выходят на поверхность. Там река…
– Откуда вы знаете местность? – тут же спросил Снейп. – Вы же сказали, что никогда здесь не были.
Девушка озадаченно умолкла, словно только что осознав, что именно говорит. Потом покачала головой и удивленно усмехнулась.
– Я не припомню, чтобы когда-нибудь изучала местную географию. Но когда-то давно в этих краях жил один мой предок…
– Джинн? – угадал профессор. Халифа задумчиво кивнула.
– Неужели что-то остается в генетической памяти?
– Может, то самое, на что надеется Темный Лорд? – спросил Снейп. – "Внутренний поводырь"?
Услышав его слова, девушка ошеломленно распахнула глаза.
– Как много вам известно, эфенди?
– Не так много, как хотелось бы, – сдержанно ответил зельевар. – Но несколько больше, чем полагается.
Халифа уставилась на него с подозрением.
– Ваша… метка… она настоящая?
Теперь насторожился Снейп, но тут же резко ответил:
– Абсолютно. И вообще – не советую вам об этом задумываться. Вспоминайте лучше, куда нам идти.
Девушка согласно склонила голову.
– Вы правы, эфенди. И… вы правы вдвойне – я никогда не была здесь, и никогда не интересовалась подробно… но я откуда-то… – она умолкла, нахмурившись, и прислушалась к себе. – Но ведь так не бывает, – беспомощно пробормотала Халифа.
Снейп терпеливо ждал.
– На западе находится ущелье, – наконец, уверенно проговорила девушка. – Вся вода спускается туда. А еще должен быть сквозной тоннель через всю гору.
Профессор подошел к воде и пригляделся, стараясь различить признаки течения.
Через минуту взмахнул рукой влево:
– Весь мусор плывет туда. Видимо, сток в той стороне.
Они снова вошли в воду и поплыли к дальнему краю подземного озера. В полумраке стал виден темный свод, уходящий вглубь издали казавшейся монолитной скалы.
Здесь течение стало ощутимым. Когда Халифа вслед за Снейпом подплыла к своду, то почувствовала, как ее затягивает внутрь. Испуганно вскрикнув, она поплыла обратно. Но не тут-то было!
– Не боритесь с течением, – велел ей уплывающий под свод зельевар. – Если что – ныряйте.
Девушка послушалась, и вскоре тоже оказалась внутри промытого водой тоннеля.
Вода не доходила до потолка, но на нем виднелись следы размывов. Похоже, в дождливые сезоны тоннель заполнялся целиком.
Вскоре потоком их вынесло в другую пещеру, большую и светлую. Здесь подземная река стала мелкой, разбившись на сотни ручьев, разделенных илистыми наносами.
Все ручьи бежали к стене, зияющей трещинами, сквозь которые пробивался дневной свет. Вода уходила прямо под стену и исчезала.
– Смотрите, эфенди! – обрадовано воскликнула Халифа, заковыляв по вязкому илу к соседнему ручью. – Ваша палочка! Ее тоже снесло течением!
Девушка выловила прибившуюся к камню палочку и принесла ее профессору. Снейп взмахнул ею – и ничего не произошло. Профессор взмахнул еще раз, пробормотав какое-то простенькое заклинание. Никакого эффекта.
– В чем дело? – встревоженно спросила Халифа. – Она что, размокла?
– Понятия не имею, – недоуменно пробормотал Мастер зелий. – Все может быть. Я никогда не оказывался в подобной ситуации.
Палочка вовсе не выглядела размокшей, но девушка и не знала, как выглядят размокшие палочки. И возможно ли такое вообще.
– А разве палочка размокнет за какие-то пару часов? Я однажды плавала в море…
– Если периодически колдовать, то можно хоть постоянно держать ее в воде, – раздраженно перебил Снейп. – Магия сама по себе немного подсушивает дерево.
– А, ну да, – смущенно протянула девушка. – Я тогда то и дело заколдовывала медуз.
– Плохо дело, – вдруг хмуро произнес профессор. И это напугало Халифу сильнее, чем сплав вслепую по подземной реке.
– Мы выйдем на солнце, – с надеждой сказала она. – Здесь можно выбраться.
Снаружи жарко, палочка высохнет, и все будет в порядке.
Она первая подбежала к большой трещине и протиснулась к свету. И охнула от неожиданности. Сразу под ногами начинался обрыв. Практически отвесная скала уходила далеко вниз, в пропасть, где среди камней блестела рожденная в карстовых пещерах мутная речушка.
– Что там? – спросил Снейп. Он отстранил девушку и высунулся сам.
– Так, – услышала она. – Однозначно, здесь хода нет. Была бы метла…
Вернувшись назад, профессор подытожил:
– С этой стороны выбраться нельзя. Вы говорили о сквозном тоннеле. Что находится по ту сторону горы, к востоку отсюда?
– Плато… пустыня… Но вам это и так должно быть известно. Вы же прибыли сюда вместе с остальными – неужели не знали, куда шли?
– Ищем тоннель и идем греться в пустыню, – распорядился Снейп, проигнорировав вопрос. – На солнце палочка высохнет, и наши шансы выбраться резко возрастут.
Вспоминайте дорогу.
Дорогу-то они нашли – по сквозняку, приведшему их в широкий сухой тоннель, на стенках которого виднелись старинные следы заступов – проход сквозь гору был частично рукотворным. Плохо было то, что приближался вечер, и солнце уже клонилось к закату. А ночью в пустыне бывает еще холоднее, чем в пещерах.
– Нам стоит поторопиться, – заметил на ходу Снейп. – Я не могу вернуть вас прямо домой, но могу аппарировать нас обоих в Лондон. Оттуда отправитесь в Стамбул по международной каминной сети.
– Меня нельзя аппарировать, – тихо проговорила ему в спину Халифа. – Только портключ, камин или ковер.
Профессор резко остановился.
– А где мы сейчас находимся?
– Деште-Лут. Пустыня на востоке Ирана.
Плечи Снейпа раздосадовано опустились.
– Замечательно… – процедил он сквозь зубы. – Просто чудесно… Если я правильно понял, вряд ли нам поблизости встретится магическая община с подключенным камином?
– Сомневаюсь, что здесь вообще можно встретить жилье, – с виноватым видом пробормотала девушка. – Если повезет, можно наткнуться на кочевников. Они путешествуют от оазиса к оазису. Но они все магглы.
Снейп сжал кулаки и быстро двинулся дальше, буркнув:
– Будь проклят тот день, когда вы впервые переступили порог хогвартсовских подземелий! Мне следовало еще тогда догадаться, что одним только паршивым удавом дело не ограничится!
Халифа удивленно посмотрела на его удаляющуюся спину и заторопилась следом.
* * *
Едва поспевая по усыпанному обломками проходу за стремительно шагающим профессором, девушка уже в который раз порадовалась тому, что у нее не было привычки всюду ходить на каблуках, как, например, у Хаджер Салтинэ, которая даже в спальне цокала шпильками. Вспомнив про нелюбимую одноклассницу, Халифа снова расстроилась.
– Эфенди, вы знали о том, что наставник Сулейман Карзанот – Пожиратель Смерти?
– Нет, – не оборачиваясь, тихо ответил Снейп. – После вашего письма Дамблдор по моей просьбе сделал запрос и проверил списки аврората по разным странам.
Карзанот нигде не числится. Возможно, его завербовали и оставили в резерве. Или же он стал Пожирателем перед самым исчезновением Лорда.
Тоннель начал постепенно подниматься вверх. Близился выход на плато. Сделав короткий привал, Снейп расспросил Халифу подробнее о предмете поисков Волдеморта.
Чуть позже, на ходу, он спросил:
– Но почему ваш фамильный артефакт хранится именно здесь, в Персии? Ведь вы живете в Турции…
– Наши предки переселились в Турцию только в середине шестнадцатого века, при султане Сулеймане Кануни, в Европе больше известном, как Сулейман Великолепный.
Одна из наложниц султана была сквибом из семьи Ранавхан, и по ее совету Сулейман тайно взял к себе на службу колдуна-зельевара из Аравии, – девушка улыбнулась. – В маггловских исторических документах значится, что яды и целебные снадобья для султанского двора готовил индус Машам, а на самом деле…
– Понятно, – кивнул Снейп. – В средние века колдуны частенько нанимались на службу к маггловским правителям. Они нередко влияли на ход истории и достигали огромной власти и богатства… – …которое потомки старательно приумножали, – подхватила Халифа. – Потому-то наша семья и не чурается иметь дела с магглами.
– Так значит, вы по происхождению не турки, а арабы? Но все-таки – почему Персия?
– Сатия Улей Пейфези жила в Аравии, а здесь, в этих краях обитал джинн Дасэ аль-Инфитар.
Во мне намешано десятка два разных кровей, – Халифа принялась воодушевленно перечислять: – Мой прадед по матери был индусом из рода Арлраджпурни, одна прабабка – египтянкой из рода аль-Ахраматон, а другая – из тунисских Хафсидов, из магической их ветви… Бабушка – мать моего отца – была из Багдада, из рода Джанахбири, а ее мать – из Кабула, урожденная Миджасванэ… – девушка прервалась, переводя дыхание. О своих известных на волшебном Востоке предках она могла рассказывать бесконечно. Снейп сосредоточенно смотрел под ноги, хотя было заметно, что он все-таки впечатлен. Но минуту спустя профессор язвительно пробормотал:
– Вы так гордитесь своим происхождением, словно это ваша личная заслуга. Уверяю вас, это вовсе не так.
Замечание выбило Халифу из колеи. Слегка обидевшись, она долго молчала. Потом мрачно спросила:
– А чем же еще мне гордиться? Собственных заслуг у меня пока нет.
Снейп хмыкнул и вдруг остановился.
– В таком случае, как насчет тех страниц вашей родословной, о которых обычно деликатно умалчивают? Вы не ставите их себе в вину?
– А разве должна?
– Это было бы логично.
После недолгой паузы девушка пробормотала:
– Наверное, вы правы. Как раз сейчас наша семья отдувается за темное прошлое далеких предков. И… да, я стыжусь их поступков, будто сама к ним причастна.
– А вот это напрасно, – возразил профессор. – Ваши предки никогда бы не вошли в легенды, если бы не заставили других людей восхищаться своими делами. Ведь ими восхищались, не так ли? Несмотря ни на что.
Халифа задумалась.
– Да, это так. Наверное, я больше стыжусь своих прежних иллюзий. Люциус-эфенди верно сказал…
– Люциус? – переспросил Снейп. – Вот оно что! Забудьте все, что он вам говорил.
Полторы тысячи лет назад понятия об этике были совсем другими. Война тогда не считалась преступлением, а самосуд и расправа – жестокостью. Сатия Пейфези хотела получить силу джинна – кто бы упрекнул ее в этом тогда? Даже сейчас…
Кто такие джинны? Их никто не видел. В законе об охраняемых магических существах нет ни слова о джиннах…
– Как вы можете так говорить, эфенди! – перебивая зельевара, возмутилась Халифа.
Она обогнала его и заглянула в лицо. – Вы оправдываете Сатию?! Хорошо, тогда представьте себе, что Око сейчас у вас в руках, и вы можете безнаказанно высосать мою жизнь, чтобы стать сильнее. Представьте! – она шагнула вперед, едва не наступив мужчине на ногу. Голос Халифы стал чужим, звенящим, с незнакомыми прежде металлическими нотками, раскатистым эхом отражающимся от каменных стен.
Профессору на мгновение показалось, что девушка стала чуть выше ростом. Он хотел было отступить, но подумал, что ему не пристало показывать малодушие перед студентами, пусть даже бывшими, и ограничился тем, что слегка отстранился. – Это же так заманчиво – обрести невиданную магическую мощь! И все, что надо сделать – убить какого-то джинна! Только и всего! Одну нечеловеческую тварь! Вот она, перед вами! Гибрид, мутант, чудовище!
– Достаточно, – отрезал Снейп, разом сбрасывая наваждение. – Не накручивайте себя. Я предупреждал, что не потерплю больше истерик. Хватит заниматься самоуничижением. Вы не обязаны искупать грехи своих прародителей. И вообще, о чем тут спорить? Убийства не произошло, джинна немного потрепало… но ведь и Сатия тоже в некотором роде… пострадала…
– Она была колдуньей, – отрезала Халифа, размашисто жестикулируя. – Умной, талантливой, амбициозной. Она знала, с кем связывается. Джинна нельзя перехитрить. Ни одному человеку никогда не удавалось получить от джинна желаемое именно так, как хотелось изначально. Хочешь тысячу тонн золота? Пожалуйста! Но одним куском, и попробуй – унеси или спрячь от грабителей! Хочешь разделить силу джинна? Пожалуйста! Получай под завязку и попробуй уместить ее в себе, в хрупком человеческом теле! Сатия наверняка неосторожно сформулировала желание.
Потребовала от Дасэ что-нибудь вроде "части всего". И он поделился всем, что имел, дав ей частичку себя, способную удержать эту магию. Но родив ребенка, Сатия лишилась приобретенной мощи – малыш забрал всю силу с собой. А джинн и не обещал, что магия навсегда останется у нее!
Снейп мрачно усмехнулся.
– Обязательно возьму на заметку – никогда ничего у вас не просить. Все равно получу не то, что надо.
Халифа растерянно заморгала. Зловещий блеск в ее глазах тут же исчез.
– Что вы… Перестаньте, я же не настоящий джинн! Я всего лишь йени, магически измененная плоть.
Профессор подбросил камешек на ладони.
– Не скажите. Взять хотя бы Малфоев. Хотели богатую чистокровную невесту?
Получили. Вытрепала жениху все нервы, не раз заставив пожалеть о договоре, но так и не стала женой.
Изумлению Халифы не было предела.
– Это же просто совпадение… Ого! Неужели Драко с вами так разоткровенничался?!
– Нет. Я и так всегда в курсе всего, что происходит на моем факультете, – спокойно ответил Снейп, забросив камешек куда-то вперед. – Но хватит об этом.
Любопытно другое – насколько далеко могут зайти касающиеся вас якобы случайные совпадения, и какова доля намеренного коварства?
Девушка нахмурилась.
– Что вы имеете в виду? Я вовсе не стремилась к тому…
– К чему вы стремились, мне неинтересно, – перебил Снейп. – Сможете ли вы удержаться в рамках игры – вот в чем вопрос?
– Игры? – девушка склонила голову набок. – Я не понимаю…
– Поддержите знаменитую традицию. Исполните желание Темного Лорда, но на свой лад.
Поняв, Халифа хихикнула.
– А ведь я уже исполнила одно его желание! Написала отцу. Правда, его ответ не оправдал ожиданий Лорда.
Мастер зелий хмыкнул.
– Ну вот, и вы еще будете со мной спорить?
– Ну-у… Это тоже всего лишь совпадение.
– Ну, пусть будет совпадение, если вам от этого легче. Получается, осталось два?
Темный Лорд хотел, чтобы вы нашли Око? Так найдите его. Все, как он пожелал.
Глаза девушки блеснули злорадством.
– О, он пожелал! Он так боялся пожелать неправильно! Он велел мне отыскать Око и незамедлительно передать в руки своего слуги.
– Любого слуги? – уточнил профессор.
– Вроде бы так. Один лишь Люциус – это так ненадежно, – в глазах Халифы на миг появилась кровожадная искорка. – Нет Люциуса – нет и Ока… А слуг много. Да, именно так – в руки его слуги.
Снейп хмыкнул, машинально потерев левое предплечье.
– Ну, это-то как раз и не проблема.
Глава 8
Пройдет и обида твоя, и невзгода.
Пройдет и тоска, что не знает исхода.
Грядущее наше во власти того,
Чья воля вращает круги небосвода.
Хафиз
Выбравшись на плато, мужчина и девушка направились через песчаные дюны подальше от лагеря Пожирателей. На солнце одежда быстро высохла, только в обуви еще осталась сырость. Снейп то и дело проверял подсыхающую палочку. Солнце опускалось за горизонт, и тени от песчаных холмов стремительно удлинялись. Из низин потянуло прохладой. Сейчас это казалось приятным после дневной жары, но Халифа знала, что скоро свежий ветерок обернется ночным холодом.
– Пить хочется, – пробормотала Халифа. В карстовой пещере оба наглотались мутной солоноватой воды из озера, и теперь жажда стала невыносимой. Профессор молча шел впереди, изредка оглядываясь. Девушка приятно удивила его. После истерики в пещере он ожидал капризов, нытья и бесконечных остановок. Но Халифа оказалась довольно выносливой, она следовала за ним, не отставая и не жалуясь. Последние два слова были единственным, что она сказала за минувшие три часа, и то были лишь констатацией факта.
– Надеюсь, мы сможем найти воду, – проговорил Мастер зелий. Девушка осмотрелась.
– Сможем. Местность понижается. В низинах здешних пустынь часто попадаются оазисы.
Забравшись в наступающем сумраке на высокую дюну, профессор остановился на заостренной ветром вершине, глядя вниз, к подножию.
– Смотрите! – позвал он девушку. Та ускорила шаг, присоединившись к нему. И еще не глянув вниз, почувствовала, как потянуло сыростью от источника и пахучим дымом.
Внизу, в оазисе, горели огни. Снейп разглядел три больших костра, вокруг которых расположились несколько шатров. Чуть поодаль виднелось небольшое стадо верблюдов.
У костров сидели люди.
Халифа присмотрелась.
– Это бедуины. Иногда они поселяются в городах, но большинство кочует по пустыне, как их предки.
– Магглы?
– Увы.
– Они могут приютить нас?
– Я не знаю. Мы можем попросить еды… но будет лучше, если вы пойдете туда один.
– Почему? Я не смогу говорить с ними.
– Это не страшно. Они помогут одинокому путнику, даже чужаку. Вы ведь сможете дать понять, что голодны? – видя недовольство профессора, девушка добавила: – Ладно, я могу научить вас фразе на фарси… они поймут…
Халифа произнесла длинную тираду на мелодичном языке, акцентируя окончания слов.
Снейп скривился.
– Нет уж. Идемте вместе. Будете сами говорить все это.
Девушка покачала головой.
– Вы не понимаете… Хорошо, но сделаем так – говорить будете вы, а я – переводить.
– Выходит, они охотнее договорятся с мужчиной? – сделал вывод профессор.
Халифа помялась.
– Ну, вроде того…
Снейп кивнул.
– Ясно. Тогда идемте скорее, уже холодает.
* * *
У крайнего шатра залаяла собака, следом отозвались остальные. Человек у костра вскочил на ноги и направился к ним, держа в руках продолговатый предмет, очевидно, маггловское оружие.
К первому встречающему подтянулись еще трое с оружием и факелами в руках. Они настороженно оглядели Снейпа с головы до ног и стали с опаской посматривать по сторонам и в надвигающуюся темноту, откуда пришел чужак. Зельевар догадался – они высматривают его возможных спутников. Одиночка в пустыне без вещей выглядел подозрительно.
Спрятавшаяся за спиной профессора Халифа тихонько прошептала приветствие. Снейп вслух громко повторил за ней и поклонился. Бедуины ответили сдержанными поклонами. Потом один из них шагнул в сторону, обходя англичанина, и попытался разглядеть, кто же там шепчет. Вытянув руку с факелом, он что-то резко выкрикнул и требовательно взмахнул другой. Халифа вздохнула и вышла из своего укрытия, встав рядом с зельеваром. Кочевники уставились на нее с легким удивлением.
– Ну почему я не в чадре?! – в шепоте девушки послышалось отчаяние. И, видимо, на то были причины.
Сложив по ее примеру ладони у груди, Снейп как можно более вежливым тоном попросил бедуинов о еде, воде и теплом ночлеге. Халифа переводила, не поднимая глаз и беспрестанно кланяясь. Мужчины переглянулись, один из них обернулся к шатрам и кого-то позвал. Тут же к ним присоединились еще несколько человек с оружием. Похоже, чужаков тут не жаловали. Один из бедуинов что-то сказал, остальные засмеялись. Снейп заметил, как они смотрели на Халифу – определенно, по-мужски заинтересованно. Тихо переговариваясь, вооруженные люди стали потихоньку окружать их.
– Что они говорят? – отрывисто спросил профессор. Девушка тоже встревожилась.
– Это местный диалект. Я не понимаю всего. Только… – она вдруг охнула и вцепилась в рукав его мантии.
– Что?
– Они хотят обыскать нас.
Снейп прекрасно понял, что это значит. Он пощупал палочку в рукаве. Еще сырая…
Халифа внезапно подавила нервный смешок.
– Эфенди, вон тот говорит, что вы похожи на колдуна.
– Да неужели? – саркастично фыркнул профессор. – С чего бы это?
Слегка приоткрытый полог крайнего шатра откинулся полностью, и оттуда вышла сгорбленная старуха, с ног до головы закутанная в черное покрывало, оставляющее открытым лишь морщинистое лицо. Двое мужчин почтительно посторонились, пропуская ее к чужакам. Старуха подошла ближе и, подслеповато сощурившись, стала внимательно рассматривать лицо Снейпа. Тот решил придержать свой фирменный взгляд до более подходящего случая и с любопытством вгляделся в ее выцветшие от старости глаза, испещренные мелкими желтоватыми бельмами.
"Песок, – догадался зельевар. – Она попала в бурю когда-то…" Старуха глухо закашлялась и что-то прохрипела. Мужчины разом подобрались. Снейп почувствовал, как рядом напряглась Халифа. Ее горячие пальцы нашли его руку и судорожно сжали.
– Что она говорит? – тихо спросил Мастер зелий.
– Она говорит, что вы тоже не тот, кому… – начала девушка.
Услышав ее голос, старуха по-птичьи дернула головой и перенесла все внимание на турчанку. Та умолкла и опустила голову, прячась от ее взгляда. Из складок черного одеяния вынырнула дряблая рука с вздувшимися венами и цепко схватила девушку за подбородок, вынуждая поднять голову. Халифа подчинилась. Пару секунд старуха в свете факелов пристально вглядывалась в ее бездонные глаза. И вдруг отшатнулась, резко отдернув руку. С неожиданным для своего возраста проворством она попятилась к шатру, тыча в сторону девушки узловатым пальцем и истошно причитая. Снейп отчетливо различил в ее хриплых воплях слово «джинн». Мужчины встрепенулись и перехватили оружие, направив его на чужаков.
– Проклятье! – выдохнул профессор, инстинктивно выхватывая палочку. Сырая так сырая…
Но бедуины не нападали. Старуха скрылась в своем шатре, откуда еще долго продолжали доноситься тревожные крики. Все становище переполошилось. Люди выглядывали из шатров, косились издали на пришельцев, но никто не решался приблизиться. Вооруженные мужчины с опаской смотрели на девушку и встревоженно – на ее спутника, но оружие в ход не пускали.
– Скажите же им что-нибудь! – не выдержал Снейп. Ситуация была совершенно непонятной. Кто кого должен бояться?
Халифа шагнула вперед с открытыми ладонями в знак добрых намерений и, поклонившись, заговорила певучим речитативом. Мужчины напряженно слушали ее, но стоило девушке сделать еще один шаг, как они снова вскинули оружие. В глазах крайнего из них, того самого, что счел Снейпа колдуном, застыл неподдельный ужас.
Выхватив из-за пазухи грубо вырезанную из дерева фигурку, бедуин выставил перед собой руки, словно закрываясь амулетом от джинна.
– Варвары… – пробормотал профессор. – Что за дикость? Они что, язычники?
Один из мужчин, самый старший с виду, поднял руку и, указав на девушку, что-то быстро и решительно заговорил. Когда он умолк, все остальные сбились в шеренгу, заслоняя собой становище и выжидающе глядя на чужаков. Халифа повернулась и пошла прочь. Поравнявшись со Снейпом, она потерянно произнесла:
– Пойдемте отсюда, эфенди. Нас только что невежливо прогнали.
Профессор не терял надежды.
– Мы могли бы попытаться купить у них еду и одеяла. У меня есть несколько галлеонов. Золото есть золото.
– Что вы! Нам теперь не дадут даже напиться из источника в оазисе.
Халифа быстро шагала, обхватив себя руками, увязая в песке и, по всей видимости, не отдавая себе отчета в том, куда движется. Снейп догнал ее и остановил.
– Не стоит уходить далеко от лагеря. Переночуем здесь, и тогда уже решим, что делать.
– Да, вы правы, – растерянно пробормотала девушка. – Я никуда не шла… просто…
– Я так и понял, – профессор взял ее под руку и решительно повел к высокому песчаному холму, в подветренной стороне которого образовалось углубление в форме полумесяца. – Нужно укрыться от ветра, иначе мы замерзнем.
Девушка послушно шла с ним. Снейп устроился с отвесной стороны дюны и распахнул мантию.
– Идите сюда. Спрячемся и будем ждать. Когда палочка просохнет, у нас будет укрытие, вода, – он усмехнулся, – и еда из их запасов.
Халифа села рядом, прислонившись к его плечу. Профессор укутал ее полой мантии и принялся методично проверять палочку, пытаясь применить простейшие заклинания.
Пока срабатывало только Lumos – и то чуть заметно, огонек едва теплился и мерцал.
– Ну, это уже хоть что-то. Nox.
Из темноты со стороны оазиса доносилось убаюкивающее стрекотание цикад. Помолчав немного, Снейп спросил:
– Магглы здесь знают о существовании колдунов?
Девушка вздохнула.
– На Востоке граница между маггловским и магическим мирами не так ощутима. Это не Европа, где буйствовала инквизиция. Разумеется, наши миры сосуществуют не слишком тесно, но большинство здешних магглов не были бы слишком удивлены, оказавшись свидетелями волшебства. Испуганы – возможно, но отнюдь не шокированы.
В Европе магглы рассказывают сказки. Здесь эти сказки создали множество традиций, живых по сей день.
– В джиннов они тоже верят?
– Да, по-своему, – тихо ответила Халифа. – Местные жители верят в злобных духов, приходящих в ночи и наводящих смятение и ужас. Они считают, что джинны обладают дьявольским притяжением и склонны к развращению человеческих душ. Наверняка никто из них даже не усомнился в том, что я пришла не просто так.
– А как эта женщина смогла распознать в вас джинна?
– По глазам, конечно же, – ответила девушка так, словно это было нечто само собой разумеющееся.
Профессор задумался и спросил:
– А что не так с вашими глазами?
Халифа удивилась.
– Вы никогда не обращали внимания?
Мастер зелий повернулся к ней.
– Нет. Что с ними?
– У вас, как и у меня, черные глаза, но если присмотреться, легко различается зрачок. В моих глазах зрачков нет.
– Как это нет?!
– Они не видны. У всех Дасэби такие глаза – с трудноразличимым зрачком. Обычно никто не приглядывается, но по этому признаку потомков джинна очень легко вычислить, если знать, что искать. А мои зрачки после трансформации исчезли совсем.
Снейп задумался.
– Выходит, эта женщина знала, что ищет?
– Наверное. Странно все это…
Уставшая девушка начала засыпать. Сквозь дремоту ей показалось, что профессор еще что-то спросил.
– Что? – пробормотала она, приоткрыв глаза и наткнувшись на его пристальный изучающий взгляд. – Что вы сказали?
Мужчина слегка покачал головой и отвернулся, бросив:
– Вам послышалось.
Халифа снова закрыла глаза, чувствуя легкое смущение. Вдруг зельевар резко выпрямился.
– У нас гости.
Из-за дюны показались огни факелов. Два бедуина шли от становища по их следам.
Снейп вскочил, поднимая с собой и Халифу. Можно было ожидать чего угодно.
Кочевники подошли совсем близко, заметно нервничая. Тот, что постарше, поклонился путникам и обратился к Халифе:
– Почтенная Хадиджи передает вам, что она просит милостивого джинна простить ее испуг и оказанное неуважение. Мы побоялись, что вы причините нам вред. Но вы просто ушли, никого не тронув, а мы отказали вам даже в гостеприимстве.
Позвольте нам все исправить.
Зельевар вопросительно посмотрел на девушку. Она вполголоса перевела ему слова бедуина.
– Надеюсь, это не ловушка, – буркнул профессор.