Текст книги "Фауст, его жизнь, деяния и низвержение в ад"
Автор книги: Фридрих Клингер
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)
11
Когда Фауст и дьявол переезжали мост через Рейн и Фауст, вспоминая ночную сцену, высмеивал настоятельницу, он увидел вдали тонущего человека, который из последних сил боролся со смертью. Фауст велел дьяволу немедленно спасти этого человека. Многозначительно посмотрев на Фауста, дьявол ответил:
– Фауст, подумай, чего ты требуешь. Ведь это юноша, и, может быть, и для тебя и для него будет лучше, если жизнь его окончится теперь.
Ф а у с т: Дьявол, готовый творить одно только зло, неужели ты хочешь заставить меня противиться голосу природы? Иди и спаси его!
Д ь я в о л: Ты, вероятно, не умеешь плавать. Хорошо! Но знай, все последствия падут на твою голову. Настанет день, когда ты пожалеешь об этом.
Он пошел к реке и спас юношу. Фауст утешал себя тем, что хорошим поступком искупил ночной грех, а дьявол смеялся над этим сомнительным утешением.
Книга третья
1
События, уже пережитые Фаустом, должны были, по замыслу дьявола, подготовить его душу к страшным жизненным бурям, которые дьявол, хорошо знавший людей, с уверенностью предвидел заранее.
Все, что Фауст до сих пор наблюдал, заронило в его душу только сарказм и горечь, но события, о которых нам придется говорить теперь, нанесли ему такие глубокие раны, которых ум его не мог уже ни вынести, ни залечить. И действительно, только дьявол, душегуб и сеятель людского горя, мог смотреть на них без содрогания.
Оживленно беседуя, Фауст и его спутник скакали вдоль берега Фульды. Близ одной деревни они увидели крестьянку, сидевшую с детьми под большим дубом. Их бледные, безжизненные лица были воплощением страданий и тупого отчаяния. Фауст, на которого и слезы и радость действовали быстро, поспешил к этим несчастным и спросил их, какое горе их постигло. Женщина долго глядела на него в упор, не произнося ни слова. Лишь мало-помалу, под ласковым взглядом Фауста, сердце ее оттаяло. Плача и всхлипывая, она рассказала ему следующее:
– Нет на свете никого несчастнее меня и моих детей. Три года мой муж не мог платить податей князю-епископу. В первый год помешал неурожай, на второй – дикие кабаны епископа сожрали посев, а на третий год его охотники промчались по нашим полям и вытоптали всходы. Староста постоянно грозился описать наше имущество, и вот сегодня муж решил поехать во Франкфурт и продать там откормленного теленка и последнюю пару волов, чтобы уплатить налог. Когда он выезжал со двора, явился управляющий епископа и потребовал теленка для княжеского стола. Муж стал говорить о нашем несчастье, просил подумать о том, как несправедливо отбирать у него даром теленка, за которого во Франкфурте ему хорошо заплатят. Управляющий ответил: крестьянам хорошо известно, что они не имеют права что бы то ни было увозить за пределы владений епископа, пока не уплатят податей. Явился староста в сопровождении стражников и, вместо того чтобы помочь мужу, велел выпрячь волов. Управляющий забрал теленка, а меня и детей стражники выгнали из дома. Пока они увозили наше имущество, муж мой в отчаянии перерезал себе в сарае горло. Взгляните, там под простыней лежит его тело. Мы сидим здесь и стережем труп, чтобы дикие звери его не сожрали, так как священник отказывается его хоронить.
Она сорвала белую простыню, покрывавшую мертвеца, и упала без чувств. При виде этого страшного зрелища Фауст в ужасе отпрянул. Крупные слезы закапали из его глаз, и он воскликнул:
– О человечество! Неужели такова твоя судьба?
Обратив взор к небу, он продолжал:
– Для того ли ты дал жизнь этому несчастному, чтобы твой служитель довел его до самоубийства?
Фауст снова прикрыл труп, бросил женщине золото и сказал:
– Я иду к епископу и расскажу ему эту печальную историю. Они должны похоронить вашего мужа, вернуть вам ваше имущество и наказать злодеев.
Этот случай так взволновал Фауста, что они уже успели подъехать к епископскому дворцу, а он все еще не мог найти слова, чтобы выразить свое негодование. Их приняли очень любезно и пригласили к столу. Князь-епископ оказался человеком во цвете лет и необычайной толщины. Казалось, будто его нервы, сердце и душа совершенно заплыли жиром. Никогда и нигде он не испытывал никаких ощущений, кроме как только за едой. Его единственным живым органом был язык, и он знал только одно несчастье: если заказанное блюдо не удавалось. Стол был накрыт необычайно богато, и Фауст, которого дьявол не раз угощал из своей волшебной кухни, должен был признать, что тонкостью вкуса епископ превзошел даже адских мастеров кулинарного искусства. На середине стола среди прочих блюд красовалась жирная телячья голова, любимое кушанье епископа. Хозяин был так поглощен едой, что не произнес еще ни одного слова. Вдруг неожиданно для всех заговорил Фауст:
– Милостивый господин! Прошу вас простить меня, если я немного испорчу ваш аппетит, но я не могу смотреть на эту телячью голову, не рассказав вам ужасную историю, которая произошла сегодня неподалеку от вашего дворца. Я надеюсь на вашу справедливость и христианское милосердие и верю, что вы не преминете восстановить правосудие и позаботитесь о том, чтобы впредь ваши подчиненные не смели так неслыханно оскорблять человечество.
Епископ удивленно поднял глаза, посмотрел на Фауста и осушил свой кубок.
Волнуясь и негодуя, Фауст рассказал историю несчастного крестьянина, но, казалось, никто из присутствующих его не слушал. Епископ спокойно продолжал есть.
Ф а у с т: Мне кажется, я обращаюсь к епископу, пастырю стада своего, и сижу за столом с наставниками и проповедниками религии и христианской любви. Так ли это, господин епископ?
Епископ с досадой снова взглянул на Фауста, велел позвать управляющего и спросил его:
– Что это за история с мужиком, который как дурак перерезал себе горло?
Управляющий улыбнулся, повторил рассказ Фауста и прибавил:
– Я взял у него жирного теленка, потому что это превосходное украшение для вашего стола, а франкфуртцам, которым этот болван хотел его продать, больно жирно будет есть такого теленка. Староста наложил арест на его имущество, потому что этот крестьянин всегда был плохим хозяином и уже три года не платил податей. Вот и все, милостивый господин. Клянусь вам, что я и впредь не допущу, чтобы крестьяне увозили из наших владений то, что может пригодиться нам самим.
Е п и с к о п: Ты совершенно прав. (Обращаясь к Фаусту.) Чего вы хотите? Вы же видите, он превосходно поступил, отняв теленка у этого мужика. Или, по вашему мнению, франкфуртцы должны есть жирных телят с моей земли, а я – тощих?
Фауст хотел ответить.
Е п и с к о п: Послушайте-ка, вы! Пейте, ешьте и молчите. Вы первый человек, осмеливающийся говорить за моим столом о мужиках и прочей сволочи, и если бы ваша одежда не изобличала в вас дворянина, я мог бы подумать, что вы сами родом из нищей братии, так горячо вы за нее заступаетесь. Знайте, что крестьянин, который не может платить податей, поступает вполне разумно, если перерезает себе горло, как разумно поступали бы и другие, если бы молчали, вместо того чтобы портить нам аппетит глупой болтовней. Управляющий! Телячья голова превосходна…
У п р а в л я ю щ и й: Это теленок Ганса Рупрехта.
Е п и с к о п: Ах, так! Придвинь-ка мне блюдо и подай подливу. Я отрежу себе от этой головы ухо. Да! Это кушанье несомненно понравится и крикуну на том конце стола.
Управляющий поставил блюдо перед епископом. Фауст шепнул что-то дьяволу на ухо, и в то мгновение, когда епископ прикоснулся ножом к телячьей голове, она превратилась в окровавленную голову Ганса Рупрехта, дико и страшно глядевшую на епископа. Епископ уронил нож и, потеряв сознание, упал навзничь. Все общество окаменело от ужаса.
Ф а у с т: Так вот, господин епископ и почтенные патеры, пусть эта голова прочтет вам проповедь о христианском милосердии.
Произнеся эти слова, Фауст в сопровождении дьявола удалился.
2
Бессердечие епископа и его гостей, в котором Фаусу убедился, когда рассказал о Рупрехте, и отношение епископа к судьбе несчастных крестьян заронили в душу Фауста первые семена мрачного озлобления. Он припоминал все пережитое раньше и все, что он увидел с того дня, как заключил свой союз с дьяволом, и понял, что всюду, куда бы он ни обращал взор, были только жестокость, обман, насилие, пороки и готовность совершить любое преступление ради золота, славы и наслаждений. Фауст тяжело вздохнул и обратил влажные от слез глаза к небу:
– В сердце каждого человека, от мала до велика, вложил ты жажду счастья и наслаждений, каждого научил различать справедливое и несправедливое. Ты создал всех людей равно чувствующими и боль и радость. Почему же кто-то один, избранный, облеченный властью, может оскорблять эти чувства и попирать всеми признанные права? Как смеет человек перед твоими очами так терзать другого человека?
Фауст уже готов был считать, что причина этого заложена в самом человеке, но его беспокойный, склонный к скептицизму ум, его воображение, так легко уносившее его от обыденной жизни, и его возмущенное, полное горячего сострадания сердце теперь уже порывались, хотя еще и безотчетно, возлагать на столь терпимого творца вселенной если не вину, то, во всяком случае, ответственность за все то, что приводило Фауста в негодование. Этому неясному чувству нужен был только еще один сильный толчок извне, чтобы привести ум Фауста в окончательное смятение, и дьявол заранее радовался, предвидя катастрофу. Фауст еще надеялся, что, как только он окажется при дворе знаменитого государя, его душа быстро успокоится, а спутник охотно оставлял его в этом заблуждении.
К вечеру они прибыли в город и увидели, что вокруг башни, в которой приговоренные к казни проводили свою последнюю ночь, собралась огромная толпа. Заметив, что одни взволнованно, а другие печально смотрят на эту башню, Фауст спросил о причине их беспокойства. Из толпы послышались крики:
– Там наверху, в этой башне, находится наш заступник, друг свободы, защитник народа и враг угнетения, доктор Робертус! Жестокий министр, его друг, приговорил Робертуса к смерти, и завтра он должен быть казнен за то, что так смело защищал нас от министра!
Эти слова запали в душу Фауста. Он составил себе высокое мнение о человеке, который, рискуя жизнью, выступил мстителем за попранные права человечества. И так как Фауст только что был свидетелем последствий, к которым приводят деспотизм и насилие, то он попросил дьявола немедленно провести его к доктору Робертусу. Дьявол отвел Фауста в сторону, они взлетели на башню и прошли в тюрьму, где томился борец за свободу. Гордые, смелые и мрачные черты лица человека, который предстал перед ними, могли оттолкнуть кого угодно, но на Фауста лицо доктора Робертуса произвело совсем другое впечатление: он был поражен спокойствием и хладнокровием узника в этот решительный час, и перед его воображением, воспламененным всем, что он слышал и видел, предстал образ великого человека. Доктор, казалось, вовсе не был поражен внезапным появлением Фауста и дьявола. Фауст подошел к Робертусу и сказал:
– Доктор Робертус, я пришел для того, чтобы из ваших собственных уст услышать эту историю. Не думайте, что н сомневаюсь или не верю ей, – ваш вид подтверждает мне все, что я о вас слышал. Я уверен, что вы падете жертвой насилия, которое угнетает человечество и которое вызывает у меня такое же негодование, как и у вас. Я пришел предложить вам свои услуги, ибо я могу, хоть это и кажется невероятным, выручить вас из этого печального положения.
Доктор холодно взглянул на него, склонил голову на руку и ответил:
– Да, это правда, я действительно жертва насилия и деспотизма, и мне особенно больно то, что я погибну от руки коварного друга, который губит меня не столько в угоду своим деспотическим принципам, сколько просто из страха и зависти. Я вас не знаю и не знаю, можете ли вы меня спасти, но мне важно, чтобы люди, подобные вам, узнали о докторе Робертусе, кровь которого прольется завтра во имя свободы. С ранней юности в моей груди жил дух благородной независимости, которому человек обязан всем, что есть в нем великого. В моей душе рано проснулось возмущение против насилия и угнетения, примеры которых я видел своими глазами и о которых читал в истории. Я приходил в ярость и часто проливал гневные слезы, чувствуя себя не в силах отомстить за все страдания человечества. Из истории благородных греков и римлян я понял, себе на муку, как высоко может подняться человек, если тираны не препятствуют развитию тех великих сил, которые даны человеку природой. Только не считайте меня одним из тех безумцев, которые называют «свободой» право всякого человека делать все, что ему вздумается. Я знаю, что силы людей различны и что именно они должны определять положение каждого человека в обществе и государстве. Но когда я стал искать законы, которые обеспечивали бы каждому индивидууму его общественное положение, его имущественное состояние и личную независимость, я нашел лишь дикий хаос, – деспотизм умышленно создал его, чтобы неограниченно властвовать над жизнью и судьбой подданных. Сделав это открытие, я понял, что человечество – это бессловесное стадо, против которого сговорилась банда разбойников, условившаяся грабить и душить это стадо на основании законов, охраняющих лишь ее собственную выгоду, банда, которая не признает при этом власти никаких законов над собой. Разве есть на земле закон, сдерживающий власть имущих? Не безумие ли, что именно тот, кто облечен властью, так легко приводящей к своеволию и злоупотреблению страстями, не подчинен никаким законам и не признает над собой никакого судилища, которое могло привлечь его к ответственности? Может быть, вы считаете, что судилище – это небо? Допустим, что так, однако это не мешает властителям чувствовать себя великолепно, а их судья, видимо, глух к воплям обездоленных. Горе близко, а обещанная кара где-то далеко, в веках. Согласитесь, что это плохо вяжется с чувствами и природой человека.
Фауст внимательно слушал. Он нахмурился и провел рукой по лбу. Дьявола же оратор, по-видимому, очень забавлял. Доктор Робертус продолжал свою речь:
– Исступленное негодование, которое овладело мною после этого открытия, делает честь моему сердцу, и меня не тревожит, что враги обвиняют меня в недостатке ума. А что такое ум, по мнению людей, как не слепое подчинение, подлость, лесть, готовность любыми средствами достигнуть высокого положения, лишь бы только добраться до него, чтобы потом, вкупе с другими, грабить и притеснять? Это и называется у людей «быть умным». Но человек, подобный мне, идет к счастью иными, более чистыми путями. Моя беда заключается в том, что еще на школьной скамье я был связан тесными узами дружбы с нынешним министром. Он обладает характером, необходимым для того, чтобы занять высокое положение в обществе. Еще в юности он стремился привлечь к себе внимание такими взглядами, которые совершенно противоположны моим: он так же настойчиво защищал деспотическую форму правления, как я осуждал ее. Мы спорили на эту волнующую тему с глазу на глаз и публично. В споре я всегда был сильнее его, и если я, что вполне возможно, привлекал на свою сторону угнетенную часть человечества, то ему, что еще более понятно, удалось расположить к себе всех, кому выгодно деспотическое порабощение угнетенных. А так как именно эти люди обладают властью и силой, необходимыми, чтобы открыть своим единомышленникам доступ к счастью и высоким постам, то мой друг скоро выдвинулся, пошел в гору и занял высший государственный пост, в то время как я оставался в нищете, всеми презираемый и угнетенный. Гордец всячески старался приблизить меня к себе, предлагая мне то одну, то другую должность, но я прекрасно понимал, что этим он хотел дать мне почувствовать свою силу. Для полного торжества ему нужно было, чтобы человек моих убеждений признал его своим покровителем и, таким образом, открыто поддержал бы установленный им жестокий образ правления. Кроме того, хитрец хотел вызвать недоверие ко мне в глазах народа, который меня любил. Но я оставался верен своим принципам, и при каждом новом повышении моего друга я еще с большим ожесточением нападал на него за несправедливые действия. Вы сами понимаете, что, будь он способен на возвышенные чувства, эта благородная борьба должна была бы внушить ему уважение к человеку, который вел ее с таким упорством и бесстрашием, несмотря на то, что подвергался грозной опасности. Но на него она оказала обратное действие. После каждой моей новой речи он ненавидел меня все сильнее. Месяц тому назад я очень резко выступил против него в одном из своих сочинений, в результате чего перед его домом собрался народ, который угрожал ему, громко называя мое имя. Тогда он показал мое сочинение государю, тот назначил тотчас суд, и я был приговорен к смерти. Таково правосудие тиранов, но голос человечества меня оправдает. Вот моя история, и больше вы от меня ничего не услышите. Я умру, ни о чем не жалея. Мне только больно, что я не мог разорвать цепи, в которые заковано человечество. Я согласен принять от вас помощь, если это в вашей власти. Но знайте, что от врага я охотнее приму смерть, чем милость. Если вы мои враги, то лучше оставьте меня и возвращайтесь в рабство, а я уйду в мир вечной свободы.
Фауст был глубоко потрясен величием души отважного борца и немедленно отправился к министру, чтобы изобличить его в несправедливости и пристыдить. А дьявол уже прекрасно понимал, что в основе страстного свободомыслия доктора Робертуса коренятся совершенно иные чувства.
Министр их сразу же принял. Горячо, смело и свободно говорил Фауст об ужасном положении доктора Робертуса и о благородстве его убеждений. Он указывал, как сильно может повредить славе министра то обстоятельство, что в жертву деспотизму он приносит человека, которого некогда называл своим другом. Фауст дал ему понять, как легко у каждого человека может возникнуть мысль о том, что министр руководствовался чувством личной мести, страхом и желанием освободиться от зоркого свидетеля своих действий.
– Если ваши действия справедливы, – прибавил он, – вам незачем его бояться, а если вы на самом деле человек такой, каким он изобразил вас, то этой казнью вы лишь подтверждаете справедливость его мнения о себе, и все увидят, что вы просто корыстолюбец и завистник, угнетающий своих сограждан.
М и н и с т р: Я вас не знаю и не спрашиваю, кто вы. Каков мой образ мыслей, вы можете увидеть из моего отношения к вашей навязчивости, вашим упрекам и обвинениям. Подумайте сами, имеете ли вы право говорить со мной таким образом, основываясь на одних только слухах и не зная общего положения дел у нас в стране. Я допускаю, что вами руководит только сострадание, и поэтому я вам отвечу. Я был и по-прежнему остаюсь другом доктора Робертуса и жалею, что в его лице должен передать в руки правосудия человека, который своими дарованиями мог бы быть полезен своему отечеству, если бы он не предпочел использовать их во вред ему. Я не стану доискиваться причин его заблуждений, – оставлю это на его совести. Я долго терпел его опасное безумие, но так как он волновал народ, о благе которого я обязан заботиться, так как он возглавил народное возмущение, то он должен умереть, как должен был бы умереть и мой собственный единственный сын, если бы он затеял нечто подобное. Не я, а закон осудил его, он знал этот закон и знал, какие последствия влечет за собою вооруженное возмущение. За свои действия я готов отвечать перед всем миром. Я думаю лишь о спокойствии и счастье народа, который когда-нибудь поймет, что именно я был ему отцом. Если вы не хотите судить только по первому впечатлению, то останьтесь здесь, и если через некоторое время вы сможете в несколько более скромной форме сказать мне что-нибудь полезное для моего народа и для меня, я всегда готов вас выслушать.
После этих слов, сказанных искренне и твердо, министр удалился. В растерянности Фауст не мог сразу найти слова для ответа и, только уходя, спросил дьявола:
– Кому же из них я должен верить?
Дьявол пожал плечами, так как во всех случаях, которые были полезны аду, а следовательно, Фаусту и вообще всем людям приносили вред, он делал вид, что не знает, как ответить.
Ф а у с т: Стоит тебя спрашивать! Я последую голосу своего сердца! Человек, столь близкий мне по убеждениям, не должен умереть.
Если бы Фауст знал наших молодых апостолов свободы{45}, он не ошибся бы в докторе Робертусе. Но для него это явление было более новым, чем для нас.
Утром, когда должна была состояться казнь, Фауст отправился вместе с дьяволом на площадь и дорогой сообщил ему свое решение. Палач занес уже топор над головой доктора Робертуса, стоявшего на коленях с искаженным от муки лицом. В это мгновение осужденный вдруг исчез. Дьявол унес его по воздуху за пределы этого государства. Выполняя волю Фауста, он дал ему много денег и с радостью отпустил его на все четыре стороны. Дьявол отлично знал, как доктор Робертус использует и свою свободу и деньги. Народ восторженными криками приветствовал исчезновение осужденного, поверив, что сам господь бог спас его любимца. Гордясь своим благородным поступком, Фауст вторил этим крикам.








